Ryobi ERT1400RV Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal
Important!
It is essential that you read the instructions in this manual before operating this machine.
Attention!
Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant la mise en service
de l’appareil.
Achtung!
Bitte lesen Sie unbedingt vor Inbetriebnahme die Hinweise dieser Bedienungsanleitung.
¡Atención!
Es imprescindible que lea las instrucciones de este manual antes de la puesta en servicio.
Attenzione!
Prima di procedere alla messa in funzione, è indispensabile leggere attentamente le istruzioni contenute
nel manuale.
Let op!
Het is van essentieel belang dat u de instructies in deze gebruiksaanwijzing leest vooraleer u dit toestel
in gebruik neemt.
Atenção!
É indispensável que leia as instruções deste manual antes de utilizar a máquina.
OBS!
Denne brugervejledning skal gennemlæses inden maskinen tage i brug.
Observera!
Det är nödvändigt att läsa instruktionerna i denna bruksanvisning innan användning.
Huomio!
On ehdottoman välttämätöntä lukea tässä käyttöohjeessa annetut ohjeet ennen käyttöönottoa.
Advarsel!
Det er meget viktig at du leser denne brukerveiledningen før du tar maskinen i bruk.
!
          .
Uwaga!
Przed przystpieniem do uytkowania tego urzdzenia, naley koniecznie zapozna si z zaleceniami
zawartymi w niniejszym podrczniku.
Dležité upozornní!
Nepoužívejte tento pístroj díve, než si petete pokyny uvedené v tomto návodu.
Figyelem!
Feltétlenül fontos, hogy a jelen használati útmutatóban foglalt elírásokat az üzembe helyezés eltt
elolvassa!
Atenie!
Este esenial s citii instruciunile din acest manual înainte de operarea acestui aparat.
Uzmanbu! Svargi, lai js pirms mašnas darbinšanas izlastu instrukcijas šaj rokasgrmat.
Dmesio! Prieš praddami eksploatuoti š prietais, svarbu, kad perskaitytumte šiose instrukcijose pateiktus
nurodymus.
Tähtis! Enne trelli kasutama hakkamist tuleb käesolevas juhendis esitatud juhised kindlasti läbi lugeda.
Upozorenje! Neophodno je da proitate ove upute prije uporabe ovog ureaja.
Pomembno!
Pred uporabo tega stroja, obvezno preberite navodila iz tega prironika.
Dôležité! Pre prácou s týmto zariadením je dôležité, by ste si preítali pokyny v tomto návode.
!
              .
Dikkat!
Cihazn çaltrlmasndan önce bu klavuzda bulunan talimatlar okumanz zorunludur.
Subject to technical modifications / Sous réserve de modifications techniques /Technische Änderungen vorbehalten /
Sujeto a modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche /Technische wijzigingen voorbehouden /
Com reserva de modificações técnicas / Med forbehold for tekniske ændringer / Med förbehåll för tekniska ändringar /
Tekniset muutokset varataan / Med forbehold om tekniske endringer /     
/
Z zastrzeeniem modyfikacji technicznych / Zmny technických údaj vyhrazeny / A mszaki módosítás jogát fenntartjuk /
Sub rezerva modificaiilor tehnice /
Paturam tiesbas maint tehniskos raksturlielumus / Pasiliekant teis daryti techninius pakeitimus /
Tehnilised muudatused võimalikud /
Podložno tehnikim promjenama /Tehnine spremembe dopušene/
Technické zmeny vyhradené /      / Teknik deiiklik hakk sakldr
139
Eesti
EE
GB HR SI SK GR TRFR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT
KIRJELDUS
1. Kiirusevalitsa näidikuaken
2. Käigukiiruse valits
3. Käepide
4. Vabastusnupp
5. Spindli lukustusnupp
6. Paralleeljuhiku lukustusnupp
7. Laastuvarje
8. Sügavuspiiraja
9. Stoppervarras
10. Stoppervarda lukustusnupp
11. Nullasendi tagastusnäidik
12. Skaala
13. Toitejuhe
14. Pange kohale lukustuskangi kiirvabastusnupp
15. Lüliti
16. Freesialus
17. Alusplaat
18. Mutrivõti 23,8 mm (15/16”)
19. Paralleeljuhik
20. Tsangi mutter
21. Juhtsammas
22. Tsang
23. Toorik
24. Tolmuotsak
25. Lõikesügavus
26. Lõikelaius
27. läbim
28. läbim
29. Kõrguse peenreguleerimisvarda nupp
30. Kõrguse peenreguleerimisvarda kiirvabastusnupp
31. Toiteoleku märgutuli
32. Šabloonijuhik
33. Poldid
34. Mutter
OHUTUSE ERINÕUDED
Töötamisel kohtades, kus frees võib kokku puutuda
varjatud elektrijuhtmete või toitejuhtmega, hoidke
freesmasinat kinni isoleeritud käepidemetest.
Sattudes kontakti pinge all olevate juhtmetega, jäävad
sae isoleerimata metallosad samuti pinge alla ja
kasutaja võib saada elektrilöögi.
Õppige oma tööriista tundma. Lugege
kasutusjuhend tähelepanelikult läbi. Õppige tundma
seadme kasutusalasid ja piiranguid ning nendega
seotud eriohtusid. Juhiste jälgimine vähendab
elektrilöögi, tulekahju ja raske kehavigastuse ohtu.
Kandke alati kaitseprille. Tavaprillidel on vaid
löögikindlad klaasid – need EI OLE kaitseprillid. Selle
juhise järgimine vähendab raske kehavigastuse ohtu.
Kaitske oma hingamisorganeid. Tolmustes kohtades
töötamisel kandke näomaski või respiraatorit. Selle
juhise järgimine vähendab raske kehavigastuse ohtu.
Kaitske oma kuulmist. Pikaajalisel töötamisel
kasutage kuulmiskaitsevahendeid. Selle juhise
järgimine vähendab raske kehavigastuse ohtu.
Kontrollige freesmasina toitejuhe perioodiliselt üle ja
kui see on vigastatud, laske parandada lähimas Ryobi
esinduses või muus pädevas hooldusettevõttes.
Jälgige pidevalt toitejuhtme paigutust. Selle juhise
järgimine vähendab elektrilöögi ja tulekahju ohtu.
Kontrollige vigastatud osad üle. Enne vigastatud
osaga seadme edasist kasutamist tuleb see osa
hoolikalt üle kontrollida ja kindlaks teha, kas osa töötab
õigesti ning täidab ettenähtud funktsiooni. Kontrollige
liikuvate osade tsentreeritust, vaba liikumist, vigastusi,
paigaldust ja muid tingimusi, mis võivad seadme tööd
mõjutada. Vigastatud kaitseseadised ja osad tuleb
lasta pädeval hooldajal parandada või asendada.
Selle juhise järgimine vähendab elektrilöögi, tulekahju
ja raske kehavigastuse ohtu.
Ärge kasutage toitejuhet mittesihipäraselt. Ärge
mingil juhul kandke freesmasinat toitekaablist hoides
või püüdke juhtmest tõmmates pistikupesast välja
võtta. Hoidke toitejuhe eemale küttekehadest, õlist ja
teravatest servadest. Selle juhise järgimine vähendab
elektrilöögi ja tulekahju ohtu.
Enne freesimist kontrollige puittoorik üle ja võtke
sellest naelad välja. Selle juhise järgimine vähendab
raske kehavigastuse ohtu.
Ärge kasutage freesmasinat, kui olete uimastite,
alkoholi või ravimite mõju all. Selle juhise
järgimine vähendab elektrilöögi, tulekahju ja raske
kehavigastuse ohtu.
Hoidke käesolev juhend alles. Lugege juhend aeg-
ajalt uuesti läbi ja kasutage seda teiste kasutajate
juhendamiseks. Kui tööriista välja laenate, siis andke
käesolev kasutusjuhend kaasa.
HOIATUS
Mõnede materjalide lihvpaberiga lihvimisel, saagimisel,
abrasiivkettaga töötlemisel, puurimisel või muude ehituslike
töötlemisviiside kasutamisel võib tekkida tolm, mis
teadaolevalt põhjustab vähki, sünnikahjustusi ja viljatust.
Selliste kemikaalide näited:
tinapõhistes värvides sisalduv tina;
tellistes, tsemendis ja muudes müürimaterjalides
sisalduv kristalliline räni;
sügavimmutatud puidus sisalduv arseen ja
kroom.
Nimetatud ainetega kokkupuutumisest tekkiv risk sõltub
sellest, kui tihti sellist tööd tehakse. Nende kemikaalidega
kokkupuute vähendamiseks töötage hästi ventileeritud
kohas ja kasutage heakskiidetud isikukaitsevahendeid,
näiteks sellist tolmumaski, mis on ette nähtud
mikroskoopiliste osakeste välja ltreerimiseks.
140
Eesti
EE
GB HR SI SK GR TRFR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT
TEHNILISED ANDMED
Pinge 230 V - 240 V 50 Hz
Kiirus ilma koormuseta 14000-31500 min-
1
Tarbitav võimsus 1400 W
Freesimissügavus 55 mm
Tsangi läbimõõt 1/4 in or 6 mm or 8 mm
netomass 4.3 kg
KASUTUSOTSTARVE
Kasutage freesmasinat ainult järgmiste tööoperatsioonide
tegemiseks:
soonte, servaprofiilide, vabakäekujundite jne
freesimine puittoorikule;
faaside, valtside, tapisoonte ja kalasaba-
tapisoonte freesimine puittoorikule;
laminaatplaadi servade freesimine.
FUNKTSIOONID
Freesmasin on universaalne puidutööriist, mis töötab
aastaid ilma probleemideta. Freesmasina väljatöötamisel
on silmas peetud selle sobivust kutseliseks tööks, aga
tänu freesmasina kasutuslihtsusele on ka asjaarmastaja
võimeline tegema sellega ilusat ja täpset tööd.
Freesmasinat saab kasutada süvislõigete tegemiseks
toorikutesse, soonte freesimiseks, servade, ringjoonte ja
vabakäekujundite freesimiseks.
Lisatöölaua, sügavuse reguleernupu ja sirge
juhiku kasutamine muudab freesmasina veelgi
universaalsemaks. Freesmasinale lisavad mitmekülgsust
erinevat tüüpi freesid ning freesid, millel on juht-
kuullaagrid.
LAASTUVARJE
Freesmasina alusele on paigaldatud plastvarje, mis
kaitseb kasutajat lendava tolmu ja laastude eest.
Laastuvarje kinnitub freesialuse esiosas olevasse
väljalõikesse.
SPINDLI LUKUSTUSNUPP
Spindlilukusti lukustab spindli nii, et freesi vahetamiseks on
vaja lahti keerata tsangimutter vaid ühte võtit kasutades.
Tsangi lahtikeeramise ajal vajutage spindlilukusti nupule.
MÄRKUS: Ärge käivitage freesmasinat siis, kui lukusti on
rakendatud ega püüdke lukusti abil freesmasinat peatada.
KIIRUSEVAHEMIKUD
Freesmasinal on elektroonilised funktsioonid, mis on
ette nähtud teie abistamiseks, et saaksite freesmasinat
võimalikult hästi kasutada. Kiiruse valimisega saate
kohandada freesmasina oma vajadustele.
Lihvmasina elektrooniline funktsioon võimaldab mootori
kiirust paindlikult reguleerida vastavusse töötingimustega.
Elektroonilise kiiruseregulaatori moodul tuvastab moori
koormuse ja vastavalt sellele tõstab ja langetab mootori
pinget, et koormust kompenseerida ning hoiab pöörete
arvu nõutaval tasemel. Kiirus tuleb seadistada vastavalt
kasutatava freesi läbimõõdule ja freesitava materjali
kõvadusele. Parimad lõiketingimused on saavutatavad
siis, kui freesi juhitakse materjalist läbi õige ettenihkega.
Liuguri lukustushoov pärast kulumist
Vaata joonist 15.
Liuguri lukustushoob tavaasendis
Vaata joonist 16.
ŠABLOONIJUHIK
Vaata joonist 17.
Šabloonijuhiku saab kinnitada freesialusele ja
sellega saab täpselt jäljendada kõverjooni ja keerulisi
kujundeid. Šabloonil on need kujundid tikksaega
lihtsalt väljalõigatavad. Šabloonijuhiku kinnitamiseks
freesialusele keerake lahti kaks tolmuotsaku kinnituskruvi,
pange juhik alusel olevasse süvendisse oma kohale
ja keerake kruvid uuesti kinni. Juhiku kinnituskruvide
paigaldamisel peab tolmuotsak olema oma kohal.
Freesialusest väljaulatuva šabloonijuhikut mööda saab
kindlalt kinnitatud šablooni juhtides tagada, et juhik järgib
šablooni täpselt.
Šablooni paksus peab väljaulatuva juhikuga töötamiseks
olema vähemalt 5 mm. Šabloonil tuleb arvestada freesi
lõikeserva ja šablooni välisserva vahelist kaugust.
ERGONOOMILINE DISAIN
Freesmasina konstruktsioon võimaldab selle lihtsat
käsitlemist; freesmasina konstruktsioon võimaldab seda
mugavalt kasutada, et hoida seda töötamisel kindlalt kinni
erinevates asendites ja erinevate nurkade all.
ELEKTRILINE ÜHENDAMINE
Freesmasinal on täppiskonstruktsiooniga elektrimootor.
Freesmasina tohib ühendada vaid vahelduvvoolu
elektritoitevõrku, mille andmed on esitatud freesmasina
nimiandmete sildil. Ärge ühendage seadet alalisvooluvõrku
(DC). Kui pinge langeb alla 10%, siis võib tekkida
võimsuskadu ja ülekuumenemine.
Kui seade pistikupessa ühendamisel tööle ei hakka, siis
kontrollige toitevõrk üle.
141
Eesti
EE
GB HR SI SK GR TRFR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT
TOPELTISOLATSIOON
Topeltisolatsiooni kasutamisel ei ole elektrilistel
käsitööriistadel vaja kasutada täiendava
maanduskontaktiga toitejuhet. Kõik kasutaja
puuteulatuses olevad metallosad on mootori elektrit
juhtivatest osadest isoleeritud. Topeltisolatsiooniga
elektriseadmed maandamist ei vaja.
HOIATUS
Topeltisolatsioon kaitseb kasutajat elektrilöögi eest, mis
võib olla tingitud seadme siseisolatsiooni vigastumisest.
Järgige kõiki kehtivaid ohutusabinõusid elektrilöögi
vältimiseks.
Oluline!
Topeltisolatsiooniga seadme hooldamine nõuab
äärmist ettevaatust ja teadmisi ning seetõttu tohib
seda teha vaid pädev hooldustehnik. Soovitame anda
freesmasina teenindamiseks lähimasse pädevasse
hoolduskeskusesse.
HOIATUS
Ärge üritage seda tööriista ümber ehitada ega luua
lisaseadmeid, mida pole soovitatud selle tööriistaga
koos kasutada. Iga selline muutmine või ümberehitus
on väärkasutamine ja võib põhjustada ohtliku olukorra
ja viia võimaliku tõsise vigastuseni.
REGULEERTOIMINGUD
HOIATUS
Freesmasin ei tohi olla mingil juhul ühendatud
elektritoitevõrguga sel ajal, kui te selle osi kokku
panete, reguleerite või paigaldate või võtate ära freesi
ning freesmasina mittekasutamise ajal. Lihvmasina
elektrivõrgust lahtiühendamine väldib selle tahtmatu
käivitumise, mis võib põhjustada raske kehavigastuse.
FREESI PAIGALDAMINE
Vaata joonist 3 - 4.
1. Tõmmake pistik pistikupesast välja.
HOIATUS
Pistiku mitte-eemaldamisel võib toimuda lihvmasina
juhuslik sisselülitumine, mis võib põhjustada tõsise
kehavigastuse.
ETTEVAATUST
Spindli või spindlilukusti vigastumise vältimiseks laske
enne lukusti vabastamist mootoril täielikult peatuda.
2. Eemaldage freesialuselt laastuvarje.
3. Vajutage alla spindlilukusti.
4. Laske frees alla, et võimaldada juurdepääsu
tsangimutrile.
5. Pange komplektis olev mutrivõti läbi freesiakna
tsangimutrile ja keerake seda lõdvendamiseks
vastupäeva.
HOIATUS
Kui hakkate freesi vahetult peale kasutamist
asendama, siis olge ettevaatlik, et freesi ja tsangi käega
mitte puudutada. Need võivad töötamisest tingitud
kuumusest teid põletada. Kasutage alati ainult seadme
komplektis olevat mutrivõtit.
6. Kui tsangimutter on lahti keeratud, siis pange frees
kohale. Freesi vahetamisel vabaneb see tsangist kohe
peale tsangimutri lõdvendamist.
7. Pange freesi kinnitussaba lõpuni sisse ja tõmmake
seejärel 1/16” (1,6 mm) võrra välja, et lasta selle
kuumenemisest tingitud paisumist kompenseerida.
8. Keerake tsangimutter komplektis olevat.
9. Laske spindli lukusti lahti.
10. Pange laastuvarje oma kohale tagasi.
HOIATUS
Kui tsangimutter ei ole piisava tugevusega kinni
keeratud, võib frees lahti tulla ja põhjustada raske
kehavigastuse.
HOIATUS
Ärge kasutage freesi, mille kinnitusmõõt ei vasta tsangi
mõõtmetele. Alamõõdulise kinnitussabaga freese ei
ole võimalik nõuetekohaselt kinnitada ja need võivad
väljapaiskumisel põhjustada kehavigastuse.
HOIATUS
Ärge kasutage freese, mille läbimõõt on suurem kui
freesialuse ava. Selliste freeside kasutamisel võib
saada kahjustada nii freesialus kui ka frees. Selline
olukord võib põhjustada ka kontrolli kadumise või
luua ohtlikud tingimused, mis võivad põhjustada raske
kehavigastuse.
142
Eesti
EE
GB HR SI SK GR TRFR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT
LÕIKESÜGAVUS
Suure sügavusega soone freesimisel tuleks seda teha
mitme läbimiga.
Õige lõikesügavus sõltub mitmest mootori võimsustegurist,
kasutatavast freesist ja freesitava puidu tüübist.
Kergkaaluline, väiksema võimsusega freesmasin on ette
nähtud väiksemate, madalamate lõigete tegemiseks.
Suure võimusega freesmasin on võimeline tegema
sügavamaid lõikeid. Pehmet puitu, näiteks mändi on
võimalik sügavamalt freesida kui kõva puitu, näiteks
tamme või vahtrapuud. Ülaltoodut lähtudes valige
lõikesügavus, mille puhul freesmasina mootorile ei mõju
liigsed ülepinged. Kui freesmasinaga töötamisel tunnete,
et on vaja rakendada liigset jõudu või mootori kiirus langeb
märgatavalt, siis lülitage masin välja või vähendage
lõikesügavust.
Sellisel juhul tehke lõige kahe või enama läbimiga.
LÕIKESÜGAVUSE REGULEERIMINE
Vaata joonist 5 - 7.
1. Lõdvendage stoppervarras.
2. Vabastage liuguri lukustushoob seda vastupäeva
pöörates.
3. Langetage freesi korpust kuni frees on toorikuga
kontaktis.
4. Lukustage sügavuspiiraja õigele kõrgusele.
5. Seadistage soovitus sügavus välja skaalat kasutades.
Lõikesügavuse määrab ära stoppervarda ja
sügavuspiiraja kruvi vaheline kaugus.
6. Keerake kinni stoppervarda nupp, et freesimissügavus
kseerida.
SÜGAVUSPIIRAJA
Vaata joonist 8 - 9.
Sügavuspiirajat saab kasutada kolme erineva
sügavuse fikseerimiseks.Seda on eriti hea kasutada
sügava lõike tegemisel, kui on vaja kasutada mitut
läbimit.
Seadistage välja vajaduse korral kõik kolm kruvi.
KÄIGUKIIRUSE VALITS
Vaata joonist 10.
Freesmasinal on kiiruseregulaator, mis võimaldab
kasutajal reguleerida pöörlemiskiirust ja pöördemomenti.
Saate valida kiiruse, mis teie lõikeoperatsioonile,
freesitavale materjalile ja freesi mõõtmetele kõige
paremini sobib.
Kiiruseregulaator võimaldab reguleerida freesi
pöörlemiskiirust vahemikus 14 000 kuni 31 500 m
-1
.
Freesmasina kiiruse ja pöördemomendi tõstmiseks
pöörake kiiruseregulaatori valitsat suurema sätte poole.
Kiiruse ja võimsuse langetamiseks pöörake valitsat
alumise sätte poole.
MÄRKUS: Kui te ei soovi kiiruseregulaatorit kasutada,
siis keerake see kõrgeimale võimalikule sättele ja sellega
lülitub see funktsioon välja.
Soovitame enne freesi paigaldamist ja freesimise
alustamist katsetata kiirusefunktsiooni kasutamist.
NULLASENDI TAGASTUSNÄIDIK
Nullpunkti tagastusnäidik võimaldab teil kasutada
korpusel asuvat skaalat sügavuse kiireks seadistamiseks
olemasoleva süvendi sügavusele. Valige skaalal
baaspunkt ja nihutage nullpunkti tagastusnäidikut skaalal
üles-alla, et määrata uus lõikesügavus. Seejärel muutke
stoppervarda asendit lukustusnupu lõdvendamisega ja
liigutage stoppervarrast kuni tagastusnäidiku punane
joon liigub tagasi baaspunktile. Keerake lukustusnupp
stoppervarda uues asendis kinni. Frees tõuseb või langeb
stoppervardaga väljareguleeritud kaugusele.
KASUTAMINE
LÜLITI
Vaata joonist 11.
Freesmasina sisselülitamiseks vajutage vabastusnupule
ja seejärel lülitusnupule. Freesmasina väljalülitamiseks
vabastage lülitusnupp ja lukustusnupp.
ETTEVAATUST
Soovitame enne freesi paigaldamist ja freesimise
alustamist freesmasina kasutamist katsetada.
FREESIMINE
Freesmasina mõlemal poolel on käepidemed, mis
võimaldavad masinat lihtsalt kasutada ja nõuetekohaselt
juhtida. Hoidke töötamisel masinat tugevasti mõlema
käega kinni.
Enne freesmasina sisselülitamist võtke pistik pistikupesast
välja ja veenduge, et frees on tsangis nõuetekohaselt
kinnitatud ja sügavus on õigesti seadistatud.
Pange pistik pistikupessa, lülitage käituslüliti sisse ja laske
masinal saavutada täiskiirus ning suruge seejärel sujuvalt
või lükake masin toorikusse. Ärge laske freesi toorikuga
enne kontakti kui freesmasin pöörleb ja on saavutanud
oma täiskiiruse.
SOONTE FREESIMINE
Plaadi pinna pikifreesimisel seadistage frees soovitud
lõikesügavusele välja, seadke servajuhik vastu tooriku
serva ja lülitage freesmasin sisse. Lükake freesmasin piki
lõikejoont aeglaselt toorikusse.
143
Eesti
EE
GB HR SI SK GR TRFR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT
HOIATUS
Kui ühe läbimiga ei ole soovitavat sügavust saavutada,
siis tehke freesimine kahe või enama läbimiga.
Kui freesmasin peab liikuma otse piki toorikut, siis
kasutage tooriku sirget serva juhikuna. Paigutage
lõikejoonega paralleelne juhik ja nihutage vastavalt freesi
lõikeserva ja freesialust. Hoidke freesialust vastu juhikut ja
freesige soon välja.
Freesist laiema soone freesimisel kinnitage juhikud
lõigatavast soonest mõlemale poolele.
Seadke mõlemad juhikud paralleelselt lõikejoonest
võrdsele kaugusele freesitava soone servadest. Freesige
piki ühte juhikut ja seejärel vastassuunas piki teist juhikut.
Eemaldage soone keskele jääv materjal käsitsi.
PARALLEELJUHIKU SEADISTAMINE JA REGULEERI-
MINE
Vaata joonist 12.
1. Pange paralleeljuhik freesialuse avadesse.
2. Tõmmake toorikule lõikejoon.
3. Langetage freesi korpust kuni frees on toorikuga
kontaktis.
4. Seadke frees lõikejoonele. Freesi väline lõikeserv
peab olema lõikejoonel.
5. Freesmasinat nihutamata lükake juhik vastu tooriku
serva ja keerake lukustusnupp kinni.
VABAKÄELINE FREESIMINE
Freesmasinaga on võimalik paindlikult teha
vabakäefreesimist. Freesmasinaga on võimalik lõigata
välja märke, reljeefseid kujusid jne. Vabakäefreesimisel
on võimalik kasutada kahte erinevat tehnoloogiat:
tähtede, soonte ja mustrite freesimine puidu sisse;
tausta väljafreesimine nii, et tähed või muster
jäävad pinnast välja ulatuma.
Vabakäelisel freesimisel soovitame teha järgmist:
1. joonistage või kopeerige muster toorikule;
2. valige vastav frees;
MÄRKUS: Tähtede ja tähesarnaste kujutiste
graveerimiseks kasutatakse tavaliselt kumerotsaga või
V-kujulist freesi. Reljeefsete graveeringute freesimiseks
kasutatakse tihti sirgeid ja sfäärilisi freese. Peentöö freese
kasutatakse keeruliste väikedetailide freesimiseks.
3. Mustri väljafreesimine tehke kahe või enama
läbimiga. Tehke esimese läbimiga 25% soovitavast
lõikesügavusest. Nii saab freesimisprotsessi paremini
ohjata ja saadakse juhtjooned järgmisteks läbimiteks.
4. Ärge lõigake ühe läbimiga rohkem kui 1/8 tolli (3,2
mm).
Vabakäelisel freesimisel järgige järgmisi juhiseid.
1. Valige välja õige frees, seadke see soovitud
sügavusele, kontrollige seadistus üle ja kinnitage
toorik.
2. Tehke proovifreesimine proovitükil, mis on võimaluse
korral samast toorikust.
3. Lukustage liuguri lukustushoob lahti, et tõsta frees
lahti eelseadistatud lõikesügavuselt. Nii saate freesi
freesialuse sees üles tõsta.
4. Pange frees freesitava mustri sisse.
5. Võtke käepidemetest kindlalt kinni ja lülitage
freesmasin sisse.
6. Laske mootoril saavutada täiskiirus ja langetage frees
toorikusse kuni stoppervarras jõuab kokkupuutesse
sügavuspiirajaga.
7. Lukustage liuguri lukustushoob, et lõikesügavus
kseerida.
8. Hakake mustrit välja freesima ja jätkake kuni kogu
lõige on selle sügavusläbimiga tehtud.
HOIATUS
Ärge kasutage vabakäefreesimisel suuri freese.
Suurte freeside kasutamine vabakäefreesimisel
võib põhjustada kontrolli kadumise või luua
ohtlikud tingimused, mis võivad põhjustada raske
kehavigastuse.
9. Olenevalt tehtavast tööst võib olla vaja freesmasin
ümber paigutada. Sellisel juhul lukustage liuguri
lukustushoob lahti, tõstke frees freesialuselt lahti ja
paigutage freesmasin järgmise lõike kohale ja suruge
frees toorikusse kuni stoppervarras on kontaktis
sügavuspiirajaga, lukustage liuguri lukustushoob ning
jätkake freesimist.
10. Peale kõikide lõigete tegemist lukustage liuguri
lukustushoob lahti, tõstke frees freesmasina sisse,
võtke freesmasin toorikult ja lülitage välja ning laske
täielikult seiskuda.
SERVADE FREESIMINE
Pange freesmasin toorikule ja jälgige, et frees toorikut
ei puuduta. Lülitage freesmasin sisse ja laske mootoril
saavutada maksimaalkiirus. Alustage lõikamist lükates
freesi sujuvalt toorikusse.
144
Eesti
EE
GB HR SI SK GR TRFR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT
HOIATUS
Hoidke freesmasinat mõlema käega kindlalt kinni.
Muidu võib kontroll freesmasina üle kaduda ja võite
saada raske kehavigastuse.
Peale lõikamise lõpetamist lülitage freesmasin välja ja
laske sellel täielikult peatuda, enne kui toorikult üles
tõstate.
HOIATUS
Ärge kunagi tõstke freesmasinat toorikult ja seadke
tagurpidi toorikule enne kui frees peatub.
TOLMUEEMALDI ÜHENDAMINE
Vaata joonist 13.
Tolmueemaldi saab ühendada tolmueemaldustorustikule.
KÕRGUSE PEENREGULEERIMISVARRAS
Seda kasutatakse freesmasina lõikesügavuse
peenreguleerimiseks.
1. Peenreguleerimisvarda kasutamisel veenduge, et
liuguri lukusti on vabastatud.
2. Freesi tõstmiseks pöörake nuppu päripäeva ja
langetamiseks vastupäeva.
3. Kui soovitud asend on saavutatud, lukustage enne
kasutamist liuguri lukusti.
KÕRGUSE PEENREGULEERIMISVARDA KIIRVABAS-
TUSNUPP
Selle nupuga saab peenreguleerimisvarda kiiresti lahti
rakendada, mis võimaldab liuguri sügavust kiiresti
reguleerida.
1. Freesi kõrguse jämereguleerimiseks veenduge, et
liuguri lukusti on vabastatud.
2. Kui freesmasin on soovitud kõrgusel, vajutage
kiirvabastusnupule.
3. Vabastage nupp, kontrollige kõrgus üle, tehke vajaduse
korral peenreguleerimine peenreguleerimisvarda
nupuga ja enne kasutamist lukustage liuguri lukusti
uuesti.
LÕIKESÜGAVUS
Nagu eelpool mainitud on lõikesügavus tähtis, sest
see mõjutab ettenihke suurust, mis omakorda mõjutab
lõikekvaliteeti (väldib freesmasina mootori ja freesi
vigastamist). Suurem lõikesügavus nõuab väiksemat
ettenihet kui väiksem ettenihe ja liiga suur lõikesügavus
aeglustab ettenihet sellevõrra, et frees ei lõika vaid selle
asemel kraabib.
Suur lõikesügavus ei ole kunagi soovitatav. Väikesed
freesid murduvad kergesti kui neile suurt telgkoormust
rakendada. Suur frees ei murdu, kuid kui lõigata liiga suure
lõikesügavusega, siis on väga raske freesmasinat juhtida
ja hallata. Seetõttu soovitame mitte ületada lõikesügavust
1/8 tolli (3,2 mm) läbimi kohta, vaatamata freesi mõõdule,
tooriku kõvadusele ja muudele tingimustele.
Suurema sügavusega lõike tegemisel on vaja mitu läbimit,
langetades freesi iga kord 1/8 tolli (3,2 mm) võrra. Aja
kokkuhoidmiseks tehke ühesügavused lõiked ühekorraga,
enne kui frees järgmiseks läbimiks langetada. Sellega on
ka tagatud ühtlane sügavus viimase läbimiga freesimisel.
TOITEOLEKU MÄRGUTULI
Tööriistal on toite märgutuli, mis tööriista toitevõrku
ühendamisel kohe süttib. See hoiatab kasutajat, et
lihvmasin on elektrivõrku ühendatud ja hakkab lüliti
sissevajutamisel tööle.
HOOLDUS
HOIATUS
Kasutage teenindamisel ainult täpselt sobivaid varuosi.
Muude osade kasutamine võib tekitada ohuolukorra ja
põhjustada seadme vigastumise.
KIRJELDUS
Vältige plastosade puhastamisel lahustite kasutamist.
Enamik plaste on kaubandusvõrgust saadaolevate
erinevate lahustite suhtes tundlikud. Tolmust, õlist,
määrdest ja muust mustusest puhastamiseks kasutage
puhast riidelappi.
HOIATUS
Ärge lubage mitte kunagi pidurivedelikel, bensiinil,
petrooleumist valmistatud toodetel, immutusõlidel
jne puutuda kokku plastikosadega. Need sisaldavad
kemikaale, mis võivad plaste rikkuda, nõrgendada või
hävitavalt mõjutada.
Klaaskiudmaterjali, seinaplaatide, pahtlisegu või
kipsi töötlemisel elektritööriistadega võib kaasneda
masinaosade kiirenenud kulumine ning võimalikud rikked,
sest klaaskiududest ja teistest peenosakestest koosnev
väga abrasiivne lihvimistolm kulutab laagreid, kollektori
harju, kommutaatorit ja teisi mootoriosi. Järelikult me ei
soovitata selle tööriista kasutamisest laiendatud töö liiki
materjalid. Kui te siiski mõnda nimetatud materjali freesite,
tuleb freesmasin tingimata peale tööd puhtaks puhuda
suruõhuga.
145
Eesti
EE
GB HR SI SK GR TRFR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT
HOIATUS
Töötamisel ja tolmu ärapuhumisel kandke alati
silmamaski või küljekaitsetega kaitseprille. Kui
töötlemine on tolmune, siis kandke tolmumaski.
MÄÄRIMINE
Kõik selle tööriista laagrid on tehases täidetud piisava
hulga kvaliteetse määrdega, mis tagab tavatingimustes
nende töövõime kogu kasutusea jooksul. Seetõttu ei ole
täiendav määrimine vajalik.
FREES
Kiire ja täpse lõike saavutamiseks tuleb hoida freesid
puhtad ja teravad. Peale töötamist puhastage freesid
kogunenud vaigust ja liimist.
Freeside teritamisel lihvige ainult lõikeserva sisekanti.
Ärge mingil juhul muutke teritamisel freesi välisläbimõõtu.
Jälgige, et freesi teritamisel jääks lõiketera nurgad samaks
nagu need olid originaalteral.
TSANG
Tolm ja freesimisjäätmed võivad aja jooksul koguneda
tsangi sisse ja siis tuleb tsang puhastada. Puhastamiseks
võtke tsang lahti ja pühkige puhta lapiga puhtaks.
Puhastage samamoodi ka freesi kinnitussaba. Ärge mingil
juhul pange kinnitusotsa lahustisse või vette. Enne tsangi
koostamist määrige survemutrit, keeret ja võlli kergelt
mootoriõliga. Pange tsangisõlm kokku käega keerates.
Ärge keerake tsangi kinni ilma, et selles oleks frees.
Selliselt toimides võite tsangi vigastada.
KESKKONNAKAITSE
Toormaterjalid utiliseerige jäätmetega koos.
Masin, selle lisaseadmed ja pakend tuleb
jäätmekäitluseks keskkonnasõbralikult
sorteerida.
SÜMBOL
Ohutusalane teave
V Volt
Hz
Hertz
Vahelduvvool
W
Watt
no
Kiirus ilma koormuseta
min
-
1
Pöörete või löökide arv minutis
CE vastavus
Topeltisolatsioon
Kandke kuulmise kaitsevahendeid
Kandke silmade kaitsevahendeid
Enne seadme kasutamist lugege palun
kasutusjuhend hoolega läbi.
Mittekasutatavaid elektritooteid ei tohi visata
olmejäätmete hulka. Vaid tuleb viia vastavasse
kogumispunkti. Vajadusel küsige sellekohast
nõu oma edasimüüjalt või vastavalt kohaliku
omavalitsuse institutsioonilt.
GARANTIJAS PAZIoOJUMS
Š produkta izejmaterilu un ražošanas defektus divdesmit etrus
(24) mnešus sedz garantija, kas stjas spka no rina vai piegdes
dokumenta izrakstšanas datuma.
Normlas nolietošanas, nepilnvarotas/nepareizas apkopes/apiešans vai
prslodzes radtos defektus garantija nesedz; garantija neattiecas ar uz
akumulatoriem, spuldztm, asmeiem, kaltiem utt.
Ja garantijas perioda laik radusies kme, atgrieziet NEIZJAUKTU
produktu ar iegdi apstiprinošiem dokumentiem savam dlerim vai tuvkaj
Ryobi servisa centr.
Garantija neskar ar likumu noteikts tiesbas attiecb uz defektviem
produktiem.
GARANTINIS PAREIŠKIMAS
Garantuojame, kad šiame prietaise 24 mnesius, pradedant nuo pirmojo
pirkimo ar pristatymo datos, nurodytos ant kvito, nebus medžiag ir
gamybos defekt.
Defektai dl prasto naudojimo ir nusidvjimo, netinkamo ir neleistino
naudojimo ir priežiros ar perkrov  garantijos apimt neeina. Taip pat
garantija neteikiama tokiems priedams kaip baterijos, lemputs, antgaliai
ir pan.
Gedimo atveju garantiniu laikotarpiu NEIŠARDYT prietais su pirkimo
datos rodymu gržinkite pardavjui arba  artimiausi Ryobi“ techninio
aptarnavimo centr.
Js statutins teiss gedim turini produkt atžvilgiu garantijos nra
apribojamos.
GARANTIIAVALDUS
Käesoleva toote garantii katab kahekümne nelja (24) kuu jooksul materjali
ja tootevalmistamise defektid, mis hakkab kehtima ning mis tõestatakse
arve või saatelehe kuupäevast.
Tavalise kasutamise ja kulumise, volitamata/väära hooldamise või
ülekoormuse käigus tekkinud defektid käesoleva garantii alla ei kuulu, nagu
ei kuulu garantii alla ka lisavarustus, sh akud, pirnid, terad, osakesed jne.
Garantiiperioodil esineva tõrke korral tagastage toode palun LAHTI
VÕTMATA ning koos ostu tõendava
dokumendiga oma kohalikule edasimüüjale või lähimasse Ryobi
hoolduskeskusesse.
Garantii ei mõjuta teie seaduslikke õigusi defektsete toodete suhtes.
UVJETI GARANCIJE
Ovaj Ryobi proizvod je pod garancijom za sve nedostatke unutar dvadeset
i Ëetiri (24) mjeseca od datuma koji se nalazi na originalnom raËunu koji je
prodavaË izdao krajnjem korisniku.
OteÊenja uzrokovana normalnom uporabom, neprikladnim ili nedozvoljenim
koritenjem ili odræavanjem ili pak prevelikim optereÊenjem nisu ukljuËena
u ovu garanciju, kao ni dodaci poput baterija, æarulja, noæeva, vrhova,
torbi itd.
U sluËaju da tijekom garancijskog razdoblja alat radi neispravno, proizvod
koji NISTE RASTAVLJALI zajedno s dokazom o kupnji poaljite vaem
dobavljaËu ili najbliæem Ovlatenom Ryobi servisu. Vaa prava koja
se odnose na neispravne proizvode ovom se garancijom ne dovode u
pitanje.
GARANCIJSKA IZJAVA
Vsi izdelki znamke Ryobi imajo garancijo za napake v izdelavi in neustrezne
sestavne dele za obdobje 24-ih mesecev od datuma, ki je naveden na
originalnem raunu, ki ga je prodajalec izdal konnemu uporabniku.
Staranje, ki ga povzroa obiajna raba in obraba izdelka, njegova
nepooblašena ali neustrezna uporaba ali vzdrževanje, ali preobremenitev,
je izvzeto iz te garancije. Enako velja tudi za dodatno opremo kot so
baterijski vložki, žarnice, rezila, pribor, vreke, ipd.
e pride v garancijskem roku do napake v delovanju izdelka, vas prosimo,
da ga NERAZSTAVLJENEGA, skupaj z dokazilom o nakupu, odnesete
vašemu prodajalcu ali v najbližji Ryobi servisni center.
Ta garancija nikakor ne vpliva na vaše pravice, ki vam jih v zvezi z
neustreznimi izdelki daje zakon.
ZÁRUKA PREHLÁSENIE
Tento produkt prichádza so zárukou na chyby v materiáli a spracovaní v
džke 24 mesiacov od dátumu kúpy, alebo dodania.
Chyby spôsobené normálnym opotrebovaním, nedovolenou / nesprávnou
údržbou / narábaním, alebo preažením, sú z tejto záruky vylúené podobne
ako príslušenstvo ako batériové lánky, epele a hrotov at.
V prípade poruchy v období záruky, prineste prosím NEROZOBRANÝ
s dokladom o kúpe vášmu predajcovi, alebo do najbližšieho servisného
centra Ryobi.
Vaše zákonné práva ohadom poškodeného výrobku nie sú ovplyvnené
touto zárukou.
 D
   Ryobi     
       
 (24) ,   
   
        
  .
     
  
  
    ,     
         ,
, ,  .
       ,
     E  B B,
  , 
      
  Ryobi.
         
    .
GARANTJ - ARTLAR
Bu Ryobi ürünü, üretim hatalarna ve kusurlu parçalara kar satc
tarafndan son kullancya verilmi olan orijinal fatura tarihinden
itibaren yirmi dört (24) ay boyunca garantilidir.
Normal kullanm sonucunda ypranmalar, anormal ya
da izin verilmeyen kullanm ya da bakm, ya da ar
yüklenme ve ayrca bataryalar, ampuller, bçaklar, rakorlar,
torbalar gibi aksesuarlar sözkonusu garantinin dndadr.
Garanti dönemi süresinde meydana gelen bir arza durumunda, ürünü
SÖKMEDEN satnalma belgesi ile yetkili satcnza ya da size en yakn
Ryobi Yetkili Servis Merkezi'ne gönderiniz. Bu garanti, defolu mallara
ilikin yasal haklarnz hiçbir ekilde etkilemez.
SI
HR
TR
GR
LV
LT
EE
SK
BRDINJUMS
Šaj datu lap dot vibrciju emisijas vrtba ir mrta saska ar
standartizto testu, kas dots EN60745 un kuru var izmantot, lai
saldzintu vienu instrumentu ar citu. To var izmantot aptuvenam
ekspozcijas novrtjumam. Deklartais vibrciju emisijas
lmenis atbilst galvenajiem instrumenta pielietojumiem. Tomr, ja
instrumentu lieto citiem pielietojumiem, ar citiem piederumiem vai
tas tiek slikti apkopts, vibrciju emisijas vrtba var atširties. Tas
var ievrojami palielint ekspozcijas lmeni vis darba period.
Vibrciju ekspozcijas lmea novrtjumam jem vr laiks,
kad instruments ir izslgts vai ir ieslgts, bet neveic nekdu
darbu. Tas var ievrojami samazint ekspoz
cijas lmeni vis
darba period. Identificjiet papildu drošbas paskumus,
lai aizsargtu operatoru no vibrciju iedarbbas, piemram,
veiciet instrumenta un piederumu apkopi, turiet rokas siltas un
pielgojiet darba grafiku.
SPJIMAS
Šiame lape nurodytas vibracijos emisijos lygis buvo
išmatuotas pagal standartin test, aprašyt EN60745, ir gali
bti naudojamas vieno rankio su kitu palyginimui. Jis gali bti
naudojamas preliminariam pavojaus vertinimui. Deklaruotas
vibracijos emisijos lygis priskiriamas pagrindinms rankio
taikymo sritims. Taiau, jei rankis naudojamas kitiems tikslams,
su kitokiais priedais ar rankis prastai prižirimas, vibracijos
emisija gali skirtis. Per vis darbo laikotarp tai gali žymiai
padidinti vibracijos keliam pavoj.
Nustatant vibracijos keliam pavoj taip pat btina atsižvelgti
 tai, kiek kart rankis yra išjungtas ar kai jis veikia, bet juo
iš tikrj nedirbama. Per vis darbo laikotarp tai gali žymiai
sumažinti vibracijos keliam pavoj. Naudokite papildomas
apsaugos priemones dirbaniam asmeniui apsaugoti nuo
vibracijos poveikio, pvz.: prižirti rank ir jo priedus, rankas
laikyti šiltai, organizuoti darbo sesijas.
HOIATUS
Sellel infolehel esitatud vibratsioonitaseme väärtus on mõõdetud
standardis EN60745 kirjeldatud katsemeetodiga ja seda võib
kasutada tööriistade omavaheliseks võrdlemiseks. Seda võib
kasutada vibratsioonimõju eelhindamiseks. Deklareeritud
vibratsioonitaseme väärtus kehtib tööriista tavakasutamisel.
Kui aga kasutate tööriista muudeks kasutusotstarveteks,
eriotstarbeliste tarvikutega või kui tööriist on puudulikult
hooldatud, siis võib vibratsiooniväärtus erineda. Sellistel juhtudel
võib tööperioodi summaarne vibratsioonitase suureneda
märgatavalt.
Vibratsiooniväärtuse taset tuleb arvesse võtta ka sel ajal,
kui tööriist on välja lülitatud või kui tööriist pöörleb, kuid ei
tee tööoperatsiooni. Sellistel juhtudel võib tööperioodi ajal
summaarne vibratsioonitase väheneda märgatavalt. Määrake
kindlaks täiendavad ohutusmeetmed, et kaitsta operaatorit
vibratsioonimõjude eest – tööriistade ja tarvikute hooldamine,
käte soojas hoidmine ja töövahetuste organiseerimine.
UPOZORENJE
Razina vrijednosti vibracija data u ovoj tablici s informacijama
mjerena je sukladno normiranom testu pruženom u EN60745 i
može se koristiti za usporedbu jednog alata s drugim. Može se
koristiti u poetnom usklaivanju izloženosti. Objavljena razina
vrijednosti vibracija predstavlja glavnu primjenu alata. Meutim,
ako se alat koristi za druge primjene, s razliitim dodatnim
priborom ili je slabo održavan, vrijednost vibracija može se
razlikovati. Ovo može znaajno poveati razinu izloženosti
tijekom ukupnog radnog razdoblja.
U procjeni razine izloženosti na vibraciju takoer treba uzeti
u obzir vrijeme kada je alat iskljuen ili kada je pokrenut no
ne i stvarno vrijeme rada. Ovo može znaajno smanjiti razinu
izloženosti tijekom ukupnog radnog razdoblja. Odredite dodatne
sigurnosne mjere za zaštitu operatera od uinaka vibracije poput:
održavanje alata i pribora, održavanje toplih ruku, organizacija
obrazaca za rad.
OPOZORILO
Nivo emisij vibracij, naveden v tem informacijskem listu, je
bil izmerjen v skladu s standardiziranim testom, ki je podan v
EN60745, podatek pa se lahko uporablja za primerjavo enega
orodja z drugim. Uporablja se ga lahko za predhodno oceno
izpostavljenosti. Naveden nivo emisij vibracij predstavlja glavne
uporabe orodja. Vendar, e se orodje uporablja v druge namene
in z razlinimi nastavki oz. e je orodje slabo vzdrževano, se
lahko emisije vibracij razlikujejo. To lahko obutno povea nivo
izpostavljenosti v skupnem delovnem asu.
Ocena nivoja izpostavljenosti vibracijam bi morala prav tako
upoštevati, koliko krat je orodje bilo izkljueno ali je v delovanju in
pravzaprav ne opravlja svojega dela. To lahko obutno zmanjša
nivo izpostavljenosti v skupnem delovnem asu. Upoštevajte
dodatne varnostne ukrepe, da bi upravljavca zašitili pred
vplivom vibracij, kot je: vzdržujte orodje in nastavke, pazite, da
so roke tople, organizirajte delovne vzorce.
VAROVANIE
Úrove emisie vibrácií, uvedená v tomto informanom hárku bola
nameraná v súlade so štandardizovaným testom, daný normou
EN60745 a môže sa použi na porovnanie jedného nástroja s
druhým. Môže sa použi na predbežné urenie miery vystavenia
sa vibráciám. Uvedená úrove emisie vibrácií predstavuje hlavné
aplikácie nástroja. Avšak ke sa nástroj používa na iné aplikácie,
s rôznym príslušenstvom alebo má zlú údržbu, úrove vibrácií sa
môže líši. Týmto sa môže výrazne zvýši úrove vystavenia sa
vibráciám poas celkového asu práce.
Odhad úrovne vystavenia sa vibráciám by sa mal bra tiež do
úvahy, vždy, ke sa nástroj vypne, alebo potom, ke beží ale v
skutonosti sa nevykonáva práca. Týmto sa môže výrazne zníži
úrove vystavenia sa vibráciám poas celkového asu práce.
Nasledovné doplujúce bezpenostné opatrenia pomáhajú
chráni operátora od úinkov vibrácií: údržba nástroja a
príslušenstva, udržiavanie teplých držadiel, organizácia práce.

&' *+-+*/'
*1+23+89 1;'/'<389 +2= +';>?29@'A <@2
+';B9 *9C3*;D@A1B F=GGH/A2, >?2=9 3*@;CI*- JH<*A
@=+2+2AC3>9CK /21A3LK +2= +;2JG>+*@'A <@2 EN60745
1'A 3+2;2M9 9' <=O1;AI2M9 OA' @C <MO1;A<C @2=
*;O'G*-2= 3* HGG'. P+2;2M9 *+-<CK 9' ?;C<A32+2ACI2M9
OA' +;21'@';1@A1L 'QA2GBOC<C @CK >1I*<CK. &'
/CGD3>9' *+-+*/' *1+23+89 1;'/'<389 'F2;2M9
@AK J'<A1>K *F';32O>K @2= *;O'G*-2=. R<@B<2, '9 @2
*;O'G*-2 ?;C<A32+2A*-@'A OA' /A'F2;*@A1>K *F';32O>K,
3* /A'F2;*@A1H *Q';@L3'@' L 3* 1'1L <=9@L;C<C, C
*1+23+L 1;'/'<389 3+2;*- 9' /A'F>;*A. S=@B 3+2;*-
9' '=QL<*A <C3'9@A1H @2 *+-+*/2 >1I*<CK <@C <=92GA1L
+*;-2/2 *;O'<-'K.
T *1@-3C<C @D9 *+A+>/D9 >1I*<CK <* 1;'/'<32MK
I' +;>+*A *+-<CK 9' G'3JH9*A =+U BVC @AK
?;29A1>K +*;AB/2=K 1'@H @AK 2+2-*K @2
*;O'G*-2
*-9'A '+*9*;O2+2AC3>92 L G*A@2=;O*- ?D;-K 9'
?;C<A32+2A*-@'A <* <=O1*1;A3>9C *;O'<-'. S=@B 3+2;*-
9' 3*A8<*A <C3'9@A1H @2 *+-+*/2 >1I*<CK <@C <=92GA1L
+*;-2/2 *;O'<-'K. WF';3B<@* *+A+;B<I*@' 3>@;'
'<F'G*-'K OA' @C9 +;2<@'<-' @2= ?*A;A<@L '+B @AK
*+A+@8<*AK @D9 1;'/'<389, B+DK @' *QLK: <=9@C;*-@*
@2 *;O'G*-2 1'A @' *Q';@L3'@', /A'@C;*-@* @' ?>;A'
X*<@H,
2;O'98<@* 32@-J' *;O'<-'K.
UYARI
Bu bilgi sayfas!nda verilen titreim emisyon seviyesi, EN60745
standard!nda belirtilen standartlat!r!lm! bir teste uygun olarak
ölçülmü ve bir aleti di"eriyle kar!lat!rmak için kullan!labilir.
Ön maruz kalma tespiti için kullan!labilir. Beyan edilen titreim
emisyon seviyesi aletin as!l uygulamalar!n! temsil etmektedir.
Ancak alet, farkl! aksesuarlarla veya yetersiz bak!ml! olarak farkl!
uygulamalar için kullan!l!rsa titreim emisyonu de"iebilir. Bu
durum toplam çal!ma süresi boyunca maruz kalma seviyesini
önemli ölçüde art!r!r.
Titreime maruz kalma seviyesinin de"erlendirilmesi ayn!
zamanda alet kapal! ve ard!ndan çal!!r ancak gerçek anlamda i
yapmad!"!
zamanlar da göz önünde bulundurulmal!d!r. Bu durum
toplam çal!ma süresi boyunca maruz kalma seviyesini önemli
ölçüde azalt!r. Operatörü titreimin etkilerinden korumak için ilave
güvenlik önlemleri belirleyin, örne"in: aletin ve aksesuarlar!n!n
bak!m!n! yapmak, operatörün ellerini s!cak tutmak, çal!ma
modellerini organize etmek.
LV
SI
HR
TR
GR
SK
LT
EE
EJS-500QEO&EJS-600QEO_24lgs manual_v3.indd Sec1:129EJS-500QEO&EJS-600QEO_24lgs manual_v3.indd Sec1:129 1/14/10 7:33:02 PM1/14/10 7:33:02 PM

VASTAVUSDEKLARATSIOON
Kinnitame oma ainuvastutusel, et see toode on vastavuses järgmiste
standardite või standardiseeritud dokumentidega.
2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN60745-1, EN60745-2-17, EN50366
Müratase [K=3dB(A)]: Lp=94dB(A) Lw=105dB(A)
Vibratsioonitase [K=1.5m/s
²
]: ah=3.78m/s²

DEKLARACIJA O USKLAENOSTI

normama ili normiranim dokumentima:
2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN60745-1, EN60745-2-17, EN50366
Razina buke [K=3dB(A)]: Lp=94dB(A) Lw=105dB(A)
Razina vibracije [K=1.5m/s
²
]: ah=3.78m/s²

IZJAVA O SKLADNOSTI
Z lastno odgovornostjo izjavljamo, da je ta izdelek skladen z

2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN60745-1, EN60745-2-17, EN50366
Stopnja hrupa [K=3dB(A)]: Lp=94dB(A) Lw=105dB(A)
Stopnja vibracij [K=1.5m/s
²
]: ah=3.78m/s²
Trademarks:
The use of the trademark Ryobi is pursuant to a license granted by Ryobi Limited.
Technical File at
Name of company: TTI EMEA
Address: MEDINA HOUSE, FIELDHOUSE LANE, MARLOW, BUCKS, SL7 1TB, UNITED KINGDOM.
Web: www.ttigroup.com
Name/Title: Carl A. Jeffries / Head of Ryobi Product Marketing
Signature:
Name of company: TECHTRONIC INDUSTRIES CO. LTD.
Address: 24/F, CDW BUILDING, 388 CASTLE PEAK ROAD, TSUEN WAN, HONG KONG.
Web: www.ttigroup.com
Name/Title: Brian Ellis / Vice President - Engineering
Signature:
Jul 15, 2010
Machine: PLUNGE ROUTER Type: ERT1400RV Jul 2010

PREHLÁSENIE O ZHODE

nasledovné štandardy alebo štandardizované dokumenty.
2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN60745-1, EN60745-2-17, EN50366
Hladina hluku [K=3dB(A)]: Lp=94dB(A) Lw=105dB(A)

²
]: ah=3.78m/s²

g-EgD+E


2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN60745-1, EN60745-2-17, EN50366


²
]: ah=3.78m/s²

fJ


2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN60745-1, EN60745-2-17, EN50366
Gürültü seviyesi [K=3dB(A)]: Lp=94dB(A) Lw=105dB(A)

²
]: ah=3.78m/s²
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197

Ryobi ERT1400RV Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal