Oleo-Mac CR 340 K Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal

See käsiraamat sobib ka

3
Eesti keelh Lietuvi˜ k.
中文中文
SISSEJUHATUS ØVADAS
简绍简绍
ETTEVAATUST! Enne mootori kasutamist:
lugege läbi kõik kasutus- ja hooldusjuhised ning
mootoriga käitatava seadme juhendid.
Juhiste järgimata jätmine võib kaasa tuua tõsise
kehavigastuse või surma.
Kasutus- ja hooldusjuhised sisaldavad ohutusalast
teavet eesmärgiga:
• teavitada teid mootoritega seotud ohtudest
teavitada teid neist ohtudest tulenevatest kehavigastuse
riskidest ja
selgitada, kuidas ära hoida või vähendada kehavigastuse
riske.
Kasutusjuhend
Kasutusjuhendi eesmärgiks on teid kaitsta. LUGEGE
SEDA. Hoidke seda tuleviku tarbeks ohutus kohas.
Teadke enne seadme kasutamise alustamist, mida te
teete. Nõuetekohane ettevalmistus ja korrashoid on
otseselt seotud mootori rahuldava talitluse ja ohutusega.
Kui mõni kasutusjuhendis toodud juhis jääb arusaamatuks,
pöörduge kohaliku esindaja või edasimüüja poole.
Lisaks kasutusjuhistele sisaldab juhend lõike, mis nõuavad
erilist tähelepanu.
Need lõigud on tähistatud järgmiste sümbolitega.
HOIATUS: Tähistab õnnetuse, kehavigastuse või vara
tõsise kahjustamise ohtu.
ETTEVAATUST!: Tähistab masina või selle osade
kahjustamise ohtu.
HOIATUS. Mootori ohutu ja nõuetekohase töö
tagamiseks tuleb kasutusjuhendit alati hoida
masina juures või selle lähedal. Ärge laenake
ega rentige mootorit ilma kasutusjuhendita.
HOIATUS. Lubage mootorit kasutada
ainult isikutel, kes mõistavad käesolevat
kasutusjuhendit.
ØSPñJIMAS - Prie‰ eksploatuojant varikl∞:
Perskaitykite visas Eksploatavimo ir techninòs
prieÏiros instrukcijas, taip pat ‰io variklio
∞rengimo instrukcijas.
Jei nepaisysite toliau pateikt˜ instrukcij˜, galite
patirti rimtà traumà arba Ïti.
Eksploatavimo ir techninòs prieÏiros instrukcijose
pateikiama tokia saugos informacija:
• Varikli˜ keliami pavojai
• Rizika patirti traumà dòl variklio keliam˜ pavoj˜
Kaip i‰vengti rizikos patirti traumà arba sumaÏinti jos
tikimyb´.
Operatoriaus vadovas
Operatoriaus vadovo tikslas - apsaugoti jus. BÌTINAI
JØ PERSKAITYKITE. Laikykite saugioje vietoje, kad
galòtumòte paskaityti ateityje. Prie‰ pradòdami eksploatuoti
∞rengin∞, ∞sitikinkite, ar Ïinote, kaip tai daryti. Tik tinkamai
pasireng´ ∞rengin∞ eksploatuoti ir j∞ priÏiròdami uÏtikrinsite,
kad variklis gerai veiks ir bsite saugs.
Jei nesuprantate kuri˜ nors ‰iame vadove pateikt˜
instrukcij˜, kreipkitòs ∞ pardavòjà arba platinimo js˜ ‰alyje
atstovà.
·iame vadove pateikiamos ne tik eksploatavimo
instrukcijos bet ir informacija, ∞ kurià reikia ypatingai
atsiÏvelgti.
Paragrafai, kuriuose pateikiama tokia informacija, paÏymòti
toliau pavaizduotais simboliais:
PERSPñJIMAS: perspòjimu paÏymima, jog kyla pavojus
∞vykti nelaimingam atsitikimui, susiÏeisti arba rimtai
apgadinti turtà.
ØSPñJIMAS: ∞spòjimu paÏymima, jog kyla pavojus
sugadinti ∞rengin∞ arba atskiras jo dalis.
PERSPñJIMAS: ‰∞ operatoriaus vadovà visada
deròt˜ laikyti kartu su ∞renginiu arba netoli jo -
tada bsite tikri, kad varikl∞ galòsite saugiai ir
teisingai eksploatuoti. Varikl∞ leidÏiama skolinti
arba nuomoti tik kartu pateikiant operatoriaus
instrukcij˜ vadovà.
PERSPñJIMAS: varikl∞ leiskite eksploatuoti tik
tokiam asmeniui, kuris supranta ‰iame vadove
pateiktas instrukcijas.
注意-操作发动机之前 注意-操作发动机之前:
.
请阅读完整的操作与维护说明和发动此发动机
设备的说明。
.
未能遵循这些说明可能导致严重伤害或死亡。
操作与维护说明中包括以下的安全信息:操作与维护说明中包括以下的安全信息:
.
提醒您与发动机相关的危险
.
告知您与那些危险相关的受伤风险,以及
.
告诉您如何避免或减少受伤的风险。
操作员手册操作员手册
您的操作员手册是为了保护您的安全。请阅读手册。请存
放于安全区域以作参考。在您开始使用设备之前了解您进
行的工作。正确的准备工作和维护确保发动机的理想性能
和安全性。
如果你对本手册中的任何说明有疑问,请联系您的经销商
或您当地的分销商。
除了操作说明,本手册也包含需要您特别注意的段落。
这类段落会以下列描述的符号标识:
警告:警告:在有事故或人员受伤或严重财产损害风险时出现。
注意:注意:在机器或其单一组件有损坏风险时出现。
警告-为确保发动机的安全和正确操作,本操作员
手册应始终放置在机器旁边。切勿在没有操作员手
册的情况下出借或出租您的发动机。册的情况下出借或出租您的发动机。
警告-只允许理解本手册的人员操作您的发动机。警告-只允许理解本手册的人员操作您的发动机。
5
5
H
FIGYELMEZTETÉSEK MAGYARÁZATA ÉS BIZTONSÁGI SZIMBÓLUMOK
EST
SÜMBOLITE JA HOIATUSTE SELGITUSED
FIN
VAROITUSTEN JA TURVAMERKINTÖJEN KUVAUS
LT
SIMBOLIˆ IR SAUGOS PERSPñJIMˆ PAAI·KINIMAS
LV
SIMBOLU SKAIDROJUMS UN DRO·±BAS NOTEIKUMI
中文中文
符号和安全警告说明符号和安全警告说明
-
A gép használata elŒtt figyelmesen olvassuk el a használati és
karbantartási utasítást
-
Lue käyttö- ja huolto-ohjeet ennen kuin alat käyttää moottoria
-
Izlasiet darb¥bas instrukcijas pirms darbo‰anÇs ar ier¥ci
-
Lugege enne masina kasutamist kasutusjuhendit
-
Prie‰ eksploatuodami ‰∞ mechanizmà, perskaitykite operatoriaus
instrukcij˜ knygel´
-
在操作本机器之前阅读操作员手册
-
A biztonsági riasztás szimbóluma a testi épséget veszélyeztetŒ potenciális
kockázatokra vonatkozó információkat tartalmaz
-
Turvallisuusvaaran symboli varoittaa henkilövahinkojen vaarasta
-
·is dro‰¥bas br¥dinÇjuma simbols tiek lietots, lai noskaidrotu informÇciju
par briesmu veidu, kas var bt par iemeslu savainojumam
-
Ohutusalast hoiatussümbolit kasutatakse sellistele ohtudele viitamiseks,
mis võivad kaasa tuua kehavigastusi
-
·is saugos ∞spòjamasis simbolis naudojamas nurodyti saugos informacijà
apie pavojus, dòl kuri˜ galite patirti traumà
-
安全警告符号用于识别与可能会导致人员受伤的危险有关的安全信息
-
Robbanás veszély
-
Räjähdysvaara
-
SprÇdziena draudi
-
Plahvatusoht
-
Sprogimo pavojus
-
存在爆炸危险
-
Tızveszély
-
Tulipalon vaara
-
Ugunsgrïka draudi
-
Tuleoht
-
Gaisro pavojus
-
存在火灾危险
-
MérgezŒ füst veszélye
-
Myrkyllisten kaasujen vaara
-
Toksisku izgarojumu draudi
-
Mürgiste gaaside oht
-
Toksi‰k˜ dm˜ pavojus
-
存在毒烟危险
-
FIGYELEM: a felületek forrók lehetnek
-
HUOMIO: pinnat voivat olla kuumia
-
BR±DINÅJUMS virsma var sakarst!
-
HOIATUS. Pind võib olla kuum!
-
PERSPñJIMAS: Pavir‰ius gali bti kar‰tas!
-
警告:警告:表面可能灼热!
7
Eesti keelh Lietuvi˜ k.
中文中文
MOOTORI OHUTUS VARIKLIO SAUGA
发动机安全发动机安全
Oluline ohutusalane teave
Enamikku mootoritega seotud õnnetustest saab vältida,
kui järgite kõiki käesolevas kasutusjuhendis ja mootoril
toodud juhiseid.
Omaniku vastutused
HOIATUS.
Mootorid on konstrueeritud ohutuks ja
usaldusväärseks tööks, kui neid kasutatakse
vastavalt juhistele. Lugege ja mõistke
kasutusjuhendit enne mootori kasutamist. Vastasel
korral võib kaasneda kehavigastus või seadme
kahjustamine.
Teadke, kuidas mootorit kiiresti seisata ja
tundke kõikide juhtseadmete kasutamist. Ärge
kunagi lubage kellelgi mootorit kasutada ilma
nõuetekohaste juhisteta.
Ärge lubage lastel mootorit kasutada. Hoidke lapsed
ja lemmikloomad kasutuspiirkonnast eemal.
Ärge kunagi kasutage mootorit rakendusalast eraldi.
HOIATUS. Bensiin ja selle aurud on äärmiselt
tule- ja plahvatusohtlikud. Tulekahju või
plahvatus võivad põhjustada raskeid
põletushaavu või surma.
Kütuse lisamisel
Lülitage mootor välja ja laske mootoril jahtuda vähemalt
2 minutit enne bensiinikorgi eemaldamist.
• Täitke kütusepaaki väljas või hästiventileeritud ruumis.
Ärge paaki üle täitke. Täitke paaki ligikaudu 4 cm
allapoole torukaela, et jätta kütusele paisumisruumi.
Hoidke bensiini eemal sädemetest, lahtisest tulest,
signaallampidest, kuumusest ja teistest süüteallikatest.
Veenduge sageli, et kütusevoolikutes, -paagis, paagi
korgis ega liitmikes ei ole pragusid või lekkeid. Vahetage
osad vajadusel välja.
Mootori käivitamisel
Veenduge, et süüteküünal, summuti, kütusepaagi kork
ja õhufilter on olemas.
• Ärge käiake mootorit, kui süüteküünal on eemaldatud.
• Kui kütust läheb maha, oodake enne mootori käivitamist,
kuni kütus on aurustunud.
Kui mootor on üleujutatud, seadke ahendusklapp
Svarbi saugos informacija
Daugumà su varikliu susijusi˜ nelaiming˜ atsitikim˜ galima
i‰vengti paisant vis˜ ‰iame vadove bei ant variklio pateikt˜
instrukcij˜.
Savininko atsakomybò
PERSPñJIMAS:
Variklis sukonstruotas tokiu bdu, kad veikt˜
saugiai ir patikimai, jei jis eksploatuojamas
paisant instrukcij˜. Prie‰ eksploatuodami varikl∞,
perskaitykite savininko vadovà ir supraskite jame
pateikiamà informacijà. Kitaip galite patirti traumà
arba sugadinti ∞rengin∞.
I‰siai‰kinkite, kaip varikl∞ greitai sustabdyti ir kaip
veikia visi valdikliai. Niekada niekam neleiskite
dirbti su varikliu, jei toks asmuo prie‰ tai tinkamai
nesusipaÏino su instrukcijomis.
Neleiskite vaikams dirbti su varikliu. Vaikams
ir naminiams gyvnòliams neleiskite bti
eksploatavimo zonoje.
Variklio niekada neeksploatuokite be darbinio
priedo.
PERSPñJIMAS – Benzinas ir jo garai labai lengvai
uÏsiliepsnoja ir sprogsta. Dòl gaisro ar sprogimo
galite stipriai nudegti arba Ïti.
Kai pilate degalus
Varikl∞ I·JUNKITE ir, prie‰ nusukdami bako dangtel∞,
leiskite varikliui maÏiausiai 2 minutes atvòsti.
Degal˜ bakà pildykite lauke arba gerai vòdinamoje
patalpoje.
Degal˜ bako neperpildykite. Bakà pripildykite taip, kad
iki kakliuko vir‰aus likt˜ apytikriai 1 1/2 colio (4 cm)
vietos degalams plòstis.
Benzinà saugokite nuo ÏieÏirb˜, atviros liepsnos, dujini˜
degikli˜, kar‰ãio ir kit˜ uÏdegimo ‰altini˜.
DaÏnai tikrinkite, ar degal˜ linijose, bake, dangtelyje ir
montavimo detalòse neatsirado ∞trkim˜ arba nuotòkio.
Jei reikia, paÏeistà dal∞ pakeiskite.
Kai varikl∞ uÏvedate
Îiròkite, kad uÏdegimo Ïvakò, duslintuvas, degal˜
dangtelis ir oro valytuvas bt˜ jiems skirtose vietose.
• Variklio nesukite kai i‰imta uÏdegimo Ïvakò.
重要安全信息重要安全信息
如果您遵循本手册和发动机上的所有指示,则大多数的发
动机事故是可避免的。
所有者责任所有者责任
警告:警告:
.
在根据指示操作的情况下,发动机的设计可提供安
全和可靠的服务。在操作发动机之前请阅读本所有
者手册。否则可能导致人员伤害或设备损害。
.
知道如何快速停止发动机及了解所有控制装置的操
作。绝不允许没有获得恰当指示的任何人员操作发
动机。
.
不准许儿童操作发动机。使儿童和宠物远离操作区
域。
.
绝不在机身分离的情况下操作发动机。
警告-汽油和其蒸气是极为易燃和爆炸性的物质。
火灾或爆炸可导致严重烧伤或死亡。火灾或爆炸可导致严重烧伤或死亡。
在添加燃料时在添加燃料时
.
关闭发动机并让发动机冷却至少 2 分钟后再取下油箱
盖。
.
在户外或在通风良好的地方加油。
.
不要把油箱加得太满。将油箱加满至离注油漏斗管顶端大
约 1 1/2 英寸(4 厘米)处即可,使燃料有膨胀空间。
.
使汽油远离火花、无遮蔽火焰、导航灯、热源和其他点
火装置源。
.
经常检查燃料线、油箱、盖子,和附件是否有出现裂痕
或渗漏。如有必要,请进行更换。
在启动发动机时在启动发动机时
.
确保火花塞、消音器、燃料盖子和空气滤清器位于正确
位置。
.
切勿在取下火花塞的情况下转动曲柄启动发动机。
.
如果燃料溢出,请等待它蒸发后再启动发动机。
.
如果发动机满溢,请将阻气阀设置为打开/开动
(OPEN/RUN)位置,将节流阀设为快速(FAST)并
转动曲柄直到发动机启动为止。
9
Eesti keelh Lietuvi˜ k.
中文中文
MOOTORI OHUTUS VARIKLIO SAUGA
发动机安全发动机安全
asendisse OPEN/RUN (Avatud/Töö), asetage
gaasihoob asendisse FAST (Kiire) ja käivitage mootor
käivitumiseni.
Seadme kasutamisel
Ärge kallutage mootorit või seadet sellise nurga alla, mis
põhjustab bensiini mahavoolamise.
• Ärge drosseldage karburaatorit mootori seiskamiseks.
Seadme transportimisel või hoiustamisel
• Transportige ja hoiustage TÜHJA kütusepaagiga.
Bensiini hoiustamisel
Hoiustage bensiini eemal ahjudest, pliitidest,
veeboileritest ja teistest seadmetest, millel on
signaallambid või muu süüteallikas, sest need võivad
bensiiniaurud süüdata.
HOIATUS. Mootori käivitamine tekitab sädemeid.
Sädemed võivad süüdata lähedalasuvaid
tuleohtlikke gaase. Tekkida võib plahvatus või
tulekahju.
Kasutage mootorit ainult hästiventileeritud kohtades,
ärge kasutage mootorit plahvatus- või tuleohtlikes
keskkondades või suletud ruumis.
• Ärge kasutage survestatud käivitusvedelikke, sest nende
gaasid on tuleohtlikud.
HOIATUS. Starteritrossi kiire tagasitõmbumine
tõmbab kätt mootori suunas kiiremini, kui
suudate lahti lasta. Tagajärjeks võivad olla
luumurrud, luumõrad, marrastused või
nikastused.
Mootori käivitamisel tõmmake trossi aeglaselt, kuni
tunnete takistust, ja seejärel tõmmake kiiresti.
Otseselt ühendatud seadme osad, nagu näiteks, aga
mitte ainult lõiketerad, tiivikud, rihmarattad, ketirattad jne
peavad olema kindlalt kinnitatud.
HOIATUS. Mootorid eritavad vingugaasi,
lõhnatut, värvitut mürkgaasi.
• Käivitage ja kasutage mootorit väljas.
Ärge käivitage ega kasutage mootorit suletud ruumis,
isegi kui uksed või aknad on lahti.
Jei degalai i‰silieja, prie‰ uÏvesdami varikl∞ palaukite, kol
jie i‰garuos.
Jei variklis uÏtvindomas, droselin´ sklend´ nustatykite ∞ padòt∞
OPEN/RUN (ATIDARYTI/PALEISTI), drosel∞ nustatykite ∞
padòt∞ FAST (GREITAS) ir varikl∞ sukite tol, kol jis uÏsives.
Kai ∞rengin∞ eksploatuojate
• Variklio arba ∞renginio nepakreipkite tokiu kampu, kuriam
esant benzinas galòt˜ i‰silieti.
• Nedroseliuokite karbiuratoriaus varikliui sustabdyti.
Kai ∞rengin∞ transportuojate arba saugote
Transportavimo ir saugojimo metu degal˜ bakas turi bti
TU·âIAS.
Benzino saugojimas
Benzinà saugokite atokiai nuo krosni˜, virykli˜, vandens
‰ildytuv˜ ar kit˜ ∞rengini˜, kuriuose ∞rengtas dujinis degiklis ar
kitoks uÏdegimo ‰altinis - nuo j˜ gali uÏsidegti benzino garai.
PERSPñJIMAS – UÏvedant varikl∞ sklinda
ÏieÏirbos. ÎieÏirbos gali uÏdegti arti esanãias
lengvai uÏsiliepsnojanãias dujas - gali kilti
sprogimas ir gaisras.
• Varikl∞ eksploatuokite tik gerai ventiliuojamose vietose, jo
neeksploatuokite sprogioje, lengvai uÏsiliepsnojanãioje
aplinkoje ar uÏdarose patalpose.
Nenaudokite auk‰to slògio uÏvedimo skysãi˜, nes j˜
garai lengvai uÏsiliepsnoja.
PERSPñJIMAS – Starterio laido ∞traukimas toks
staigus, jog rankà link variklio bus traukiama
greiãiau, negu suspòsite laidà paleisti. Galite
susilauÏyti kaulus, jie gali ∞trkti, galite susimu‰ti
arba pasitepti sausgysles.
UÏvesdami varikl∞, laidà traukite lòtai, kol pajusite
pasiprie‰inimà - tada laidà patraukite staigiai.
Tiesioginio prijungimo ∞rengini˜ komponentus,
pavyzdÏiui, a‰menis, rotorius, suktuvus, krumpliaraãius
ir kt., btina tvirtai pritvirtinti.
PERSPñJIMAS – Variklis i‰skiria anglies
monoksidà - bekvapes, bespalves, nuodingas
dujas.
在操作设备时在操作设备时
.
切勿使发动机或设备倾斜至会导致汽油溢出的角度。
.
切勿以阻塞汽化器的方式停止发动机。
在运输或储藏设备时在运输或储藏设备时
.
运输和储藏时油箱要清空。
在储藏汽油时在储藏汽油时
.
存放位置应远离熔炉、火炉、热水器或具有导航灯或其
他点火装置源的其他设备,因为它们会点燃汽油蒸气。
警告-启动发动机时会产生火花。火花会点燃靠近
的易燃气体。可能会导致爆炸和火灾。的易燃气体。可能会导致爆炸和火灾。
.
只可在通风良好的地方使用发动机,切勿在易爆炸或易
燃环境或在封闭环境中操作发动机。
.
蒸气为易燃体,因此不得使用增压启动液体。
线警告-快速回缩启动线将会以您无法放开的速度把
手和手臂拉向发动机。这可能会导致骨裂、骨折、
撞伤或扭伤。撞伤或扭伤。
.
启动发动机时,慢慢地拉动启动绳直到感觉阻力时再迅
速地拉动。
.
直接结合的设备组件例如(但不限于)叶片、叶轮、滑
车、链轮等必须安全稳固地连接。
警告-发动机会发出无色无味的有毒气体,即一氧
化碳。化碳。
.
请在户外启动和使用发动机。
.
切勿在封闭环境(即使门或窗打开着)中启动或使用发
动机。
警告-旋转部件可能接触或卷入手、脚、头发、衣
服或饰品,这会导致外伤截肢或严重伤口。服或饰品,这会导致外伤截肢或严重伤口。
.
在具有保护装置的情况下操作设备。
.
确保手脚远离旋转部件。
.
绑住长发及取下首饰。
.
不要穿宽松服装、佩戴吊带或可能会被卷入的物品。
11
Eesti keelh Lietuvi˜ k.
中文中文
MOOTORI OHUTUS VARIKLIO SAUGA
发动机安全发动机安全
HOIATUS. Pöörlevad osad võivad kokku puutuda
käte, jalgade, juuste, riiete või aksessuaaridega
või nendesse takerduda. See võib kaasa tuua
traumaatilise amputatsiooni või rasked rebendid.
• Kasutage seadet koos paigaldatud kaitsmetega.
• Hoidke käed ja jalad pöörlevatest osadest eemal.
• Siduge kinni pikad juuksed ja eemaldage ehted.
Ärge kandke liiga avaraid rõivaid, rippuvaid krookpaelu
ega muid esemeid, mis võivad masinasse kinni jääda.
HOIATUS. Töötavad mootorid toodavad kuumust.
Mootori osad, eriti summuti, lähevad väga
kuumaks. Kokkupuude võib kaasa tuua raskeid
põletusi. Süttivad jäätmed, nagu lehed, rohi,
hagu jms võib süttida.
Laske summutil, mootori silindril ja ribidel enne
puudutamist jahtuda.
Eemaldage kogunenud tuleohtlikud ained summuti ja
silindri juurest.
HOIATUS. Juhuslikud sädemed võivad
põhjustada tulekahju või elektrilöögi. Juhuslik
käivitus võib põhjustada kinnijäämise,
traumaatilise amputatsiooni või rebendid.
Sädeme kontrollimisel
• Kasutage heakskiidetud süüteküünla testrit.
• Ärge kontrollige sädet, kui süüteküünal on eemaldatud.
Enne hoolduse teostamist
Ühendage lahti süüteküünla juhe ja hoidke seda
süüteküünlast eemal.
HOIATUS. Keelatud on kasutada tööriistu või
tarvikuid, mida pole tootja poolt võsalõikuri
jõuvõtuvõllil kirjeldatud.
• Varikl∞ uÏveskite ir eksploatuokite lauke.
Variklio neuÏveskite ir jo neeksploatuokite uÏdarose
vietose, net jei durys ir langai atviri.
PERSPñJIMAS – Besisukanãios dalys gali
paliesti arba ∞traukti rankas, pòdas, plaukus,
drabuÏius arba papuo‰alus. Gali bti nupjautos
kno dalys arba atsirasti rimt˜ plò‰tini˜ Ïaizd˜.
• Ørengin∞ eksploatuokite su apsaugomis.
• Rankas ir pòdas laikykite atokiai nuo besisukanãi˜ dali˜.
• Ilgus plaukus susiri‰kite, nusiimkite papuo‰alus.
Nedòvòkite palaid˜ drabuÏi˜, uÏri‰am˜j˜ virveli˜ ar kit˜
element˜, kuriuos variklis galòt˜ sugriebti.
PERSPñJIMAS – Veikiantis variklis ∞kaista.
Variklio dalys, ypaã duslintuvas, labai smarkiai
∞kaista. Jei paliesite, galite smarkiai nusideginti.
Gali uÏsidegti degios ‰iuk‰lòs, pavyzdÏiui, lapai,
Ïolò, krmai ir kt.
Duslintuvui, variklio cilindrui ir mentelòms leiskite atvòsti
- tik tada juos galima liesti.
Nuo duslintuvo ir cilindro srities pa‰alinkite degias
medÏiagas.
PERSPñJIMAS – Atsitiktinò ÏieÏirba gali sukelti
gaisrà arba elektros smg∞. Atsitiktinai uÏvedus
varikl∞, jis gali kliudyti kno dal∞, jos gali bti
nupjautos arba atsirasti rimt˜ plò‰tini˜ Ïaizd˜.
Kai tikrinate kibirk‰t∞
• Naudokite aprobuotà uÏdegimo Ïvakòs tester∞.
• ÎieÏirbos netikrinkite, kai uÏdegimo Ïvakò i‰imta.
Prie‰ atliekant technin´ prieÏirà
Atjunkite uÏdegimo Ïvakòs laidà ir j∞ laikykite atokiai nuo
uÏdegimo Ïvakòs.
PERSPñJIMAS – LeidÏiama naudoti tik tokius
∞rankius arba darbo bdus, kuriuos gamintojas
nurodò ant krmapjovòs galios perdavimo
∞renginio; kitus ∞rankius ar darbo bdus naudoti
draudÏiama.
警告-运转中的发动机会产生灼热。发动机部件(
尤其是消音器)会变得极热。接触时会造成严重灼
伤。例如叶子、青草、灌木丛等易燃碎屑可能会导
致火灾。致火灾。
.
在触碰前先让发动机汽缸和散热片冷却。
.
清除消音器区域和汽缸区域累积的易燃物。
警告-无心冒出的火花可能会导致火灾或触电。无
心的启动可能会导致纠缠、外伤截肢或伤口。心的启动可能会导致纠缠、外伤截肢或伤口。
在测试火花时在测试火花时
.
使用经认可的火花塞测试器。
.
切勿在取下火花塞的情况下检查火花。
执行维修保养之前执行维修保养之前
.
断开火花塞线并将它存放在远离火花塞的位置。
使警告-禁止使用非制造商在割灌机出厂时指定的工
具或机身。具或机身。
13
567
Eesti keelh Lietuvi˜ k.
中文中文
KASUTUSEELNE KONTROLL PATIKRA PRIE· EKSPLOATAVIMÑ
操作前检查操作前检查
Mootoriõli
Soovitused mootoriõli kohta
Õli on peamine faktor, mis mõjutab jõudlust ja tööiga.
Kasutage 4-taktilise automootori detergentõli.
Üldotstarbeks on soovitatav SAE 10W-30. Tabelis joonisel
1 toodud teisi viskoossusi võib kasutada, kui teie piirkonna
keskmine temperatuur on soovitatud vahemikus. SAE
õliviskoossus ja SERVICE'i klassifikatsioon on toodud
õlikanistri API-etiketil. Soovitame kasutada API SERVICE'i
kategooria SG, SH või kõrgema kategooria õli.
ETTEVAATUST! Mootor tarnitakse ilma õlita.
Kontrollige enne mootori käivitamist õlitaset. Kui
käivitate mootori ilma õlita, kahjustub mootor
jäädavalt ja garantii muutub kehtetuks.
Kontrollige mootoriõli taset seisva mootoriga ja tasasel
pinnal.
Eemaldage õlikork (A, joon. 2) ja pühkige õlivarras (B,
joon. 3) puhtaks.
Pistke õlikork/õlivarras täitetoru kaela, nagu on näidatud
joonisel 4, kuid ärge keerake seda kinni; seejärel
eemaldage varras, et kontrollida õlitaset.
Kui õlitase on õlivarda alumise piiri märgistuse (MIN)
lähedal või sellest madalamal, lisage soovitatud õli
ülemise piiri märgistuseni (MAX). Ärge üle täitke.
• Paigaldage õlikork tagasi.
Õlipaagi maht:
K 500 – K 600 - K 650: 0,55 l (550 cm
3
)
K 700 – K 800: 0,60 l (600 cm
3
)
Variklio alyva
Rekomendacijos dòl variklio alyvos
Alyva turi didel´ ∞takà veikimo charakteristikoms ir tarnavimo
trukmei. Naudokite 4 takt˜ automobilin´ alyvà su valomaisiais
priedais.
Bendrojo pobdÏio darbams rekomenduojama naudoti
SAE 10W-30 alyvà. Jei temperatra js˜ vietovòje yra
rekomenduojamame diapazone, galima naudoti 1 pav.
nurodyto klampumo alyvà. SAE alyvos klampumas ir
tarnavimo klasifikacija nurodyta API etiketòje ant alyvos
konteinerio. Rekomenduojame naudoti API SERVICE SG,
SH arba auk‰tesnòs kategorijos alyvà.
ØSPñJIMAS - Variklis pateikiamas be alyvos. Prie‰
uÏvesdami varikl∞, patikrinkite alyvos lyg∞. Jei uÏvesite
varikl∞ be alyvos, variklis nesutaisomai suges ir jam
garantija nebus taikoma.
Tikrinant variklio alyvos lyg∞, variklis turi bti i‰jungtas ir
padòtas ant lygaus pagrindo.
Nuimkite alyvos dangtel∞ (A, 2 pav.) ir ‰variai nuvalykite
lygio matuokl∞ (B, 3 pav.).
Alyvos dangtel∞ / lygio matuokl∞ ∞ki‰kite ∞ alyvos filtro kaklel∞,
kaip pavaizduota 4 pav., taãiau jo neuÏsukite. Po to j∞
i‰traukite ir patikrinkite alyvos lyg∞.
Jei alyvos lygis yra arti ant lygio matuoklio esanãios
apatinòs ribos atÏymos (MIN) arba Ïemiau jos, pripilkite
rekomenduojamos alyvos iki vir‰utinòs lygio ribos atÏymos
(MAX). Neperpildykite.
UÏsukite alyvos dangtel∞.
Alyvos bako talpa:
K 500 – K 600 - K 650: 0,55 l (550 kub. cm)
K 700 – K 800: 0,60 l (600 kub. cm)
发动机油发动机油
建议的发动机油建议的发动机油
机油是影响性能和使用寿命的主要因素。使用四冲程汽车
去垢油。
对于一般使用,建议 SAE 10W-30。当您所在地区的平均
温度处于建议范围内时,可使用其他在图表 1 中显示的
粘度。SAE 油的粘度和维修服务类别可在油箱上的 API
标签中找到。我们建议您使用 API SERVICE Category
SG、SH 或更高级别的机油。
注意-本发动机在运输时不包含机油。请在启动发
动机前检查油位。如果您在没有机油的情况下启动
发动机,将导致发动机出现无法修理的损坏并且将
不包括在保修的担保之下。
.
在发动机停止和处于水平位置的情况下检查发动机油
位。
.
取下油箱盖(A,图:2)并将量油尺(B,图:3)揩拭
清洁。
.
把油箱盖/量油尺插入注油管(如图:4 所示),但不要
拧紧它,然后将它取出以检查油位。
.
如果油位接近或低于量油尺上的最低限制(MIN)标
记,请将建议的机油添加至最高限制(MAX)标记。不
要加得太满。
.
装回油箱盖。
机油箱容积:机油箱容积:
K 500 - K 600 - K 650:0,55 l (550 cc)K 500 - K 600 - K 650:0,55 l (550 cc)
K 700 - K 800:0,60 l (600 cc)K 700 - K 800:0,60 l (600 cc)
15
Eesti keelh Lietuvi˜ k.
中文中文
KASUTUSEELNE KONTROLL PATIKRA PRIE· EKSPLOATAVIMÑ
操作前检查操作前检查
ETTEVAATUST! Ärge üle täitke. Õli ületäitmine
võib kaasa tuua:
- suitsemise, raske käivituse, süüteküünla
määrdumise või õhufiltri küllastumise õliga.
- Kasutatud õli tuleb saata kõrvaldamiseks
spetsiaalsesse jäätmekonteinerisse.
Kütus
Soovitused kütuse kohta
MOOTOR ON SERTIFITSEERITUD TÖÖTAMA MOOTORSÕIDUKITE
JAOKS KASUTATAVA PLIIVABA BENSIINIGA, MILLE OKTAANARV
ON 89 ([R + M] / 2) VÕI SUUREM.
Antud mootorid on ettenähtud töötama pliivaba
bensiiniga. Pliivaba bensiin tekitab vähem
mootori ja süüteküünla saastumist ning pikendab
väljalaskesüsteemi eluiga.
Ärge kunagi kasutage aegunud või saastunud bensiini
või õli/bensiini segu. Vältige mustuse või vee sattumist
kütusepaaki.
Aeg-ajalt kuulete suure koormusega töötamisel kerget
“sädemekoputust” või “kõlksatust” (metalset löögiheli).
Tegemist ei ole rikkega.
Kui koputus või kõlksatus esineb stabiilsel mootori
kiirusel tavakoormusega, vahetage bensiini kaubamärki.
Kui koputus või kõlksatus püsib, pöörduge volitatud
hoolduskeskuse poole.
Riknemise aeglustamiseks hoidke bensiini sertifitseeritud
kütusemahutis.
Kui ette on näha pikemat hoiustamist (üle 1 kuu), laske
kütusepaak ja karburaator tühjaks (lk 30).
Kütusepaagi maht:
K 500 – K 600 - K 650: 1,0 l (1000 cm
3
)
K 700 – K 800: 1,5 l (1500 cm
3
)
HOIATUS. Bensiin ja selle aurud on äärmiselt tule-
ja plahvatusohtlikud.
Ärge kasutage survestatud käivitusvedelikke.
Ärge kasutage kütusesegu, mis sisaldab üle 10%
etanooli.
Kui otsustate kasutada alkoholi sisaldavat bensiini
(kütusesegu), siis veenduge, et selle oktaanarv on
vähemalt sama suur kui soovitataval kütusel.
• Ärge kasutage metanooli sisaldavat bensiini.
ØSPñJIMAS - Neperpildykite. Alyvos perpildymo
pasekmòs:
- Dmai, sunkiai i‰gaunama ÏieÏirba, uÏdegimo
Ïvakòs uÏsiter‰imas arba oro filtro permirkimas
alyva.
- Panaudotà alyvà reikia sudòti ∞ special˜ perdirbimo
konteiner∞ apdorojimui.
Degalai
Rekomendacijos dòl degal˜
ŠIAM VARIKLIUI GALIMA NAUDOTI AUTOMOBILINĮ BEŠVINĮ
BENZINĄ SU OKTANINIU SKAIČIUMI 89 ([R + M] / 2) ARBA SU
DIDŽIAUSIU OKTANINIU SKAIČIUMI.
·ie varikliai patvirtinti naudoti be‰vin∞ benzinà. Naudojant
be‰vin∞ benzinà, ant variklio ir uÏdegimo Ïvakòs susidaro
maÏiau nuosòd˜ ir pailgòja i‰metamosios sistemos
tarnavimo trukmò.
Niekada nenaudokite i‰sivadòjusio, uÏter‰to benzino arba
alyvos ir benzino mi‰inio. Îiròkite, kad ∞ degal˜ bakà
nepatekt˜ ne‰varum˜ arba vandens.
Ørengin∞ eksploatuodami didele apkrova kartais galite
i‰girsti nestipr˜ „ÏieÏirbos smg∞“ arba „skimbtelòjimà“
(metalin∞ smgio garsà). Tai visi‰kai normalu.
Jei ÏieÏirbos smgis arba skimbtelòjimas girdisi varikliui
veikiant tolygiai esant normaliai apkrovai, pakeiskite
benzino r‰∞. Jei ÏieÏirbos smgio arba skimbtelòjimo
garsai nesiliauja, kreipkitòs ∞ ∞galiotà aptarnavimo agentà.
Tam, kad benzino kokybò netapt˜ prastesnò, j∞ laikykite
aprobuotame degal˜ konteineryje.
Jei numatote, kad ∞renginys bus ilgà laikà (ilgiau negu
1 mònes∞) sandòliuojamas, degal˜ bakà ir karbiuratori˜
i‰tu‰tinkite (30 psl.).
Degal˜ bako talpa:
K 500 – K 600 - K 650: 1,0 l (1000 kub. cm)
K 700 – K 800: 1,5 l (1500 kub. cm)
PERSPñJIMAS – Benzinas ir jo garai labai lengvai
uÏsiliepsnoja ir sprogsta.
Nenaudokite auk‰to slògio uÏvedimui skirt˜ skysãi˜.
Nenaudokite benzino, kuriame etanolio yra daugiau negu
10%.
Jei nuspr´site naudoti benzinà, kuriame yra alkoholio
(gazoholio), ∞sitikinkite, ar oktano norma yra bent jau tokia
auk‰ta, kokia rekomenduojama.
Nenaudokite benzino, kuriame yra metanolio.
注意-不要加得太满。机油加得太满可能会导
致:
-冒烟、启动困难、火花塞积碳、或空气过滤器
含油饱和。
-使用过的机油应送到特别回收箱进行处理。
燃料燃料
建议的燃料建议的燃料
本发动机使用辛烷值为89([R + M] / 2) 或以上的汽车用无铅本发动机使用辛烷值为89([R + M] / 2) 或以上的汽车用无铅
汽油.汽油.
.
这些发动机具有使用无铅汽油操作的认证。无铅汽油产
生更少的发动机和火花塞沉积物和延长排气系统的使用
寿命。
.
绝不使用旧油或污染汽油或机油/汽油混合物。避免让
灰尘或水落入油箱。
.
在重负载的情况下操作时,您偶尔可能会听到轻微的“
爆击”或“尖锐”(金属敲击噪音)声。对此无需担
忧。
.
如果在稳定的发动机速度和正常负载的情况下出现爆击
或尖锐声,请更换汽油品牌。如果仍有爆击或尖锐声,
请联络授权服务经销商。
.
把汽油存放在经认证的燃料容器内以延缓汽油变质。
.
如果预见长时间的储存(超过 1 个月),请出空油箱和
汽化器的油(页面 30).
油箱容积:油箱容积:
K 500 - K 600 - K 650:1,0 l (1.000 cc)K 500 - K 600 - K 650:1,0 l (1.000 cc)
K 700 - K 800:1,5 l (1.500 cc)K 700 - K 800:1,5 l (1.500 cc)
警告- 警告- 汽油和其蒸气是极为易燃和爆炸性的物质。
切勿使用增压启动液体。
.
切勿使用包含超过 10% 乙醇的酒精汽油。
.
如果您决定使用包含酒精的汽油(酒精汽油),请确定
其辛烷值至少达到建议的最高水平。
.
切勿使用含有甲醇的汽油。
17
Eesti keelh Lietuvi˜ k.
中文中文
HOOLDUS TECHNINñ PRIEÎIÌRA
维修保养 维修保养
Hoolduse tähtsus
Hea hooldus on ohutuks, ökonoomseks ja probleemideta
tööks hädavajalik. See aitab ka vähendada õhu
saastamist.
Regulaarne hooldus parandab mootori jõudlust ja
pikendab selle kasutusiga.
HOIATUS. Mootori ebaõige hooldamine või
probleemide kõrvaldamata jätmine võib põhjustada
rikke, mille tõttu võite saada tõsiselt viga või surma.
Järgige alati kasutusjuhendis toodud soovitusi
kontrolli ja hoolduse kohta ning vastavat graafikut.
Ettevaatusabinõud
• Enne hooldustööde või remondi alustamist veenduge,
et mootor ei tööta. See kõrvaldab mitmed võimalikud
ohud.
1. Mootori väljalaskesüsteemist väljuv mürgine
vingugaas
Kasutage mootorit ainult hästiventileeritud kohtades,
ärge kasutage mootorit plahvatus- või tuleohtlikes
keskkondades või suletud alal.
2. Põletused kuumadest osadest
Laske mootoril ja väljalaskesüsteemil enne nende
puudutamist jahtuda.
3. Vigastused liikuvatest osadest
Ärge käivitage mootorit, kui seda ei ole soovitatud teha.
Lugege enne alustamist juhiseid ja veenduge, et teil on
olemas vajalikud tööriistad ja oskused.
Tulekahju- või plahvatusohu vähendamiseks olge
bensiini läheduses töötamisel ettevaatlik. Kasutage
osade puhastamiseks ainult süttimatut lahustit, mitte
bensiini. Hoidke sigaretid, sädemed ja leegid eemal
kõikidest kütusega seotud osadest.
Parima kvaliteedi ja töökindluse tagamiseks kasutage
remondiks või asendamiseks ainult uusi, originaalseid või
samaväärseid varuosi.
Techninòs prieÏiros svarba
Gera techninò prieÏira - tai esminò saugaus, ekonomi‰ko
ir sklandaus veikimo prielaida. Be to, atliekant technin´
prieÏirà maÏinamas oro uÏter‰tumas.
Reguliariai atliekant technin´ prieÏirà, variklis geriau
veiks, bus ilgesnò jo tarnavimo trukmò.
PERSPñJIMAS – Jei variklio techninò prieÏira
atliekama netinkamai arba problema nepa‰alinama
prie‰ eksploatuojant varikl∞, galite patirti rimtà
traumà arba Ïti. Visada vadovaukitòs savininko
vadove pateiktomis patikros ir techninòs prieÏiros
rekomendacijomis bei grafikais.
Atsargumo priemonòs
Prie‰ pradòdami vykdyti techninòs prieÏiros arba
remonto darbus, varikl∞ btinai i‰junkite. Taip i‰vengsite
keli˜ galim˜ pavoj˜:
1. Apsinuodijimas i‰ variklio i‰metamosios sistemos
sklindanãiu anglies monoksidu:
Varikl∞ eksploatuokite tik gerai vòdinamoje vietoje,
variklio neeksploatuokite sprogioje ar lengvai
uÏsiliepsnojanãioje aplinkoje arba uÏdaroje aplinkoje.
2. Nudegimai palietus kar‰tas dalis:
Prie‰ liesdami varikl∞ ir i‰metamàjà sistemà, leiskite
jiems atvòsti.
3. Judanãi˜ dali˜ sukeltos traumos:
Variklio ne∞junkite tol, kol jums nenurodys jo ∞jungti.
Prie‰ pradòdami dirbti perskaitykite instrukcijas, taip pat
∞sitikinkite, ar turite reikiam˜ ∞ranki˜ bei ∞gdÏi˜.
Dirbdami aplink vietà, kurioje yra benzino, bkite
atsargs, kad sumaÏòt˜ gaisro arba sprogimo tikimybò.
Dalis valykite nedegiu tirpalu; nenaudokite benzino.
Cigaretes, ÏieÏirbas ir liepsnas laikykite atokiai nuo
dali˜, kurios turi sàlyt∞ su benzinu.
Tam, kad bt˜ uÏtikrinta auk‰ãiausia veikimo kokybò
ir patikimumas, remontui arba pakeitimui naudokite tik
naujas, originalias dalis arba joms tolygias.
维修保养的重要性维修保养的重要性
良好的维修保养对于安全、俭省和无故障的操作是至关重
要的。它也将帮助减少空气污染。
定期的维修保养将改进性能和延长发动机的使用寿命。
警告-对本发动机的不良维护、或未能在操作前修
正问题,可能会导致使您严重受伤或死亡的故障。
始终遵照本所有者手册中的检查和维护保养建议和
计划。
安全注意事项安全注意事项
.
在您开始任何维修保养或修理之前,请确保已关闭发动
机。这将消除若干潜在危险:
1. 从发动机排气管排放的一氧化碳毒气:1. 从发动机排气管排放的一氧化碳毒气:
只在通风良好的地方使用发动机,切勿在易爆炸或易燃
环境或在封闭环境中操作发动机。
2. 灼热部件造成的灼伤:2. 灼热部件造成的灼伤:
触碰前先让发动机和排气系统冷却。
3. 移动部件造成的伤害:3. 移动部件造成的伤害:
除非有指示,否则不运行发动机。
.
在您开始使用前先阅读说明,并确保您具有所要求的工
具和技术。
.
为减少火灾或爆炸的可能性,在汽油周围工作时须小
心。只使用非易燃性的溶剂(而非汽油)来清洁部件。
使香烟、火花和火焰远离所有与燃料相关的部件。
为了确保最好的质量和可靠性,修理或更换时只使用全
新、真部件或其相同等级部件。
19
Latviski Eesti keelh
TEHNISKÅS APKOPES GRAFIKS HOOLDUSGRAAFIK
REGULÅRI VEICIET APKOPI
katrÇ
norÇd¥tÇ mïnes¥ vai darba stundu
intervÇlÇ, atkar¥bÇ no tÇ, kas iestÇjas
pirmais.
Pirms
Katras
lieto‰anas
PirmajÇ
Mïnes¥ vai
ik pïc 5
stundÇsm
Katru 3.
Mïnesi vai
ik pïc 25
stundÇm
Katru 6.
Mïnesi vai
ik pïc 50
stundÇm
Katru
gadu vai
ik pïc 100
stundÇm
PRIEK·METS
E∫∫a ier¥cei
PÇrbaud¥t
l¥meni
x
Nomain¥t
x x (1)
Gaisa filtrs
PÇrbaud¥t
x
T¥r¥t
x (2)
Nomain¥t
x (3)
Aizdedzes svece
PÇrbaud¥t un
t¥r¥t
x
Nomain¥t
x
Spararata bremÏu
klucis
PÇrbaud¥t
x (4)
Tuk‰gaitas Çtrums
PÇrbaud¥t un
noregulït
x (4)
VÇrsta sprauga
PÇrbaud¥t un
noregulït
x (4)
Deg‰anas kamera
T¥r¥t
Pïc katrÇm 100 stundÇm (4)
Degvielas atz¥me
PÇrbaud¥t
Katru 2. gadu (nomain¥t, ja nepiecie‰ams) (4)
(1) Nomain¥t e∫∫u ier¥cï ik pa 25 stundÇm, lietojot pastiprinÇtÇ reÏ¥mÇ, vai paaugstinÇtas
apkÇrtïjÇs temperatras vidï.
(2) T¥riet bieÏÇk net¥rÇ vai gaisa piesÇr¿ojuma vidï. Nomainiet gaisa filtra da∫as, ja tÇs ir ∫oti
net¥ras.
(3) Nomainiet tikai pap¥ra da∫u.
(4) ·o da∫u apkalpo‰anu veikt tikai pie servisa d¥lera. Apskatiet rokasgrÇmatÇ apkopes gaitu.
BR±DINÅJUMS - ·¥ apkopes grafika neievïro‰ana var bt par iemeslu garantijas remonta
atteikumam.
REGULAARNE HOOLDUSINTERVALL
määratleb hoolduse, mis sooritatakse
igal näidatud kuul või teatud töötundide
järel, olenevalt sellest, milline neist
esimesena kätte jõuab.
Enne iga
kasutamist
Esimese
kuu või 5
töötunni
järel
Iga 3 kuu
või 25
töötunni
järel
Iga 6 kuu
või 50
töötunni
järel
Iga aasta
või 100
töötunni
järel
ÜKSUS
Mootoriõli
Kontrollige
taset
x
Vahetage
x x (1)
Õhufilter
Kontrollige
x
Puhastage
x (2)
Vahetage
x (3)
Süüteküünal
Kontrollige ja
puhastage
x
Vahetage
x
Hooratta
piduriklots
Kontrollige
x (4)
Tühikäigukiirus
Kontrollige ja
reguleerige
x (4)
Klapivahe
Kontrollige ja
reguleerige
x (4)
Põlemiskamber
Puhastage
Iga 100 töötunni järel (4)
Kütusetoru
Kontrollige
Iga 2 aasta järel (vahetage vajadusel välja) (4)
(1) Vahetage mootoriõli iga 25 töötunni järel, kui töötate suure koormusega või kõrge
temperatuuriga keskkonnas.
(2) Puhastage sagedamini tolmustes tingimustes või õhusaaste korral. Vahetage välja õhufiltri
osad, kui need on väga mustad.
(3) Vahetage välja ainult paberelement.
(4) Neid elemente peab hooldama volitatud hooldustöökoda. Hooldusprotseduurid leiate
kasutusjuhendist.
ETTEVAATUST! Hooldusgraafiku eiramine võib kaasa tuua rikked, mis ei kuulu garantii
alla.
21
H
A MOTOR RÉSZEGYSÉGEI
1
Indító markolat
5
Gyertya
2
Üzemanyagtartály kupak
6
Kipufogó
3
Üzemanyagtartály
7
Ventilátor védelem
4
LégszırŒ fedél
8
Olajtartály dugó / Olajszint pálca
FIN
MOOTTORIN OSAT
1
Käynnistyskahva
5
Sytytystulppa
2
Polttoainesäiliön korkki
6
Pakoputki
3
Polttoainesäiliö
7
Tuulettimen suojus
4
Ilmansuodattimen kansi
8
Öljysäiliön korkki / öljyn mittatikku
LV
IER±CES SASTÅVDAπAS
1
Startera rokturis
5
Aizdedzes svece
2
Degvielas tvertnes vÇci¿‰
6
SlÇpïtÇjs
3
Degvielas tvertne
7
Ventilatora aizslietnis
4
Gaisa filtra vÇks
8
E∫∫as tvertnes vÇci¿‰/l¥me¿mïrs
EST
MOOTORI OSAD
1
Starteri käepide
5
Süüteküünal
2
Kütusepaagi kork
6
Summuti
3
Kütusepaak
7
Ventilaatori kaitse
4
Õhufiltri kate
8
Õlipaagi kork / õlivarras
LT
VARIKLIO KOMPONENTAI
1
Starterio rankena
5
UÏdegimo Ïvakò
2
Degal˜ bako dangtelis
6
Duslintuvas
3
Degal˜ bakas
7
Ventiliatoriaus apsauga
4
Oro filtro gaubtas
8
Alyvos bako dangtelis / lygio matuoklis
中文中文
发动机组件
1
启动手柄
5
火花塞
2
油箱盖
6
消音器
3
油箱
7
风扇罩
4
空气过滤器盖
8
油箱盖/量油尺
23
13 14 15
Eesti keelh Lietuvi˜ k.
中文中文
HOOLDUS TECHNINñ PRIEÎIÌRA
维修保养维修保养
Mootoriõli vahetus
ETTEVAATUST! Kasutatud mootoriõli kuulub ohtlike jäätmete
hulka. Kõrvaldage kasutatud õli nõuetekohaselt. Ärge visake
seda olmejäätmete hulka. Soovitame selle tagastamiseks
viia suletud mahutis kohalikku jäätmekäitluskeskusesse või
teenindusjaama.
Laske kasutatud õli välja, kui mootor on veel soe. Soe õli voolab välja
kiiresti ja täielikult.
1. Asetage sobiv mahuti kasutatud õli kogumiseks mootori alla
ja seejärel eemaldage õlikork (A, joon. 9), väljalaskepolt (B) ja
tihendusseib (C).
2. Laske kasutatud õlil täielikult välja voolata ning seejärel paigaldage
tagasi väljalaskepolt ja tihendusseib ning keerake korralikult kinni.
ETTEVAATUST - Juhul kui seade, millega mootorit
kasutatakse, ei võimalda viimasest õli selleks ettenähtud ava
kaudu välja lasta, tuleb paagi tühjendamiseks mootorit paagi
täiteava poole kallutada (Joon.15).
Teise võimalusena võib õli väljutada süstla a bil.
3. Hoidke mootorit on horisontaalselt ja täitke mootor ettenähtud
õliga kuni õlivarda ülemise märgistuseni (MAX) (joon. 10).
4. Paigaldage kindlalt tagasi õlikork (A, joon. 11).
Mootori käitamine madala õlitasemega võib mootorit kahjustada.
Kütuse lisamine
HOIATUS. Ärge kunagi lisage kütust hoones, kus bensiiniaurud
võivad kokku puutuda tule või sädemetega (joon. 12).
Hoidke bensiin eemal seadmete signaallampidest, grillidest,
elektriseadmetest, elektritööriistadest jne (joon. 13).
Kui mootor seisab, eemaldage kütusepaagi kork ja kontrollige kütuse
taset. Täitke paaki, kui tase on liiga madal.
Lisage kütust hästiventileeritud ruumis enne mootori käivitamist. Kui
mootor on töötanud, laske sellel jahtuda. Lisage kütust ettevaatlikult,
et vältida kütuse mahavoolamist. Ärge lisage kütust torukaelast
kõrgemale (joon. 14). Pärast kütuse lisamist keerake kütusepaagi
Variklio alyvos pakeitimas
ØSPñJIMAS - Panaudota alyva yra kenksmingos atliekos.
Panaudotà alyvà tinkamai i‰meskite. Jos nemeskite kartu su
buitinòmis atliekomis. Rekomenduojame uÏsandarintà konteiner∞
su alyva nune‰ti ∞ vietos perdirbimo centrà arba aptarnavimo stot∞
perdirbimui.
Panaudotà alyvà i‰leiskite kol variklis ‰iltas. ·ilta alyva greiãiau ir visi‰kai
i‰tekòs.
1. Po varikliu padòkite tinkamà indà alyvai surinkti, po to nuimkite
alyvos dangtel∞ (A, 9 pav.), i‰leidÏiamàj∞ varÏtà (B) ir izoliacin∞
tarpikl∞ (C).
2. Leiskite i‰tekòti visai alyvai, tada vòl ∞sukite i‰leidimo varÏtà,
uÏdòkite izoliacin∞ tarpikl∞ ir j∞ tvirtai priverÏkite.
DĖMESIO - Jeigu iš variklio, kuris yra sumontuotas ant įrenginio,
alyvą išpilti pro išleidimo kamštį negalima, palenkite variklį taip,
kad alyva išbėgtų pro alyvos įpylimo vamzdį (15 pav.).
Kitas būdas: alyvą išleiskite naudodamiesi švirkštu.
3. Varikl∞ laikykite lygioje padòtyje ir rekomenduojamos alyvos
pripilkite iki ant lygio matuoklio esanãios vir‰utinòs ribos Ïymos
(MAX) (10 pav.).
4. Tvirtai dòkite alyvos dangtel∞ (A, 11 pav.).
Jei variklis veiks esant Ïemam alyvos lygiui, variklis gali sugesti.
Degal˜ papildymas
PERSPñJIMAS – Degal˜ niekada nepapildykite patalpoje, kur
benzino garai gali kontaktuoti su liepsna arba ÏieÏirbomis (12
pav.). Benzinà saugokite atokiai nuo prietais˜ dujini˜ degikli˜,
krosneli˜, elektros prietais˜, elektrini˜ ∞ranki˜ ir kt. (13 pav.).
Varikl∞ sustabdykite, nuimkite degal˜ bako dangtel∞ ir patikrinkite degal˜
lyg∞. Jei degal˜ lygis Ïemas, pripildykite bakà.
Prie‰ uÏvesdami varikl∞, pripildymà vykdykite gerai vòdinamoje vietoje.
Jei variklis prie‰ tai veikò, leiskite jam atvòsti. Pripildykite atsargiai, kad
degalai nei‰siliet˜. Nepilkite vir‰ degal˜ pripildymo indo kakliuko (14
pav.). Papild´ degal˜, tvirtai uÏsukite degal˜ bako dangtel∞.
更换发动机油更换发动机油
注意 用过的油为有害废弃物。应适当地处理用过的废注意 用过的油为有害废弃物。应适当地处理用过的废
油。切勿与日常垃圾一起丢弃。我们建议您把用过的废油油。切勿与日常垃圾一起丢弃。我们建议您把用过的废油
放入密封容器中,送至您当地的回收中心或维修服务站以放入密封容器中,送至您当地的回收中心或维修服务站以
便回收利用。便回收利用。
在发动机微热时出空废油。微热的油在放油时更快速和彻底。 在发动机微热时出空废油。微热的油在放油时更快速和彻底。
1. 下方住废1. 在发动机下方放置适当的容器以接住废油,然后取下油箱盖
(A,图:9)、放油螺栓(B)和密封垫圈(C)。 (A,图:9)、放油螺栓(B)和密封垫圈(C)。
2. 全地螺栓2. 让废油完全地放空,然后装回放油螺栓和密封垫圈,并稳固
转紧它。 转紧它。
小心 - 如在装上发动机后,不能从排放孔中排走油料,小心 - 如在装上发动机后,不能从排放孔中排走油料,
则必须把发动机倾斜到注油口方向来排走存油(图15)。则必须把发动机倾斜到注油口方向来排走存油(图15)。
另外一个方法是使用一个针筒来 抽吸机油。
3. 使处于机油3. 使发动机处于水平位置,将建议的机油添加至量油尺上的最
高限制(MAX)标记(图:10)。 高限制(MAX)标记(图:10)。
4. 稳固地装回油箱盖(A,图:11)。4. 稳固地装回油箱盖(A,图:11)。
在低油位时运行发动机会导致发动机损害。在低油位时运行发动机会导致发动机损害。
补充燃料补充燃料
警告 绝不在汽油烟尘可能接触到火焰或火花
(图:12)的建筑物中为发动机补充燃料。使汽油远离开器(图:12)的建筑物中为发动机补充燃料。使汽油远离开器
具导航灯、烤炉、电器、电动工具等(图:13)。具导航灯、烤炉、电器、电动工具等(图:13)。
在发动机停止时,取下油箱盖并检查油位。如果油位变低,则为在发动机停止时,取下油箱盖并检查油位。如果油位变低,则为
油箱加油。 油箱加油。
在启动发动机之前,在通风良好的地方补充燃料。如果之前有运在启动发动机之前,在通风良好的地方补充燃料。如果之前有运
行发动机,请等待它冷却。小心地补充燃料,避免燃料溅出。不行发动机,请等待它冷却。小心地补充燃料,避免燃料溅出。不
要加满至注油漏斗颈(图:14)之上。补充燃料后,稳固地转紧要加满至注油漏斗颈(图:14)之上。补充燃料后,稳固地转紧
25
Eesti keelh Lietuvi˜ k.
中文中文
HOOLDUS TECHNINñ PRIEÎIÌRA
维修保养维修保养
kork korralikult kinni.
Ärge kunagi lisage kütust hoones, kus bensiiniaurud võivad jõuda tule
või sädemeteni. Hoidke bensiin eemal seadmete signaallampidest,
grillidest, elektriseadmetest, elektritööriistadest jne.
Mahavoolanud kütus ei ole ainult tuleohtlik, vaid ka keskkonnaohtlik.
Pühkige mahavoolanud kütus kohe ära.
ETTEVAATUST! Kütus võib kahjustada värvkatet ja
plastikut. Jälgige, et te ei vala kütust paagi täitmisel maha.
Mahavoolanud kütusest tulenevad kahjustused ei kuulu
garantii alla.
Õhufilter
HOIATUS. Ärge kunagi kasutage bensiini või madala
leekpunktiga lahusteid õhufiltri elemendi puhastamiseks. See
võib põhjustada tulekahju või plahvatuse.
ETTEVAATUST! Ärge kunagi käitage mootorit ilma õhufiltrita.
See toob kaasa mootori kiire kulumise.
Vahetage alati välja kahjustatud filtrielemendid.
1. Eemaldage õhufiltri kate, vabastades kõrva (C, joon. 17).
2. Eemaldage element. Kontrollige ettevaatlikult aukude või rebendite
olemasolu elemendis ja vahetage see kahjustuste korral välja.
3. Loputage välist osa (A, joon. 18) puhta, mittesüttiva
puhastusainega (nt sooja seebiveega), seejärel kuivatage. Puhuge
läbi filtri (seest välja) suruõhku (B, joon. 19). Ärge proovige
mustust harjaga ära pühkida; harjamine surub mustuse kiudude
vahele. Vahetage element välja, kui see on väga must.
4. Paigaldage element ja õhufiltri kate (joon. 20).
ETTEVAATUST! Must õhufilter takistab õhuvoolu
karburaatorisse ja vähendab mootori jõudlust. Kui kasutate
mootorit väga tolmuses keskkonnas, puhastage filtrit
sagedamini kui on hooldusgraafikus ette nähtud.
Variklio niekada nepildykite patalpoje, kur benzino garai gali kontaktuoti
su liepsna arba ÏieÏirbomis. Benzinà saugokite atokiai nuo prietais˜
dujini˜ degikli˜, krosneli˜, elektros prietais˜, elektrini˜ ∞ranki˜ ir kt.
I‰siliej´ degalai gali ne tik sukelti gaisro pavoj˜, bet ir pakenkti aplinkai.
I‰siliejusius degalus nedelsiant i‰‰luostykite.
ØSPñJIMAS: Degalai gali paÏeisti daÏus ir plastmas´.
Pripildydami degal˜ bakà saugokitòs, kad degalai nei‰siliet˜.
Îalai, atsiradusiai dòl i‰siliejusi˜ degal˜, garantija netaikoma.
Oro valytuvas
PERSPñJIMAS – Oro valytuvo elemento niekada nevalykite
benzinu arba Ïemu uÏsiliepsnojimo ta‰ku pasiÏyminãiu tirpikliu.
Gali kilti gaisras arba sprogimas.
ØSPñJIMAS – Niekada neeksploatuokite variklio be oro valytuvo.
Kitaip variklis sparãiai dòvòsis.
Visada pakeiskite paÏeistus filtro elementus.
1. Oro valikl∞ i‰imsite atkabindami i‰ky‰à (C, 17 pav.).
2. I‰imkite elementà. AtidÏiai patikrinkite, ar ‰iame elemente nòra
skyli˜ ar ∞trkim˜. Jei jis paÏeistas, pakeiskite.
3. ·variu, nedegiu valomuoju skysãiu (pvz., ‰iltu, muiluotu vandeniu)
nuvalykite i‰orines nuosòdas (A, 18 pav.), po to nusausinkite. Filtrà
i‰ vidaus prapskite auk‰to slògio oru (B, 19 pav.). Ne‰varum˜
niekada nevalykite ‰epeãiu, kitaip ne‰varumai gali bti ∞stumti ∞
pluo‰tà. Jei elementas pernelyg uÏsiter‰´s, j∞ pakeiskite.
4. Sumontuokite elementà ir uÏdòkite oro valytuvo dangt∞ (20 pav.).
ØSPñJIMAS - UÏsiter‰´s oro filtras ribos oro srautà ∞ karbiuratori˜,
todòl variklis prasãiau veiks. Jei varikl∞ eksploatuojate labai
dulkòtose vietose, oro filtrà valykite daÏniau, negu nurodyta
skyriuje TECHNINñS PRIEÎIÌROS GRAFIKAS.
油箱盖。 油箱盖。
绝不在汽油烟尘可能接触到火焰或火花的建筑物中为发动机补充绝不在汽油烟尘可能接触到火焰或火花的建筑物中为发动机补充
燃料。使汽油远离开器具导航灯、烤炉、电器、电动工具等。燃料。使汽油远离开器具导航灯、烤炉、电器、电动工具等。
溅出的燃料不仅有火灾风险,它也会破坏环境。应立即擦干溅出溅出的燃料不仅有火灾风险,它也会破坏环境。应立即擦干溅出
的燃料。的燃料。
注意: 燃料会损坏油漆和塑料。您在为油箱加油时请小
心避免燃料溅出。因溅出燃料而导致的损坏不在保修的担心避免燃料溅出。因溅出燃料而导致的损坏不在保修的担
保之内。 保之内。
空气滤清器空气滤清器
警告 绝不使用汽油或低闪点溶剂来清洁空气滤清器元警告 绝不使用汽油或低闪点溶剂来清洁空气滤清器元
件。这可能会导致火灾或爆炸。件。这可能会导致火灾或爆炸。
注意 绝不在没有空气滤清器的情况下开动发动机。这注意 绝不在没有空气滤清器的情况下开动发动机。这
将导致发动机的急速磨损。将导致发动机的急速磨损。
始终更换损坏的过滤器元件。始终更换损坏的过滤器元件。
1. 通过在空气滤清器盖顶端解开小垂片(C 图:17)。1. 通过在空气滤清器盖顶端解开小垂片(C 图:17)。
2. 。小洞孔2. 取下元件。小心检查元件上是否有洞孔或撕裂,如果有损坏
则应更换。则应更换。
3. 3. 在干净、非易燃去垢液体(例如热肥皂水)中清洗外部絮
(A18)B状体(A,图:18),然后擦干。将压缩空气从过滤器(B,
:19吹。去灰将迫使图:19)由里向外吹。绝不尝试刷去灰尘、刷拭动作将迫使
灰尘深入纤维中。如果它极为肮脏,则更换该元件。灰尘深入纤维中。如果它极为肮脏,则更换该元件。
4. 安装该元件和空气滤清器盖(图:20)。4. 安装该元件和空气滤清器盖(图:20)。
注意 肮脏的空气过滤器将限制流动到汽化器的空气,注意 肮脏的空气过滤器将限制流动到汽化器的空气,
降低发动机性能。如果您在非常多尘的区域操作发动机,降低发动机性能。如果您在非常多尘的区域操作发动机,
应比维修保养计划中指定的清洁空气过滤器时间表更经常应比维修保养计划中指定的清洁空气过滤器时间表更经常
地进行清理。地进行清理。
27
Eesti keelh Lietuvi˜ k.
中文中文
HOOLDUS TECHNINñ PRIEÎIÌRA
维修保养维修保养
ETTEVAATUST! Mootori kasutamine ilma õhufiltrita või
kahjustatud õhufiltriga võimaldab mustusel mootorisse
siseneda, põhjustades selle kiiret kulumist. Selline kahjustus ei
kuulu edasimüüja osalise garantii alla.
Süüteküünal
Soovitatud süüteküünlad: Champion RN9YC või teised samaväärsed.
Elektromagnetilise ühilduvuse nõuetele vastamiseks on nõuatav
takisti tüüpi süüteküünalde kasutamine. Kasutage asendamisel alati
takisti tüüpi süüteküünlaid.
ETTEVAATUST! Vale süüteküünal võib mootorit kahjustada.
1. Eemaldage süüteküünla ühendusjuhe ja puhastage süüteküünla
ümbrus mustusest.
2. Eemaldage süüteküünal spetsiaalse võtmega.
3. Kontrollige süüteküünalt. Vahetage see välja, kui elektroodid on
kulunud või kui isolatsioon on pragunenud või katkine.
4. Mõõtke süüteküünla elektroodide vahet sobiva mõõteriistaga.
Vahe peab olema 0,7-0,8 mm. Korrigeerige vajadusel vahet,
painutades ettevaatlikult külgelektroodi (joon. 25).
5. Paigaldage süüteküünal ettevaatlikult käsitsi, et vältida keerme
rikkumist.
6. Pärast süüteküünla kohale asetamist keerake see seibi
kokkusurumiseks spetsiaalse võtmega kinni.
Kasutatud süüteküünla tagasi paigaldamisel pingutage seda pärast
kohale asetamist veel 1/8 - 1/4 pööret.
Uue süüteküünla paigaldamisel pingutage seda pärast kohale
asetamist veel 1/2 pööret.
ETTEVAATUST! Lahtine süüteküünal võib üle kuumeneda
ja mootorit kahjustada. Süüteküünla ülepingutamine võib
kahjustada silindripea keeret.
7. Ühendage süüteküünla ühendusjuhe.
ØSPñJIMAS - Jei varikl∞ eksploatuosite be oro filtro arba su
paÏeistu oro filtru, ∞ varikl∞ pateks ne‰varum˜, todòl jis sparãiau
dòvòsis. Tokio pobdÏio Ïalai ribota platintojo garantija
netaikoma.
UÏdegimo Ïvakò
Rekomenduojamos uÏdegimo Ïvakòs: Champion RN9YC arba tolygios.
Tam, kad bt˜ laikomasi elektromagnetinio suderinamumo atitikties,
reikia naudoti rezistorinio tipo uÏdegimo Ïvak´. Pakeitimui visada
naudokite rezistorinio tipo uÏdegimo Ïvakes.
ØSPñJIMAS – Netinkama uÏdegimo Ïvakò gali sugadinti varikl∞.
1. Atjunkite uÏdegimo Ïvakòs dangtel∞ ir nuo srities aplink uÏdegimo
Ïvak´ nuvalykite ne‰varumus.
2. UÏdegimo Ïvak´ i‰imkite naudodamiesi uÏdegimo Ïvakòs
verÏliarakãiu.
3. Patikrinkite uÏdegimo Ïvak´. Jei elektrodai susidòvòj´ arba jei
∞skil´s arba apsilaup´s izoliatorius, jà pakeiskite.
4. Tinkamu matavimo prietaisu i‰matuokite tarpà tarp uÏdegimo
Ïvakòs elektrod˜. ·is tarpas turi bti 0,7-0,8 mm (0,028-0,031
colio) dydÏio. Jei reikia, tinkamà tarpà nustatykite palenkdami
‰onin∞ elektrodà (25 pav.).
5. UÏdegimo Ïvak´ montuokite atsargiai rankomis, Ïiròkite, kad
sriegiai gerai sutapt˜.
6. Øsuk´ uÏdegimo Ïvak´, jà priverÏkite uÏdegimo Ïvakòs verÏliarakãiu,
kad ji prispaust˜ tarpikl∞.
Jei vòl sumontuojate panaudotà uÏdegimo Ïvak´, jà ∞suk´ ∞ jai skirtà
vietà priverÏkite pasukdami 1/8 - 1/4 skio.
Jei montuojate naujà uÏdegimo Ïvak´, jà ∞suk´ priverÏkite 1/2 skio.
ØSPñJIMAS - Silpnai priverÏta uÏdegimo Ïvakò gali perkaisti ir
sugadinti varikl∞. UÏdegimo Ïvak´ priverÏus pernelyg smarkiai,
gali bti paÏeisti sriegiai cilindro galvutòje.
7. Pritvirtinkite uÏdegimo Ïvakòs dangtel∞.
注意 在没有空气过滤器或使用损坏空气过滤器的情况注意 在没有空气过滤器或使用损坏空气过滤器的情况
下操作发动机,将使灰尘进入发动机内,导致发动机急速下操作发动机,将使灰尘进入发动机内,导致发动机急速
磨损。这类损害不在分销商的有限保修的保证之内。磨损。这类损害不在分销商的有限保修的保证之内。
火花塞火花塞
建议的火花塞:Champion RN9YC 或其他相同等级。建议的火花塞:Champion RN9YC 或其他相同等级。
使使电磁兼容要求使用电阻类火花塞。更换时始终使用电阻类火花
塞。塞。
注意 - 使用不正确的火花塞会导致发动机损坏。 注意 - 使用不正确的火花塞会导致发动机损坏。
1. 拆下火花塞罩,然后清理火花塞区域周围的灰尘。 1. 拆下火花塞罩,然后清理火花塞区域周围的灰尘。
2. 使用火花塞扳手取下火花塞。 2. 使用火花塞扳手取下火花塞。
3. 3. 检查火花塞。如果电极已磨损或如果绝缘体已有裂痕或缺
口,则需更换它。 口,则需更换它。
4. 使 0.7-0.8 4. 使用合适的量规测量火花塞的电极间距。间距应在 0.7-0.8
mm (0.028-0.031 英寸)之间。如有必要,请通过小心地mm (0.028-0.031 英寸)之间。如有必要,请通过小心地
弯曲侧边电极(图:25)更正该间距。弯曲侧边电极(图:25)更正该间距。
5. 小心地用手安装火花塞,避免过分转越螺纹。 5. 小心地用手安装火花塞,避免过分转越螺纹。
6. 火花塞固定后,使用火花塞扳手压紧垫圈。 6. 火花塞固定后,使用火花塞扳手压紧垫圈。
如果重新安装用过的火花塞,请在火花塞固定后转紧 1/8 至 1/4 如果重新安装用过的火花塞,请在火花塞固定后转紧 1/8 至 1/4
圈。 圈。
如果安装全新的火花塞,则在火花塞固定后转紧 1/2 圈。 如果安装全新的火花塞,则在火花塞固定后转紧 1/2 圈。
注意 松动的火花塞会使发动机过热和损坏。过分转紧注意 松动的火花塞会使发动机过热和损坏。过分转紧
火花塞会使汽缸头的螺纹损坏。 火花塞会使汽缸头的螺纹损坏。
7. 装回火花塞罩。7. 装回火花塞罩。
29
Eesti keelh Lietuvi˜ k.
中文中文
HOIUSTAMINE JA TRANSPORTIMINE SANDñLIAVIMAS IR TRANSPORTAVIMAS
储存与运输储存与运输
MOOTORI HOIUSTAMINE
Ettevalmistus hoiustamiseks
Korralik ettevalmistus hoiustamiseks on hädavajalik mootori
probleemide ärahoidmiseks ja selle välimuse säilitamiseks.
Järgmised protseduurid aitavad vältida mootori funktsioonide
ja välimuse kahjustumist rooste ja korrosiooni tõttu ning
lihtsustavad mootori käivitamist pärast hoiustamist.
Puhastamine
Kui mootor on töötanud, laske sellel enne puhastamist jahtuda
vähemalt pool tundi. Puhastage kõiki välispindu, korrigeerige
kahjustatud värvkatet ja katke muud kergesti korrodeeruvad
pinnad õhukese õlikihiga.
ETTEVAATUST! Ärge kunagi kasutage
aiavoolikut või survepesutehnikat. Aiavooliku või
survepesutehnika kasutamisel võidakse suruda vesi
läbi õhufiltri või summuti avade. Õhufiltrisse sattunud
vesi rikub õhufiltri ja läbi õhufiltri või summuti
tunginud vesi võib siseneda silindrisse ja põhjustada
kahjustusi. Kuuma mootoriga kokkupuutuv vesi võib
mootorit kahjustada. Kui mootor on töötanud, laske
sellel enne pesemist jahtuda vähemalt pool tundi.
Kütuse säilitamine
Bensiin oksüdeerub ja rikneb säilitamisel. Vana bensiin
põhjustab rasket käivitumist ja jätab jääkaineid, mis
ummistavad kütusesüsteemi. Kui mootorisse jäänud kütus
rikneb hoiustamise ajal, võib osutuda vajalikuks karburaatori
ja kütusesüsteemi osade hooldus või väljavahetamine.
Bensiini säilitusperioodi pikkus ilma tööprobleeme tekitamata
on erinev ja sõltub bensiinisegust, säilitustemperatuurist
ja kütusepaagi täituvusest. Osaliselt täis kütusepaagis
asuv õhk aitab kütuse riknemisele kaasa. Väga soe
säilitamistemperatuur kiirendab kütuse riknemist. Kütuse
riknemise probleemid võivad ilmneda mõne kuuga või isegi
vähema aja jooksul, kui bensiin ei olnud kütusepaagi täitmisel
värske.
Edasimüüja osaline garantii ei kata hoiustamise
ettevalmistusprotseduuride eiramisest tulenevaid
kütusesüsteemi kahjustusi või mootori jõudlusprobleeme.
Kütuse säilivusaega saab pikendada, lisades spetsiaalse
koostisega kütusestabilisaatorit või lastes kütuse
kütusepaagist ja karburaatorist välja. Riknemise
aeglustamiseks hoidke bensiini sertifitseeritud kütusekanistris.
VARIKLIO SANDñLIAVIMAS
Paruo‰imas sandòliuoti
Tam, kad variklis bt˜ geros i‰vaizdos ir gerai veikt˜, labai
svarbu j∞ tinkamai paruo‰ti sandòliavimui. Atlikdami toliau
apra‰ytus veiksmus, i‰vengsite rdÏi˜ ir korozijos poveikio
variklio veikimui, varikl∞ bus lengviau uÏvesti pasibaigus
sandòliavimo periodui.
Valymas
Jei variklis neseniai veikò, prie‰ j∞ valydami, leiskite jam
maÏiausiai pus´ valandos atvòsti. Nuvalykite visus i‰orinius
pavir‰ius, uÏdaÏykite vietas, kuriose paÏeisti daÏai, o kitas
galinãias surdyti vietas padenkite plonu alyvos sluoksniu.
ØSPñJIMAS – Niekada nenaudokite sodo Ïarnos ar
kit˜ auk‰to slògio plovimo ∞rengini˜. Naudojant sodo
Ïarnà arba auk‰to slògio plovimo ∞renginius, ∞ oro
valytuvà arba duslintuvo ertm´ gali patekti vandens.
Vanduo oro valytuve sudròkins oro filtrà ir vanduo,
praòj´s pro oro filtrà arba duslintuvà, gali patekti ∞
cilindrà ir j∞ paÏeisti. Ant kar‰o variklio patek´s vanduo
gali padaryti Ïalos. Jei variklis neseniai veikò, prie‰
j∞ plaudami, leiskite jam maÏiausiai pus´ valandos
atvòsti.
Degal˜ saugojimas
Benzinas saugojimo metu oksiduosis ir jo kokybò taps
prastesnò. Naudojant senà benzinà bus sunku varikl∞ uÏvesti,
be to jis paliks dervos nuosòd˜, kurios uÏkim‰ degal˜ sistemà.
Jei saugojimo metu benzino kokybò tampa prastesnò, gali
prireikti atlikti karbiuratoriaus ir kit˜ degal˜ sistemos komponent˜
technin´ prieÏirà arba juos gali tekti pakeisti.
Periodo trukmò, kur∞ benzinà galima laikyti degal˜ bake ir
karbiuratoriuje tikintis, kad benzinas nesukels veikimo problem˜,
priklauso nuo benzino r‰ies, saugojimo temperatros ir ar
degal˜ bakas pilnas, ar nepilnas. Jei degal˜ bakas nepilnas,
bake esantis oras skatins degal˜ kokybòs prastòjimà. Degal˜
kokybòs prastòjimà spartina labai auk‰ta saugojimo temperatra.
Jei degal˜ bakà pripildòte ne‰vieÏio benzino, degal˜ kokybò gali
suprastòti per kelis mònesius arba net dar greiãiau.
Platintojo ribota garantija netaikoma degal˜ sistemos gedimams
arba variklio veikimo sutrikimams, kurie atsirado dòl aplaidaus
pasiruo‰imo sandòliuoti.
Degal˜ saugojimo laikà galite prailginti ∞pildami degal˜
stabilizatoriaus, kuris pagamintas btent ‰iam tikslui; be to, nuo
degal˜ kokybòs prastòjimo apsisaugosite i‰tu‰tindami degal˜
储藏您的发动机储藏您的发动机
储存准备储存准备
正确的储存准备工作对于保持您的发动机无故障和外观良
好是至关重要的。以下步骤将有助于防止会损害发动机功
能和外观的生锈和腐蚀,并将使储存后的发动机更易于使
用。
清洁清洁
如果之前有运行发动机,请等待它冷却至少半小时再进行
清洁。清洁所有外部表面、润饰任何有损坏的油漆,并在
可能生锈的其他部分涂上一层薄油。
注意 绝不使用花园浇水用软管或压力洗涤设
备。使用花园浇水用软管或压力洗涤设备会使水
渗入空气滤清器或消音器口。在空气滤清器中的
水将浸泡空气过滤器,而渗透空气过滤器或消音
器的水会进入汽缸,导致损害。灼热的发动机接
触到水会导致损坏。如果之前有运行发动机,请
等待它冷却至少半小时再进行清洗。
燃料储存燃料储存
汽油将在储存时氧化和变质。旧汽油将导致启动困难,并
且它会留下会堵塞燃料系统的胶质沉淀物。如果您发动机
中的汽油在储存期间变质,您可能需要维护或更换汽化器
和其他燃料系统组件。
汽油能储存在油箱和汽化器而不导致性能问题的时间长短
视情况而定,例如混合汽油、储存温度,以及油箱是部
分或完全添满等因素。在半满油箱中的空气会促进燃料变
质。高温储存/温度会加速燃料变质。燃料变质问题可能
在几个月内出现,如果您添满油箱时使用的不是新鲜的汽
油,则变质时间甚至更短。
分销商的有限保修不包括因储存准备工作疏忽而导致的燃
料系统损害或发动机性能问题。
您可通过添加为延长燃料储存期而制造的燃料油稳定剂来
延长燃料储存期,您也可通过出空油箱和汽化器来避免燃
料变质问题。把汽油存放在经认证的燃料容器内以延缓汽
油变质。
31
Eesti keelh Lietuvi˜ k.
中文中文
HOIUSTAMINE JA TRANSPORTIMINE SANDñLIAVIMAS IR TRANSPORTAVIMAS
储存与运输储存与运输
Kütusestabilisaatori lisamine kütuse säilivusaja
pikendamiseks
Kütusestabilisaatori lisamisel täitke kütusepaak värske
bensiiniga. Osalise täitmise korral kiirendab paagis olev õhk
kütuse riknemist. Kui teil on kütuse lisamiseks bensiinimahuti,
siis veenduge, et selles on ainult värske bensiin.
1. Lisage kütusestabilisaatorit tootjapoolsete juhiste järgi.
2. Kütusestabilisaatori lisamise järel käitage mootorit väljas
10 minutit, olemaks kindel, et töödeldud bensiin on
karburaatoris töötlemata bensiini asendanud.
3. Seisake mootor.
Kütusepaagi ja karburaatori tühjendamine
1. Asetage heakskiidetud tüüpi bensiinikanister karburaatori
alla ja kasutage kütuse mahavoolamise vältimiseks lehtrit.
2. Eemaldage karburaatori tühjendamispolt (A, joon. 33) ja
tihendusseib (B).
3. Kui kogu kütus on kanistrisse voolanud, paigaldage tagasi
tühjendamispolt (A) ja tihendusseib (B). Pingutage need
korralikult.
Ettevaatusabinõud hoiustamisel
1. Vahetage mootoriõli.
2. Eemaldage süüteküünlad.
3. Valage teelusikatäis (5-10 cm3) puhast mootoriõli
silindrisse (joon. 34).
4. Tõmmake mitu korda starteri trossi, et õli leviks üle kogu
silindri (joon. 35).
5. Paigaldage süüteküünlad.
6. Tõmmake aeglaselt starteri trossi, kuni tunnete takistust.
See põhjustab klappide sulgumise, et niiskus ei saaks
silindrisse siseneda. Laske starteri tross ettevaatlikult
tagasi.
7. Kui mootori väljalaskesüsteem on külm, katke mootor,
et hoida tolm eemal. Kuum mootor ja väljalaskesüsteem
võivad mõned materjalid süüdata või sulatada. Ärge
kasutage plastkilet tolmukattena. Poorideta kate hoiab
bakà ir karbiuratori˜. Benzinà laikykite aprobuotame degal˜
konteineryje - tada jo kokybò prastòs lòãiau.
Degal˜ stabilizatoriaus ∞pylimas degal˜ saugojimo laikui
prailginti
Jei pilate degal˜ stabilizatoriaus, degal˜ bakà pripildykite ‰vieÏi˜
degal˜. Jei degal˜ bakas bus nepilnas, saugojimo metu bake
esantis oras skatins degal˜ kokybòs prastòjimà. Jei degalus
laikysite degal˜ konteineryje, kad ateityje juos panaudotumòte, ∞
konteiner∞ pilkite tik ‰vieÏius degalus.
1. Degal˜ stabilizatoriaus pilkite vadovaudamiesi gamintojo
instrukcijomis.
2. Øpyl´ degal˜ stabilizatoriaus, leiskite varikliui lauke veikti 10
minuãi˜, kad apdorotas benzinas pakeist˜ karbiuratoriuje
esant∞ neapdorotà benzinà.
3. I‰junkite varikl∞.
Degal˜ bako ir karbiuratoriaus i‰tu‰tinimas
1. Benzino konteiner∞ padòkite po karbiuratoriumi ir naudokite
piltuvòl∞, kad degalai nei‰silaistyt˜.
2. I‰sukite karbiuratoriaus i‰leidimo varÏtà (A, 33 pav.) ir
nuimkite izoliacin∞ tarpikl∞ (B).
3. Degalams sutekòjus ∞ konteiner∞, ∞sukite i‰leidimo varÏtà (A) ir
uÏdòkite izoliacin∞ tarpikl∞ (B). Juos tvirtai priverÏkite.
Sandòliavimo atsargumo priemonòs
1. Pakeiskite variklio alyvà.
2. I‰imkite uÏdegimo Ïvak´.
3. Ø cilindrà ∞pilkite valgomàj∞ ‰auk‰tà (5-10 kub. cm) ‰varios
variklio alyvos (34 pav.).
4. Kelis kartus patraukite uÏvedimo virv´, kad alyva cilindre
pasiskirstytu (35 pav.).
5. Vòl ∞dòkite uÏdegimo Ïvak´.
6. Lòtai traukite uÏvedimo virv´, kol pajusite pasiprie‰inimà.
Tokiu bdu uÏdaromi voÏtuvai, kad ∞ variklio cilindrà nepatekt˜
drògmòs. UÏvedimo virv´ atsargiai gràÏinkite ∞ pradin´ padòt∞.
7. Kai variklis ir i‰metamoji sistema bus atvòs´, varikl∞ uÏdenkite,
添加燃料油稳定剂以延长燃料储存期添加燃料油稳定剂以延长燃料储存期
在添加燃料油稳定剂时,使用新鲜汽油加满油箱。如果只
加半满,油箱中的空气在储存期间将促进燃料变质。如果
您备有存放在容器内并准备用于补充燃料的汽油,请确定
它只包含新鲜的汽油。
1. 按照制造商的说明添加燃料油稳定剂。
2. 添加燃料油稳定剂后,请在户外开动发动机 10 分钟以
确保经处理汽油取代汽化器中未经处理的汽油。
3. 停止发动机。
出空油箱和汽化器出空油箱和汽化器
1. 在汽化器下方放置经认证的汽油容器,并使用漏斗以避
免燃料溅出。
2. 取下汽化器放油螺栓(A,图:33)和密封垫圈(B).
3. 所有燃料出空到容器中后,装回放油螺栓(A)和密封
垫圈(B)。稳固地转紧它们。
储存准备储存准备
1. 更换发动机油。
2. 取下火花塞。
3. 将一茶匙(5-10 cc)的干净发动机油倒入汽缸(图:34
)中。
4. 多次拉动启动线以便让油分布在汽缸(图:35)中。
5. 装回火花塞。
6. 慢慢地拉动启动绳直到感觉到有阻力为止。这将关闭阀
门使水气无法进入发动机汽缸中。轻轻地让启动绳返回
原位。
7. 当发动机和排气系统系统冷却后,盖住发动机以防灰
尘。灼热的发动机和排气系统系统会点燃或熔化某些材
料。切勿将塑料板作为防尘盖使用。不透气的遮盖物将
使发动机周围收集水汽,促进生锈和腐蚀情况。
33
Eesti keelh Lietuvi˜ k.
中文中文
HOIUSTAMINE JA TRANSPORTIMINE SANDñLIAVIMAS IR TRANSPORTAVIMAS
储存与运输储存与运输
niiskust mootori ümber kinni, kiirendades roostetamist ja
korrosiooni.
Kui mootorit hoiustatakse koos bensiiniga kütusepaagis
ja karburaatoris, on oluline vähendada bensiiniauru
süttimise ohtu. Valige hästiventileeritud säilitusala, mis
on eemal seadmetest, mis töötavad tulega, nagu näiteks
ahjud, veeboilerid või riidekuivatid. Vältige ka kohti, kus
töötab sädemeid tekitav elektrimootor või kus kasutatakse
elektritööriistu.
Võimalusel vältige suure niiskusega keskkonda, sest see
kiirendab roostetamist ja korrosiooni.
Laske kogu kütus kütusepaagist välja.
Paigutage seade nii, et mootor asetseb horisontaalselt.
Kallutamine võib tekitada kütuse- või õlilekke.
Hoiustamise lõpetamine
Kontrollige mootorit peatükis "KASUTUSEELNE KONTROLL"
toodud juhiste kohaselt.
Kui kütus eemaldati ettevalmistuste käigus, täitke paak värske
bensiiniga. Kui teil on kütuse lisamiseks bensiinimahuti,
siis veenduge, et selles on ainult värske bensiin. Bensiin
oksüdeerub ja rikneb ajaga, mis omakorda põhjustab rasket
käivitumist.
Kui silinder kaeti ettevalmistuse käigus õliga, võib mootor
käivitumise järel lühidalt suitseda. See on normaalne.
TRANSPORTIMINE
Kui mootor on töötanud, laske sellel jahtuda vähemalt
15 minutit enne mootoriga käitatava seadme laadimist
transpordivahendile. Kuum mootor ja väljalaskesüsteem
võivad teid põletada ja mõned materjalid süüdata.
Hoidke mootor transportimisel horisontaalses asendis, et
vähendada kütuse lekkimise võimalust.
kad apsaugotumòte nuo dulki˜. Kar‰tas variklis ir i‰metamoji
sistema gali uÏsidegti arba i‰tirpinti kai kurias medÏiagas.
Apsaugai nuo dulki˜ nenaudokite lak‰tinòs plastmasòs.
Neakytas uÏdangalas sulaikys drògm´ aplink varikl∞, todòl
bus skatinamas rdijimas ir korozija.
Jei variklis bus sandòliuojamas su benzinu degal˜ bake ir
karbiuratoriuje, labai svarbu sumaÏinti benzino gar˜
uÏsiliepsnojimo pavoj˜. Parinkite tokià sandòliavimo vietà, kuri
bt˜ atokiai nuo vis˜ prietais˜, kuriems veikiant dega liepsna,
pavyzdÏiui, krosnies, vandens ‰ildytuvo ar drabuÏi˜ dÏiovintuvo.
Taip pat venkite toki˜ viet˜, kur stovi ÏieÏirbas i‰skiriantis variklis
arba kur eksploatuojami elektriniai ∞rankiai.
Jei ∞manoma, venkite labai drògn˜ viet˜, nes drògmò skatins
rdijimà ir korozijà.
I‰ degal˜ bako i‰leiskite visus degalus.
Varikl∞ pastatykite taip, kad jis stovòt˜ lygiai. Jei variklis bus
pakryp´s, gali i‰tekòti degalai arba alyva.
Sandòliavimo pabaiga
Atlikite variklio patikrà, kaip nurodyta dalyje EKSPLOATAVIMAS.
Jei paruo‰imo sandòliuoti metu degalai buvo i‰leisti, ∞ bakà
pripilkite ‰vieÏio benzino. Jei benzinà laikòte konteineryje, jame
turi bti tik ‰vieÏias benzinas. Benzinas laikui bògant oksiduojasi
ir prastòja jo kokybò, todòl j∞ naudojant varikl∞ sunku uÏvesti.
Jei paruo‰imo sandòliuoti metu cilindrai buvo sutepti alyva,
uÏvedimo metu variklis gali i‰skirti dm˜. Tai normalu.
TRANSPORTAVIMAS
Jei variklis neseniai veikò, prie‰ uÏkeldami variklin∞ ∞rengin∞
ant transportavimo automobilio, leiskite varikliui maÏiausiai 15
minuãi˜ atvòsti. Kar‰tas variklis ir i‰metamoji sistema jus gali
nudeginti ir uÏdegti kai kurias medÏiagas.
Transportavimo metu variklis turi bti pastatytas lygiai, kad
sumaÏòt˜ degal˜ nuotòkio tikimybò.
如果您的发动机储存时油箱和汽化器中有含汽油,减少汽
油蒸气点火危险是至关重要的。选择通风良好的储存位
置,远离使用火焰操作的任何器具如熔炉、热水器、或干
衣机。也避免任何使用产生火花电动马达或操作动力工具
的地方。
如果可能的话,避免在高湿度区域储存,因为这将促进生
锈和腐蚀情况。
出空油箱中所有的燃料。
水平放置发动机。倾斜会导致燃料泄出或漏油。
从储存中清除从储存中清除
按照操作一章所述检查您的发动机。按照操作一章所述检查您的发动机。
如果燃料在储存准备期间出空,请使用新鲜汽油添满油
箱。如果您备有存放在容器内并准备用于补充燃料的汽
油,请确定它只包含新鲜的汽油。汽油随着时间的氧化和
变质会导致启动困难。
如果汽缸在储存准备期间涂上一层油,发动机在启动时可
能会排出一些烟雾。这是正常情况。
运输运输
如果之前有运行发动机,请等待它冷却至少 15 分钟,再
将使用发动机动力设备装上运输车辆。灼热的发动机和排
气系统系统会烫伤您或点燃某些材料。
在运输时使发动机保持水平位置以减少燃料泄漏的可能
性。
35
Latviski Eesti keelh
BOJÅJUMU NOTEIK·ANA RIKKEOTSING
DZINîJU NEVAR PALAIST Iespïjamie iemesli NOVîR·ANA
1.
PÇrbaudiet kontroles
poz¥cijas
Drosele ir va∫Ç PÇrvietojiet sviru uz CIET,
kamïr ier¥ce ir silta.
2.
PÇrbaudiet degvielu Nav degvielas AtkÇrtota uzpildiet ar
degvielu
Slikta degviela: ier¥ce tika
uzglabÇta neatt¥rot vai
nenolejot benz¥nu, vai
uzpild¥ta ar sliktas kvalitÇtes
benz¥nu
Ielejiet degvielas tvertni un
karburatoru. Uzpildiet ar
svaigu benz¥nu
3.
No¿emiet un pÇrbaudiet
aizdedzes sveces
Aizdedzes sveces ar
defektu, aizsïrïju‰as vai
nepareizi izveidota sprauga.
Izveidojiet spraugu vai
nomainiet aizdedzes sveci.
Aizdedzes sveces slapjas
no degvielas (pÇrpldinÇta
ier¥ce)
Nosusiniet un atlieciet vietÇ
aizdedzes sveci. Palaidiet
ier¥ci ar kontroles sviru ÅTRI
poz¥cijÇ.
4.
NogÇdÇjiet ier¥ci pie
autorizïtÇ servisa d¥lera
Degvielas filtrs aizsïrïjis,
karburators, aizdedze slikti
darbojas, iesprdu‰i vÇrsti
utt.
Nomainiet vai izremontïjiet
bojÇtÇs deta∫as pïc
nepiecie‰am¥bas.
IER±CEI NAV JAUDAS Iespïjamie iemesli NOVîR·ANA
1.
PÇrbaudiet gaisa filtru Filtra da∫as aizsïrïju‰as Not¥riet un novietojiet
atpaka∫ filtra da∫as
2.
PÇrbaudiet degvielu Nav degvielas AtkÇrtota uzpildiet ar
degvielu
Slikta degviela: ier¥ce tika
uzglabÇta neatt¥rot vai
nenolejot benz¥nu, vai
uzpild¥ta ar sliktas kvalitÇtes
benz¥nu
Ielejiet degvielas tvertni un
karburatoru. Uzpildiet ar
svaigu benz¥nu
3.
NogÇdÇjiet ier¥ci pie
autorizïtÇ servisa d¥lera.
Degvielas filtrs aizsïrïjis,
karburators, aizdedze slikti
darbojas, iesprdu‰i vÇrsti
utt.
Nomainiet vai izremontïjiet
bojÇtÇs deta∫as pïc
nepiecie‰am¥bas.
MOOTOR EI KÄIVITU Võimalik põhjus Lahendus
1. Kontrollige juhtseadmete
asendeid
Ahendusklapp on asendis
OPEN (Avatud)
Viige ahendusklapi kang
asendisse CLOSED
(Suletud), kui mootor ei ole
soe
2. Kontrollige kütust Kütus on otsas Lisage kütust
Riknenud kütus; mootor
on hoiustatud ilma bensiini
töötlemata või väljalaskmata
või on lisatud riknenud
bensiini
Tühjendage kütusepaak ja
karburaator. Lisage värsket
bensiini
3. Eemaldage ja kontrollige
süüteküünlaid
Vigased, määrdunud või
vale vahega süüteküünlad
Korrigeerige süüteküünalde
vahesid või vahetage need
välja
Süüteküünlad on kütusest
märjad (üleujutatud mootor)
Kuivatage süüteküünlad
ja paigaldage need
tagasi. Käivitage mootor
juhthoovaga asendis FAST
(Kiire)
4. Viige mootor volitatud
hooldusesindusse
Kütusefilter on ummistunud,
karburaatori rike,
süütehäire, kinnijäänud
klapp vms.
Vahetage vajadusel rikkis
osad välja või remontige
need
MOOTORIL EI OLE
PIISAVALT VÕIMSUST
Võimalik põhjus Lahendus
1. Kontrollige õhufiltrit Filtrielemendid on
ummistunud
Puhastage filtrielemente või
vahetage need välja
2. Kontrollige kütust Kütus on otsas Lisage kütust
Riknenud kütus; mootor
on hoiustatud ilma bensiini
töötlemata või väljalaskmata
või on lisatud riknenud
bensiini
Tühjendage kütusepaak ja
karburaator. Lisage värsket
bensiini
3. Viige mootor volitatud
hooldusesindusse
Kütusefilter on ummistunud,
karburaatori rike,
süütehäire, kinnijäänud
klapp vms.
Vahetage vajadusel rikkis
osad välja või remontige
need
37
H
MÙSZAKI ADATOK
EST
TEHNILISED ANDMED
Modell
K 500 - K 600 K 650 K 700 - K 800
Típus EMAK egyhengeres, 4 ütemı, léghıtéses ,OHV
Alapjárat
1800 ± 150 ford./perc
Hengerırtartalom
140 cc 159 cc 196 cc
Forgatás
Az óramutató járásával ellentétes irányban
(a befogás oldalától)
Mudel
K 500 - K 600 K 650 K 700 - K 800
Tüüp
EMAK-i ühesilindriline, 4-taktiline, sundõhkjahutusega,
ülaklapiga
Tühikäigukiirus
1800 ± 150 p/min
Töömaht
140 cc 159 cc 196 cc
Pöörlemiskiirus Vastupäeva (jõuvõtuvõlli poolt vaadates)
FIN
TEKNISET TIEDOT
LT
TECHNINIAI DUOMENYS
Malli
K 500 - K 600 K 650 K 700 - K 800
Tyyppi
1-sylinterinen EMAK-moottori, 4-vaihe, ilmajäähdytys, OHV
Minimikierroslukualue
1800 ± 150 kierrosta/min
Sylinteritilavuus
140 cc 159 cc 196 cc
Pyörimissuunta Vastapäivään (voimanoton puolelta)
Modelis
K 500 - K 600 K 650 K 700 - K 800
Tipas
EMAK vieno cilindro, 4 takt˜, au‰inimas puãiamu oru, OHV
Tu‰ãiosios eigos greitis
1800 ± 150 aps./min.
LitraÏas
140 cc 159 cc 196 cc
Sukimasis Prie‰ laikrodÏio rodykl´ (i‰ P. T. O. pusòs)
LV
TEHNISKIE DATI
中文中文
技术数据技术数据
Modelis
K 500 - K 600 K 650 K 700 - K 800
Tips EMAK cilindrs, 4 taktu, gaisa dzesï‰ana, OHV
Tuk‰gaita
1800 ± 150 apgr./min.
PÇrvieto‰ana
140 cc 159 cc 196 cc
Rotï‰ana
Pretim pulkste¿rÇd¥tÇja virzienam
(no jaudas no¿ïmïja puses)
模型模型
K 500 - K 600 K 650 K 700 - K 800
类型 EMAK 单汽缸、四冲程、强制空气冷却、OHV
空转速度
1800 ± 150 rpm
位移
140 cc 159 cc 196 cc
旋转 逆时针方向旋转(从 P. T. O. 侧边)
39
Eesti keelh Lietuvi˜ k.
中文中文
TARBIJAINFO INFORMACIJA NAUDOTOJUI
消费者信息消费者信息
Seerianumbri aukoht (joon. 41 – K500-K600-K650)
(joon. 42 – K700-K800)
Kirjutage mootori seerianumber alltoodud reale. Seda
numbrit on vaja varuosade tellimisel ja tehniliste ning
garantiiküsimuste korral.
Mootori seerianumber:__________________________
Hooldus
Järgige hooldusgraafikut. Pidage meeles, et antud
graafik põhineb eeldusel, et masinat kasutatakse
ettenähtud otstarbel. Pidev suure koormusega või kõrgel
temperatuuril või ebatavaliselt niisketes või tolmustes
tingimustes töötamine nõuab sagedamini hooldamist.
Kiirteave
Mootoriõli
Tüüp
SAE 10W-30, API SG, SH või kõrgema
kategooria oma, üldotstarbeline
Maht
0.55 l (K500-K600-K650) - 0.6 l (K700-K800)
Süüteküünal
Tüüp
Champion RN9YC või teised samaväärsed.
Vahe 0.7-0.8 mm (0.028-0.031 in)
Karburaator
Tühikäigukiirus 1800 ± 150 p/min
Hooldus
Igal kasutamisel Kontrollige mootoriõli. Kontrollige õhufi ltrit
Esimese 5
töötunni järel
Vahetage mootoriõli
Edaspidi Lugege hooldusjuhiseid
Serijinio numerio vieta (41 pav. – K500-K600-K650)
(42 pav. – K700-K800)
Îemiau esanãioje paskirtoje vietoje ∞ra‰ykite variklio
serijin∞ numer∞. ·io serijinio numerio jums prireiks
uÏsakant dali˜, kreipiantis techniniais klausimais arba
dòl garantijos.
Variklio serijinis numeris:________________________
Techninò prieÏira
Vadovaukitòs techninòs prieÏiros grafiku. Atkreipkite
dòmes∞, kad ‰is grafikas sudarytas darant prielaidà, kad
mechanizmà eksploatuosite pagal paskirt∞. Jei variklis
ilgà laikà eksploatuojamas didelòmis apkrovomis, esant
auk‰tai temperatrai, ne∞prastai drògnomis sàlygomis
arba aplinkoje, kurioje daug dulki˜, aptarnavimà gali
tekti vykdyti daÏniau.
Trumpa referencinò informacija
Variklio alyva
Tipas
SAE 10W-30, API SG, SH arba
auk‰tesnòs kategorijos, bendrojo
pobdÏio naudojimui
Talpa
0.55 l (K500-K600-K650) - 0.6 l (K700-K800)
UÏdegimo
Ïvakò
Tipas Champion RN9YC arba kiti tolygs
Tarpas 0.7-0.8 mm (0.028-0.031 in)
Karbiuratorius
Tu‰ãiosios eigos
greitis
1800 ± 150 aps./min.
Techninò
prieÏira
Prie‰ kiekvienà
naudojimà
Patikrinkite variklio alyvà. Patikrinkite
oro fi ltrà
Pirmàsias 5
valandas
Pakeiskite variklio alyvà
Vòliau
Vadovaukitòs techninòs prieÏiros
grafi ku
4 1 K 5 0 0 - K 6 0 0 - K 6 5 0 序列号位置(图:41 K500-K600-K650)
(图:42 - K700-K800)(图:42 - K700-K800)
请在下列空白处写写发动机的序列号。在订购部件和咨询
技术或保修问题时您将需要用到这个序列号。
发动机序列号:____________________________________
维修保养维修保养
请遵循维修保养计划。这份计划时间表是以您的机器将用
于其设计目的假设为基础的。持续高负载或高温操作、
或在异常潮湿或多尘环境中使用,将需要更经常的维修服
务。
快速参考信息快速参考信息
发动机油发动机油
类型
SAE 10W-30、API SG、SH 或更高级别,一般
使用
容积
0.55 l (K500-K600-K650) - 0.6 l (K700-K800)
火花塞火花塞
类型 Champion RN9YC 或其他相同等级。
间距 0.7-0.8 mm (0.028-0.031 in)
汽化器汽化器 空转速度 1800 ± 150 rpm
维修保养维修保养
每次使用 检查发动机油。检查空气过滤器
首 5 个小时 更换发动机油
随后时间 请参考维修保养
Pubbl. 66100150 - Mar/2008
EMAK S.p.A.
42011 Bagnolo in Piano (RE) Italy
www.emak.it
H
FIGYELEM – A kézikönyvet a gép teljes élettartama alatt a géppel egy helyen kell tárolni.
FIN
HUOMIO! – Tämän käsikirjan tulee kulkea moottorin mukana koko sen käyttöiän ajan.
LV
BR±DINÅJUMS – ·ai rokasgrÇmatai jÇpaliek blakus ier¥cei visu tÇs kalpo‰anas laiku.
EST
HOIATUS. Kasutusjuhendit tuleb kogu masina kasutusajal koos masinaga hoida.
LT
PERSPñJIMAS – ·is savininko vadovas turi bti saugomas kartu mechanizmu visà mechanizmo tarnavimo laikà.
中文中文
警告 -警告 - 本所有者手册应始终与机器放置在一起。
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Oleo-Mac CR 340 K Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal
See käsiraamat sobib ka

teistes keeltes