IKEA BETTORP Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
BETTORP
English 4
Deutsch 6
Français 8
Nederlands 10
Dansk 12
Íslenska 14
Norsk 16
Suomi 18
Svenska 20
Česky 22
Español 24
Italiano 26
Magyar 28
Polski 30
Eesti 32
Latviešu 34
Lietuvių 36
Português 38
Româna 40
Slovensky 42
Български 44
Hrvatski 46
Ελληνικα 48
Русский 50
Українська 52
Srpski 54
Slovenščina 56
Türkçe 58
 60
4English
Features
Wirelessly rechargeable lamp.
Certied according to specication Qi 1.2.4 BPP.
3 levels of dimming: 150lm/60lm/18lm.
LED status indicator.
Instructions for use
This lamp can be recharged by a wireless charger.
After being fully charged, it can be turned on for up
to 6 hours.
Before using the lamp for the rst time, remove
the outer base cover and remove the battery box
lid.
Insert 4 x 1.2V AA/HR6 NiMH batteries (not
included) with correct polarity.
Close the lid and put back the outer cover on the
lamp base.
Attach the shade at the top.
The lamp is now ready for use.
Charging
ChargingFor wireless charging, place the device
to be charged on top of the plus sign (+) on the
charger. The device must be placed directly over
the plus sign (+) on the charger for the charging
function to work optimally.
If your battery is completely discharged, it may
take a few minutes before it starts charging. This
is entirely normal.
The LED charging indicator on the lamp will
alternate between ashing red and green in case
of wrong battery types or incorrect polarity.
LED charging indicator:
Charging: constant LED red light.
Charging completed: constant LED green
light.
Error: LED ashes red and green.
Good to know
Devices may get warm during charging. This is
completely normal, and they will gradually cool
down again after they are fully charged.
Charging time may vary based on the device’s
battery capacity, charge level, the age of the
battery and the temperature in the surrounding
area.
Storage temperature: -20°C to 25°C.
Operating temperature: 0°C to 40°C.
Care instructions
To clean the product, wipe with a soft cloth
moistened with a little mild detergent. Use another
soft dry cloth to wipe it dry.
Note!
Never use abrasive cleaners or chemical solvents
since this can damage the product.
Save these instructions for future use.
WARNING:
Only use the product in dry locations.
Children should be supervised to ensure they do
not play with the product.
Do not subject the product to wet, moist or
excessively dusty environments since this can
cause damage to the unit.
If the product is damaged, it should be disposed
of.
Only to be used with Qi-certied chargers.
Product servicing
Do not attempt to repair this product yourself.
If you open or remove parts, you may expose
yourself to dangerous voltage points or other risks.
Recommendedbatterytypes:
4 x IKEA LADDA 2450 (AA/HR6, 1.2V, 2450mAh, Ni-
MH) (not included).
Use only Ni-MH type batteries.
Do not use Alkaline, Carbon Zink or other similar
battery types.
Do not mix batteries of dierent capacities, types
or date stamps.
Remove the batteries if the product is to be stored
for a long time or before it is scrapped.
Technical data
Type:E2022 BETTORP
Input: 5.0V DC/4 x 1.2V AA/HR6 Ni-MH
Estimated charging time: 4-5 h
Estimatedbatterytime:6 h at 100% brightness
Brightness: 150lm/60lm/18lm
Indooruseonly
Manufacturer: IKEA of Sweden AB
(commercial registration number: 556074-7551)
Address: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SWEDEN
5
The ‘Qi’ symbol is a trademark of the Wireless
Power Consortium
The crossed-out wheeled bin symbol indicates that
the item should be disposed of separately from
household waste. The item should be handed in for
recycling in accordance with local environmental
regulations for waste disposal. By separating a
marked item from household waste, you will help
reduce the volume of waste sent to incinerators
or land-ll and minimize any potential negative
impact on human health and the environment. For
more information, please contact your IKEA store.
6Deutsch
Eigenschaften
Kabellos wiederauadbare Leuchte.
Zertiziert gemäß der Spezikation Qi 1.2.4 BPP.
3 Dimmerstufen: 150 lm/60 lm/18 lm.
LED-Statusanzeige.
Gebrauchsanleitung
Diese Leuchte lässt sich über ein kabelloses
Ladegerät auaden. Wenn sie aufgeladen ist, kann
sie für bis zu 6 Stunden eingeschaltet bleiben.
Vor dem ersten Gebrauch die äußere
Fußabdeckung entfernen und den Deckel des
Batteriefachs abnehmen.
4x 1,2 V AA/HR6 NiMH-Akkus (separat erhältlich)
mit korrekter Polarität einsetzen.
Dann den Deckel schließen und die äußere
Abdeckung wieder auf den Leuchtenfuß setzen.
Anschließend den Schirm anbringen.
Die Leuchte ist jetzt einsatzbereit.
Das Laden
Zum kabellosen Laden das zu ladende Gerät auf
das Pluszeichen (+) des Ladegeräts legen. Für
optimales Laden muss das Gerät akkurat auf dem
Pluszeichen (+) des Ladegeräts liegen.
Bei vollständig entladenem Akku kann es bis zum
Ladebeginn einige Minuten dauern.
Die LED-Ladeanzeige der Leuchte blinkt
abwechselnd rot und grün, falls der falsche
Akkutyp verwendet wird oder die Polarität falsch
ist.
LED-Anzeigestatus:
Lädt: LED-Anzeige leuchtet dauerhaft rot.
Laden abgeschlossen: LED-Anzeige leuchtet
dauerhaft grün.
Störung: LED-Anzeige blinkt rot und grün.
Wissenswertes
Während des Ladevorgangs können sich die
Geräte erwärmen; das ist völlig normal. Nach
dem vollständigen Auaden kühlen sie langsam
wieder ab.
Die Ladezeit kann je nach Akkukapazität,
Restenergie, dem Alter des Akkus bzw. abhängig
von der Umgebungstemperatur unterschiedlich
lang sein.
Aufbewahrungstemperatur: -20° C bis 25° C.
Betriebstemperatur: 0° C bis 40° C.
Pegehinweis
Zum Reinigen das Produkt mit einem weichen,
feuchten Tuch und mildem Reinigungsmittel
abwischen. Mit einem anderen weichen Tuch
trocken nachwischen.
Bitte beachten!
Keine Scheuermittel oder chemischen Präparate
verwenden. Sie könnten dem Produkt schaden.
Diese Anleitung für spätere Benutzung
aufbewahren.
ACHTUNG:
Das Produkt nur in trockenen Räumen benutzen.
Kinder unter Aufsicht halten, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Produkt spielen.
Feuchte, nasse und sehr staubige Räume meiden,
damit das Produkt nicht beschädigt wird.
Wenn das Produkt beschädigt ist, muss es
entsorgt werden.
Nur mit Qi-zertizierten Ladegeräten verwenden.
Produktinstandhaltung
Niemals versuchen, das Produkt selbst zu
reparieren. Durch das Önen oder Entfernen
von Teilen besteht Gefahr, sich gefährlichen
Spannungen und anderen Risiken aussetzen.
EmpfohleneBatterie-/Akkutypen:
4x IKEA LADDA 2450 (AAA/HR6, 1,2 V, 2450 mAh,
Ni-MH); (nicht enthalten).
Nur Ni-MH-Akkus verwenden.
Keine Alkali-, Kohle-Zink- oder ähnliche Batterien
benutzen.
Akkus/Batterien verschiedener Art,
unterschiedlicher Kapazität oder Datummarkierung
nicht kombinieren.
Die Akkus/Batterien entfernen, wenn das Produkt
über einen längeren Zeitraum gelagert oder wenn
es entsorgt werden soll.
Technische Daten
Typ:E2022 BETTORP
Eingangsleistung: 5,0 V DC/4x 1,2 V AA/HR6 Ni-MH
Geschätzte Ladezeit: 4-5 Std.
Geschätzte Batterielaufzeit:
6 Std. bei 100% Lichtstärke
Lichtstärke: 150 lm/60 lm/18 lm
Nur für den Gebrauch in Innenräumen geeignet.
Hersteller: IKEA of Sweden AB
(Handelsregisternummer: 556074-7551)
Addresse:
Box 702, SE-343 81 Älmhult, SCHWEDEN
7
Das "Qi"-Symbol ist ein Warenzeichen des
Unternehmens Wireless Power Consortium.
Das Symbol mit der durchgestrichenen
Abfalltonne bedeutet, dass das Produkt
getrennt vom Haushaltsabfall entsorgt werden
muss. Das Produkt muss gem. der örtlichen
Entsorgungsvorschriften der Wiederverwertung
zugeführt werden. Durch separate Entsorgung
des Produkts trägst du zur Minderung des
Verbrennungs- oder Deponieabfalls bei und
reduzierst eventuelle negative Einwirkungen auf
die menschliche Gesundheit und die Umwelt.
Weitere Informationen im IKEA Einrichtungshaus.
8Français
Fonctionnalités
Lampe rechargeable sans l.
Certiée conformément à la norme Qi 1.2.4 BPP.
3 niveaux d'intensité lumineuse :
150lm/60lm/18lm.
Témoin lumineux LED.
Instructions d'utilisation
Cette lampe peut être rechargée à l'aide d'un
chargeur sans l. Une fois entièrement rechargée,
elle peut rester allumée jusqu'à 6 heures.
Avant la première utilisation, retirer la housse
du pied de lampe, ainsi que le couvercle de
l'emplacement des piles.
Insérer 4 piles 1,2V AA/HR6 NiMH (non incluses)
en respectant la polarité.
Refermer le couvercle et remettre la housse sur le
pied de lampe.
Attacher l'abat-jour sur le dessus.
La lampe est maintenant prête à l’emploi.
Chargement
Pour procéder à une recharge sans l, placer
l’appareil à recharger sur le signe (+) sur le
chargeur. L'appareil doit être placé précisément
sur le signe (+) sur le chargeur pour un
chargement optimal.
Si la batterie est complètement déchargée,
elle peut mettre quelques minutes avant de
commencer à se recharger. C’est tout à fait
normal.
L'indicateur LED de charge sur la lampe
clignote rouge et vert si les piles n'ont pas été
correctement insérées.
Indicateur de charge LED :
En charge : indicateur LED rouge xe.
Chargement terminé : indicateur LED vert
xe.
Erreur : indicateur LED clignotant rouge et
vert.
Bon à savoir
Les appareils peuvent chauer pendant le
chargement. Ceci est entièrement normal. Ils
refroidissent petit à petit une fois qu'ils sont
entièrement rechargés.
La durée du chargement peut varier en fonction
de la capacité de la batterie, de son niveau
de charge, de son âge et de la température
ambiante.
Température de stockage du chargeur : -20°C to
25°C.
Température de fonctionnement du chargeur :
0°C to 40°C.
Instructions d'entretien
Pour nettoyer le produit, utiliser un chion doux
imprégné d’un détergent léger. Utiliser un autre
chion doux pour sécher.
NB !
Ne jamais utiliser de nettoyants abrasifs ou de
solvants chimiques au risque d'abîmer le produit.
Conservercesinstructionspourpouvoirvousy
reporter ultérieurement.
AVERTISSEMENT :
Utiliser dans des endroits secs uniquement.
Les enfants ne doivent pas être laissés sans
surveillance près du produit.
Ne pas soumettre le produit à des
environnements humides ou excessivement
poussiéreux car ceci peut endommager l'unité.
Si le produit est endommagé, il doit être mis au
rebut.
Utiliser uniquement avec des chargeurs
compatibles Qi.
Réparation du produit
Ne pas réparer ce produit vous-même. Ouvrir
ou retirer des éléments risque notamment de
provoquer des chocs électriques.
Typedepilerecommandée:
4 x IKEA LADDA 2450 (AAA/HR6, 1,2V, 2450mAh,
Ni-MH) (Non fournies).
Utiliser des piles rechargeables de type Ni-MH
uniquement.
Ne pas utiliser avec des piles alcaline, zinc-carbone
ou d'autres types de piles.
Ne pas utiliser des piles de diérents types, avec
diérentes capacités ou dates d'utilisation.
Retirer les piles avant de ranger le produit pour
une période prolongée ou avant de le mettre au
rebut.
Caractéristiques techniques
Type:E2022 BETTORP
Alimentation : 5,0V DC/4 x 1,2V AA/HR6 Ni-MH
Durée estimée de charge : 4-5 h
Durée estimée de fonctionnement des piles :
6h avec intensité lumineuse à 100 %.
Intensité lumineuse : 150lm/60lm/18lm
Usage en intérieur uniquement
Fabricant : IKEA of Sweden AB
(numéro d'immatriculation : 556074-7551)
Adresse : Box 702, SE-343 81 Älmhult, SUÈDE
9
Le logo ‘Qi’ est la marque déposée du Wireless
Power Consortium.
Le pictogramme de la poubelle barrée indique
que le produit doit faire l'objet d'un tri. Il doit
être recyclé conformément à la réglementation
environnementale locale en matière de déchets.
En triant les produits portant ce pictogramme,
vous contribuez à réduire le volume des déchets
incinérés ou enfouis, et à diminuer tout impact
négatif sur la santé humaine et l'environnement.
Pour plus d'information, merci de contacter votre
magasin IKEA.
10Nederlands
Kenmerken
Draadloos oplaadbare lamp.
Gecerticeerd volgens specicatie Qi 1.2.4 BPP.
3 niveaus van dimmen: 150lm/60lm/18lm.
LED-statusindicator.
Instructies voor gebruik
Deze lamp kan worden opgeladen met een
draadloze oplader. Nadat de lamp volledig is
opgeladen, kan ze tot 6 uur worden ingeschakeld.
Voordat je de lamp voor de eerste keer gebruikt,
verwijder je het buitenste deksel van de lampvoet
en verwijder je het deksel van de batterijdoos.
Plaats 4 x 1 ,2V AA/HR6 NiMH batterijen (niet
meegeleverd) met de juiste polariteit.
Sluit het deksel en plaats het buitenste deksel
terug op de lampvoet.
Bevestig de kap aan de bovenkant.
De lamp is nu klaar voor gebruik.
Opladen
Om draadloos op te laden, plaatst u het op te
laden apparaat boven op het plusteken (+) op
de oplader. Het apparaat moet direct boven het
plusteken (+) op de oplader worden geplaatst,
zodat de oplaadfunctie optimaal werkt.
Als je batterij volledig ontladen is, kan het enkele
minuten duren voordat het opladen begint. Dit is
volkomen normaal.
De LED-oplaadindicator op de lamp knippert
afwisselend rood en groen in geval van verkeerde
batterijtypes of verkeerde polariteit.
LED-oplaadindicator:
Opladen: constant LED-rood licht.
Opladen voltooid: constant LED-groen licht.
Fout: LED knippert rood en groen.
Goed om te weten
De apparaten kunnen warm worden tijdens het
opladen. Dit is volkomen normaal, en ze zullen
geleidelijk weer afkoelen nadat ze volledig zijn
opgeladen.
De oplaadtijd kan variëren op basis van
de batterijcapaciteit van het toestel, het
oplaadniveau, de leeftijd van de batterij en de
temperatuur in de omgeving.
Opslagtemperatuur: -20°C tot 25°C.
Bedrijfstemperatuur: 0°C tot 40°C.
Onderhoudsinstructies
Om het product schoon te maken, veeg je het
schoon met een zachte doek die met een beetje
mild schoonmaakmiddel is bevochtigd. Gebruik
een andere zachte droge doek om het droog te
wrijven.
Let op!
Gebruik nooit schurende reinigingsmiddelen
of chemische oplosmiddelen aangezien dit het
product kan beschadigen.
Bewaar deze instructies voor toekomstig
gebruik.
WAARSCHUWING:
Gebruik het product alleen op droge plaatsen.
Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor
te zorgen dat ze niet met het product spelen.
Stel het product niet bloot aan natte, vochtige
of overmatig stoge omgevingen aangezien dit
schade aan het toestel kan veroorzaken.
Indien het product beschadigd is, moet het
worden weggegooid.
Enkel te gebruiken met Qi-gecerticeerde
opladers.
Productonderhoud
Probeer dit product niet zelf te repareren. Als
je onderdelen opent of verwijdert, kan je je
blootstellen aan gevaarlijke spanningspunten of
andere risico's.
Aanbevolenbatterijtypes:
4 x IKEA LADDA 2450 (AA/HR6, 1.2V, 2450mAh, Ni-
MH) (niet inbegrepen).
Gebruik alleen batterijen van het type Ni-MH.
Gebruik geen Alkaline, Carbon Zink of andere
gelijkaardige batterij types.
Gebruik geen batterijen van verschillende
capaciteiten, types of datumstempels door elkaar.
Verwijder de batterijen als het product voor lange
tijd wordt opgeborgen of voordat het wordt
afgedankt.
Technische gegevens
Type:E2022 BETTORP
Ingang: 5.0V DC/4 x 1.2V AA/HR6 Ni-MH
Geschatte oplaadtijd: 4-5 h
Geschatte batterijtijd: 6 h bij 100% helderheid
Helderheid: 150lm/60lm/18lm
Alleen voor gebruik binnenshuis
Fabrikant: IKEA of Sweden AB
(handelsregistratienummer: 556074-7551)
11
Het "Qi"-symbool is een handelsmerk van het
Wireless Power Consortium.
Het symbool met de doorgestreepte vuilnisbak op
wieltjes geeft aan dat het product gescheiden van
het huishoudelijk afval moet worden aangeboden.
Het product moet worden ingeleverd voor
recycling in overeenstemming met de plaatselijke
milieuvoorschriften voor afvalverwerking.
Breng het naar de plaatselijke milieustraat of
het dichtstbijzijnde IKEA woonwarenhuis. Door
producten met dit symbool te scheiden van het
huishoudelijk afval, help je de hoeveelheid afval
naar verbrandingsovens of stortplaatsen te
verminderen en eventuele negatieve invloeden op
de volksgezondheid en het milieu te minimaliseren.
Voor meer informatie neem contact op met IKEA.
12Dansk
Egenskaber
Trådløs genopladelig lampe.
Certiceret i henhold til specikationen Qi 1.2.4
BPP.
Kan dæmpes i 3 niveauer: 150 lm/60 lm/18 lm.
LED-statusindikator.
Brugsanvisning
Denne lampe kan oplades med en trådløs oplader.
Når lampen er fuldt opladet, kan den være tændt i
op til 6 timer.
Før lampen bruges første gang, skal du fjerne
det yderste dæksel i bunden og fjerne låget til
batterirummet.
Sæt 4 stk. 1,2 V AA/HR6 NiMH-batterier i.
Medfølger ikke. Sørg for, at polerne vender
korrekt.
Sæt låget på, og sæt det yderste dæksel på
lampefoden.
Monter skærmen øverst.
Lampen er nu klar til brug.
Opladning
Ved trådløs opladning skal den enhed, der skal
oplades, placeres oven på plustegnet (+) på
opladeren. Enheden skal placeres direkte over
plustegnet (+) på opladeren, for at ladefunktionen
fungerer optimalt.
Hvis batteriet er helt aadet, kan det tage et par
minutter, før det begynder at oplade. Det er helt
normalt.
LED-indikatoren på lampen, der viser
opladningsstatus, blinker skiftevis rødt og grønt,
hvis batteritypen er forkert, eller hvis batterierne
vender forkert.
LED-indikator, der viser opladningsstatus:
Oplader: Konstant rødt LED-lys.
Opladningen er færdig:
Konstant grønt LED-lys.
Fejl: LED-lampen blinker rødt og grønt.
Godt at vide
Enheder kan blive varme under opladning. Det er
helt normalt, og de bliver langsomt kolde igen,
når de er ladet helt op.
Opladningstiden kan variere afhængigt af
enhedens batteriekapacitet, opladningsniveau,
batteriets alder og de omgivende temperaturer.
Opbevaringstemperatur: -20°-25°.
Drifstemperatur: 0°-40°.
Vedligeholdelse
Rengør produktet med en fugtig, blød klud og lidt
mildt rengøringsmiddel. Tør efter med en blød, tør
klud.
OBS!
Brug aldrig slibende rengøringsmidler eller
kemiske opløsningsmidler, da det kan beskadige
produktet.
Gem disse anvisninger til senere brug.
ADVARSEL!
Brug kun produktet under tørre forhold.
Børn skal overvåges for at sikre, at de ikke leger
med apparatet.
Produktet må ikke udsættes for våde, fugtige
eller meget støvede omgivelser, da det kan
beskadige enheden.
Hvis produktet er beskadiget, skal det
bortskaes.
Må kun bruges med opladere, der er Qi-
certiceret.
Service af produktet
Forsøg ikke at reparere produktet selv. Hvis du
åbner eller fjerner dele, kan du udsætte dig selv for
farlig spænding eller andre risici.
Anbefaletbatteritype:
4 stk. IKEA LADDA 2450 (AA/HR6, 1,2 V, 2450 mAh,
Ni-MH (medfølger ikke).
Brug kun batterier af typen Ni-MH.
Brug ikke alkaliske batterier, zink-kulbatterier eller
andre lignende batterityper.
Bland ikke batterier af forskellige typer, med
forskellig kapacitet eller forskellige datostempler.
Tag batterierne ud, hvis produktet ikke skal bruges
i lang tid, eller før det bortskaes.
Tekniske data
Type:E2022 BETTORP
Indgangseekt:5,0V DC/4 x 1,2 V AA/HR6 Ni-MH
Anslået opladningstid: 4-5 timer
Anslået batteritid: 6 timer ved 100% lysstyrke
Lysstyrke:150 lm/60 lm/18 lm
Kun til indendørs brug
Producent: IKEA of Sweden AB
(CVR-nummer: 556074-7551)
Adresse: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SVERIGE
13
"Qi"-symbolet er et varemærke, der tilhører
Wireless Power Consortium
Symbolet med den overkrydsede aaldsspand på
hjul angiver, at produktet skal bortskaes adskilt
fra husholdningsaald. Produktet skal indleveres
til genbrug i henhold til den lokale miljølovgivning
for bortskaelse af aald. Ved at adskille produktet
fra husholdningsaald hjælper du med at reducere
den mængde aald, der sendes til forbrænding
eller på lossepladsen, og minimerer eventuelle
negative indvirkninger på menneskers sundhed og
miljøet. Kontakt det nærmeste IKEA varehus for at
få ere oplysninger.
14Íslenska
Eiginleikar
Lampi með þráðlausri hleðslu.
Vottaður samkvæmt skilgreiningu Qi 1.2.4 BPP.
3 ljósdeystillingar: 150lm/60lm/18lm.
LED stöðuvísir.
Notkunarleiðbeiningar
Lampann er hægt að hlaða með þráðlausri hleðslu.
Þegar hann er fullhlaðinn getur hann lýst í allt að
sex klukkustundir.
Fyrir fyrstu notkun, fjarlægðu ytri hlína á
fætinum og fjarlægðu lokið á rafhlöðuhólnu.
Settu 4 x 1.2V AA/HR6 NiMH rafhlöður (fylgja ekki
með) þannig að þær snúi rétt.
Settu lokið á sinn stað og ytri hlína aftur á
lampafótinn.
Festu skerminn á toppinn.
Lampinn er nú tilbúinn til notkunar.
Hleðsla
Fyrir þráðlausa hleðslu þarf að setja tækið ofan
á plúsmerkið (+) á hleðslutækinu. Tækið þarf að
setja beint ofan á plúsmerkið (+) á hleðslutækinu
til að hleðslan gangi sem best fyrir sig.
Ef engin hleðsla er á rafhlöðunni gæti tekið
nokkrar mínútur fyrir hleðslu að hefjast. Það er
eðlilegt.
LED hleðsluljós á lampanum blikkar grænu og
rauðu ef þú hefur sett ranga tegund af rafhlöðum
í hann eða snúið þeim vitlaust.
LED hleðsluljós:
Hleðsla í gangi: Stöðugt rautt LED ljós.
Hleðslu lokið: Stöðugt grænt LED ljós.
Villa: Blikkandi rautt og grænt LED ljós.
Gott að vita
Búnaðurinn gæti hitnað þegar hann er í hleðslu.
Það er eðlilegt og hann kólnar aftur þegar hann
er fullhlaðinn.
Hleðslutími er mismunandi, hann fer eftir
afkastagetu rafhlöðu, hleðslustigi, aldri
rafhlöðunnar og hitastigi umhversins sem
hleðslan fer fram í.
Hitastig við geymslu: -20°C til 25°C.
Hitastig við notkun: 5°C til 45°C.
Umönnunarleiðbeiningar
Hreinsaðu vöruna með smá hreinsiefni í mjúkum
klút. Notaðu annan mjúkan en þurran klút til að
þurrka hana.
Athugaðu!
Aldrei nota hrjúf hreinsiefni eða uppleysanleg efni,
þar sem það gæti skemmt vöruna.
Geymduleiðbeiningarnar.
VIÐVÖRUN!
Notaðu vöruna aðeins í þurru umhver.
Eftirlit ætti að vera með börnum, til að tryggja að
þau leiki sér ekki með vöruna.
Ekki nota vöruna þar sem er bleyta, raki eða mikið
ryk þar sem það gæti valdið skemmdum.
Ef varan skemmist þarf að farga henni.
Ætti aðeins að vera notað með Qi-vottuðum
hleðslutækjum.
Viðgerð á vöru
Ekki reyna að gera við vöruna sjálf/ur. Ef þú opnar
eða fjarlægir hluta gætir þú komist í snertingu við
hættulega rafspennu eða aðra hættuvalda.
Æskilegar rafhlöðutegundir:
4 x IKEA LADDA 2450 (AAA/HR6, 1,2V, 2450mAh,
Ni-MH) (fylgja ekki með).
Notaðu einungis Ni-MH rafhlöður.
Ekki nota Alkaline, Carbon Zink eða svipaðar
rafhlöðutegundir.
Ekki nota saman rafhlöður með mismunandi getu,
dagsetningu eða mismunandi tegundir.
Fjarlægðu rafhlöðurnar ef þú ætlar ekki að nota
vöruna til lengri tíma og áður en þú losar þig við
hana.
Tæknilegar upplýsingar
Tegund: E2022 BETTORP
Inntak: 5,0V DC/4 x 1,2V AA/HR6 Ni-MH
Áætlaður hleðslutími: 4-5 klst.
Áætlaður endingartími rafhlöðu:
6 klst. með 100% birtu
Birta: 150lm/60lm/18lm
Aðeinsfyrirnotkuninnandyra
Framleiðandi: IKEA of Sweden AB
(skráningarnúmer verslunar: 556074-7551)
Heimilisfang:
Box 702, SE-343 81 Älmhult, SWEDEN
15
‘Qi’ táknið er vörumerki Wireless Power Consortium
Táknið með mynd af ruslatunnu með krossi yr
þýðir að ekki má farga vörunni með venjulegu
heimilissorpi. Vörunni þarf að skila í endurvinnslu
eins og lög gera ráð fyrir á hverjum stað fyrir
sig. Með því að henda slíkum vörum ekki með
venjulegu heimilissorpi hjálpar þú til við að draga
úr því magni af úrgangi sem þarf að brenna eða
nota sem landfyllingu og lágmarkar möguleg
neikvæð áhrif á heilsu fólks og umhverð. Þú færð
nánari upplýsingar í IKEA versluninni.
16Norsk
Funksjoner
Trådløst oppladbar lampe.
Sertisert i henhold til spesikasjon Qi 1.2.4 BPP.
3 nivåer av dimming: 150 lm/60 lm/18 lm.
LED-statusindikator.
Bruksanvisning
Denne lampa kan lades opp med en trådløs lader.
Når den er fulladet, kan den lyse i opptil 6 timer.
Før du bruker lampa for første gang, ta av det
ytre dekselet og ta av batteribokslokket.
Sett inn 4 stk. 1,2 v AA/HR6 NiMH-batterier (ikke
inkludert) med polene riktig vei.
Lukk lokket og sett på det ytre dekselet på
lampefoten.
Fest skjermen øverst.
Lampa er nå klar til bruk.
Lading
For trådløs lading, plasser enheten som skal
lades på toppen av plusstegnet (+) på laderen.
Enheten må plasseres direkte over plusstegnet
(+) på laderen for at ladefunksjonen skal fungere
best mulig.
Hvis batteriet er helt utladet, kan det ta noen
minutter før det begynner å lade. Dette er helt
normalt.
Hvis du har satt inn feil batteritype, eller
plassert batteriene med polene i feil retning, vil
LED-ladeindikatoren på lampa veksle mellom
blinkende rødt og grønt.
LED-ladeindikator:
Lading: konstant rødt LED-lys.
Lading fullført: konstant grønt LED-lys.
Feil: LED blinker rødt og grønt.
Godt å vite
Enheter kan bli varme under lading. Dette er helt
normalt, og de kjøles gradvis ned igjen etter at de
er fulladet.
Ladetiden kan variere avhengig av enhetens
batterikapasitet, ladenivå, batteriets alder og
temperaturen i området rundt.
Oppbevaringstemperatur: -20 °C til 25 °C.
Brukstemperatur: 0 °C til 40 °C.
Vedlikehold
For å rengjøre produktet, tørk med en myk klut
fuktet med litt mildt vaskemiddel. Bruk en annen
myk, tørr klut for å tørke den tørr.
Obs!
Bruk aldri slipende rengjøringsmidler eller kjemiske
løsemidler siden dette kan skade produktet.
Ta vare på disse instruksjonene for fremtidig
bruk.
ADVARSEL:
Bruk kun produktet på tørre steder.
Hold øye med barn så de ikke leker med
produktet.
Ikke utsett produktet for våte, fuktige eller
overdrevent støvete miljøer, siden dette kan
forårsake skade på enheten.
Hvis produktet er skadet, bør det kastes.
Skal bare brukes med Qi-sertiserte ladere.
Service på produktet
Ikke prøv å reparere dette produktet selv. Hvis du
åpner eller fjerner deler, kan du utsette deg for
farlig spenning eller annen risiko.
Anbefaltebatterityper:
4 stk. IKEA LADDA 2450 (AA/HR6, 1,2 v, 2450 mAh,
Ni-MH) (ikke inkludert).
Bruk bare Ni-MH-batterier.
Ikke bruk alkaliske, karbonsink eller andre lignende
batterityper.
Ikke bland batterier med forskjellige kapasiteter,
typer eller datostempler.
Fjern batteriene hvis produktet skal oppbevares i
lang tid eller før det kastes.
Tekniske data
Type:E2022 BETTORP
Inngang: 5,0 v DC/4 stk. 1,2 v AA/HR6 Ni-MH
Beregnet ladetid: 4–5 t
Beregnet brukstid: 6 timer ved 100 % lysstyrke
Lysstyrke:150 lm/60 lm/18 lm
Kun til innendørs bruk
Produsent: IKEA of Sweden AB
(organisasjonsnummer: 556074-7551)
Adresse: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SWEDEN
17
"Qi"-symbolet er et varemerke som tilhører
Wireless Power Consortium.
Symbolet viser en søppeldunk med et kryss over.
Dette betyr at produktet ikke skal kastes i søpla,
men holdes atskilt fra husholdningsavfallet.
Produktet skal leveres til resirkulering i henhold til
lokale ordninger for kildesortering. Informasjon
om løsningen i din kommune nner du på www.
sortere.no. Ved å holde produktet atskilt fra
ordinært husholdningsavfall, hjelper du med å
unngå potensiell negativ virkning på menneskers
helse og miljøet. For mer informasjon, vennligst
kontakt nærmeste IKEA-varehus.
18Suomi
Ominaisuudet
Langattomasti ladattava lamppu.
Sertiointi: Qi 1.2.4 BPP.
3 himmennystasoa: 150 lm / 60 lm / 18 lm.
LED-lataustilailmaisin.
Käyttöohjeet
Tämän valaisimen voi ladata langattomalla
laturilla. Täydellä latauksella lampussa riittää virtaa
kuudeksi tunniksi.
Ennen ensimmäistä käyttökertaa poista jalan
kansi ja paristokotelon kansi.
Aseta 4 x 1,2 V AA/HR6 NiMH -paristoa (myydään
erikseen) oikeanapaisesti.
Sulje kansi ja aseta lampunjalan kansi takaisin.
Kiinnitä varjostin lampun päälle.
Lamppu on nyt käyttövalmis.
Lataaminen
Aseta ladattava laite plusmerkin (+) päälle
langatonta latausta varten. Laite on sijoitettava
suoraan laturin plusmerkin (+) päälle, jotta
lataaminen onnistuisi mahdollisimman hyvin.
Jos akku on täysin tyhjä, voi kestää muutaman
minuutin ennen kuin lataus alkaa. Tämä on täysin
normaalia.
Lampun led-latausmerkkivalo vilkkuu vuorotellen
punaisena ja vihreänä, jos paristotyyppi on väärä
tai ne ovat väärinpäin.
Led-latausmerkkivalo:
Lataaminenkäynnissä:jatkuva punainen
merkkivalo.
Lataus valmis: jatkuva vihreä merkkivalo.
Virhe: merkkivalo vilkkuu punaisena ja
vihreänä.
Hyvätietää
Ladattavat laitteet saattavat lämmetä latauksen
aikana. Tämä on täysin normaalia, ja ne jäähtyvät
vähitellen kun ne on ladattu täyteen.
Latausaika voi vaihdella, ja riippuu laitteen
akkukapasiteetista, lataustasosta, akun iästä ja
ympäröivän alueen lämpötilasta.
Säilytyslämpötila: -20 °C—25 °C.
Käyttölämpötila: 0—40 °C.
Hoito-ohjeet
Tuote puhdistetaan liinalla, joka on kostutettu
miedolla pesuaineella. Kuivataan kuivalla
pehmeällä liinalla.
Huom!
Älä käytä hankausaineita tai kemiallisia liuottimia,
ne voivat vahingoittaa tuotetta.
Säilytänämäohjeetmyöhempääkäyttöä
varten.
VAROITUS:
Käytä tuotetta vain kuivissa olosuhteissa.
Lapsia tulee valvoa, jotta he eivät leiki tuotteella.
Älä käytä tuotetta märässä, kosteassa tai
hyvin pölyisessä ympäristössä, sillä laite voi
vahingoittua.
Jos tuote on vaurioitunut, se on hävitettävä.
Käytettävä vain Qi-sertioitujen latureiden
kanssa.
Tuotteen huolto
Tuotetta ei saa yrittää korjata itse. Tuotteen
avaaminen tai osien poistaminen voi altistaa
vaaralliselle jännitteelle tai aiheuttaa muita
vaaratilanteita.
Suositellutparistotyypit:
4 x IKEA LADDA 2450 (AA/HR6; 1,2 V; 2450 mAh, Ni-
MH) (myydään erikseen).
Käytä vain Ni-MH-tyyppisiä paristoja.
Älä käytä alkali-, hiilisinkki- tai muita vastaavia
paristoja.
Älä käytä samalla kertaa paristoja, joiden
kapasiteetti, tyyppi tai päiväys on erilainen.
Poista paristot, jos tuotetta on tarkoitus säilyttää
pitkään tai ennen kuin se heitetään pois.
Tekniset tiedot
Tyyppi:E2022 BETTORP
Virtalähde: 5,0 V DC/4 x 1,2 V AA/HR6 Ni-MH
Arvioitu latausaika: 4–5 h
Arvioitu akun kesto: 6 h 100 %:n kirkkaudella
Kirkkaus: 150 lm / 60 lm / 18 lm
Vainsisäkäyttöön
Valmistaja: IKEA of Sweden AB
(kaupparekisterinumero: 556074-7551)
Osoite: PL 702, SE-343 81 Älmhult, SWEDEN
19
Qi-symboli on Wireless Power Consortiumin
tavaramerkki.
Rastitettu jäteastiasymboli ilmaisee, että tuotetta
ei saa hävittää kotitalousjätteen joukossa. Kun
hävität tuotteen, vie se asianmukaiseen keräys- tai
kierrätyspisteeseen. Huolehtimalla tällä merkillä
varustetun laitteen asianmukaisesti kierrätykseen
vähennät kaatopaikalle päätyvän jätteen määrää ja
mahdollisia ympäristölle ja terveydelle aiheutuvia
haittoja. Lisätietoja lähimmästä IKEA-tavaratalosta.
20Svenska
Egenskaper
Trådlöst laddningsbar lampa.
Certierad enligt Qi 1.2.4BPP-specikationen.
Dimbar i 3 steg: 150 lm, 60 lm och 18 lm.
LED-indikator för statusindikering.
Användarinstruktioner
Denna lampa kan laddas med en trådlös laddare.
Efter att den är fulladdad lyser den i upp till 6
timmar.
Innan du använder lampan första gången, ta
först bort det yttre skyddet i lampfoten och sedan
locket till batterilådan.
Sätt i 4x1,2 V AA/HR6 NiMH-batterier (ingår ej)
med rätt polaritet.
Stäng locket till batterilådan och sätt tillbaka det
yttre skyddet på lampfoten.
Sätt fast skärmen högst upp.
Lampan är nu klar att användas.
Laddning
För trådlös laddning, placera enheten som ska
laddas på laddarens plustecken (+). Enheten
måste placeras rakt över laddarens plustecken
(+) för att laddningsfunktionen ska fungera bra.
Notera att du på vissa enheter måste aktivera
trådlös laddning i inställningar.
Om ditt batteri är helt urladdat kan det ta några
minuter innan laddningen påbörjas. Det är helt
normalt.
LED-indikatorn för laddning blinkar omväxlande
rött och grönt om du använder fel typ av batteri
eller om polariteten är felaktig.
LED-indikator för laddning:
Laddning pågår: LED lyser stadigt rött.
Laddning avslutad: LED lyser stadigt grönt.
Fel: LED blinkar rött och grönt.
Bra att veta
Under laddning kan enheterna bli varma. Det är
helt normalt och de svalnar successivt efter att de
är fulladdade.
Laddningstiden kan variera beroende på
enhetens batterikapacitet, restladdning,
batteriets ålder och omgivningens temperatur.
Förvaringstemperatur för laddaren:
-20°C till 25°C.
Laddarens arbetstemperatur: 0°C till 40°C.
Skötselråd
För att rengöra produkten, torka av med en mjuk
trasa fuktad med lite milt rengöringsmedel. Torka
av den med en annan mjuk, torr trasa.
Obs!
Använd aldrig slipande rengöringsmedel eller
kemiska lösningsmedel, eftersom det kan skada
produkten.
Spara dessa anvisningar för framtida bruk.
VARNING:
Används enbart i torra utrymmen.
Barn ska hållas under uppsikt för att säkerställa
att de inte leker med produkten.
Utsätt inte enheterna för våta, fuktiga eller
alltför dammiga miljöer, eftersom det kan skada
enheterna.
Om produkten är skadad ska den kasseras.
Använd endast laddare som är Qi-certierade.
Produktservice
Försök inte att reparera produkten själv. Om du
öppnar eller tar bort delar kan du
Rekommenderadebatterityper:
4 x IKEA LADDA 2450 (AA/HR6, 1,2V, 2450mAh, Ni-
MH) (ingår ej).
Använd endast batterier av typen Ni-MH.
Använd inte alkaliska batterier, brunstensbatterier
och andra likvärdiga batterier.
Blanda inte batterier med olika kapacitet, typ eller
datumstämplar.
Ta ur batterierna om produkten ska förvaras under
en längre tid eller innan den kasseras.
Teknisk data
Typ:E2022 BETTORP
Ingång: 5,0V DC/4x1,2V AA/HR6 Ni-MH
Beräknad laddningstid: 4–5 timmar
Uppskattad batteritid:
6 timmar vid 100 % ljusstyrka
Ljusstyrka:150 lm/60 lm/18 lm
Endast avsedd för inomhusbruk
Tillverkare: IKEA of Sweden AB
(kommersiellt registreringsnummer: 556074-7551)
Adress: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SVERIGE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

IKEA BETTORP Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend

teistes keeltes