Milwaukee AGV21-230 GE Instructions For Use Manual

Tüüp
Instructions For Use Manual
2
3
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
PORTUGUES
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
SUOMI
TÜRKÇE
DEUTSCH
NORSK
POLSKI
MAGYAR
ČESKY
SLOVENSKY
HRVATSKI
LATVISKI
LIETUVIŠKAI
EESTI
ÐÓÑÑÊÈÉ
ÁÚËÃÀÐÑÊÈ
22
25
28
31
34
37
40
43
46
49
52
55
58
61
64
67
70
ROMÂNIA
ESPAÑOL
ÅËËÇNÉÊÁ
Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung,
CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole
Bitte lesen und
aufbewahren!
Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux
prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles
Prière de lire et de
conserver!
Dati tecnici,Norme di sicurezza,Utilizzo conforme, Dicharazione di Conformità
CE, Collegamento alla rete, Manutenzione, Simboli
Si prega di leggere le
istruzioni e di conservarle!
Datos técnicos, Instrucciones de seguridad, Aplicación de acuerdo a la finalidad,
Declaracion de Conformidad CE, Conexión eléctrica, Mantenimiento, Símbolos
Lea y conserve estas
instrucciones por favor!
Características técnicas, Instruções de segurança, Utilização autorizada,
Declaração de Conformidade CE, Ligação à rede, Manutenção, Symbole
Por favor leia e conserve em
seu poder!
Technische gegevens, Veiligheidsadviezen, Voorgeschreven gebruik van het
systeem, EC-Konformiteitsverklaring, Netaansluiting,Onderhoud, Symbolen
Lees en let goed op
deze adviezen!
Tekniske data, Sikkerhedshenvisninger, Tiltænkt formål,
CE-Konformitetserklæring, Nettilslutning, Vedligeholdelse, Symboler
Vær venlig at læse og
opbevare!
Tekniska data, Säkerhetsutrustning, Använd maskinen Enligt anvisningarna, CE-
Försäkran, Nätanslutning, Skötsel, Symboler
Var god läs och tag tillvara
dessa instruktioner!
Tekniset arvot, Turvallisuusohjeet, Tarkoituksenmukainen käyttö,
Todistus CE-standardinmukaisuudesta, Verkkoliitäntä, Huolto, Symbolit
Lue ja säilytö!
Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use,
EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols
Please read and save
these instructions!
Tekniske data, Spesielle sikkerhetshenvisninger, Formålsmessig bruk,
CE-Samsvarserklæring, Nettilkopling, Vedlikehold, Symboler
Vennligst les og
oppbevar!
Ôå÷íéêá óôïé÷åéá, Åéäéêåó õðïäåéîåéó áóöáëåéáó, ×ñçóç óõìöùíá ìå ôï óêïðï ðñïïñéóìïõ,
Äçëùóç ðéóôïôçôáó åê, Óõíäåóç óôï çëåêôñéêï äéêôõï, Óõíôçñçóç,
Óõìâïëá
Ðáñáêáëþ äéáâÜóôå
ôéò êáé öõëÜîôå ôéò!
Technická data, Speciální bezpečnostní upozornění, Oblast využití,
Ce-prohlášení o shodě, Připojení na sít, Údržba, Symboly
Po přečtení uschovejte
Dane techniczne, Specjalne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa, Użytkowanie zgodne z
przeznaczeniem, Świadectwo zgodności ce, Podłączenie do sieci, Gwarancja, Symbole
Műszaki adatok, Különleges biztonsági tudnivalók, Rendeltetésszerű használat,
Ce-azonossági nyilatkozat, Hálózati csatlakoztatás, Karbantartás, Szimbólumok
Olvassa el és
őrizze meg
Prosimy o uważne przeczytanie i przestrzeganie
zaleczamie szczonych w tej instrukcji.
Teknik veriler, Güvenliğiniz için talimatlar, Kullanim, CE uygunluk beyanice, Şebeke
bağlantisi, Bakim, Semboller
Lütfen okuyun ve
saklayın
Technické údaje, Špeciálne bezpečnostné pokyny, Použitie podľa predpisov,
CE-Vyhlásenie konformity, Sieťová prípojka, Údrzba, Symboly
Prosím prečítať a
uschovať!
Tehnički podaci, Specijalne sigurnosne upute, Propisna upotreba,
CE-Izjava konformnosti, Priključak na mrežu, Održavanje, Simboli
Molimo pročitati i
sačuvati
Tehniskie dati, Speciālie drošības noteikumi, Noteikumiem atbilstošs izmantojums,
Atbilstība CE normām, Tīkla pieslēgums, Apkope, Simboli
Pielikums lietošanas
pamācībai
Techniniai duomenys, Ypatingos saugumo nuorodos, Naudojimas pagal paskirtį,
CE Atitikties pareiškimas, Elektros tinklo jungtis, Techninis aptarnavimas, Simboliai
Prašome perskaityti ir
neišmesti!
Tehnilised andmed, Spetsiaalsed turvajuhised, Kasutamine vastavalt otstarbele,
EÜ Vastavusavaldus, Võrku ühendamine, Hooldus, Sümbolid
Palun lugege läbi ja hoidke
alal!
Òåõíè÷åñêèå äàííûå, Ðåêîìåíäàöèè ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè,
Èñïîëüçî- âàíèå, Ïîäêëþ÷åíèå ê ýëåêòðîñåòè, Îáñëóæèâàíèå, Ñèìâîëû
Ïîæàëóéñòà, ïðî÷òèòå è ñîõðàíèòå
íàñòîÿùóþ! èíñòðóêöèþ
Òåõíè÷åñêè äàííè, Ñïåöèàëíè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíîñò, Èçïîëçâàíå ïî ïðåäíàçíà÷åíèå,
ÑÅ-Äåêëàðàöèÿ çà ñúîòâåòñòâèå, Ñâúðçâàíå êúì ìðåæàòà, Ïîääðúæêà, Ñèìâîëè
Ìîëÿ ïðî÷åòåòå è
çàïàçåòå!
Date tehnice, Instrucţiuni de securitate, Condiţii de utilizare specificate, Declaraţie
de conformitate, Alimentare de la reţea, Intreţinere, Simboluri
Va rugăm citiţi şi păstraţi
aceste instrucţiuni
SLOVENSKO
73
Tehnični podatki, Specialni varnostni napotki, Uporaba v skladu z namembnostjo,
Ce-izjava o konformnosti, Omrežni priključek, Vzdrževanje,Simboli
Prosimo preberite in
shranite!
76
79
82
85
88
91
94
中文
技术数据, 特殊安全指示, 正确地使用机器, 欧洲安全规定说明, 电源插头, 维
修, 符号
请详细阅读并妥善保存!
100
МАКЕДОНСКИ
Технички Податоци, Упатство За Употреба, Специфицирани Услови На
Употреба, Еу-декларација За Сообразност, Главни Врски, Одржување, Симболи
Ве мoлиме прочитаjте го и
чувајте го ова упатство!
97
4
5
Accessory
Zubehör
Accessoire
Accessorio
Accessorio
Acessório
Toebehoren
Tilbehør
Tilbehør
Tillbehör
Lisälaite
ÅîáñôÞìáôá
Aksesuar
Příslušenství
Príslušenstvo
Element
wyposażenia
dodatkowego
Tartozék
Oprema
Pribor
Papildus
aprīkojums
Priedas
Tarvikud
Äîïîëíèòåëü
Аксесоар
Accesorii
Додатоци
配件
START
STOP
18
6
7
8
9
16
21
AG 21-230 GE
AG 21-230 GEX
20
AGV 21-230 E, AGV 21-230 GE
FIXTEC
AGV 21-230 GEX
12
14
AG 21-180 E, AG 21-230 E
10
10
11
1
< 6 mm
> 6 mm
AG 21-180 E
AG 21-230 E
2
AG 21-180 E
AG 21-230 E
FIXTEC Mutter darf nicht verwendet
werden!
Do not use FIXTEC nuts!
L‘écrou FIXTEC ne doit pas être utilisé!
Il dato FIXTEC non deve essere
utilizzato!
¡No utilizar la tuerca FIXTEC!
Não deve ser utilizada a porca FIXTEC!
FIXTEC-moer mag niet gebruikt
worden!
FIXTEC-møtrik må ikke benyttes!
FIXTEC mutter skal ikke brukes!
FIXTEC-mutter får inte användas!
FIXTEC-mutteria ei saa käyttää!
FIXTEC παξιμάδι δεν επιτρέπεται να
χρησιμοποιηθεί!
FIXTEC somunları kullanılamaz!
Nesmí se použít matka FIXTEC!
Matica FIXTEC sa nesmie použiť!
Nie wolno stosować nakrętki FIXTEC!
FIXTEC-anyát nem szabad használni!
FIXTEC matice se ne sme uporabljati!
FIXTEC matica se ne smije upotrijebiti!
Nedrīgst izmantot FIXTEC uzgriežņus!
FIXTEC veržles draudžiama naudoti!
FIXTEC mutrit kasutada ei tohi!
Нельзя использовать гайку FIXTEC!
Да не се използват FIXTEC гайки!
Este interzisǎ folosirea piuliţei FIXTEC!
Не смее да се употребува FIXTEC
навртка!
不得用 FIXTEC 螺母!
1
2
12
13
14
15
16
17
STOP
STOP
START
1
2
Switch cannot be locked
Schalter ist nicht arretierbar
Le commutateur ne peut pas être
verrouillé
L‘interruttore non si può bloccare
El interruptor no se puede bloquear.
O interruptor não pode ser
bloqueado
Schakelaar is niet vastzetbaar
Afbryder kan ikke fikseres
Bryter kan ikke låses
Brytaren kan inte arreteras.
Katkaisinta ei voi lukita.
Ο διακόπτης δεν μπορεί να
ασφαλιστεί
Şalter ayarlanamaz
Vypínač
není aretovatelný
Vypínač je
nie aretovateľný
Przełącznik nie daje się zablokować
A kapcsoló
nem rögzíthető
Stikalo ni nastavljivo
Prekidač se ne može aretirati
Slēdzis nav labojams
Jungiklis negali būti užblokuojamas
Lüliti ei ole fikseeritav
Нефиксируемый переключатель
Превключвателят не може да се
фиксира
Comutatorul nu poate fi blocat
Прекинувачот не може да се заклуч
开关无定位功能。
STOP
START
1
2
1
2
Switch can be locked
Schalter ist arretierbar
Le commutateur peut être verrouillé
L‘interruttore si può bloccare
El interruptor se puede bloquear.
O interruptor pode ser bloqueado
Schakelaar is vastzetbaar
Afbryder kan fikseres
Bryter kan låses
Brytaren kan arreteras.
Katkaisimen voi lukita.
Ο διακόπτης μπορεί να ασφαλιστεί
Şalter ayarlanabilir
Vypínač je
aretovatelný
Vypínač je
aretovateľný
Przełącznik daje się zablokować
A kapcsoló
rögzíthető
Stikalo je nastavljivo
Prekidač se može aretirati
Slēdzis ir labojams
Jungiklis gali būti užblokuojamas
Lüliti on fikseeritav
Фиксируемый переключатель
Превключвателят може да се
фиксира
Comutatorul poate fi blocat
Прекинувачот може да се заклучи
开关有定位功能。
3
20
21
84 85
AG 21-180E AG 21-230E AGV 21-230E AGV 21-230GE AGV 21-230GEX
..... 2100 W ............ 2100 W .......... 2100 W ...............2100 W ..............2100 W
..... 1350 W ............ 1350 W .......... 1350 W ...............1350 W ..............1350 W
..... 8500 (min
-1
) ...... 6600 (min
-1
) .... 6600 (min
-1
) ........6600 (min
-1
) .......6600 (min
-1
)
....... 180 mm ............ 230 mm .......... 230 mm ..............230 mm .............230 mm
..... M 14 ................ M 14 .............. M 14 ..................M 14 .................M 14
........ 4,9 kg ............... 5,1 kg ............. 5,4 kg ..................5,4 kg ................5,4 kg
......... 94 dB(A) .......... 94 dB(A) ......... 94 dB(A) .............94 dB(A) ............94 dB(A)
....... 105 dB(A) ........ 105 dB(A) ...... 105 dB(A) ...........105 dB(A) ..........105 dB(A)
........ 6,0 m/s
2
............ 6,0 m/s
2
.......... 3,3 m/s
2
...............3,3 m/s
2
.............3,3 m/s
2
........ 1,5 m/s
2
............ 1,5 m/s
2
.......... 1,5 m/s
2
...............1,5 m/s
2
.............1,5 m/s
2
.....< 2,5 m/s
2
......... < 2,5 m/s
2
....... < 2,5 m/s
2
............< 2,5 m/s
2
..........< 2,5 m/s
2
........ 1,5 m/s
2
............ 1,5 m/s
2
.......... 1,5 m/s
2
...............1,5 m/s
2
.............1,5 m/s
2
LIETUVIŠKAI
gali labai užsiteršti. Saugumo sumetimais, esant tokioms
eksploatacijos sąlygoms, būtina vidų kruopščiai valyti nuo
metalo nuosėdų ir privaloma jungti per apsauginį nuotėkio
srovės (FI) jungiklį. Apsauginiam FI jungikliui suveikus mašiną
reikia atsiųsti remontui.
Jei prie šlifavimo priemonės reikia naudoti ir diską su sriegiu,
įsitikinkite, kad disko sriegio ilgis pakankamas sukliui.
Atlikdami pjovimo darbus naudokite reikmens komplekte esant/
apsaugin/ aalm.
Laikykitės pridedamoje brošiūroje pateiktų saugumo nuorodų!
NAUDOJIMAS PAGAL PASKIRTĮ
Kampinė šlifavimo mašina yra naudojama medžiagoms, pvz.
metalui arba akmeniui, pjauti ir atlikti rupųjį šlifavimą arba
šlifuoti plastmasiniu šlifavimo disku bei atlikti darbus šepečiu
su metaliniais šeriais. Kilus abejonėms, atkreipkite dėmesį į
priemonių gamintojų nurodymus.
Šį prietaisą leidžiama naudoti tik pagal nurodytą paskirtį.
CE ATITIKTIES PAREIŠKIMAS
Mes atsakingai pareiškiame, kad šis gaminys atitinka tokias
normas arba normatyvinius dokumentus: EN 60745, EN
55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 (AGV 21-
230 GEX), EN 61000-3-11 (AG 21-180 E, AG 21-230 E),
pagal
direktyvų 98/37/EB, 89/336/EEB reikalavimus.
Volker Siegle
Manager Product Development
ELEKTROS TINKLO JUNGTIS
Jungti tik prie vienfazės kintamos elektros srovės ir tik į
specifikacijų lentelėje nurodytos įtampos elektros tinklą.
Konstrukcijos saugos klasė II, todėl galima jungti ir į lizdus be
apsauginio kontakto.
TECHNINIS APTARNAVIMAS
Įrenginio vėdinimo angos visada turi būti švarios.
Saugokite, kad metalinės dalys nepatektų į vėdinimo angas –
trumpojo jungimo pavojus.
Naudokite tik Milwaukee priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių
keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik Milwaukee klientų
aptarnavimo skyriams (žr. garantiją/klientų aptarnavimo skyrių
adresus brošiūroje).
Jei reikia, nurodant įrenginio tipą bei specifikacijų lentelėje
esantį dešimtženklį numerį, iš klientų aptarnavimo skyriaus
arba tiesiai iš Milwaukee Elektrowerkzeuge,
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany, galima
užsisakyti prietaiso surinkimo brėžinius.
PALEIDIMO SROVĖS RIBOTUVAS
Įrenginio paleidimo srovė daug kartų didesnė už vardinę srovę.
Paleidimo srovės ribotuvas sumažina paleidimo srovę tiek, kad
nesuveiktų saugiklis (16 A, inertinis).
SIMBOLIAI
Prieš pradėdami dirbti su prietaisu, atidžiai
perskaitykite jo naudojimo instrukciją.
Dirbdami su įrenginiu visada nešiokite
apsauginius akinius.
Prieš atlikdami bet kokius darbus įrenginyje,
ištraukite kištuką iš lizdo.
Priedas – neįeina į tiekimo komplektaciją,
rekomenduojamas papildymas iš priedų
asortimento.
Neišmeskite elektros irengimu i buitinius
šiukšlynus! Pagal ES Direktyva 2002/96/EB
del naudotu irengimu, elektros irengimu ir ju
itraukimo i valstybinius istatymus naudotus
irengimus butina suringti atskirai ir nugabenti
antriniu žaliavu perdirbimui aplinkai
nekenksmingu budu.
EESTI
TEHNILISED ANDMED
Nimitarbimine .............................................................
Väljundvõimsus ..........................................................
Maks pöörlemiskiirus tühijooksul ................................
Lihvketta ø ..................................................................
Spindlikeere ................................................................
Kaal ilma võrgujuhtmeta .............................................
Müra/vibratsiooni andmed
Mõõteväärtused on kindlaks tehtud vastavalt normile
EN 60 745.
Seadme tüüpiline hinnanguline (A) müratase:
Helirõhutase (K = 3 dB(A)) ........................................
Helivõimsuse tase (K = 3 dB(A)) ...............................
Kandke kaitseks kõrvaklappe!
Vibratsiooni koguväärtus (kolme suuna
vektorsumma) mõõdetud EN 60745 järgi.
ikamine ja melihvimine: vibratsiooni emissiooni ärtus a
h
.
äramatus K = ............................................................................
Kunstmaterjalist kettaga lihvimine: vibratsiooni emissiooni ärtus a
h
äramatus K = ............................................................................
SPETSIAALSED TURVAJUHISED
Ühised ohutusjuhised lihvimiseks, liivapaberiga
lihvimiseks, traatharjaga töötlemiseks ja lõikamiseks:
a) Käesolev elektriline tööriist on ette nähtud lihvimiseks,
liivapaber¬iga lihvimiseks, traatharjaga töötlemiseks ja
lõika¬miseks. Järgige kõiki tööriistaga kaasasolevaid
hoiatusi, juhiseid, jooniseid ja tehnilisi andmeid. Järgnevalt
toodud juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök,
tulekahju ja/või rasked vigastused.
b) Seadet ei soovitata kasutada poleerimistöödeks.
Niisugused tööd, mille jaoks seade ei ole ette nähtud, kätkevad
ohtusid, mis võivad põhjustada tõsiseid vigastusi.
c) Ärge kasutage tarvikuid, mida ei ole tootja selle
elektrilise tööriista jaoks ette näinud ega soovitanud.
Asjaolu, et saate tarvikud oma seadme külge kinnitada, ei taga
veel seadme ohutut tööd.
d) Kasutatava tarviku lubatud pöörlemiskiirus peab olema
vähemalt sama suur nagu elektrilise tööriista maksimaalne
pöörete arv.
Lubatud kiirusest kiiremini pöörlev tarvik võib
puruneda ning selle tükid võivad laiali paiskuda.
e) Tarviku välisläbimõõt ja paksus peavad vastama
elektrilise tööriista mõõtmetele. Valede mõõtmetega
tarvikuid ei kata kaitsekate piisaval määral, mistõttu võivad
need kontrolli alt väljuda.
f) Lihvkettad, seibid, lihvtallad ja teised tarvikud peavad
elektrilise tööriista spindli läbimõõduga täpselt sobima.
Tarvikud, mis spindli läbimõõduga täpselt ei sobi, pöörlevad
ebaühtlaselt, vibreerivad tugevalt ja võivad põhjustada kontrolli
kaotuse seadme üle.
g) Ärge kasutage vigastatud tarvikuid. Iga kord enne
kasutust kontrollige tarvikuid, näiteks lihvkettaid ja
lihvtaldu pragude või kulumise suhtes, traatharju lahtiste
või murdunud traatide suhtes. Kui seade või tarvik kukub
maha, siis veenduge, et see ei ole vigastatud, või kasutage
vajaduse korral vigastamata tarvikut. Kui olete tarviku üle
vaadanud ja kohale asetanud, laske seadmel ühe minuti
jooksul töötada maksimaalsetel pööretel. Seejuures ärge
asetsege pöörleva tarvikuga ühel tasandil ja veenduge, et
seda ei tee ka läheduses viibivad inimesed. Selle katseaja
jooksul vigastatud tarvikud üldjuhul purunevad.
h) Kandke isikukaitsevahendeid. Kasutage vastavalt
kasutusotstarbele näomaski, silmakaitset või kaitseprille.
Vajaduse korral kandke tolmukaitsemaski,
kuulmiskaitsevahendeid, kaitsekindaid või kaitsepõlle, mis
kaitseb Teid lihvimisel eralduvate väikeste osakeste eest.
Silmad peavad olema kaitstud seadme kasutamisel eralduvate
võõrkehade eest. Tolmu- või hingamisteede kaitsemaskid
peavad filtreerima kasutamisel tekkiva tolmu. Pikaajaline vali
müra võib kahjustada kuulmist.
i) Veenduge, et teised inimesed on tööpiirkonnast ohutus
kauguses. Igaüks, kes tööpiirkonda siseneb, peab kandma
isikukaitsevahendeid. Tooriku või tarviku murdunud tükid
võivad eemale paiskuda ja põhjustada vigastusi ka väljaspool
otsest tööpiirkonda.
j) Kui esineb oht, et seade võib tabada varjatud
elektrijuhtmeid või omaenda toitejuhet, tohib seadet hoida
üksnes isoleeritud käepidemetest. Kontakt pinge all oleva
juhtmega pingestab ka seadme metalldetailid ja põhjustab
elektrilöögi.
k) Hoidke toitejuhe pöörlevatest tarvikutest eemal. Kontrolli
kaotusel seadme üle tekib toitejuhtme läbilõikamise või
kaasahaaramise oht ning Teie käsi võib pöörleva tarvikuga
kokku puutuda.
l) Ärge pange seadet käest enne, kui seadme spindel on
täielikult seiskunud. Pöörlev tarvik võib aluspinnaga kokku
puutuda, mille tagajärjeks võib olla kontrolli kaotus seadme
üle.
m) Seadme transportimise ajal ärge laske seadmel
töötada. Teie rõivad võivad pöörleva tarvikuga juhuslikult
kokku puutuda ning tarvik võib tungida Teie kehasse.
n) Puhastage regulaarselt seadme ventilatsiooniavasid.
Mootori ventilaator tõmbab tolmu korpusesse, kuhjuv
metallitolm võib põhjustada elektrilisi ohte.
o) Ärge kasutage seadet kergestisüttivate materjalide
läheduses. Sädemete tõttu võivad need materjalid süttida.
p) Ärge kasutage tarvikuid, mille puhul tuleb kasutada
jahutusvedelikke. Vee või teiste jahutusvedelike kasutamine
võib põhjustada elektrilöögi.
Tagasilöök ja asjaomased ohutusnõuded
Tagasilöök on kinnikiilduvast tarvikust, näiteks lihvkettast,
lihvtallast, traatharjast vmt tingitud järsk reaktsioon.
Kinnikiildumine põhjustab tarviku järsu seiskumise. Selle
tagajärjel liigub seade kontrollimatult tarviku pöörlemissuunale
vastupidises suunas.
Kui näiteks lihvketas toorikus kinni kiildub, võib tagajärjeks olla
tagasilöök või lihvketta murdumine. Lihvketas liigub sõltuvalt
ketta pöörlemissuunast kas seadme kasutaja poole või
kasutajast eemal. Seejuures võivad lihvkettad ka murduda.
TÄHELEPANU
Käesolevates juhendites antud vibratsiooni väärtus on saadud EN 60745 standarditud mõõtmismeetodi järgi ning seda võib
kasutada seadmete võrdlemiseks.
Vibratsiooni väärtus muutub vastavalt elektritööriista kasutamisele ning võib mõningatel juhtudel ületada käesolevates juhendites
antud väärtuse. Vibratsiooni toimet võidakse alahinnata, kui elektritööriistaga töötatakse regulaarselt viimati nimetatud juhtudel.
Viide. Vibratsiooni toime täpseks hindamiseks kindla tööperioodi vältel tuleks arvestada ka neid Milwaukeeu, mil tööriist on välja
lülitatud või käib, kuid tegelikult ei tööta. See võib vibratsiooni toimet kogu tööaja vältel tunduvalt vähendada.
86
87
EESTI
Tagasilöök on seadme ebaõige kasutamise või valede
töövõtete tagajärg. Seda saab vältida, rakendades järgnevalt
kirjeldatud sobivaid ettevaatusabinõusid.
a) Hoidke seadet tugevasti kinni ja viige oma keha ja käed
asendisse, milles saate tagasilöögijõududele vastu
astuda. Suurima kontrolli saavutamiseks
tagasilöögijõudude või reaktsioonimomentide üle
kasutage alati lisakäepidet, kui see on olemas. Seadme
kasutaja suudab sobivaid ettevaatusabinõusid rakendades
tagasilöögi- ja reaktsioonijõudusid kontrollida.
b) Ärge viige oma kätt kunagi pöörlevate tarvikute
lähedusse. Tagasilöögi puhul võib tarvik liikuda üle Teie käe.
c) Vältige oma kehaga piirkonda, kuhu seade tagasilöögi
puhul liigub. Tagasilöök viib seadme lihvketta liikumissuunale
vastupidises suunas.
d) Eriti ettevaatlikult töötage nurkade, teravate servade jmt
piirkonnas. Hoidke ära tarvikute tagasipõrkumine toorikult
ja kinnikiildumine. Pöörlev tarvik kaldub nurkades, teravates
servades ja tagasipõrkumise korral kinni kiilduma. See
põhjustab kontrolli kaotuse seadme üle või tagasilöögi.
e) Ärge kasutage kett- ega hammastatud saeketast.
Sellised tarvikud põhjustavad tihti tagasilöögi või kontrolli
kaotuse seadme üle.
Spetsiifilised ohutusnõuded lihvimisel ja lõikamisel
a) Kasutage üksnes elektrilise tööriista jaoks ette nähtud
lihvimistarvikut ja selle lihvimistarviku jaoks ette nähtud
kettakaitset. Lihvimistarvikuid, mis ei ole elektrilise tööriista
jaoks ette nähtud, ei kata kettakaitse piisavalt ning seetõttu on
need ohtlikud.
b) Kasutage alati kettakaitset, mis on kasutatavat tüüpi
lihvimistarviku jaoks ette nähtud. Kettakaitse peab olema
seadme külge kindlalt kinnitatud ja seadistatud nii, et
tagatud oleks maksimaalne turvalisus, s. t et seadme
kasutaja poole peab alati jääma kettakaitse suletud külg.
Kettakaitse peab kasutajat kaitsma eemalepaiskuvate
osakeste ja lihvimistarvikuga juhusliku kokkupuute eest.
c) Lihvimistarvikuid tohib kasutada üksnes soovitatud
kasutusotstarvetel. Näiteks: Ärge kunagi kasutage
lihvimiseks lõikeketta külgpinda. Lõikekettad on ette nähtud
materjali lõikamiseks ketta servaga. Külgsuunas rakendatavate
jõudude toimel võivad need kettad puruneda.
d) Kasutage valitud lihvketta jaoks alati õige suuruse ja
kujuga ning vigastamata seibi. Sobivad seibid kaitsevad
lihvketast ja vähendavad lihvketta purunemise ohtu.
Lõikeketaste seibid võivad lihvketaste seibidest erineda.
e) Ärge kasutage suuremate elektriliste tööriistade
kulunud lihvkettaid. Suuremate elektriliste tööriistade
lihvkettad ei ole ette nähtud kasutamiseks väiksemate
seadmete kõrgematel pööretel ja võivad puruneda.
Täiendavad spetsiifilised ohutusnõuded lõikamiseks
a) Vältige lõikeketta kinnikiildumist või liiga suurt
rakendatavat survet. Ärge tehke liiga sügavaid lõikeid.
Lõikeketta ülekoormamine suurendab selle koormust ja
kalduvust kinnikiildumisele ning sellega tagasilöögi või lihvketta
purunemise ohtu.
b) Vältige pöörleva lõikeketta ette ja taha jäävat piirkonda.
Kui juhite lõikeketast toorikus endast eemale, võib seade
tagasilöögi korral koos pöörleva kettaga otse Teie suunas
paiskuda.
c) Kui lõikeketas kinni kiildub või kui Te töö katkestate,
lülitage seade välja ja hoidke seda paigal, kuni ketas on
täielikult seiskunud. Ärge kunagi püüdke veel pöörlevat
lõikeketast lõikejoonest välja tõmmata, vastasel korral
võib tekkida tagasilöök. Tehke kindlaks kinnikiildumise
põhjus ja kõrvaldage see.
d) Ärge lülitage seadet sisse seni, kuni see on veel
toorikus. Laske lõikekettal kõigepealt saavutada
maksimaalpöörded, enne kui lõiget ettevaatlikult jätkate.
Vastasel korral võib ketas kinni kiilduda, toorikust välja hüpata
või tagasilöögi põhjustada.
e) Toestage plaadid või suured toorikud, et vähendada
kinnikiildunud lõikekettast tingitud tagasilöögi ohtu.
Suured toorikud võivad omaenda kaalu tõttu läbi painduda.
Toorik peab olema toestatud mõlemalt poolt, nii lõikejoone
lähedalt kui ka servast.
f) Olge eriti ettevaatlikult uputuslõigete tegemisel
seintesse või teistesse varjatud objektidesse. Uputatav
lõikeketas võib gaasi- või veetorude, elektrijuhtmete või teiste
objektide tabamisel põhjustada tagasilöögi.
Spetsiifilised ohutusnõuded liivapaberiga lihvimisel
a) Ärge kasutage liiga suurte mõõtmetega lihvpabereid,
juhinduge tootja andmetest lihvpaberi suuruse kohta. Üle
lihvtalla ulatuvad lihvpaberid võivad põhjustada vigastusi,
samuti lihvpaberi kinnijäämist, rebenemist või tagasilööki.
Spetsiifilised ohutusjuhised traatharjade kasutamisel
a) Pidage silmas, et traatharjadest eraldub traaditükke ka
tavapärasel kasutamisel. Ärge rakendage liiga tugevat
survet. Eemalepaiskuvad traaditükid võivad läbi õhukeste
riiete Teie kehasse tungida.
b) Kettakaitse kasutamisel vältige kettakaitse ja traatharja
kokkupuute võimalust. Taldrik- ja kaussharjade läbimõõt võib
rakendatava surve ja tsentrifugaaljõudude toimel suureneda.
Välitingimustes asuvad pistikupesad peavad olema varustatud
rikkevoolukaitselülititega (FI, RCD, PRCD). Seda nõutakse
Teie elektriseadme installeerimiseeskirjas. Palun pidage sellest
meie seadme kasutamisel kinni.
Puru ega pilpaid ei tohi eemaldada masina töötamise ajal.
Masin peab pistikupessa ühendamisel olema alati väljalülitatud
seisundis.
Ärge pange kätt töötava masina ohupiirkonda.
Kasutage alati lisakäepidet.
Jämetöötlusel ja lõikamisel töötage alati kaitsekattega.
Lülitage seade välja kohe, kui tekib märgatav vibratsioon või
märkate muid puudusi. Kontrollige masin üle, et põhjus
kindlaks teha.
Kasutage ja säilitage lihvkettaid alati vastavalt valmistaja
juhistele.
Metallide lihvimisel tekib sädemeid. Veenduge selles, et
inimesed poleks ohustatud. Tuleohu tõttu ei tohi lähedal
(sädemete piirkonnas) olla tuleohtlikke materjale. Ärge
kasutage tolmu äraimemist.
Hoidke seadet alati nii, et sädemed või lihvimistolm lendaksid
kehast eemale.
Kivi lõikamisel on kohustuslik kasutada juhtrööbast.
Ääriku mutter peab enne masina käikulaskmist olema
pingutatud.
Töödeldav toorik tuleb kinnitada, kui ta ei seisa oma kaaluga.
Ärge kunagi juhtige toorikut ketta vastu käega.
Ekstreemsetes tingimustes (nt tugiketta ja vulkaanfiiber-
lihvkettaga metallide siledaks lihvimine) töötamisel võib
nurklihvijasse koguneda rohkesti puru ja prahti. Ohutuse
tagamiseks tuleb niisugustes tingimustes töötamisel
metallpindu seest korralikult puhastada, tingimata tuleb
paigaldada rikkevoolukaitselüliti. Kui rikkevoolukaitselüliti
reageerib, tuleb masin saata ülekontrollimisele.
Keermestatud kettaga varustada tulevate lihvimisvahendite
puhul tagage kettas oleva keerme piisav pikkus spindli jaoks.
Lõiketöödel kasutada kinnist kaitsekatet lisatarvikute
programmist.
Pidage kinni juuresoleva brošüüri turvajuhistest!
EESTI
KASUTAMINE VASTAVALT OTSTARBELE
Nurklihvija sobib erinevate materjalide (nt metall, kivi)
lõikamiseks ja jämelihvimiseks, kunstmaterjalist kettaga
lihvimiseks ja terastraadist harjaga töötamiseks. Kahtluse
korral järgida tarvikute tootja õpetusi.
Antud seadet tohib kasutada ainult vastavalt äranäidatud
otstarbele.
EÜ VASTAVUSAVALDUS
Me deklareerime ainuvastutajatena, et antud toode on
kooskõlas järgmiste normide või normdokumentidega: EN
60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-
3 (AGV 21-230 GEX), EN 61000-3-11 (AG 21-180 E, AG 21-
230 E), vastavalt direktiivide 98/37/EÜ, 89/336/EMÜ sätetele.
Volker Siegle
Manager Product Development
VÕRKU ÜHENDAMINE
Ühendage ainult ühefaasilise vahelduvvooluga ning ainult
andmesildil toodud võrgupingega. Ühendada on võimalik ka
kaitsekontaktita pistikupesadesse, kuna nende konstruktsioon
vastab kaitseklassile II.
HOOLDUS
Hoidke masina õhutuspilud alati puhtad.
Lühiseohu tõttu ei tohi õhutuspiludesse sattuda metallosi.
Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid,
mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada
Milwaukee klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii /
klienditeeninduste aadressid).
Vajaduse korral võite tellida seadme läbilõikejoonise, näidates
ära masina tüübi ja andmesildil oleva kümnekohalise numbri.
Selleks pöörduge klienditeeninduspunkti või otse: Milwaukee
Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,
Germany
KÄIVITUSVOOLU PIIRIK
Masina sisselülitusvool on nimivoolust mitu korda suurem.
Käivitusvoolu piirikuga vähendatakse sisselülitusvoolu
sedavõrd, et kaitse (16 A inertkaitse) ei reageeriks.
SÜMBOLID
Palun lugege enne käikulaskmist
kasutamisjuhend hoolikalt läbi.
Masinaga töötades kandke alati kaitseprille.
Enne kõiki töid masina kallal tõmmake pistik
pistikupesast välja.
Tarvikud - ei kuulu tarne komplekti, soovitatav
täiendus on saadaval tarvikute programmis.
Ärge käidelge kasutuskõlbmatuks muutunud
elektrilisi tööriistu koos olmejäätmetega!
Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu
direktiivile 2002/96/EÜ elektri- ja
elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning
direktiivi nõuete kohaldamisele liikmesriikides
tuleb asutuskõlbmatuks muutunud elektrilised
tööriistad koguda eraldi ja
keskkonnasäästlikult korduskasutada või
ringlusse võtta.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53

Milwaukee AGV21-230 GE Instructions For Use Manual

Tüüp
Instructions For Use Manual