Philips HD6161/00 Kasutusjuhend

Kategooria
Fritüürid
Tüüp
Kasutusjuhend
HD6161
4240 002 00261
2 3 4 5
6 7 8 9
10 11 12 13
14
15 16 17
Фритюрница
Қуырғыш
HD6161/00
220-240V~ 50-60Hz 2200W
Импортер на территорию России и Таможенного Союза:
ООО «Филипс», Россия, Москва, ул. Сергея Макеева, 13,
тел. +7 495 961 1111
Изготовитель:
“Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”, Туссендиепен 4, 9206
АД, Драхтен, Нидерланды
Для бытовых нужд
Ресей және Кедендік Одақ территориясына импорттаушы:
«Филипс» ЖШҚ, Ресей, Мәскеу қаласы, Сергей Макеев көшесі,
13-үй, тел. +7 495 961 1111
Өндіруші:
“Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”, Туссендиепен 4, 9206 АД,
Драхтен, Нидерланды
Тұрмыстық қажеттіліктерге арналған
181
HD6161
ENGLISH 6
БЪЛГАРСКИ 13
ČEŠTINA 21
EESTI 28
HRVATSKI 35
MAGYAR 42
ҚАЗАҚША 49
LIETUVIŠKAI 57
LATVIEŠU 64
POLSKI 71
ROMÂNĂ 79
РУССКИЙ 87
SLOVENSKY 95
SLOVENŠČINA 102
SRPSKI 109
УКРАЇНСЬКА 116
Table of contents
6
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that
Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.
General description (Fig. 1)
A Handgrip of lid
B Lid
C Frying basket
D Folding handle of frying basket
E Heating element
F ’MIN’ and ‘MAX’ indications for oil/fat level
G Removable inner bowl
H Housing
I Temperature button
J On/off button
K Digital timer
L Detachable control panel
M Safety switch
N Reset button
O Cord storage compartment
P Cord
Q Type plate
R Water tray
S Carrying handles
Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.
Danger
- Never immerse the control panel with the heating element attached to it in water nor rinse it
under the tap.
Warning
- Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before
you connect the appliance.
- Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged.
- If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised
by Philips or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
- This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety.
- Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
- Keep the mains cord out of the reach of children. Do not let the mains cord hang over the edge
of the table or worktop on which the appliance stands.
- Only connect the appliance to an earthed wall socket.
- During frying, hot steam is released through the lter. Keep your hands and face at a safe
distance from the steam. Also be careful of hot steam when you remove the lid.
- This appliance is not intended to be operated by means of an external timer or a separate
remote control system.
ENGLISH
Caution
- Always return the appliance to a service centre authorised by Philips for examination or repair.
Do not attempt to repair the appliance yourself, otherwise the guarantee becomes invalid.
- Place the appliance on a horizontal, even and stable surface.
- Do not touch the viewing window, as it becomes hot during frying.
- This appliance is intended for household use only. If the appliance is used improperly or for
professional or semi-professional purposes or if it is not used according to the instructions in
the user manual, the guarantee becomes invalid and Philips refuses any liability for
damage caused.
- Fry food golden-yellow instead of dark or brown and remove burnt remnants. Do not fry
starchy foods, especially potato and cereal products, at a temperature above 175°C (to minimise
the production of acrylamide).
- Prevent water and/or ice from coming into contact with oil or fat, as this causes heavy spattering
or violent bubbling of the oil or fat. To achieve this, remove all excess ice from frozen ingredients
before you fry them and dry ingredients thoroughly before you fry them. Do not overll the
basket. After cleaning, dry all parts thoroughly before you put oil or fat in the fryer.
- Do not fry Asian rice cakes (or similar types of food) in this appliance. This might cause heavy
spattering or violent bubbling of the oil or fat.
- Make sure the fryer is always lled with oil or fat to a level between the ‘MIN’ and ‘MAX’
indications on the inside of the inner bowl to prevent either overowing or overheating.
- Do not switch on the appliance before you have lled it with oil or fat, as this can damage
the appliance.
Electromagneticelds(EMF)
This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic elds (EMF). If handled
properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on
scientic evidence available today.
Preparing for use
1 Cleantheappliancebeforeyouuseitforthersttime(seechapter‘Cleaning’).
2 Placethecontrolpanelontothehousing(‘click’).(Fig.2)
Ifthecontrolpanelisnotcorrectlyplaced,thesafetyswitchmakesitimpossibletooperate
thefryer.
3 Removethelid(Fig.3).
4 Consulttheoil/fattabletodeterminehowmuchoilorfatyouhavetoputinthe
fryer(Fig.4).
5 Fillthefryerwithoil,liquidfryingfatormeltedsolidfattoalevelbetweenthe‘MIN’and
‘MAX’indicationsandputthelidonthefryer.
Donotswitchontheappliancebeforeyouhavelleditwithoilorfat.
Oil and fat
Nevermixdifferenttypesofoilorfatandneveraddfreshoilorfattousedoilorfat.
- We advise you to use frying oil or liquid frying fat. Preferably use vegetable oil or fat that is rich
in unsaturated fats (e.g. linoleic acid), such as soy oil, peanut oil, maize oil or sunower oil.
- Only use types of oil or fat that are suitable for deep frying and that contain an antifoam agent.
You can nd this information on the package or label of the oil or fat.
- Because oil and fat lose their favourable properties rather quickly, it is important that you
change the oil or fat regularly (after 10-12 times).
ENGLISH 7
- Always change the oil or fat if it starts to foam when it is heated, if it has a strong smell or taste
or if it turns dark and/or syrupy.
Solid fat
You can also use solid frying fat. In that case, extra precautions are necessary to prevent the fat from
spattering and the heating element from overheating or becoming damaged.
1 Ifyouwanttousenewblocksoffat,meltthemslowlyoveralowheatinanormalpan.
2 Pourthemeltedfatcarefullyintothefryer.
3 Storethefryerwiththeresolidiedfatstillinitatroomtemperature.
4 Ifthefatgetsverycold,itmaystartspatteringwhenitmelts.Punchsomeholesintothe
resolidiedfatwithaforktopreventthis(Fig.5).
Becarefulnottodamagetheinnerbowlwiththefork.
Usingtheappliance
Frying
1 Taketheentirecordfromthecordstoragecompartmentandputthepluginthewall
socket(Fig.6).
2 Foldoutthehandleofthefryingbasket(‘click’)(Fig.7).
You can leave the basket in the fryer while the oil or fat heats up.
3 Removethelid(Fig.3).
4 Toswitchonthefryer,presstheon/offbuttonfor2-3seconds(Fig.8).
, Thedisplaylightsupandyouhearabeep.
5 Pressthetemperaturebuttononeormoretimestosettherequiredtemperature.(Fig.9)
For the required temperature, see the package of the food to be fried or the food table at the end
of this booklet
, Whilethefryerheatsup,thethermometersymbolonthedisplayllsandempties
continuously.
6 Whentheoilreachestheselectedtemperature(whichtakes10to15minutes),youhearan
audiblesignalandtheentirethermometersymbolonthedisplayturnsblack.
7 Removethebasketfromthefryerandputthefoodtobefriedinthebasket.
Donotfryverylargequantitiesatonetime.Consultthefoodtableattheendofthisbooklet
(therecommendedquantityisindicatedby-).
Note: Dry ingredients thoroughly before you fry them.
Note: Remove all excess ice from frozen ingredients before you fry them.
8 Carefullyplacethebasketinthebracketontheinsideofthebowl.Donowlowerthebasket
intotheoilorfat(Fig.10).
9 Putthelidonthefryer.
10 Liftthebasketoffthebracketandloweritintotheoilorfat.
During frying, the thermometer symbol on the display may start to ll up again. This indicates that
the heating element switches on and off to maintain the correct temperature.
11 Setthetimertotherequiredfryingtimeandthenpresstheon/offbuttonbrieytoactivate
thetimer(seesection‘Timer’).
ENGLISH8
Stick to the preparation time indicated on the package of the food to be fried or mentioned in the
food table at the end of this booklet.
Note: You can also use the fryer without setting the timer.
Timer
This appliance is equipped with a digital timer.
Thetimerindicatestheendofthefryingtime,butdoesNOTswitchoffthefryer.
1 Pressthe+or-buttononthecontrolpanelonce.Thetimerautomaticallysetsafryingtime
of10minutes.Thenpressthe+or-buttontosetthecorrectfryingtimein
minutes.(Fig.11)
The maximum time that can be set is 99 minutes.
, Keepthebuttonpressedtoputtheminutesforwardquickly.Releasethebuttononcethe
requiredfryingtimehasbeenreached.
2 Presstheon/offbuttonbrieytoactivatethetimer(Fig.8).
, Thetimerstartstocountdown.
, Whilethetimercountsdown,theremainingfryingtimeinminutesandsecondsasheson
thedisplay.
3 Ifyouwanttochangethesettimeafteryouhaveactivatedthetimer,presstheon/offbutton
brieytopausethetimer.Pressthe+or-buttontosetthecorrectfryingtime.Thenpress
theon/offbuttonbrieytoactivatethetimeragain.
4 Whenthepresettimehaselapsed,youhearanaudiblesignalfor30seconds.Tostopthe
audiblesignal,brieypressanybutton.
Afterfrying
Bewareofhotsteamandpossiblespatteringofoil.
1 Takethelidoffthefryer.
2 Carefullyremovethebasketfromthefryer(Fig.12).
To remove excess oil or fat, shake the basket over the fryer or put the basket in the draining
position by placing it in the bracket on the inside of the inner bowl.
3 Putthefriedfoodinabowlorcolanderlinedwithgrease-absorbingpaper,e.g.kitchenpaper.
4 Ifyouwanttofryanotherbatch,waituntilthethermometersymbolonthedisplayturns
blackagain.
5 Ifyouwanttostopfrying,presstheon/offbuttonfor2-3secondstoswitchoffthe
fryer(Fig.8).
6 Putthebasketinthefryer.
7 Closethelid.
8 Unplugtheapplianceafteruse.
Note: If you do not use the fryer regularly, remove the oil or liquid fat. Store the oil or liquid fat in
well-closed containers, preferably in the refrigerator or in a cool place.
Frying tips
- For information about which quantities and settings to select, see the food table at the end of
this booklet.
ENGLISH 9
- Carefully shake off as much ice and water as possible and dab the food to be fried until it is
properly dry.
- Do not fry large quantities at one time. Do not exceed the quantities mentioned in the food
table at the end of this booklet ( - indicates the recommended quantity).
Gettingridofunwantedavours
Certain types of food, particularly sh, can give the oil or fat an unpleasant avour. To neutralise the
taste of the oil or fat:
1 Heattheoilorfattoatemperatureof160°C.
2 Puttwothinslicesofbreadorafewsprigsofparsleyintheoil.
3 Waituntilnomorebubblesappearandthenscoopthebreadortheparsleyoutofthefryer
withaspatula.
The oil or fat now has a neutral taste again.
Home-madeFrenchfries
You make the tastiest and crispiest French fries in the following way:
1 Usermpotatoesandcutthemintosticks.Rinsethestickswithcoldwater.
This prevents them from sticking to each other during frying.
Note: Dry the sticks thoroughly.
2 FrytheFrenchfriestwice:thersttimefor4-6minutesatatemperatureof160°C,the
secondtimefor3-4minutesatatemperatureof170°C.
Let the French fries cool down before you fry them for the second time.
3 Putthehome-madeFrenchfriesinabowlandshakethem.
Cleaning
Lettheoilorfatcooldownforatleast4hoursbeforeyoucleanormovethefryer.
Neverimmersethecontrolpanelwiththeheatingelementinwaternorrinseitunderthetap.If
necessary,cleanthispartwithamoistcloth.
Neverusescouringpads,abrasivecleaningagentsoraggressiveliquidssuchaspetroloracetone
tocleantheappliance.
1 Removethelid.(Fig.3)
2 Removethebasketfromthefryer.
3 Removethecontrolpanelwiththeheatingelementfromthefryerandputitinasafe,dry
place.(Fig.13)
4 Removethewatertrayfromthefryerandemptyit.
5 Lifttheinnerbowloutoftheapplianceandpourouttheoilorfat(Fig.14).
6 Cleanthehousing,theinnerbowl,thelid,thewatertrayandthefryingbasketinthe
dishwasherorinhotwaterwithsomewashing-upliquid.Rinsethemwithfreshwaterand
drythemproperly.
Makesurethatallpartsaredrybeforeyoullthefryerwithoilorfat.
ENGLISH10
Storage
Let the oil or fat cool down for at least 4 hours before you store the fryer.
1 Putallpartsbackintothefryerhousinginthefollowingorder:innerbowl,controlpanelwith
heatingelement,watertray,fryingbasketandlid.
2 Pushthecordintothecordstoragecompartment.(Fig.15)
3 Liftthefryerbyitshandlesandstoreit(Fig.16).
Environment
- Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but
hand it in at an ofcial collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the
environment (Fig. 17).
Guarantee&service
If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at
www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you nd its phone
number in the worldwide guarantee leaet). If there is no Consumer Care Centre in your country,
go to your local Philips dealer.
Troubleshooting
Problem Cause Solution
The fried food
does not have a
golden brown
colour and/or is
not crispy.
You have selected a too
low temperature and/or
the food has not been
fried long enough.
Check the package of the food to be fried or
the food table at the end of this booklet for the
correct temperature.
You have not fried the
food long enough.
Check the package of the food to be fried or
the food table at the end of this booklet for the
correct temperature.
There is too much food in
the basket.
Never fry more food at one time than the
quantity mentioned in the food table at the end
of this booklet.
The oil or fat does not
become hot enough.
The fuse of the temperature control may
have blown, causing the safety cut-out to switch
off the appliance. Carefully press the reset
button at the back of the control panel with a
small screwdriver.
The fryer gives
off a strong
unpleasant smell.
The permanent anti-
grease lter is saturated.
Remove the lid and clean the lid and the lter in
hot water with some washing-up liquid or in the
dishwasher.
The oil or fat is no longer
fresh.
Change the oil or fat. Regularly sieve the oil or
fat to keep it fresh longer.
The type of oil or fat used
is not suitable for
deep-frying food.
Use frying oil or liquid frying fat of good quality.
Never mix different types of oil or fat.
ENGLISH 11
Problem Cause Solution
Steam escapes
from other places
than the lter.
You may not have placed
the lid properly on the
appliance.
Place the lid properly on the appliance.
The permanent anti-
grease lter is saturated.
Remove the lid and clean the lid and the lter in
hot water with some washing-up liquid or in the
dishwasher.
Oil or fat spills
over the edge of
the fryer during
frying.
There is too much oil or
fat in the fryer.
Make sure the oil or fat in the fryer does not
exceed the MAX indication.
The food contains too
much moisture.
Dry the food thoroughly before you fry it and
fry the food according to the instructions in this
user manual.
There is too much food in
the frying basket.
Do not fry more food at one time than the
quantity mentioned in the food table at the end
of this booklet.
The oil or fat
foams strongly
during frying.
The food contains too
much moisture.
Dry the food thoroughly before you fry it.
The type of oil or fat used
is unsuitable for deep-
frying food.
Use frying oil or liquid frying fat that is suitable
for deep-frying food. Never mix different types
of oil or fat.
You have not cleaned
the inner bowl properly.
Clean the inner bowl as described in this user
manual.
The fryer does
not work.
You have not switched on
the fryer.
Set the on/off switch to ‘I’ to switch on the fryer.
You have not placed the
control panel properly.
Make sure the control panel is placed correctly.
You hear a click when the control panel locks
into position.
The safety cut-out has
switched off the appliance.
The fuse of the temperature control may have
blown, causing the safety cut-out to switch off
the appliance. Carefully press the reset button at
the back of the control panel with a small
screwdriver. Now the appliance is ready for use
again.
If pressing the reset button does not help, go to
your Philips dealer or a service centre authorised
by Philips.
Foodtable(Fig.18)
ENGLISH12
13
Въведение
Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от
предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на адрес
www.philips.com/welcome.
Общоописание(фиг.1)
A Дръжка на капака
B Капак
C Кошница за пържене
D Сгъваема дръжка на кошницата за пържене
E Нагревателен елемент
F Обозначения “MIN” и “MAX” за нивото на мазнината
G Подвижна вътрешна купа
H Корпус
I Бутон за температурата
J Бутон за вкл./изкл.
K Цифров таймер
L Разглобяем команден панел
M Предпазен ключ
N Бутон за нулиране
O Отделение за прибиране на шнура
P Кабел
Q Табелка с данни
R Тавичка за вода
S Дръжки за носене
Важно
Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това ръководство за експлоатация и го
запазете за справка в бъдеще.
Опасност
- Никога на потапяйте командния панел с нагревателния елемент, прикачен към него, във
вода, нито ги плакнете под течаща вода.
Предупреждение
- Преди да включите уреда в мрежата, проверете дали посоченото върху уреда
напрежение отговаря на напрежението на местната електрическа мрежа.
- Не използвайте уреда, ако щепселът, мрежовият кабелът или самият уред са повредени.
- Ако захранващият кабел се повреди, той трябва винаги да се подменя от Philips,
упълномощен сервиз на Philips или подобни квалифицирани лица, за да се избегне
опасност.
- Този уред не е предназначен за ползване от хора с физичиска, сетивна или умствена
недостатъчност, а също и от лица без опит и познания, вкл. деца, ако са оставени без
надзор и не са инструктирани от страна на отговарящо за тяхната безопасност лице
относно начина на използване на уреда.
- Следете деца да не играят с уреда.
- Пазете захранващия кабел от достъп на деца. Не го оставяйте да виси през ръба на
масата или работния плот, на който е сложен уредът.
- Включвайте уреда само в заземен мрежов контакт.
- По време на пърженето през филтъра се отделя гореща пара. Дръжте ръцете и лицето си
на безопасно разстояние от парата. Внимавайте също да се пазите от гореща пара, когато
махате капака.
БЪЛГАРСКИ
- Този уред не е предназначен за използване с външен таймер или отделна система за
дистанционно управление.
Внимание
- Винаги носете уреда за проверка или ремонт в упълномощен сервиз на Philips. Не се
опитвайте сами да поправяте уреда, защото гаранцията ще стане невалидна.
- Поставете уреда върху хоризонтална, равна и стабилна повърхност.
- Не докосвайте прозорчето, тъй като при пържене то се нажежава.
- Този уред е предназначен само за битови цели. Ако уредът се използва неправилно или
за професионални или полупрофесионални цели или ако се използва по начин, който не е
в съответствие с указанията в това ръководство за експлоатация, гаранцията става
невалидна и Philips отказва отговорност за каквито и да е причинени щети.
- Пържете продуктите до златисто-жълт цвят, а не до тъмен или кафяв и махайте
изгорелите остатъци! Не пържете съдържащи скорбяла продукти, особено картофени и
зърнени продукти при температура над 175°C (за да се минимизира образуването
на акриламид).
- Не допускайте вода и/или лед да попадат в олиото или мазнината, тъй като това води до
тяхното силно разплискване или кипеж. За да постигнете това, отстранявайте излишния
лед от замразените съставки пред пърженето им. Не препълвайте кошницата за пържене.
След почистване подсушавайте всички части добре, преди да поставите във фритюрника
олио или мазнина.
- Не пържете азиатски ориз (или подобни храни) в този уред. Това може да доведе до
силно разплискване или кипеж на мазнината.
- Внимавайте фритюрникът да е винаги напълнен с мазнина до ниво между означенията
MIN и MAX отвътре на вътрешната купа, за да се предотврати изкипяване или прегряване.
- Не включвайте уреда, преди да сте го заредили с олио или друга мазнина, тъй като това
може да го повреди.
Електромагнитниизлъчвания(EMF)
Този уред Philips е в съответствие с всички стандарти по отношение на електромагнитните
излъчвания (EMF). Ако се употребява правилно и съобразно напътствията в Ръководството,
уредът е безопасен за използване според наличните досега научни факти.
Подготовказаупотреба
1 Предипърватаупотребапочистетеуреда(вж.раздел“Почистване”).
2 Поставетеконтролнияпанелвърхукорпусасщракване.(фиг.2)
Акоконтролниятпанелнеепоставенправилно,предпазниятключправиупотребатана
фритюрниканевъзможна.
3 Отворетекапака(фиг.3).
4 Проверетевтаблицатазамазнинатазаопределянеколкомазнинащетрябвада
налеетевъвфритюрника(фиг.4).
5 Заредетефритюрникасолио,течнамазниназапърженеилиразтопенатвърдамазнина
нанивомеждуобозначенията“MIN”и“MAX”ипоставетекапакавърхуфритюрника.
Невключвайтеуреда,предидастегозаредилисолиоилидругамазнина.
БЪЛГАРСКИ14
Олиоидругимазнини
Несмесвайтеразличнитевидовеолиоимазнини,кактоиникоганедоливайтепрясна
мазнинакъмвечеизползваната.
- Препоръчваме ви да използвате олио за пържене или течна мазнина за пържене, за
предпочитане растително олио или мазнина, богата на ненаситени мастни киселини (напр.
линолова киселина), напр. соево, кокосово, царевично или слънчогледово масло.
- Използвайте само такива видове олио или други мазнини, които са подходящи за
пържене в дълбок съд и които съдържат добавки против разпенване. Можете да
намерите информация за това на опаковката или етикета на мазнината.
- Поради твърде бързото загубване на добрите свойства на олиото и другите мазнини,
важно е последните редовно да се подменят (на 10-12 пържения).
- Непременно сменяйте мазнината, ако започне да се разпенва при нагряване, ако има
силна миризма или вкус или ако потъмнее и/или стане като сироп.
Твърдамазнина
Може да се използва твърда мазнина за пържене. В такъв случай са необходими извънредни
предпазни мерки, за да се предотврати пръскане на мазнината и прегряване или повреда на
нагревателния елемент.
1 Акоискатедаизползватеновиблокчетатвърдамазнина,разтопетегибавнонаслаб
огънвобикновентиган.
2 Внимателноналейтеразтопенатамазнинавъвфритюрника.
3 Съхранявайтефритюрникапристайнатемпература,аковнегоимаостаналавтвърдена
мазнина.
4 Акомазнинатаемногостудена,тяможедазапочнедапръскаприразтопяване.
Прободетенаняколкоместасвилицазамръзналатамазнина,задапредотвратите
това(фиг.5).
Внимавайтеданеповредитесвилицатавътрешниясъд.
Използваненауреда
Пържене
1 Извадетецялатадължинанакабелаототделениетозаприбиранетомуивключете
щепселавмрежовияконтакт(фиг.6).
2 Разгънетедръжкатанакошницатазапържене(сщракване)(фиг.7).
Можете да оставите кошницата във фритюрника, докато се нагрява мазнината.
3 Отворетекапака(фиг.3).
4 Задавключитефритюрника,,натиснетебутонавкл./изкл.за2-3секунди(фиг.8).
, Дисплеятсветваичуватебипване.
5 Натиснетебутоназатемператураединилиповечепъти,задазададетенеобходимата
температура.(фиг.9)
За препоръчителната температура за пържене погледнете опаковката на храната или в
таблицата на храните в края на брошурата
, Докатофритюрникътсезагрява,символътнатермометърнадисплеянепрекъснатосе
напълваиизпразва.
6 Когатомазнинатадостигнеизбранататемпература(коетотраеот10до15минути),
чуватезвуковсигналицелиятсимволнатермометърставачерен.
БЪЛГАРСКИ 15
7 Извадетекошницатаотфритюрникаисложетевнегопродуктитезапържене.
Непържетевголемиколичестванаведнъж.Погледнетевтаблицатанакраянаброшурата
(препоръчителнитеколичествасаобозначенис-).
Забележка: Подсушавайте съставките добре преди пърженето им.
Забележка: Отстранявайте излишния лед от замразените съставки преди пърженето им.
8 Внимателнонаместетекошницатавскобатаотвътренасъдазапържене.Нея
потапяйтевмазнината(фиг.10).
9 Сложетекапаканафритюрника.
10 Повдигнетекошницатаотскобатаияпотопетевмазнината.
По време на пържене символът на термометър на дисплея може да започне отново да се
напълва. Това показва, че нагревателният елемент се включва и изключва, за да поддържа
правилната температура.
11 Задайтетаймерананеобходимотовременапърженеинатиснетебутонавкл./изкл.за
кратко,задавключитетаймера(вж.раздела“Таймер”).
Придържайте се към указаната на опаковката на храната продължителност на приготовление
или към упоменатата в таблицата на храните в края на настоящата брошура.
Забележка: Можете да използвате фритюрника и без да задавате време с таймера.
Таймер
Този уред е снабден с цифров таймер.
Таймерътпоказвакраянавреметозапечене,ноНЕизключвафритюрника.
1 Натиснетебутона+или-наконтролнияпанелведнъж.Таймерътавтоматичнозадава
10минутивременапържене.Следтованатиснетебутона+или-,задазададете
подходящовременапърженевминути.(фиг.11)
Максималното време, което може да се зададе, е 99 минути.
, Задръжтенатиснатбутона,задаувеличитебързоброянаминутите.Отпуснетебутона,
щомсепокажеисканотовремезапържене.
2 Натиснетекраткобутонавкл./изкл.,задавключитетаймера(фиг.8).
, Таймерътзапочваотброяването.
, Когатотаймерътотброявавреме,оставащотовремевминутиисекундимигана
дисплея.
3 Акоискатедапроменитезададенотовреме,следкатостеактивиралитаймера,
натиснетебутонавкл./изкл.кратко,задазададетепаузанатаймера.Натиснетебутона+
или-,задазададетеподходящотовременапърженевминути.Следтованатиснете
бутонавкл./изкл.кратко,задавключитетаймераотново.
4 Когатозададенотовремеизтече,чуватезвуковсигналза30секунди.Задаспрете
звуковиясигнал,натиснетекраткопроизволенбутон.
Следизпържването
Пазетесеотгорещапараиевентуалнопръсканенамазнина.
1 Отворетекапаканафритюрника.
2 Внимателноизвадетекошницатаотфритюрника(фиг.12).
БЪЛГАРСКИ16
За да отстраните излишната мазнина, разтръскайте кошницата над фритюрника или поставете
кошницата в положение за отцеждане, като я сложите в скобата от вътрешната страна на
вътрешната купа.
3 Поставетеизпърженатахранавсъдилигевгирспоставенамаслопопиващахартия,
напр.кухненскахартия.
4 Акоискатедаизпържитеследващапартида,изчакайте,докатосимволътнатермометър
надисплеяотновостанечерен.
5 Акоискатедаспретепърженето,натиснетебутонавкл./изкл.за2-3секунди,зада
изключитефритюрника(фиг.8).
6 Поставетекошницатавъвфритюрника.
7 Затворетекапака.
8 Изключвайтеуредаотконтактаследупотреба.
Забележка: Ако не използвате фритюрника редовно, извадете течната или твърда мазнина.
Съхранявайте мазнината в добре затворени съдове, за предпочитане в хладилник или на
хладно място.
Съветизапържене
- За справка относно количествата продукти и нужните настройки вижте таблицата на
храните в края на брошурата.
- Грижливо изтръсквайте колкото е възможно повече лед и вода и отупвайте продуктите
за пържене, докато ги изсушите достатъчно.
- Не пържете големи количества хранителни продукти наведнъж. Не надвишавайте
посочените количества в таблицата на храните в края на брошурата ( - обозначава
препоръчителните количества).
Премахваненанеприятенвкус
Някои видове храни, особено рибата, могат да придадат на мазнината неприятен вкус. За да
неутрализирате неприятния вкус на мазнината:
1 Нагрейтемазнинатадотемпература160°C.
2 Пуснетедветънкифилийкихлябилиняколкостръкамагданозволиото.
3 Изчакайтедапрестанатдасепоявяватмехурииследтоваслопаткаизгребетеот
фритюрникахлябаилимагданоза.
Сега мазнината отново ще е с неутрален вкус.
Прясноизпърженикартофки
Можете да приготвите най-вкусни и хрупкави пържени картофки по следния начин:
1 Вземететвърдикартофиигинарежетенапръчици.Изплакнетепръчицитесъсстудена
вода.
Това ще ги предпази от залепване една към друга по време на пърженето.
Забележка: Подсушете старателно пръчиците.
2 Изпържетекартофкитенадвапъти:първияпът-за4-6минутипритемпература160°C,
вторияпът-за3-4минутипритемпература170°C.
Изчакайте картофките да изстинат, преди да ги пържите за втори път.
3 Изсипетедомашноприготвенитепърженикартофкивсъдигиразбъркайте.
БЪЛГАРСКИ 17
Почистване
Оставетеолиотоилимазнинатадасеизстиненапълно(най-малко4часа),предида
почистватеилипреместватефритюрника.
Непотапяйтевъвводакоманднияпанелснагревателяинегиплакнетеначешмата.Акое
необходимо,почиствайтетезидетайлисвлажнакърпа.
Никоганеизползвайтезапочистваненауредафиброгъби,абразивнипочистващи
препаратиилиагресивнитечности,катобензинилиацетон.
1 Отворетекапака.(фиг.3)
2 Извадетекошницатаотфритюрника.
3 Извадетекоманднияпанелснагревателяотфритюрникаигосложетенабезопаснои
сухомясто.(фиг.13)
4 Извадететавичкатазаводаотфритюрникаияизпразнете.
5 Извадетевътрешниясъдотуредаиизлейтемазнината(фиг.14).
6 Измийтекорпуса,вътрешниясъд,капака,тавичкатазаводаикошницатазапърженев
съдомиялнамашинаиливгорещаводаспрепаратзамиене.Изплакнетегисчиставода
игрижливогиподсушете.
Погрижетесевсичкичастидасасухи,предиданапълнитефритюрникасолиоили
мазнина.
Съхранение
Оставете олиото или мазнината да се изстине напълно (най-малко 4 часа), преди да
прибирате фритюрника.
1 Върнетевсичкичастивъвфритюрникавследнатапоследователност:вътрешенсъд,
команденпанелснагревател,тавичказавода,кошницазапърженеикапак.
2 Сгънетешнуравотделениетозаприбираненашнура.(фиг.15)
3 Повдигнетефритюрниказадръжкитеигопоставетенамястотомуза
съхранение(фиг.16).
Опазваненаоколнатасреда
- След края на срока на експлоатация на уреда не го изхвърляйте заедно с нормалните
битови отпадъци, а го предайте в официален пункт за събиране, където да бъде
рециклиран. По този начин вие помагате за опазването на околната среда (фиг. 17).
Гаранцияисервизнообслужване
Ако се нуждаете от сервизно обслужване или информация или имате проблем, посетете
Интернет сайта на Philips на адрес www.philips.com или се обърнете към Центъра за
обслужване на потребители на Philips във вашата страна (телефонния му номер ще намерите
в международната гаранционна карта). Ако във вашата страна няма Център за обслужване на
потребители, обърнете се към местния търговец на уреди на Philips.
БЪЛГАРСКИ18
Отстраняваненанеизправности
Проблем Причина Решение
Изпържените
продукти не са
със златисто-
кафяв цвят и/или
не са хрупкави.
Избрали сте
прекалено ниска
температура и/или
продуктите не са
пържени достатъчно
дълго.
За препоръчителната температура за пържене
проверете върху опаковката на храната или в
таблицата на храните в края на брошурата
Не сте пържили
достатъчно дълго
храната.
За препоръчителната температура за пържене
проверете върху опаковката на храната или в
таблицата на храните в края на брошурата
В коша има прекалено
много продукти.
Не пържете наведнъж по-големи количества от
указаните в таблицата на храните в края на
брошурата.
Мазнината не се
нагрява достатъчно.
Може да е изгорял предпазителят на
температурния регулатор, което е довело до
изключване на уреда от предпазния прекъсвач.
Натиснете внимателно с малка отвертка бутона
за връщане в изходно положение отзад на
командния панел.
Фритюрникът
отделя силна
неприятна
миризма.
Постоянният филтър
за мазнини е
задръстен.
Свалете капака, измийте капака и филтъра в
гореща вода с малко миещ препарат или в
съдомиялна машина.
Мазнината вече не е
прясна.
Сменете мазнината. Редовно прецеждайте
олиото и другите мазнини, за да ги запазвате
по-дълго пресни.
Използваният вид
олио или друга
мазнина не са
подходящи за
пържене на храна в
дълбок съд.
Използвайте олио или течна мазнина за
пържене с добро качество. Никога не смесвайте
различните видове олио или други мазнини.
Излиза пара не
само от
филтъра, а и от
други места.
Вероятно не сте
поставили капака
правилно върху уреда.
Поставете капака правилно върху уреда.
Постоянният филтър
за мазнини е
задръстен.
Свалете капака, измийте капака и филтъра в
гореща вода с малко миещ препарат или в
съдомиялна машина.
По ръба на
фритюрника
прелива мазнина
по време на
пържене.
Във фритюрника има
прекалено много
мазнина.
Проверете дали мазнината във фритюрника не
превишава знака MAX за максимално ниво.
БЪЛГАРСКИ 19
Проблем Причина Решение
Хранителните
продукти съдържат
прекалено много
влага.
Подсушете старателно продуктите, преди да
започнете да ги пържите, и ги пържете съгласно
указанията в това ръководство за експлоатация.
В кошницата за
пържене има
прекалено много
продукти.
Не пържете наведнъж по-големи количества
хранителни продукти от указаните в таблицата
на храните в края на брошурата.
Мазнината се
разпенва силно
по време на
пържене.
Хранителните
продукти съдържат
прекалено много
влага.
Подсушете старателно продуктите, преди да ги
пържите.
Използваният вид
олио или друга
мазнина не са
подходящи за
пържене на храна в
дълбок съд.
Използвайте олио или друга течна мазнина,
които са подходящи за пържене на храна в
дълбок съд. Никога не смесвайте различни
видове олио или мазнина.
Не сте почистили
добре вътрешната
купа.
Почистете вътрешния съд, както е описано в
това ръководство за експлоатация.
Фритюрникът
не работи.
Не сте включили
фритюрника
Поставете ключа за вкл./изкл. в положение “I”, за
да включите фритюрника.
Не сте поставили
контролния панел
правилно.
Постарайте се командният панел да е правилно
наместен. Ще чуете щракване, когато
командният панел се захване на място.
Сработил е
предпазният
прекъсвач на уреда.
Може да е изгорял предпазителят на
терморегулатора, което е довело до изключване
на уреда от предпазния прекъсвач. Натиснете
внимателно с малка отвертка бутона за връщане
в изходно положение отзад на командния панел.
Уредът е отново готов за употреба.
Ако натискането на бутона за връщане в
изходно положение не помогне, обърнете се
към упълномощен търговец или сервиз на Philips.
Таблицанахраните(фиг.18)
БЪЛГАРСКИ20
21
Úvod
Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory,
kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome.
Všeobecnýpopis(Obr.1)
A Rukojeť víka
B Víko
C Fritovací k
D Sklopná rukojeť fritovacího koše
E Topné tělísko
F Označení ‚MIN‘ a ‚MAX‘ pro hladinu oleje/tuku
G Vyjímatelná vnitřní nádoba
H Kryt
I Tlačítko teploty
J Vypínač
K Digitální časovač
L Odnímatelný ovládací panel
M Bezpečnostní vypínač
N Tlačítko vynulování
O Přihrádka pro uložení kabelu
P Kabel
Q Štítek s označením typu
R Nádobka na vodu
S Přenášecí rukojeť
Důležité
Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí
použití.
Nebezpečí
- Ovládací panel s připojeným topným tělesem nesmíte nikdy ponořit do vody ani mýt pod
tekoucí vodou.
Upozornění
- Dříve než přístroj připojíte do sítě, zkontrolujte, zda napětí uvedené na přístroji souhlasí
s napětím v místní elektrické síti.
- Pokud byste zjistili závadu na zástrčce, na síťové šňůře nebo na přístroji, dále jej nepoužívejte.
- Pokud by byla poškozena síťová šňůra, musí její výměnu provést společnost Philips, autorizovaný
servis společnosti Philips nebo obdobně kvalikovaní pracovníci, aby se předešlo možnému
nebezpečí.
- Osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo
nedostatkem zkušeností a znalostí by neměly s přístrojem manipulovat, pokud nebyly o používání
přístroje předem poučeny nebo nejsou pod dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost.
- Dohlédněte na to, aby si s přístrojem nehrály děti.
- Dbejte na to, aby byla síťová šňůra mimo dosah dětí. Nenechávejte síťovou šňůru viset přes
hranu stolu nebo pracovní desky, na které je přístroj postaven.
- Přístroj připojujte výhradně do řádně uzemněných zásuvek.
- V průběhu fritování vystupují ltrem horké výpary. Držte proto ruce i obličej v bezpečné
vzdálenosti od páry. Musíte také dávat pozor na horkou páru vystupující po sejmutí víka.
- Přístroj není určen k tomu, aby byl ovládán pomocí externího časovače nebo samostatného
dálkového ovladače.
ČEŠTINA
Upozornění
- Kontrolu nebo opravu přístroje svěřte vždy servisu společnosti Philips. Nepokoušejte se přístroj
opravit sami, záruka by pozbyla platnosti.
- Přístroj postavte na vodorovnou, pevnou a stabilní podložku.
- Nedotýkejte se kontrolního okénka, protože se v průběhu fritování může silně zahřát.
- Přístroj je určen výhradně pro použití v domácnosti. Pokud by byl používán nesprávným
způsobem, pro profesionální či poloprofesionální účely nebo v případě použití v rozporu
s pokyny v tomto návodu, pozbývá záruka platnosti a společnost Philips odmítá jakoukoliv
zodpovědnost za způsobené škody.
- Fritujte do zlatožluta místo do tmavohněda a odstraňujte spálené zbytky! Škrobovité potraviny,
zejména produkty z brambor nebo obilnin, nefritujte při teplotách nad 175 °C (minimalizujete
tak tvorbu akrylamidů).
- Zabraňuje kontaktu vody nebo ledu s olejem či tukem, který by mohl způsobit vyprsknutí nebo
zvýšené bublání oleje či tuku. Aby tato ochrana fungovala, odstraňte před začátkem smažení ze
zmrazených surovin veškerý přebytečný led a důkladně je osušte. Nepřeplňujte fritovací koš. Po
vyčištění důkladně osušte všechny části, než do fritézy znovu nalijete olej nebo tuk.
- V tomto přístroji nefritujte asijské rýžové koláčky (ani podobné typy jídla). Mohlo by to způsobit
vyprsknutí nebo zvýšené bublání oleje či tuku.
- Dbejte, aby fritéza byla vždy naplněna olejem nebo tukem do výšky vyznačené ukazateli ‚MIN‘ a
‚MAX‘ uvnitř vnitřní nádoby, aby nedošlo k jeho přetečení nebo přehřátí.
- Přístroj nezapínejte, pokud jste jej předtím nenaplnili olejem nebo tukem – mohlo by dojít k jeho
poškození.
Elektromagnetická pole (EMP)
Tento přístroj společnosti Philips odpovídá všem normám týkajícím se elektromagnetických polí
(EMP). Pokud je správně používán v souladu s pokyny uvedenými v této uživatelské příručce, je jeho
použití podle dosud dostupných vědeckých poznatků bezpečné.
Přípravakpoužití
1 Předprvnímpoužitímpřístrojvyčistěte(vizkapitola„Čištění“).
2 Ovládacípanelumístětenakryt(ozvese„klapnutí“).(Obr.2)
Pokudneníovládacípanelsprávněumístěn,bezpečnostnívypínačneumožníprovozpřístroje.
3 Sejmětevíko(Obr.3).
4 Prostudujtetabulkuobjemůoleje/tukuaurčete,kolikolejenebotukumusítedofritézy
nalít(Obr.4).
5 Fritézunaplňteolejem,tekutýmneborozpuštěnýmtukemnafritovánípoúroveňhladiny
meziukazateli‚MIN‘a‚MAX‘anafritézuumístětevíko.
Přístrojnezapínejte,pokudjstehoještěnenaplniliolejemnebotukem.
Olej a tuk
Nikdynesměšujterůznédruhyolejůnebotukůanikdynepřidávejtenovýolejnebotuk
kpoužitému.
- Doporučujeme používat fritovací olej nebo tekutý tuk. Používejte raději rostlinný olej nebo tuk
bohatý na nenasycené tuky (například na kyselinu linolovou), například sójový, arašídový,
kukuřičný nebo slunečnicový olej.
- Vždy používejte jen oleje nebo tuky, určené k fritování, které obsahují prostředky proti pěnění.
Tuto informaci získáte na etiketě oleje nebo tuku.
- Protože olej nebo tuk ztrácí své dobré vlastnosti poměrně rychle, měli byste ho pravidelně
měnit (po 10. - 12. použití).
ČEŠTINA22
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122

Philips HD6161/00 Kasutusjuhend

Kategooria
Fritüürid
Tüüp
Kasutusjuhend