Philips HR1660/90 Kasutusjuhend

Kategooria
Segistid
Tüüp
Kasutusjuhend
11 XL-hakkija lõiketerade moodul (ainult mudelitel HR 1665/HR1662)
12 Kompaktse hakkija liitmik (ainult HR1669/HR1661)
13 Lõiketerade katted
14 XL-hakkimiskauss (ainult mudelitel HR1665/HR1662)
15 Kompaktne hakkimiskauss (ainult mudelitel HR 1669/HR1661)
16 Kartulinuia liitmik (ainult mudelil HR1665)
17 Kartulinui (ainult mudelil HR1665)
18 Purustuslaba (ainult mudelil HR1665)
19 Nõu
20 Kasutusjuhend
21 Üleilmne garantiileht
Tähtis
Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt kasutusjuhendit
ja hoidke see edaspidiseks alles.
Oht
- Ärge kunagi kastke mootorit vette ega mingisse muusse
vedelikku, ärge loputage kraani all. Mootorisektsiooni
puhastamiseks kasutage vaid niisket lappi.
Hoiatus
- Enne seadme ühendamist vooluvõrku kontrollige,
kas seadmele märgitud toitepinge vastab kohaliku
elektrivõrgu pingele.
- Ärge kasutage seadet kui pistik, toitejuhe või mõni
muu osa on kahjustatud.
- Kui toitejuhe on kahjustatud, peab selle ohtlike
olukordade vältimiseks uue vastu vahetama Philips,
Philipsi volitatud hoolduskeskus või samaväärset
kvalikatsiooni omav isik.
- Seda seadet ei tohi kasutada füüsilise, meele- või
vaimse häirega isikud ega ka ebapiisavate kogemuste
või teadmistega isikud (kaasa arvatud lapsed), välja
arvatud juhul, kui nende ohutuse eest vastutav isik
neid seadme kasutamise juures valvab või on neid
selleks juhendanud.
- Lapsi tuleks jälgida, et nad ei mängiks seadmega.
- Ärge lubage lastel kasutada seadet ilma järelevalveta.
- Ärge katsuge lõiketerade lõikeservi, eriti siis, kui seade on
elektrivõrku ühendatud. Lõikeservad on väga teravad.
- Ärge kunagi kasutage hakkija lõiketerade moodulit
ilma hakkimiskausita.
- Ärge kunagi jätke töötavat seadet järelvalveta.
- Kuumade koostisainete töötlemisel olge hoolikas, et
vältida pritsmeid.
- Ühtegi tarvikut ei või kasutada mikrolaineahjus.
- Kui üks lõiketeradest jääb kinni, tõmmake enne
lõiketera tõkestavate koostisainete eemaldamist
toitepistik seinakontaktist välja.
- Kui seadme osa või tarvik on kahjustada saanud,
asendage see alati originaalmudeliga, vastasel juhul
kaotab garantii kehtivuse.
Ettevaatust
- Enne seadme kokkupanemist, lahtivõtmist, hoiustamist
ja puhastamist lülitage see välja ja eemaldage
vooluvõrgust.
- Ärge kunagi kasutage teiste tootjate poolt tehtud
tarvikuid või osi, mida rma Philips ei ole eriliselt
soovitanud. Kui kasutate selliseid tarvikuid või osi, siis
muutub seadme garantii kehtetuks.
- Seda seadet saab kasutada ainult koduses
majapidamises. Seadme väärkasutusel, kasutamisel
professionaalsel või poolprofessionaalsel eesmärgil, aga
ka siis kui seadet ei kasutata kasutusjuhendile vastavalt,
kaotab garantii kehtivuse, kusjuures Philips ei võta
endale vastutust põhjustatud kahjustuste eest.
Question Answer
Which size should the
ingredients have before I
process them?
Cut the ingredients into pieces of approx. 2x2cm.
Can I process very hard
ingredients?
No, the appliance may get damaged if you process very
hard ingredients such as bones and fruit with stones.
However, the appliance is suitable for processing
ingredients like Parmesan cheese or chocolate.
Why does the appliance
suddenly stop working?
Some hard ingredients may block the blade unit.
Release the power-on or turbo button and unplug the
appliance. Then detach the motor unit and remove the
ingredients that block the blade unit.
Pancake filling recipe
This recipe can be prepared with the XL chopper (HR1665/HR1662 only).
You can order the XL chopper as an extra accessory. See chapter ‘Ordering accessories’.
Ingredients
- 120g honey
- 100g prunes
1 Put the honey in the fridge for several hours.
2 Put the XL chopper blade unit in the XL chopper bowl.
3 Put the prunes in the XL chopper bowl and pour the honey over them.
4 Put the XL chopper lid on the bowl and then fasten the motor unit onto the bowl.
5 Press the turbo button and let the chopper operate for 5 seconds.
Note: Do not use the hand blender to process hard ingredients (e.g. ice cubes).
Tips: - When you beat egg whites, use a large bowl for the best result.
- When you whip cream, use the beaker to avoid splashing.
Notes: - Do not process more than 1 batch without interruption.
- Do not use the whisk to prepare dough or cake mixture.
Caution: Be very careful when you handle the chopper blade unit, the cutting
edges are very sharp. Be particularly careful when you remove the blade unit from
the chopper bowl, when you empty the chopper bowl and during cleaning.
Notes: - If the ingredients stick to the wall of the chopper bowl, switch off the
chopper. Then loosen the ingredients by adding liquid or using a spatula.
- Always let the appliance cool down after chopping meat.
The potato masher is specially intended for making potato puree. Never use the
potato masher to mash ingredients in a pan over direct heat. Always remove the pan
from the heat and let the ingredients cool down slightly before you mash them.
Do not mash hard or uncooked food, as this may damage the potato masher.
Do not tap the potato masher on the side of the pan during or after mashing.
Use a spatula to remove excess food from the potato masher.
EESTI
Sissejuhatus
Õnnitleme ostu puhul ja tere tulemast kasutama Philipsit! Philipsi tootetoe paremaks
kasutamiseks registreerige oma toode saidil www.philips.com/welcome.
Üldine kirjeldus
1 Kiiruseselektor
2 Turborežiimi nupp
3 Sisselülitamisnupp
4 Mootor
5 Vabastusnupp
6 Saumikser
7 Vispli liitmik (ainult mudelitel HR1665/HR1662/HR1661)
8 Vispel (ainult mudelitel HR1665/HR1662/HR1661)
9 XL-hakkija kaas (ainult mudelitel HR1665/HR1662)
10 Kompaktse hakkija kaas (ainult mudelitel HR 1669/HR1661)
Retseptid
Pannkoogitäidis
Selle retsepti saab valmistada XL-hakkijaga (ainult mudelitel HR1665/ HR1662).
XL-hakkija saate tellida lisatarvikuna. Vt peatükki „Tarvikute tellimine”.
Koostisained
- 120 g mett
- 100 g kuivatatud ploome
1 Pange mesi mitmeks tunniks külmkappi.
2 Pange XL-hakkimisterade moodul XL-hakkimiskaussi.
3 Pange kuivatatud ploomid XL-suuruses hakkimiskaussi ja kallake neile peale mesi.
4 Pange XL-hakkija kaas kausile ja kinnitage mootorisektsioon kausi külge.
5 Vajutage turbonuppu ja laske hakkijal 5 sekundit töötada.
Märkus. Ärge kasutage saumikserit kõvade toiduainete (nt jääkuubikute) töötlemiseks.
Näpunäiteid: - Munavalgete vahustamisel kasutage parima tulemuse
saavutamiseks suurt kaussi.
- Koore vahustamisel kasutage pritsmete vältimiseks nõud.
Märkused: - Ärge töödelge tööd katkestamata rohkem kui ühte kogust aineid.
- Ärge kasutage visplit taina või koogisegu valmistamiseks.
Ettevaatust: Olge väga tähelepanelik hakkija lõiketerade käsitsemisel, terad on väga
teravad. Olge eriti hoolikas lõiketerade hakkimiskausist väljavõtmisel ning hakkimiskausi
tühjendamise ja puhastamise ajal.
Märkused: - Kui toiduained kleepuvad peenestamiskausi seinale, lülitage hakkija välja.
Seejärel vabastage toiduained vedelikku lisades või spaatli abil.
- Pärast liha hakkimist laske seadmel alati jahtuda.
Kartulinui on mõeldud kartulipudru valmistamiseks. Ärge purustage kartulinuiaga
pannil olevaid koostisaineid, kui pann on kuumusallikal. Eemaldage alati pann tulelt
ja laske koostisainetel enne nende püreestamist natuke jahtuda. Ärge püreestage
kõvasid või tooreid toiduaineid, kuna need võivad kartulinuia kahjustada. Ärge lööge
kartulinuia püreestamise ajal või pärast püreestamist vastu panni. Kasutage kartulinuialt
üleliigse toidu eemaldamiseks spaatlit.
LIETUVIŠKAI
Įvadas
Sveikiname įsigijus gaminį ir sveiki atvykę į „Philips“ svetainę! Jei norite pasinaudoti
„Philips“ siūloma pagalba, savo gaminį užregistruokite adresu www.philips.com/welcome.
Bendrasis aprašymas
1 Greičio reguliatorius
2 Turbo mygtukas
3 Įjungimo mygtukas
4 Variklio įtaisas
5 Atlaisvinimo mygtukas
6 Stalinis maišytuvas
7 Plaktuvo mova (tik HR1665/HR1662/HR1661)
8 Plaktuvas (tik HR1665/HR1662/HR1661)
9 XL kapoklio dangtelis (tik HR1665/HR1662)
10 Kompaktiško kapoklio dangtelis (tik HR1669/HR1661)
11 XL kapoklio ašmenys (tik HR1665/HR1662)
12 Kompaktiško kapoklio ašmenys (tik HR1669 / HR1661)
13 Dangteliai ašmenims
14 XL kapoklio indelis (tik HR1665/HR1662)
15 Kompaktiško kapoklio indelis (tik HR1669/HR1661)
16 Bulvių grūstuvo mova (tik HR1665)
17 Bulvių grūstuvas (tik HR1665)
18 Bulvių grūstuvo mentelė (tik HR1665)
19 Menzūrėlė
20 Vartotojo vadovas
21 Visame pasaulyje galiojančios garantijos lapelis
- Vältige mootori kokkupuudet kuumuse, tule, niiskuse
ja mustusega.
- Ärge kunagi täitke kannu või hakkimiskaussi
koostisosadega, mille temperatuur ületab 80 °C / 175 °F.
- Ärge ületage tabelites toodud toiduainete koguseid
ega töötlemiskestusi.
- Ärge töödelge tööd katkestamata rohkem kui ühte
kogust. Laske seadmel enne töötlemise jätkamist
10 minutit jahtuda.
- Müra tase: Lc = 84 dB (A)
Elektromagnetväljad (EMF)
See Philipsi seade vastab kõikidele kokkupuudet elektromagnetiliste väljadega
käsitlevatele kohaldatavatele standarditele ja õigusnormidele.
Puhastamine ja hooldus
Ärge kunagi kastke seadme mootorit, vispli liitmikku (HR1665/HR1662/HR1661),
kompaktse hakkija kaant (HR1669/HR1661) või XL-hakkija kaant (HR1665/
HR1662) ega kartulinuia liitmikku (HR 1665) vette või mõnda teise vedelikku ega
loputage neid kraani all. Puhastage neid osasid niiske lapiga.
Enne puhastamist:
1 Eemaldage seadme pistik seinakontaktist.
2 Vajutage vabastusnuppu, et eemaldada küljes olev tarvik.
3 Eemaldage tarvik.
Nõuanne. Eriti hoolikaks pesemiseks võite eemaldada peenestamiskausi kummist
tihendirõngad.
Nõuanne. Saumikseri varre kiireks puhastamiseks tühjendage ja loputage nõu kohe
pärast kasutamist. Seejärel valage nõusse sooja vett ja veidi nõudepesuvahendit, sisestage
saumikseri vars ning laske seadmel umbes 10 sekundit töötada.
Nõuanne. Terade teravuse ja pinnakatte säilitamiseks loputage vart kraani all, mitte ärge
peske seda nõudepesumasinas.
Tarvikute tellimine
Tarvikute või varuosade ostmiseks külastage veebilehte www.shop.philips.com/
service või pöörduge oma Philipsi edasimüüja poole. Võite samuti ühendust
võtta oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusega (vt kontaktandmeid üleilmselt
garantiilehelt).
Keskkond
- Tööea lõpus ei tohi seadet tavalise olmeprügi hulka visata, vaid see tuleb
ümbertöötlemiseks ametlikku kogumispunkti viia. Seda tehes aitate keskkonda
säästa (Jn 1).
Garantii ja hooldus
Kui teie seade vajab hooldust, te soovite saada teavet või teil on probleem, külastage
Philipsi veebilehte www.philips.com/support või pöörduge oma riigi Philipsi
klienditeeninduskeskusse. Telefoninumbri leiate üleilmselt garantiilehelt. Kui teie riigis ei
ole klienditeeninduskeskust, pöörduge Philipsi kohaliku müügiesindaja poole.
Korduma kippuvad küsimused
Küsimus Vastus
Miks on seade mürarikas,
tekitab ebameeldivat
lõhna, suitseb või läheb
kuumaks?
Seadet võib olla liiga pikalt järjest kasutatud. Kui see on
nii, lõpetage seadme kasutamine ja laske sel 60 minutit
jahtuda. Probleemi püsimisel võtke ühendust Philipsi
edasimüüja või volitatud teeninduskeskusega.
Kas ma võin töödelda
kuumi keevaid
koostisaineid?
Laske koostisainetel enne töötlemist jahtuda umbes
temperatuurini 80 °C / 175 °F.
Kui suured peaksid
koostisained enne
töötlemist olema?
Lõigake koostisained umbes 2 x 2 cm suurusteks
tükkideks.
Kas väga kõvade
koostisainete töötlemisel
on oht seadet
kahjustada?
Jah, väga kõvade koostisainete, nagu luud ja kividega
puuviljad, töötlemine võib seadet kahjustada. Kuid
seadmega võib töödelda selliseid koostisaineid nagu
Parmesani juust ja šokolaad.
Miks seade ootamatult
seiskub?
Võimalik, et mõni kõva koostisaine on lõiketerad
tõkestanud. Vabastage toite- või turbonupp ja eemaldage
seade vooluvõrgust. Seejärel võtke mootorisektsioon
küljest ja eemaldage lõiketerad tõkestanud koostisained.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Philips HR1660/90 Kasutusjuhend

Kategooria
Segistid
Tüüp
Kasutusjuhend