Whirlpool HD R00 G Kasutusjuhend

Kategooria
Mänguasjad
Tüüp
Kasutusjuhend

See juhend sobib ka

5019 618 33117/A
LI3I2A
Betriebs- und Wartungshandbuch
Enthält auch Anweisungen und Vorschriften für die sichere Installation
Lesen Sie die vorliegenden Anweisungen und das beiliegende Installationshandbuch vor der
Installation oder dem Gebrauch der Abzugshaube aufmerksam durch und befolgen Sie sie.
WARNUNG: Berücksichtigen Sie bei der Installation den Mindestabstand von den Flammen, wie
im Installationshandbuch angegeben.
Schreiben die Installationsanweisungen des Gaskochfelds einen größeren Abstand vor, ist dieser
natürlich zu beachten.
User and Maintenance Handbook
Also contains instructions and regulations for safe installation
Before installing or using the hood, carefully read and follow the instructions given in this
handbook and in the enclosed installation handbook.
WARNING: Be sure to observe the minimum installation distance from cookers, which is
indicated in the installation handbook.
If the installation instructions for the gas cooker specify a greater distance, this must be taken into
account.
Manuel d’utilisation et d’entretien
Contient également les instructions et prescriptions pour une installation sûre
Avant de monter ou d’utiliser la hotte, lire et suivre attentivement les instructions
reportées dans ce manuel et dans le manuel d’instructions en annexe.
AVERTISSEMENT : Respecter la distance minimum d’installation des feux indiquée sur le manuel
de montage.
Si les instructions d’installation du dispositif de cuisson à gaz indiquent une distance supérieure, il est
nécessaire de la respecter.
Gebruiks- en onderhoudsboekje
Bevat ook aanwijzingen en voorschriften voor een veilige installatie
Lees de aanwijzingen in deze handleiding en in het bijgevoegde installatieboekje door en
volg ze nauwgezet op, alvorens de wasemkap te installeren of te gebruiken.
WAARSCHUWING: Houd u bij de installatie aan de minimale afstand van de kooktoestellen,
zoals aangegeven in het Installatieboekje.
Als de aanwijzingen voor installatie van het gasfornuis een grotere afstand aangeven, moet hiermee
rekening gehouden worden.
Manual de uso y mantenimiento
Contiene información e instrucciones para efectuar una instalación segura
Antes de instalar o utilizar la campana, lea y siga atentamente las instrucciones de este
manual y del manual de instrucciones adjunto.
ADVERTENCIA: Respete la distancia mínima a los quemadores indicada en el manual de
instalación.
Si las instrucciones de instalación de la placa de cocina a gas especifican una distancia mayor, es
necesario tenerlo en cuenta.
Manual de Instruções e de Manutenção
Contém também as istruções e as indicações para uma instalação segura
Antes de instalar ou utilizar o exaustor leia e siga com atenção as seguintes instruções
contidas no presente manual, e no manual de instruções para a instalação fornecido em
anexo.
ADVERTÊNCIA: Siga a distância mínima aconselhável para a instalação dos fogões, e que se
encontra indicada no manual de instruções para a instalação.
Respeite as instruções de instalação do dispositivo de cozedura a gás se estas especificarem uma
distância superior.
D
GB
F
NL
E
P
5019 618 33117/A
LI3I2A
Libretto di Uso e Manutenzione
Contiene anche istruzioni e prescrizioni per una sicura installazione
Prima di installare o utilizzare la cappa, leggete e seguite attentamente le istruzioni
riportate in questo libretto e nel libretto di installazione allegato.
AVVERTENZA: Rispettare la distanza minima di installazione dai fuochi indicata sul libretto di
installazione.
Se le istruzioni di installazione del dispositivo di cottura a gas specificano una distanza maggiore,
bisogna tenerne conto.
Εγχειρίδιο Χρήσης και Συντήρησης
Περιέχει επίσης οδηγίες για μια ασφαλή εγκατάσταση
Πριν από την εγκατάσταση ή χρήση του απορροφητήρα, διαβάστε και ακολουθήστε
προσεκτικά τις οδηγίες που αναγράφονται στο παρόν εγχειρίδιο και στο εγχειρίδιο
εγκατάστασης που επισυνάπτεται.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Τηρείτε την ελάχιστη απόσταση εγκατάστασης από τις εστίες που
αναγράφεται στο εγχειρίδιο εγκατάστασης.
Εάν οι οδηγίες εγκατάστασης της εστίας αερίου συνιστούν μεγαλύτερη απόσταση, εφαρμόστε τις
σχετικές οδηγίες.
Manual för Användning och Underhåll
Innehåller även instruktioner för hur du gör en säker installation
Innan du installerar eller använder fläktkåpan, läs och följ noggrant instruktionerna i den
här manualen och i bifogad installationsmanual.
VARNING: Respektera de avstånd från spisplattorna som står i installationsmanualen.
Om ett större avstånd specificeras i installationsanvisningarna som medföljer gasspisen måste detta
avstånd beaktas.
Bruks- og vedlikeholdsveiledning
Inneholder også instrukser og forholdsregler for sikker installasjon
Før installasjon og bruk av ventilatoren må du lese denne bruksveiledningen og vedlagte
installasjonsveiledning nøye og følge alle instruksene som gis.
ADVARSEL: Overhold de minimumsavstandene til komfyrtoppen som er oppgitt i
installasjonsveiledningen.
Dersom installasjonsveiledningen for et gassapparat krever enda større avstand, må denne avstanden
overholdes.
Bruger- og vedligeholdelsesvejledning
Indeholder også anvisninger i og foreskrivelser for sikker installation
Inden montering og brug af emhætten skal anvisningerne i denne vejledning samt i den
medfølgende installationsvejledning læses og følges nøje.
ADVARSEL: Ved montering skal den minimumafstand fra kogezonerne, der an anført i
installationsvejledningen, overholdes.
Hvis installationsvejledningen for gaskomfuret angiver en afstand, der er større end den anførte
afstand, skal den største afstand overholdes.
Käyttö- ja huolto-ohjeet
Sisältää myös ohjeet ja määräykset turvallista asennusta varten
Lue tämän ohjekirjan sekä oheisen asennusoppaan ohjeet huolellisesti ennen
liesituulettimen asentamista tai käyttämistä.
VAROITUS: Noudata asennusohjeissa mainittua minimietäisyyttä liedestä.
Jos kaasulieden asennusohjeissa määrätään yllä mainittua mittaa suurempi etäisyys, noudata sitä.
I
GR
S
N
DK
FIN
5019 618 33117/A
LI3I2A
Instrukcja obsługi i konserwacji
Zawiera również instrukcje i przepisy umożliwiające bezpieczną instalację
Przed rozpoczęciem instalacji lub użytkowania okapu, proszę przeczytać uważnie
instrukcje zawarte w niniejszej broszurze oraz w dołączonej instrukcji instalacji i
proszę ich przestrzegać.
OSTRZEŻENIE: Proszę zachować minimalny odstęp instalowanego okapu od płomienia,
wskazany w instrukcji instalacji.
Jeżeli w instrukcjach instalacji kuchenki gazowej przewidziana została większa odległość,
należy ją zastosować.
Návod k použití a údržbě
Obsahuje také pokyny a předpisy k bezpečné instalaci.
Před instalací nebo použitím digestoře si pozorně přečtěte pokyny uvedené v této
příručce a v přiložené instalační příručce.
VARONÍ: Dodržujte minimální vzdálenost instalace od hořáků, která je uvedená v
Instalace. Jestliže je v pokynech k instalaci plynového spotřebiče k vaření určena větší
vzdálenost než uvedená, je nutné ji dodržet.
Návod na používanie a údržbu
Obsahuje aj pokyny a predpisy na bezpečnú inštaláciu
Pred inštaláciou alebo používaním odsávača si prečítajte a dôsledne dodržiavajte
pokyny uvedené v tomto návode a v priloženom návode na inštaláciu.
VAROVANIE: Dodržiavajte minimálnu inštalačnú vzdialenost’ od sporákov, ako je
uvedené v návode nainštaláciu.
Ak pokyny na inštaláciu plynovej varnej dosky predpisujú väčšiu vzdialenost’, dodržiavajte ich.
Használati és karbantartási útmutató
A biztonságos üzembe helyezésre vonatkozóan is tartalmaz előírásokat és utasításokat
A készülék üzembe helyezése vagy használata előtt alaposan tanulmányozza át az
ebben és az üzembe helyezési útmutatóban foglaltakat.
FIGYELMEZTETÉS: A tűzhelytől való minimális távolság tekintetében tartsa be az
üzembe helyezési útmutatóban előírt értéket.
Amennyiben a gáztűzhely üzembe helyezési útmutatója nagyobb távolságot ír elő, úgy azt
kell betartani.
Инструкции по эксплуатации и техобслуживанию
Содержит также инструкции и указания по безопасной установке
Перед установкой и использованием вытяжки, прочтите и тщательно следуйте
инструкциям, приведенным в данной брошюре, а также к прилагаемому
руководству по установке.
ОСТОРОЖНО: Соблюдайте минимальное расстояние от огня, указанное в
руководстве по установке.
Если инструкцией по установке газовой варочной панели предусмотрено большее
расстояние, данное требование должно быть соблюдено.
Книжка за употреба и поддръжка
Съдържа и инструкции и предписания за надеждно инсталиране
Преди инсталиране или употреба на аспиратора прочетете внимателно
инструкциите, дадени в тази книжка и приложената книжка за инсталиране.
ВНИМАНИЕ: Спазвайте минималното разстояние на инсталиране от печки,
посочени в книжката за инсталиране.
Ако в инструкциите за инсталиране на устройството за готвене на газ е указано по!голямо
разстояние, трябва да се изпълнява това разстояние.
Manual de utilizare și întreţinere
Conţine și instrucţiuni și recomandări pentru o instalare sigură
Înainte de a instala sau de a utiliza hota, citiţi și urmaţi cu atenţie instrucţiunile din
acest manual și din manualul de instalare anexat.
ATENŢIE: Respectaţi distanţa minimă de instalare faţă de arzătoare indicată în manualul de
instalare. Dacă instrucţiunile de instalare ale mașinii de gătit cu gaz specifică o distanţă mai mare,
trebuie să ţineţi cont de ea.
PL
CZ
SK
H
RUS
BG
RO
5019 618 33117/A
LI3I2A
YMPÄRISTÖNSUOJELUOHJEITA
1. Pakkaus
Pakkausmateriaalit ovat 100-prosenttisesti kierrätettäviä ja
niissä on kierrätysmerkki . Hävitä ne paikallisten
jätehuoltomääräysten mukaisesti. Pidä pakkausmateriaalit
(muovipussit, polystyreenipalat jne.) poissa lasten ulottuvilta,
sillä ne voivat aiheuttaa vaaratilanteita.
2. Tuote
Tämä laite on merkitty Euroopan yhteisön sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden kierrätysdirektiivin (WEEE)
2002/96/EY mukaisesti.
Varmistamalla, että tuote poistetaan käytöstä asianmukaisesti,
voit auttaa välttämään ympäristö- ja terveyshaittoja.
Symboli tuotteessa tai sen asiakirjoissa tarkoittaa, ettei
laitetta saa hävittää kotitalousjätteiden mukana, vaan se on
toimitettava sähkö- ja elektroniikkakomponenttien keräys- ja
kierrätyspisteeseen.
Hävitä se paikallisten jätehuoltomääräysten mukaisesti.
Lisätietoja laitteen käytöstäpoistosta, jälleenkäsittelystä ja
kierrätyksestä saat jätehuoltoviranomaisilta,
kotitalousjätteiden kierrätyskeskuksesta tai liikkeestä, josta
laite on ostettu.
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA
VAROITUS: Onnettomuuksien, sähköiskujen,
tapaturmien tai vahinkojen välttämiseksi liesituuletinta
käytettäessä on noudatettava perusvarotoimia, joihin
kuuluvat muun muassa seuraavat.
1. Laite täytyy kytkeä irti sähköverkosta ennen minkään
asennus- tai huoltotoimenpiteen aloittamista.
2. Asennuksen saa suorittaa vain ammattitaitoinen teknikko
ja se on tehtävä valmistajan ohjeiden ja paikallisten
voimassa olevien turvallisuusmääräysten mukaisesti.
3. Laitteen maadoitus on pakollinen. (Se ei ole mahdollinen
luokan II liesituulettimissa).
4. Älä koskaan käytä jakorasioita tai jatkojohtoja.
5. Asennuksen päätyttyä sähköosat eivät saa olla käyttäjän
ulottuvilla.
6. Älä koske liesituulettimeen märillä kehon osilla äläkä
käytä sitä paljain jaloin.
7. Älä vedä virtajohdosta pistokkeen irrottamiseksi
pistorasiasta.
8. Huoltopalvelu – älä korjaa liesituuletinta tai vaihda mitään
sen osaa ellei käyttöohjeessa erityisesti näin neuvota.
Kaikki muut huoltotoimenpiteet saa suorittaa vain pätevä
teknikko.
9. Varo vahingoittamasta sähköjohtoja ja putkia seinää
poratessasi.
10. Ilmankiertokanavien on aina poistettava ilma ulos.
11. Valmistaja ei vastaa väärän käytön tai hallintalaitteiden
väärien asetusten seurauksista.
12. Laitetta eivät saa käyttää henkilöt (lapset mukaan lukien),
joiden fyysinen, aistien tai mielen terveys on heikentynyt,
tai henkilöt, joilla ei ole tarpeellista kokemusta tai taitoa,
ellei heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö ole
valmentanut heitä laitteen käyttöön tai valvo sitä.
13. Pidä lapset etäällä laitteesta.
14. Tulipalovaaran välttämiseksi käytä vain metallista
imukanavaa.
15. Valvo lapsia ja varmista, etteivät he käytä laitetta leikeissään.
16. Hävitä laite paikallistentehuoltomääräysten mukaisesti.
17. Lisätietoja laitteen käytöstäpoistosta, jälleenkäsittelystä ja
kierrätyksestä saat jätehuoltoviranomaisilta,
kotitalousjätteiden kierrätyskeskuksesta tai liikkeestä,
josta laite on ostettu.
18. Säännöllinen huolto ja puhdistus takaavat liesituulettimen
moitteettoman toiminnan ja hyvän suorituskyvyn.
Puhdista pinnat säännöllisesti kuivuneesta liasta
rasvakerrostumien välttämiseksi. Irrota suodatin ja
puhdista tai vaihda se säännöllisin väliajoin.
19. Älä liekitä (flambeeraa) ruokia liesituulettimen alla.
Avotuli saattaa aiheuttaa tulipalon.
20. Huoneen ilmastoinnin on oltava riittävä, jos liesituuletinta
käytetään samanaikaisesti muiden kaasulla tai muilla
polttoaineilla toimivien laitteiden kanssa.
21. Tuulettimen imemää ilmaa ei saa poistaa kaasulla tai muilla
polttoaineilla toimivien laitteiden poistohormin kautta,
vaan liesituulettimelle on oltava oma poistoputki.
On noudatettava kaikkia ilmanpoistoon liittyviä paikallisia
määräyksiä, IEC art. 7.12.1, EN 60335-2-31.
22. Jos tuuletinta käytetään yhdessä muiden kuin sähköllä
toimivien laitteiden kanssa, huoneen alipaine ei saa ylittää
arvoa 4 Pa (4 x 10
-5
bar). Varmista, että tilan tuuletus on
riittävä.
23. Älä jätä paistinpannua ilman valvontaa paistaessasi ruokaa,
sillä ruokaöljy voi syttyä palamaan.
24. Varmista, että lamppu on jäähtynyt ennen kuin kosket
siihen.
25. Älä aseta mitään esineitä liesituulettimen päälle tai
ylikuormita sitä muulla tavalla.
26. Älä käytä liesituuletinta tai anna sen olla käyttämättäkään
ilman paikalleen kiinnitettyjä lamppuja, sillä avoin
lampunkanta aiheuttaa sähköiskun vaaran.
27. Käytä aina suojakäsineitä kaikkien asennus- ja
huoltotoimenpiteiden aikana.
28. Laite ei sovi käytettäväksi ulkona.
29. Tuulettimen imemää ilmaa ei saa poistaa savupiipun tai
kaasulla tai muulla polttoaineella toimivan laitteen
poistohormin kautta.
DK
N
FFIN
S
CZ SK HPL
RUS
BG RO
INL E PGBD GR
5019 618 33117/A
LI3I2A
Sähköliitäntä
Sähköverkon jännitteen tulee olla sama kuin liesituulettimen
sisäpuolelle kiinnitetyssä arvokilvessä mainittu jännitearvo.
Jos liesituuletin on toimitettu pistokkeella varustettuna, kytke
laite määräysten mukaiseen pistorasiaan, joka sijaitsee hyvin
ulottuvilla olevassa paikassa. Jos liesituulettimeen ei kuulu
pistoketta (liitäntä suoraan sähköverkkoon), asenna
määräysten mukainen verkkokytkin, joka varmistaa
irtikytkennän sähköverkosta sähköasennusmääräysten
mukaisesti luokan III ylijännitetilanteessa.
VAROITUS: Varmista aina ennen kuin kytket
liesituulettimen sähköverkkoon tai tarkistat laitteen
toiminnan, että virtajohto on asennettu oikein eikä ole
puristuksissa. Suosittelemme, että toimenpide annetaan
pätevän teknikon tehtäväksi.
Liesituulettimen puhdistus
VAROITUS: Jos öljyä/rasvaa ei poisteta (vähintään kerran
kuussa), seurauksena voi olla tulipalo.
Käytä puhdistuksessa pehmeää liinaa ja mietoa pesuainetta.
Älä käytä hankaavia aineita tai alkoholia.
Ennen käyttöönottoa
Jotta saisit uudesta laitteestasi parhaan mahdollisen hyödyn,
lue käyttöohjeet huolellisesti. Säilytä ohjeet tulevaa tarvetta
varten.
Pidä pakkausmateriaalit (muovipussit, polystyreenipalat jne.)
poissa lasten ulottuvilta, sillä ne voivat aiheuttaa
vaaratilanteita.
Tarkista, ettei laite ole vahingoittunut kuljetuksen aikana.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Tämän laitteen suunnittelussa, valmistuksessa ja
markkinoinnissa noudatetaan seuraavia määräyksiä:
- Pienjännitedirektiivin 2006/95/EY turvallisuusmääräykset
(korvaa direktiivin 73/23/ETY sekä myöhemmät lisäykset)
- EMC-direktiivin 89/336/ETY sekä muutosdirektiivin
93/68/ETY suojausvaatimukset.
Vianmääritys
Jos liesituuletin ei toimi:
Onko pistoke kunnolla pistorasiassa?
Onko kyseessä sähkökatko?
Jos liesituuletin ei ime riittävän tehokkaasti:
Oletko valinnut oikean nopeuden?
Kaipaavatko suodattimet puhdistusta tai vaihtoa?
Ovatko ilmanpoistoaukot tukossa?
Jos lamppu ei toimi:
Onko lamppu palanut?
Onko lamppu asennettu oikein?
HUOLTOPALVELU
Ennen kuin otat yhteyttä Huoltopalveluun
1. Kokeile voitko itse korjata häiriön (katso “Vianetsintä”).
2. Kytke laite pois päältä ja käynnistä uudelleen ja tarkista
sen jälkeen, onko häiriö poistunut.
3. Jos häiriö esiintyy edelleen, ota yhteys valtuutettuun
huoltoliikkeeseen.
Ilmoita:
häiriön tyyppi,
laitteen malli, joka on merkitty laitteen sisäpuolelle
kiinnitettyyn arvokilpeen (näkyvissä, kun
rasvasuodattimet on irrotettu),
tarkka osoitteesi,
puhelin- ja suuntanumero,
huoltokoodi (arvokilvessä Service-sanan jälkeen oleva
numerosarja, joka sijaitsee liesituulettimen sisäpuolella
rasvasuodattimen takana).
Jos laite tarvitsee korjausta, ota yhteys valtuutettuun
huoltoliikkeeseen (näin voit olla varma, että käytetyt varaosat
ovat alkuperäisiä ja että korjaus tehdään oikein).
Näiden ohjeiden noudattamisen laiminlyönti voi heikentää
tuotteen turvallisuus- ja laatuominaisuuksia.
DK
N
FFIN
S
CZ SK HPL
RUS
BG RO
INL E PGBD GR
5019 618 33117/A
LI3I2A
Liesituuletin on suunniteltu käytettäväksi “Suodatinversiona
Suodatinversio
(katso asennusoppaan symbolia )
Ilma puhdistuu kiertäessään hiilisuodattimen tai -suodattimien
läpi ja palaa sitten huoneilmaan.
Huomio: Varmista, että ilmankierto sujuu häiriöttä
(noudata tarkkaan asennusoppaan ohjeita)
Huomio! Jos liesituulettimeen ei kuulu hiilisuodatinta, on se
tilattava ja asennettava ennen laitteen käyttämistä.
Liesituulettimeen kuuluvat pikkuosat (esimerkiksi: ruuvit ja/tai
ruuvitulpat) sopivat useimpiin seiniin ja kattoihin. On kuitenkin
paras antaa pätevän teknikon varmistaa seinä- tai
kattomateriaalin soveltuvuus. Seinän tai katon täytyy olla
tarpeeksi tukeva, jotta se kestää liesituulettimen painon.
Hyvin painava tuote, liesituulettimen siirtäminen ja
asennus vaatii ainakin kaksi henkilöä.
DK
N
FFIN
S
CZ SK HPL
RUS
BG RO
INL E PGBD GR
5019 618 33117/A
LI3I2A
TUOTETIEDOT
1. Käyttöpaneeli
2. Rasvasuodattimet
3. Valo
4. Etupaneeli
Lamppujen vaihto
1. Kytke liesituuletin irti sähköverkosta.
2. Käytä pientä, tasapäistä ruuvimeisseliä tai muuta sopivaa
välinettä vipuna ja irrota lampun suojus (Kuva 1).
3. Vaihda viallinen lamppu.
4. Käytä vain halogeenilamppuja, joiden teho on enintään 20
W - G4. Älä koske lamppuun paljain käsin.
5. Aseta lampun varjostin takaisin paikalleen (se napsahtaa
kiinni).
Rasvasuodattimet:
Metallisen rasvasuodattimen käyttöikä on rajaton ja se on
pestävä kerran kuussa käsin tai astianpesukoneessa alhaisessa
lämpötilassa ja lyhytkestoisella jaksolla. Konepesussa
suodattimen väri voi himmetä, mutta sen suodatusteho ei
muutu.
Rasvasuodattimen huolto:
1. Kytke liesituuletin irti sähköverkosta.
2. Avaa etupaneeli
3. Poista rasvasuodatin/-suodattimet (Kuva 2)
vetämällä taaksepäin jousitoimista kahvaa (f1). Irrota sitten
suodatin/suodattimet (f2).
Hiilisuodattimen huolto (vain suodatinversiot):
Hiilisuodatin täytyy pestä kerran kuussa astianpesukoneessa
korkeimmassa lämpötilassa tavallisella astianpesukoneen
pesuaineella. On suositeltavaa pestä suodatin erikseen.
Pesun jälkeen hiilisuodatin aktivoidaan kuivaamalla sitä uunissa
lämpötilassa 100 °C noin 10 minuutin ajan.
Vaihda hiilisuodatin kolmen vuoden välein.
Hiilisuodattimen asennus:
1. Avaa etupaneeli ja irrota rasvasuodatin (Kuva 2).
2. Aseta hiilisuodatin rasvasuodattimen taakse ja kiinnitä se
kahdella tangolla (Kuva 3).
Suodatin irrotetaan päinvastaisessa järjestyksessä.
KÄYTTÖPANEELI
.
Valokatkaisija
Imutehon katkaisija ja minimitehon valinta
+
Imutehon katkaisija ja keskitehon valinta
+
Imutehon katkaisija ja maksimitehon valinta
Kuva 2
Kuva 1
Kuva 3
DK
N
FFIN
S
CZ SK HPL
RUS
BG RO
INL E PGBD GR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

Whirlpool HD R00 G Kasutusjuhend

Kategooria
Mänguasjad
Tüüp
Kasutusjuhend
See juhend sobib ka

teistes keeltes