Adax ECO BASIC 20 KET PANELOVN Kasutusjuhend

Kategooria
Ruumi kütteseadmed
Tüüp
Kasutusjuhend
Adax Eco Basic
Table of contents
1.
Installation
manual
Pages 2-3
2
.
ET ECO
thermostat user
guide
Page 4
NO
Page 5
SE
Page 6 – FI
Page 7 – GB
Page 8 – DE
Page 9 – PT
Page 10 – LT
Page 11 – LV
Page 12 – EE
Page 13 – BG
Page 14 – GR
Page 15 – CZ
Page 16 – HU
Page 17 – HR
Page 18 – PL
Page 19 – SK
Page 20 – RO
Page 21 – RU
Page 22 – ES
Page 23 – IL
Page 24 – SI
Page 25 – IT
Page 26 – RS
Page 27 – NL
Page 28 – FR
3.
Ecodesign
information
Pages 29-34
4.
Declaration of
conformity
Page 35
2021-02-25
art. nr.:62270
Monteringsanvisning
Monteringsvejledning
Monteringanvisning
Asennusohjeet
Montageanweisung
Installation instructions
Instrukcja montazu
инструкция за монтаж
Rengjøres hver måned
i fyringssesongen
Rengøring hver måned
i opvarmningsesonen
Rengörs varje månad
under användingsperioden
Puhdistetaan kuukausittain
käyttöaikana
Reinigung, 1x im Monat
während der Heizperiode
Clean each month during
period of use
Czyszczenie, raz na miesiąc
w okresie grzewczym
Почиствайте всеки месец
прeз периода на употреба
Auto-rèset av overtemperatursikring.
Auto-rèset af overtemperatursikring.
Automatisk återställning av
överhettningsskydd
Ylikuumenemissuojan
automaattinen palautus
Auto-reset, Übertemperatursicherung
Automatic reset of the
overheating cut-out
Automatyczne ustawienie
zabezpieczenia przed przegrzaniem
Автоматична защита от прегряване
Adax AS, Myresgt. 1. 3060 Svelvik, Norway. www.adax.no
LAWatt
250
400
600
800
1000
1200
1400
2000
201
201,6
201,6
302,4
302,4
604,8
604,8
604,8
400
470
554
674
714
894
1009
1374
IP24C
Min
50 Min
50
Min
50
Min
150
Min
50
330
Min
50
97
Min.
133 mm
Art.no. 62227 Date: 250520
2
IP24C
Monteringsanvisning
Monteringsvejledning
Monteringanvisning
Asennusohjeet
Montageanweisung
Installation instructions
Instrukcja montazu
инструкция за монтаж
Elektrisk montasje må bare utføres av
autorisert installatør.
Elektrisk installation får endast utföras av
behörig installatör.
Sähköasennukset saa suorittaa vain
asennusoikeudet omaava asennusliike.
Anschluß darf nur durch Fachmann
durchgeführt werden.
Electric installation must be carried out
by an authorised electrician.
Podłączenie do sieci elektrycznejnależy
powierzyć elektroinstalatorowi.
Почиствайте всеки месец прeз
периода на употреба
ADAX ECO E T
12 3
Min.
128 mm
Art.no. 62227 Date: 250520
220 - 240 V
50/60 Hz
IP 24C
3
Steg 1. Start ovn for første gang!
Følg stegene under – denne prosessen brukes
ved oppstart og for å nullstille ovn etter strømbrudd.
kalibrerer og nullstiller alle innstillinger
1.
Sett in kontakten
2.
Slå på ovn
3.
Sett styrehjulet med «
» 2 piler mot hverandre
(22 grader) pekende mot lyset.
4.
Press og hold styrehjulet inne 1 sekund til lyset blinker grønt
5.
Ovnen er nå satt opp riktig og du kan sette ønsket temperatur.
Denne prosessen vil nullstille andre innstillinger og utføres ved
eksempelvis,
et strømbrudd eller du vil avslutte nattsenking (et program).
Strømbrudd
Ved strømbrudd vil ovnen huske siste innstilling (temperatur), og vil starte oppvarmingen når strømmen er
tilbake.
Ved endring av temperatur vil lyset blinke rødt – indikasjon på strømstans
For å kunne justere temperaturen må du følge steg 1. «Starte ovnen for første gang».
Slås ovnen av i lengre perioder (på sommeren), vil lyset blinke rødt
ved oppstart – følg da prosessen i
steg 1.
P1 P2
Brukerveiledning for Termostat
Forklaring av programmer/modus/innstillinger:
P1 – Nattsenking
P2
– Individuelt program
Manuell modus (Fungerer på sammen måte som ved oppstart av ovn – trinn 1
Gjenoppretting av ovnens fabrikkinnstillinger
Denne prosessen sletter alle innstillingene (programmer og tjenester) til ovnen, slik at den kan settes opp på nytt.
– Trykk for å bekrefte
Fabrikkinnstillinger
1.
Vri styrehjulet på håndsymbolet
2.
Vri styrehjulet til 11 grader
3.
Trykk inn styrehjulet i 1 sekund to ganger – Det grønne og røde lyset vil blinke
4.
Trykk og hold styrehjulet inne i 3 sekunder til det grønne lyset blinker
Ovnen er nå tilbakestilt til fabrikkinnstillingene.
Følg instruksjonene i steg 1 av veiledningen for å sette opp ovnen din.
Adax AS, Myresgt. 1 3060 Svelvik, Norway. www.adax.no Art.no: 62263 Dato: 04.02.2021
Barnesikring
Termostaten (styrehjulet) kan låses mot uønsket bruk slik at barn og andre ikke kan endre innstillinger og temperatur.
Aktiver barnesikring
1.
Vri styrehjulet til ønsket temperatur (f.eks. 22 grader)
2.
Trykk og hold styrehjulet inne i 3 sekunder til lyset blinker rødt
3.
Vrir du på hjulet nå, vil lyset blinke rødt. Du kan ikke endre temperaturen
Slå av barnesikring
1.
Vri styrehjulet med pilene (vis symbol) som ved oppstart
2.
Trykk og hold styrehjulet inne i 3 sekunder til lyset blinker grønt
3.
Når barnesikringen er slått av, vil ovnen varme på 22 grader. Juster til ønsket temperatur.
NO
Last ned komplett manual på www.adax.no for
progammering og funksjoner for ovnen.
4
X.2
-
Dvale (frem til temperaturen i omgivelsene synker).
-
Oppvarming (frem til temperaturen i omgivelsene øker).
-
Bryterinngang godkjent.
-
Barnesikring er aktivert eller strømtilførsel til oppvarmingsapparatet er avbrutt.
-Oppvarming er inaktiv. Valgte modus er ikke konfigurert.
-Oppvarming er inaktiv. Oppdaget åpent vindu.
LED indikasjoner
Steg 1. Starta elementet första gången
Följ stegen nedan - använd den här processen
när du startar elementet första gången, och för att
nollställa elementet efter strömavbrott.
Kalibrerar och nollställer alla inställningar.
1.
Sätt i kontakten
2.
Sätt på elementet
3.
Ställ in vridknappen med
2 pilar mot varandra (22 grader)
pekandemot indikatorlampan.
4.
Tryck och håll inne vridknappen i 1 sekund tills indikatorlampan blinkar grönt
5.
Elementet är nu rätt inställt, och du kan välja önskad temperatur.
Den här processen kommer att nollställa andra inställningar och utförs
t.ex. vid strömavbrott eller om du vill avsluta nattemperatur-programmet.
Strömavbrott
Vid strömavbrott kommer elementet ihåg den senaste inställningen (temperaturen) och kommer sedan
att starta uppvärmningen igen när strömmen är tillbaka. Vid ändring av temperatur kommer lampan att blinka rött
– indikation på strömavbrott.
För att justera temperaturen ska du följa steg 1. «Starta elementet första gången».
Om elementet är avstängt under längre perioder (under sommaren) kommer indikatorlampan att blinka rött
vid uppstart - följ då anvisningarna i steg 1.
P1 P2
Användarmanual för Termostat
Förklaring av program/lägen/inställningar:
P1- Nattemperatur
P2 – Anpassat program
Manuellt läge (Fungerar på samma sätt som när du startar elementet första gången – steg 1
Återställ till elementets fabriksinställningar
Den här processen raderar alla inställningar (program och tjänster) för elementet
och det är sedan klart att ställas in på nytt.
Fabriksinställningar
1.
Placera vridknappen vid handsymbolen
– Tryck för att bekräfta
2.
Ställ in vridknappen på 11 grader
3.
Tryck in vridknappen i 1 sekund 2 gånger – Den gröna och den röda lampan kommer då att blinka
4.
Tryck och håll in vridknappen i 3 sekunder tills den gröna lampan börjar att blinka
Ditt element har nu återställts till fabriksinställningarna.
Följ instruktionerna i steg 1 i manualen för att ställa in ditt element.
Barnsäkring
Termostaten (vridknappen) kan låsas för att förhindra oönskad användning, så att barn och andra
inte kan ändra inställningar och temperatur.
Aktiverar barnsäkring
1.
Vrid vridknappen till önskad temperatur (t.ex. 22 grader)
2.
Tryck och håll inne vridknappen i 3 sekunder tills ljuset blinkar rött
3.
Om du vrider på ratten nu, kommer lampan att blinka rött. Du kan inte ändra temperaturen
Stäng av barnsäkringen
1.
Vrid vridknappen med pilarna (se symbol) som vid uppstart
2.
Tryck och håll inne vridknappen i 3 sekunder tills indikatorlampan blinkar grönt
3.
När barnsäkringen är avstängd, kommer elementet att värmas till 22 grader. Ställ in önskad
temperatur.
Adax AS, Myresgt. 1 3060 Svelvik, Norway. www.adax.no
SE
Ladda ner en utförlig användarmanual för värmefläktens
programmering och drift här
www.adax.no
5
X.2
Art.no: 62263 Dato: 04.02.2021
- Viloläge (tills rumstemperaturen sänks).
- Under uppvärmning (tills rumstemperaturen höjs).
- Vridknappsläge registrerat.
- Barnlåset är aktiverat eller värmaren har stängts av vid strömavbrott.
- Elementet är inaktivt. Valt läge ej konfigurerat.
- Elementet är inaktivt. Öppet fönster registrerat.
Vad LED-symbolerna betyder
Termostaatin käyttöohjeet
FI
Ohjelmien / tilojen / asetusten selitys:
P1Alempi lämpötila yöllä (yölämmitys)
P2 – Ohjelmat
Manuaalinen ohjelma (toimii samalla tavalla kuin käynnistettäessä patterin
ensimmäistä kertaa - Vaihe 1)
Vaihe 1. Käynnistä patterin ensimmäistä kertaa
Noudata alla olevia vaiheita - tätä prosessia käytetään, kun
käynnistät
patterin ensimmäistä kertaa ja patterin nollaamiseksi
sähkökatkon jälkeen. Tämä kalibroi ja nollaa kaikki asetukset.
1. Kytke patterin pistorasiaan
2. Kytke patterin päälle
3. Säädä ohjauskiekkoa siten, että 2 nuolet ovat
vastakkain (22 °C) valoa kohti
4. Pidä ohjauskiekkoa painettuna yhden sekunnin ajan, kunnes
valo vilkkuu vihreänä
5. Patteri on nyt asetettu oikein ja voit asettaa tarvittavan lämpötilan.
Tämä prosessi nollaa kaikki muut asetukset; sitä käytetään esimerkiksi silloin, kun sähkökatkos on
tapahtunut tai jos haluat peruuttaa yön lämmitysohjelman.
Sähkökatkos
Kun sähkökatkos tapahtuu, patteri muistaa asetetut asetukset (lämpötila) ennen sähkökatkosta.
Se alkaa lämmetä uudelleen heti, kun virta on päällä. Jos lämpötilaa muutetaan, valo vilkkuu punaisena - mikä viittaa
sähkökatkokseen.
Lämpötilan säätämiseksi sinun on noudatettava vaihetta 1 “Patterin käynnistäminen ensimmäistä kertaa”.
Jos patteri on kytketty pois päältä pitkään (esim. kesän aikana), valo vilkkuu punaisena, kun se kytketään uudelleen
päälle - seuraa vaiheen 1 ohjeita.
Patterin palauttaminen tehdasasetuksiin
Tämä prosessi palauttaa kaikki patterin asetukset (ohjelmat ja palvelut) tehdasasetuksiin, jotta se voidaan asettaa
uudelleen.
Tehdasasetukset
1. Käännä ohjauskiekkoa käsisymboliin - vahvista painamalla
2. Käännä ohjauskiekkoa 11 °C: seen
3. Paina ohjauskiekkoa sisään kahdesti sekunnin ajan - vihreä ja punainen valo vilkkuvat
4. Pidä ohjauskiekkoa painettuna 3 sekunnin ajan, kunnes vihreä valo vilkkuu
Patteri on nyt palautettu tehdasasetuksiin.
Asenna patteri noudattamalla vaiheessa 1 annettuja asennuksen ohjeita.
Lasten turvatila
Termostaatti (ohjauskiekko) voidaan lukita estämään lapsia ja muita muuttamasta patterin asetuksia ja lämpötilaa.
Aktivoi lapsiturvatila
1. Käännä ohjauskiekkoa haluttuun lämpötilaan (esim. 22 °C)
2. Pidä ohjauskiekkoa painettuna 3 sekunnin ajan, kunnes valo vilkkuu punaisena
3. Jos käännät ohjauskiekkoa tässä vaiheessa, valo vilkkuu punaisena. Lämpötilaa ei voi muuttaa.
Poista lapsiturvatila käytöstä
1. Käännä ohjauskiekkoa nuolella (näytä symbolit) kuten kytkemällä patteria päälle
2. Pidä ohjauskiekkoa painettuna 3 sekunnin ajan, kunnes valo vilkkuu vihreänä
3. Kun lapsiturvatila kytketään pois päältä, patteri lämpenee 22 °C: seen. Säädä haluttu lämpötila.
Adax AS, Myresgt. 1 3060 Svelvik, Norja. www.adax.no Tuotenumero: 62263 Päivämäärä: 04.02.2021
Hold 1 sec.
Lämmittimen ohjelmoinnin ja käytön täydellinen
käyttöopas voidaan ladata osoitteesta www.adax.no
6
X.2
- Odottaa (kunnes ympäristön lämpötila putoaa).
- Lämmittää (kunnes ympäristön lämpötila nousee).
- Nupin syöte hyväksytty.
- Lapsilukko on toiminnassa tai lämmittimen virransaanti on katkennut.
- Lämmitin ei ole toiminnassa. Valittua tilaa ei ole määritetty.
- Lämmitin ei ole toiminnassa. Avoin ikkuna havaittu.
LED-ilmaisimet
Step 1. Starting the radiator for the first time
Follow the steps below – this process is used when you start
the radiator for the first time, and to reset the radiator after a power cut.
This calibrates and resets all settings.
1.
Plug the radiator in to an electric outlet
2.
Turn on the radiator
3.
Adjust the control dial
so 2 arrows face each other
(22°C) pointing towards the light
4.
Press and hold the control dial in for 1 second until
the light blinks green
5.
The radiator is now correctly set up and you can set
the temperature you require.
This process will reset all other settings; it is used when, for example, there has
been
a power cut or if you want to cancel the night-time heating programme.
Power cut
When a power cut occurs, the radiator will remember the settings (temperature) that were set
before the power cut occurred. It will start heating up again as soon as the power is on. If the temperature is
changed,
the light will blink red – indicating a power outage.
To adjust the temperature, you must follow Step 1 “Starting the radiator for the first time”.
If
the radiator is turned off for a long period (e.g. during the summer), the light will blink red
when it is turned on again – follow the process for
Step 1.
P1 P2
Thermostat user instructions
Explanation of programmes/modes/settings:
P1
– Lower temperature at night (night-time heating)
P2
– Programmes
Manual programme (works the same as when starting the radiator for the first time – Step 1)
Resetting the radiator to factory settings
This process resets all radiator settings (programmes and services) to the factory settings so it can be set-up as new.
Factory settings
1.
Turn the control dial to the hand symbol – Press to confirm
2.
Turn the control dial to 11°C
3. Press the control dial in for 1 second two times – The green and red lights will blink
4. Press and hold in the control dial for 3 seconds until the green light blinks
The radiator is now reset to its factory settings.
Follow the instructions in Step 1 of the instructions to set up your radiator.
Adax AS, Myresgt. 1 3060 Svelvik, Norway. www.adax.no
Child safety mode
The thermostat (control dial) can be locked to prevent children and others changing the radiator’s settings and temperature.
Activate child safety mode
1.
Turn the control dial to the desired temperature (e.g. 22°C)
2.
Press and hold the control dial in for 3 seconds until the light blinks red
3.
If you turn the dial at this point, the light will blink red. You cannot change the temperature.
Turn off Child safety mode
1.
Turn the control dial with the arrows (show the symbols) as when turning the radiator on
2.
Press and hold the control dial in for 3 seconds until the light blinks green
3.
When the child safety mode is turned off, the radiator will heat at 22°C. Adjust to the desired temperature.
GB
You can download a complete user guide for programming
and operating the heater from www.adax.no
7
X.2
Art.no: 62263 Dato: 04.02.2021
!
!
!
LED indications
- Idle (until ambient temperature drops).
- Heating (until ambient temperature increases).
- Knob input accepted.
- Child lock is active or heater have had power outage.
- Heater is inactive. Selected mode is not congured.
- Heater is inactive. Open window detected.
Thermostat-Bedienungsanleitung
DE
Erläuterung der Programme/Modi/Einstellungen:
P1 – Niedrigere Temperatur bei Nacht (Nachtheizung)
P2Programme
Manuelles Programm (funktioniert genauso wie bei der erstmaligen
Inbetriebnahme des Heizkörpers - Schritt 1)
Schritt 1 Erstmalige Inbetriebnahme des Heizkörpers
Führen Sie die nachstehenden Schritte aus - befolgen Sie diesen
Ablauf, wenn Sie den Heizkörper zum ersten Mal starten und um
den Heizkörper nach einem Stromausfall zurückzusetzen. Damit
werden alle Einstellungen kalibriert und zurückgesetzt.
1. Schließen Sie den Heizkörper an eine Steckdose an.
2. Schalten Sie den Heizkörper ein.
3. Stellen Sie das Einstellrad so ein, dass die zwei Pfeile
zueinander (22°C) und auf die Leuchte zeigen.
4. Halten Sie das Einstellrad 1 Sekunde lang gedrückt, bis die
Leuchte grün blinkt.
5. Der Heizkörper ist nun korrekt eingestellt. Sie können nun die
gewünschte Temperatur einstellen.
Dieser Vorgang setzt alle anderen Einstellungen zurück. Er wird z.B. verwendet nach einem Stromausfall
oder wenn Sie das Nachtheizprogramm abbrechen wollen.
Stromausfall
Bei einem Stromausfall merkt sich der Heizkörper die Einstellungen (Temperatur), die vor dem Stromausfall eingestellt
waren. Sobald der Strom wieder da ist, setzt der Heizkörper den Heizbetrieb fort. Wird die Temperatur geändert, blinkt
die Leuchte rot - ein Hinweis auf einen Stromausfall.
Um die Temperatur einzustellen, müssen Sie Schritt 1 "Erstmalige Inbetriebnahme des Heizkörpers" ausführen. Wenn
der Heizkörper über einen längeren Zeitraum ausgeschaltet wird (z.B. im Sommer), blinkt die Leuchte beim
Einschalten rot - führen Sie den Ablauf in Schritt 1 aus.
Zurücksetzen des Heizkörpers auf die Werkseinstellungen
Dieser Vorgang setzt alle Heizkörpereinstellungen (Programme und Modi) auf die Werkseinstellungen zurück, so dass
sie neu eingestellt werden können.
Werkseinstellungen
1. Drehen Sie das Einstellrad auf das Handsymbol - Drücken Sie es zur Bestätigung.
2. Drehen Sie das Einstellrad auf 11°C.
3. Drücken Sie das Einstellrad zweimal für 1 Sekunde - Die Leuchte blinkt grün und rot.
4. Halten Sie das Einstellrad 3 Sekunden lang gedrückt, bis die Leuchte grün blinkt.
Der Heizkörper ist nun auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt.
Folgen Sie den Anweisungen in Schritt 1 der Anleitung, um Ihren Heizkörper einzustellen.
Kindersicherung
Das Thermostat (Einstellrad) kann gesperrt werden, um zu verhindern, dass Kinder und andere Personen die
Einstellungen und die Temperatur des Heizkörpers verändern.
Aktivieren der Kindersicherung
1. Drehen Sie das Einstellrad auf die gewünschte Temperatur (z.B. 22°C).
2. Halten Sie das Einstellrad 3 Sekunden lang gedrückt, bis die Leuchte rot blinkt.
3. Wenn Sie das Einstellrad jetzt drehen, blinkt die Leuchte rot. Die Temperatur kann nicht geändert werden.
Ausschalten der Kindersicherung
1. Drehen Sie das Einstellrad mit den Pfeilen (Symbole sichtbar) wie beim Einschalten des Heizkörpers.
2. Halten Sie das Einstellrad 3 Sekunden lang gedrückt, bis die Leuchte grün blinkt.
3. Wenn die Kindersicherung ausgeschaltet ist, heizt der Heizkörper mit 22°C. Stellen Sie die gewünschte
Temperatur ein.
Adax AS, Myresgt. 1 3060 Svelvik, Norwegen. www.adax.no Kat. Nr.: 62263 Datum: 02.04.2021
Hold 1 sec.
Die vollständige Programmier- und
Gebrauchsanleitung können Sie
herunterladen
unter: www.adax.no
8
X.2
- Bereit (bis Umgebungstemperatur sinkt).
- Heizen (bis Umgebungstemperatur steigt).
- Die Knopf-Eingabe wurde akzeptiert.
- Die Kindersicherung ist aktiviert oder die Heizung hatte einen Stromausfall.
- Das Heizgerät ist inaktiv. Der gewählte Modus ist nicht konfiguriert.
- Das Heizgerät ist inaktiv. Offenes Fenster erkannt.
LED-Anzeigen
Instruções de utilização do termóstato
PT
Explicação de programas/modos/definições:
P1 – Temperatura mais baixa à noite (aquecimento noturno)
P2Programas
Programa manual (funciona da mesma forma que ao iniciar o radiador pela
primeira vez – Passo 1)
Passo 1. Iniciar o radiador pela primeira vez
Siga os passos abaixo – este processo é utilizado ao ligar
o radiador pela primeira vez, e para repor o radiador após uma
falha de energia.
Este processo ajusta e repõe todas as definições.
1. Ligue o radiador a uma tomada elétrica;
2. Inicie o radiador;
3. Ajuste o botão de controlo de forma a que as 2 setas
frente a frente (22º C) apontem para a luz;
4. Mantenha o botão de controlo pressionado por 1 segundo
até a luz piscar verde
5. O radiador está agora corretamente configurado e pode
definir a temperatura que desejar.
Este processo irá repor todas as outras definições; é utilizado para quando, por exemplo, houver uma falha
de energia ou caso deseje cancelar o programa de aquecimento noturno.
Falha de energia
Quando ocorre uma falha de energia, o radiador irá guardar as definições (temperatura) que estavam definidas
antes de ocorrer a falha de energia. Irá recomeçar a aquecer assim que a energia regresse. Caso a temperatura seja
alterada a luz irá piscar vermelha – indicando uma falha de energia.
Para ajustar a temperatura deve seguir a Passo 1 “Iniciar o radiador pela primeira vez”. Se o radiador for desligado por
um longo período de tempo (por exemplo durante o verão), a luz irá piscar vermelha quando for ligado novamente
– siga o processo para o Passo 1.
Repor as definições de fábrica do radiador
Este processo irá repor todas as definições do radiador (programas e serviços) para as definições de fábrica, para
poder ser configurado novamente.
Definições de fábrica
1. Rode o botão de controlo para o símbolo da mão - pressione para confirmar;
2. Rode o botão de controlo para 11° C;
3. Pressione o botão de controlo duas vezes durante 1 segundo – as luzes verde e vermelha irão piscar
4. Mantenha pressionado o botão de controlo durante 3 segundos até que a luz verde pisque
O radiador está agora com as definições de fábrica.
Siga as instruções do passo 1 para configurar o seu radiador.
Modo de proteção contra crianças
O termóstato (botão de controlo) pode ser bloqueado para evitar que crianças ou outros utilizadores alterem as
definições do radiador e a temperatura.
Ativar o modo de proteção contra crianças
1. Rode o botão de controlo até à temperatura desejada (por exemplo 22° C);
2. Mantenha o botão de controlo pressionado durante 3 segundos até a luz piscar vermelha.
3. Se rodar o botão após o passo anterior a luz irá piscar vermelha. Não pode alterar a temperatura.
Desativar o modo de proteção contra crianças
1. Rode o botão de controlo com as setas (mostrar os símbolos) tal como quando está a iniciar o radiador.
2. Mantenha o botão de controlo pressionado durante 3 segundos até a luz piscar verde.
3. Quando o modo de proteção contra crianças é desativado, o radiador irá aquecer a 22° C. Ajuste para a
temperatura desejada.
Adax AS, Myresgt. 1 3060 Svelvik, Noruega. www.adax.no Art.n.º: 62263 Data: 04.02.2021
Hold 1 sec.
Pode transferir o manual de instruções
completo do
aquecedor em www.adax.no
9
X.2
Indicações de LED
- Inativo (até a temperatura ambiente baixar).
- Aquecendo (até a temperatura ambiente subir).
- Entrada do botão aceite.
- O bloqueio para crianças está ativado ou o fornecimento de energia para o aquecedor foi interrompido.
- Aquecedor inativo. Modo selecionado não configurado.
- Aquecedor inativo. Detetada janela aberta.
Termostato naudojimo instrukcija
LT
Programų, režimų, nustatymų paaiškinimas:
P1 – Temperatūros sumažinimas naktį (naktinis šildymas)
P2Programos
Rankinė programa (veikia taip pat, kaip pirmą kartą įjungus radiatorių –
1 žingsnis)
1 žingsnis. Radiatoriaus įjungimas pirmą kartą
Atlikite toliau nurodytus veiksmus – šis procesas atliekamas pirmą
kartą įjungus radiatorių ir norint iš naujo nustatyti radiatorių po
elektros energijos dingimo. Šitaip sukalibruojami ir atkuriami visi
parametrai.
1. Prijunkite radiatorių prie elektros tinklo lizdo.
2. Įjunkite radiatorių.
3. Nustatykite ratuką taip, kad abi rodyklės būtų atsuktos
viena į kitą (22°C) ir nukreiptos į lemputę.
4. Nuspauskite ir 1 sekundę palaikykite nuspaustą reguliavimo
ratuką, kol lemputė sumirkčios žaliai
5. Dabar radiatorius teisingai paruoštas ir galite nustatyti reikiamą
temperatūrą.
Šis procesas atkurs visus kitus parametrus; pavyzdžiui, jis naudojamas nutrūkus elektros energijos tiekimui arba norint
atšaukti naktinio šildymo programą.
Nutrūkęs elektros energijos tiekimas
Nutrūkus elektros energijos tiekimui, radiatorius prisimins nustatymus (temperatūrą), padarytusprieš nutrūkstant
elektros energijos tiekimui. Atnaujinus elektros energijos tiekimą, radiatorius vėl pradės kaisti. Pakeitus temperatūrą,
lemputė sumirkčios raudonai – indikuodama elektros energijos tiekimo nutraukimą.
Tam, kad nustatytumėte temperatūrą, turite atlikti 1 žingsnį „Radiatoriaus įjungimas pirmą kartą“.
Jei radiatorius ilgą laiką išjungtas (pvz., vasarą), jį vėl įjungus lemputė sumirkčios raudonai – atlikite 1 žingsnio
procesą.
Gamyklinių radiatoriaus parametrų atstatymas
Šiuo procesu atstatomos visų radiatoriaus (programų ir paslaugų) nustatymų gamyklinės vertės, kad radiatorių būtų
galima nustatyti kaip naują.
Gamykliniai nustatymai
1. Pasukite valdymo ratuką į rankos simbolio padėtį – paspauskite, kad patvirtintumėte.
2. Pasukite valdymo ratuką į 11 °C padėtį.
3. Du kartus 1 sekundei nuspauskite valdymo ratuką – sumirkčios žalia ir raudona lemputės
4. 3 sekundes palaikykite nuspaudę valdymo ratuką, kol sumirkčios žalia lemputė
Dabar atkurti radiatoriaus gamykliniai nustatymai.
Įvykdykite instrukcijas, pateiktas 1 žingsnyje, kad nustatytumėte radiatorių
Vaikų saugos režimas
Termostatą (reguliavimo ratuką) galima užrakinti, kad vaikai ir kiti asmenys nepakeistų radiatoriaus nustatymų ir
temperatūros.
Vaikų saugos režimo įjungimas
1. Pasukite valdymo ratuką iki norimos temperatūros (pvz., 22°C).
2. Nuspauskite ir 3 sekundes palaikykite nuspaustą valdymo ratuką, kol lemputė sumirkčios raudona spalva
3. Šiuo metu pasukus ratuką, lemputė sumirkčios raudonai.
Temperatūros pakeisti negalima.
Vaikų saugos režimo išjungimas
1. Pasukite valdymo ratuką su rodyklėmis (simboliais) taip, kaip įjungdami radiatorių.
2. Nuspauskite ir 3 sekundes palaikykite nuspaustą valdymo ratuką, kol lemputė sumirkčios žalia spalva
3. Išjungus vaikų saugos režimą, radiatorius šils iki 22 °C. Nustatykite norimą temperatūrą.
Adax AS, Myresgt. 1 3060 Svelvik, Norvegija. www.adax.no Kat. Nr.: 62263 Data: 04.02.2021
Hold 1 sec.
Išsamų šildytuvo programavimo ir veikimo
naudotojo vadovą galite atsisiųsti iš
www.adax.no
10
X.2
- Neveikos režimas (kol nukrinta aplinkos temperatūra)
- Kaitinimas (kol pakyla aplinkos temperatūra)
- Rankenėle įvesti duomenys priimti.
- Įjungta apsauga nuo vaikų arba nutrūko energijos tiekimas į šildytuvą.
- Šildytuvas neaktyvus. Pasirinktas režimas nesukonfigūruotas.
- Šildytuvas neaktyvus. Aptiktas atidarytas langas.
LED indikatoriai
Termostata lietošanas instrukcija
LV
Programmu / režīmu / iestatījumu skaidrojums
P1 – zemāka temperatūra naktī (sildīšana naktī)
P2programmas
Manuālā programma (darbojas tāpat, kā, iedarbinot radiatoru pirmo reizi –
1. darbība)
1. darbība. Radiatora iedarbināšana pirmo reizi
Veiciet turpmāk aprakstītās darbības – šo kārtību izmanto, darbinot
radiatoru pirmo reizi vai atiestatot to pēc elektroenerģijas padeves
pārtraukuma. Šādi notiek kalibrēšana un visu iestatījumu
atiestatīšana.
1. Pievienojiet radiatora kontaktdakšiņu elektrības kontaktligzdai.
2. Ieslēdziet radiatoru.
3. Pagroziet regulēšanas pogu tā, lai abas bultiņas
atrastos viena pret otru (22 °C) vērstas pret lampiņu.
4. Piespiediet un vienu sekundi turiet piespiestu regulēšanas pogu,
līdz lampiņa izgaismojas zaļā krāsā.
5. Tagad radiators ir pareizi iestatīts, jūs varat noregulēt vajadzīgo
temperatūru.
Šajā procesā tiek atiestatīti visi citi iestatījumi; to izmanto, piemēram, tad, ja ir noticis elektroenerģijas
padeves pārtraukums vai ja vēlaties atcelt programmu sildīšanai naktī.
Elektroenerģijas padeves pārtraukums
Ja noticis elektroenerģijas padeves pārtraukums, radiators paturēs atmiņā iestatījumus (temperatūru), kas
iestatītipirms elektroenerģijas padeves pārtraukuma. Tas atsāks sildīšanu, tiklīdz atjaunosies elektroenerģijas padeve.
Ja temperatūra būs mainījusies, lampiņa mirgos sarkanā krāsā , norādot uz elektroenerģijas padeves pārtraukumu.
Lai noregulētu temperatūru, jums jāveic 1. darbība “Radiatora iedarbināšana pirmo reizi”. Ja radiators tiek izslēgts uz
ilgu laiku (piem., vasarā), pēc ieslēgšanas lampiņa mirgos sarkanā krāsā . Kad tā būs no jauna izgaismota,
rīkojieties, kā aprakstīts 1. darbībā.
Radiatora rūpnīcas iestatījumu atiestatīšana
Šajā procesā tiek atiestatīti visi radiatora (programmas un pakalpojumi) rūpnīcas iestatījumi, lai to var iestatīt kā jaunu.
Rūpnīcas iestatījumi
1. Pagrieziet regulēšanas pogu pret plaukstas simbolu . Piespiediet, lai apstiprinātu.
2. Pagrieziet regulēšanas pogu pret 11°C
3. Divas reizes uz vienu sekundi piespiediet regulēšanas pogu. Mirgo zaļā un sarkanā lampiņa.
4. Piespiediet un 3 sekundes turiet piespiestu regulēšanas pogu, līdz sāk mirgot zaļā lampiņa.
Tagad radiatoram ir atiestatīti rūpnīcas iestatījumi.
Lai iestatītu radiatoru, rīkojieties atbilstoši norādījumiem instrukcijas 1. darbībā.
Bērnu drošības režīms
Termostatu (regulēšanas pogu) var aizslēgt, lai nepieļautu to, ka bērni vai kāds cits maina radiatora iestatījumus un
temperatūru.
Bērnu drošības režīma ieslēgšana
1. Pagrieziet regulēšanas pogu pret vajadzīgo temperatūru (piem., 22 °C)
2. Piespiediet un trīs sekundes turiet piespiestu regulēšanas pogu, līdz lampiņa izgaismojas sarkanā krāsā.
3. Ja šajā brīdī pagriezīsiet pogu, lampiņa mirgos sarkanā krāsā. Temperatūru nevar mainīt.
Bērnu drošības režīma izslēgšana
1. Pagrieziet regulēšanas pogu tā, lai bultiņas (redzami simboli) būtu novietotas tā, kā ieslēdzot radiatoru.
2. Piespiediet un trīs sekundes turiet piespiestu regulēšanas pogu, līdz lampiņa mirgo zaļā krāsā.
3. Pēc bērnu drošības režīma izslēgšanas radiators sildīs līdz 22 °C. Noregulējiet vēlamo temperatūru.
Adax AS, Myresgt. 1 3060 Svelvika, Norvēģija. www.adax.no Art. Nr. 62263 Datums 04.02.2021.
Hold 1 sec.
Pilnīgu sildītāja programmēšanas un darbības
rokasgrāmatu varat
lejupielādēt www.adax.no
11
X.2
- Dīkstāve (līdz vides temperatūra krītas).
- Sildīšana (līdz vides temperatūra paaugstinās).
- Pogas ievade pieņemta.
- Ieslēgta aizsardzība no bērniem vai pārtrūkusi enerģijas padeve sildītājam.
- Sildītājs ir neaktīvs. Izvēlētais režīms nav konfigurēts.
- Sildītājs ir neaktīvs. Konstatēts atvērts logs.
LED indikatori
Termostaadi kasutusjuhend
EE
Programmide/režiimide/seadete kirjeldus:
P1 – öine madalam temperatuur (ööküte)
P2programmid
Käsitsi juhtimise programm
(töötab nagu radiaatori esmakordsel sisselülitamisel – 1. samm)
1. samm. Radiaatori esmakordne sisselülitamine
Järgige järgmisi samme radiaatori esmakordsel sisselülitamisel ja
radiaatori lähtestamiseks pärast voolukatkestust. Nii kalibreerite ja
lähtestate kõik seaded.
1. Ühendage radiaator vooluvõrku.
2. Lülitage radiaator sisse.
3. Keerake regulaatornuppu nii, et kaks teineteise poole
näitavat noolt (22 °C) osutaksid tule poole.
4. Vajutage ja hoidke regulaatornuppu ühe sekundi jooksul all,
kuni tuli vilgub roheliselt
5. Radiaator on nüüd õigesti seadistatud ja saate valida soovitud
temperatuuri.
Selle protsessiga lähtestatakse kõik muud seaded ja seda kasutatakse näiteks elektrikatkestuse korral või kui
soovite öökütteprogrammi tühistada.
Elektrikatkestus
Elektrikatkestuse korral jätab radiaator meelde seaded (temperatuur), mis olid kinnistatud enne voolukatkestust. Toite
taastudes hakkab radiaator kohe uuesti soojenema. Temperatuuri muutmisel vilgub tuli punaselt – see viitab
elektrikatkestusele.
Temperatuuri reguleerimiseks järgige 1. sammu „Radiaatori esmakordne sisselülitamine“.
Kui radiaator on pikka aega välja lülitatud (nt suvel), vilgub tuli uuesti sisselülitamisel punaselt – järgige 1. sammu
juhiseid.
Radiaatori tehaseseadetele lähtestamine
Selle protsessi käigus lähtestatakse kõik radiaatori seaded (programmid ja teenused) tehaseseadetele, et seda saaks
uueks seadistada.
Tehaseseaded
1. Keerake regulaatornupp käe sümboli juurde ja vajutage kinnistamiseks.
2. Keerake regulaatornupp 11 °C juurde.
3. Vajutage regulaatornuppu kaks korda üheks sekundiks – roheline ja punane tuli vilguvad.
4. Vajutage ja hoidke regulaatornuppu kolme sekundi jooksul all, kuni tuli vilgub roheliselt.
Radiaator on nüüd tehaseseadetele lähtestatud.
Radiaatori seadistamiseks järgige 1. sammu juhiseid.
Lapselukk
Termostaati (regulaatornuppu) on võimalik lukustada, et lapsed ega keegi teine ei saaks radiaatori seadeid ja
temperatuuri muuta.
Lapseluku sisselülitamine
1. Keerake regulaatornupp soovitud temperatuurile (nt 22 °C).
2. Vajutage ja hoidke regulaatornuppu kolme sekundi jooksul all, kuni tuli vilgub punaselt
3. Kui pärast seda regulaatornuppu keerata, vilgub tuli punaselt. Temperatuuri ei saa muuta.
Lapseluku väljalülitamine
1. Keerake nooltega (sümbolitega) regulaatornuppu nii, nagu lülitaksite radiaatorit sisse.
2. Vajutage ja hoidke regulaatornuppu kolme sekundi jooksul all, kuni tuli vilgub roheliselt
3. Pärast lapseluku väljalülitatamist soojeneb radiaator temperatuurini 22 °C. Seadistage soovitud temperatuur.
Adax AS, Myresgt. 1 3060 Svelvik, Norra.. www.adax.no Art nr: 62263K uupäev: 04.02.2021
Hold 1 sec.
Radiaatori seadistamiseks ja kasutamiseks
laadige alla täielik kasutusjuhend aadressilt
www.adax.no
12
X.2
LED-näidud
- Tühikäigul (kuni ümbritseva õhu temperatuur langeb).
- Kütmine (kuni ümbritseva õhu temperatuur tõuseb).
- Nupu sisend on vastu võetud.
- Lapselukk on sisse lülitatud või kütteseadme toiteallikas on katkenud.
- Küttekeha on passiivne. Valitud režiimi pole seadistatud.
- Küttekeha on passiivne. Tuvastatud on avatud aken.
Потребителски инструкции за термостат
BG
Разяснение на програми/режими/настройки:
P1 – по-нискатемпературапрезнощта (нощноотопление)
P2 – програми
Ръчна програма (функционира по същия начин както при стартиране на
радиатора за първи път – Стъпка 1)
Стъпка 1. Стартиране на радиатора за първи път
Следвайте стъпките по-долу – процесът се използва когато
стартиратерадиатора за първи път, както и за нулиране на
радиатора след прекъсване на електрозахранването. Това
калибрира и нулира всички настройки.
1. Свържете радиатора към електрически контакт
2. Включете радиатора
3. Регулирайте въртящия се бутон за управление така че
двете стрелки да застанат една срещу друга(22° C),
сочейки към светлинния индикатор
4. Натиснете и задръжте въртящия се бутон за управление за
1 секунда, докатосветлинният индикатор премигне в зелено
5. Радиаторът вече е правилно настроен и можете да
зададетежеланата температура.
Този процес ще нулира всички други настройки; той се използва, когато например имапрекъсване на
електрозахранването или ако искате да отмените нощната програма за отопление.
Прекъсване на електрозахранването
Когато настъпи прекъсване на захранването, радиаторът ще запомни настройките (температурата), които са били
зададени,преди да настъпи прекъсването. Той ще започне да отоплява отново веднага щом захранването бъде
подновено. Ако температурата бъде променена,светлинният индикатор ще мига в червено – указвайки
прекъсване на електрозахранването.
За да регулирате температурата, трябва да следвате Стъпка 1 – „Стартиране на радиатора за първи път“. Ако
радиаторът бъде изключен за дълъг период от време (напр. през лятото), светлинният индикатор ще мига в
червено когато радиаторът бъде включен отново – следвайте процеса за Стъпка 1.
Режим за детска безопасност
Термостатът (въртящият се бутон за управление) може да бъде заключен с цел да бъде предотвратено деца или
други лица да променят настройките и температурата на радиатора.
Активиране на режима за детска безопасност
1. Завъртете въртящия се бутон за управление до желаната температура (напр. 22° C)
2. Натиснете и задръжте въртящия се бутон за управление за 3 секунди, докато светлинният индикатор
премигне в червено
3. Ако завъртите въртящия се бутон в този момент, светлинният индикатор ще мига в червено. Не можете да
променяте температурата.
Изключване на режима за детска безопасност
1. Завъртете въртящия се бутон за управление със стрелките (покажете символите), както когато включвате
радиатора
2. Натиснете и задръжте въртящия се бутон за управление за 3 секунди, докато светлинният индикатор
премигне в зелено
3. Когато режимът за детска безопасност е изключен, радиаторът ще отоплява при 22° C. Регулирайте до
желаната температура.
Hold 1 sec.
Adax AS, Myresgt. 1 3060 Свелвик, Норвегия. www.adax.no №наартикул: 62263 Дата: 04.02.2021 г.
Нулиране на радиатора до заводските настройки
Този процес нулира всички настройки на радиатора (програми и услуги) до заводските настройки, така че да може
да бъде настроен като нов.–
Заводски настройки
1.
Завъртете въртящия се бутон за управление към символа с ръка – натиснете за потвърждение
2.
Завъртете въртящия се бутон за управление на 11° C
3.
Натиснете въртящия се бутон за управление двукратно за 1 секунда – зеленият и червеният
светлинен индикатор ще започнат да мигат
4.
Натиснете и задръжте въртящия се бутон за управление за 3 секунди, докато зеленият светлинният индикатор
започне да мига.
Радиаторът вече е нулиран до заводските си настройки.
Следвайте указанията в Стъпка 1 на инструкциите, за да настроите вашия радиатор.
Изчерпателно
ръководство
за
програмиране
и pабота
с
нагревателя
може
да
бъде
изтеглено
от www.adax.no
13
X.2
- Idle (докато температурата на околната среда не спадне).
- Heating (докато температурата на околната среда не се повиши).
- Командата е приета.
- Защитата за деца е активна или захранването на отоплителния уред е прекъснало.
- Отоплителят е неактивен. Избраният режим не е конфигуриран.
- Отоплителят е неактивен. Открит е отворен прозорец.
LED индикации
Οδηγίες χρήσης θερμοστάτη
GR
Επεξήγηση προγραμμάτων/λειτουργιών/ρυθμίσεων:
P1 – Χαμηλότερη θερμοκρασία τη νύχτα (νυχτερινή θέρμανση)
P2Προγράμματα
Χειροκίνητο πρόγραμμα (λειτουργεί το ίδιο με την εκκίνηση του θερμαντικού
σώματος για πρώτη φορά – Βήμα 1)
Βήμα 1. Εκκίνηση του θερμαντικού σώματος για
πρώτη φορά
Ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα – αυτή η διαδικασία
χρησιμοποιείται όταν πραγματοποιείτε εκκίνηση του θερμαντικού
σώματος για πρώτη φορά και για να επαναφέρετε το θερμαντικό
σώμα μετά από διακοπή ρεύματος. Αυτό βαθμονομεί και
επαναφέρει όλες τις ρυθμίσεις.
1. Συνδέστε το θερμαντικό σώμα σε μια ηλεκτρική πρίζα
2. Ενεργοποιήστε το θερμαντικό σώμα
3. Ρυθμίστε τον επιλογέα έτσι ώστε τα 2 αντικριστά βέλη
(22°C) να δείχνουν προς το φως
4. Πατήστε και κρατήστε πατημένο τον επιλογέα για 1
δευτερόλεπτο έως ότου το φως να αναβοσβήνει πράσινο
5. Το θερμαντικό σώμα έχει ρυθμιστεί σωστά και μπορείτε να
ρυθμίσετε τη θερμοκρασία που χρειάζεστε.temperaturu.
Αυτή η διαδικασία θα επαναφέρει όλες τις άλλες ρυθμίσεις. Χρησιμοποιείται όταν, για παράδειγμα, έχει
διακοπεί το ρεύμα ή σε περίπτωση που θέλετε να ακυρώσετε το πρόγραμμα νυχτερινής θέρμανσης.
Διακοπή ρεύματος
Όταν συμβεί διακοπή ρεύματος, το θερμαντικό σώμα θα θυμάται τις ρυθμίσεις (θερμοκρασία) που είχαν οριστεί πριν από την
διακοπή ρεύματος. Θα αρχίσει να θερμαίνεται ξανά μόλις επανέλθει το ρεύμα. Εάν η θερμοκρασία αλλάξει, το φως θα
αναβοσβήνει κόκκινο – που σημαίνει ότι υπάρχει διακοπή ρεύματος.
Για να ρυθμίσετε τη θερμοκρασία, πρέπει να ακολουθήσετε το Βήμα 1 “Εκκίνηση του θερμαντικού σώματος για πρώτη φορά”.
Εάν το θερμαντικό σώμα είναι απενεργοποιημένο για μεγάλο χρονικό διάστημα (π.χ. κατά τη διάρκεια του καλοκαιριού),
το φως θα αναβοσβήνει κόκκινο όταν ενεργοποιηθεί ξανά - ακολουθήστε τη διαδικασία σύμφωνα με το Βήμα 1.
Επαναφορά του θερμαντικού σώματος στις εργοστασιακές ρυθμίσεις
Αυτή η διαδικασία επαναφέρει όλες τις ρυθμίσεις του θερμαντικού σώματος (προγράμματα και υπηρεσίες) στις
εργοστασιακές ρυθμίσεις, ώστε να μπορούν να οριστούν νέες.
Εργοστασιακές ρυθμίσεις
1. Γυρίστε τον επιλογέα στο σύμβολο χεριού – Πατήστε για επιβεβαίωση
2. Γυρίστε τον επιλογέα στους 11°C
3. Πατήστε τον επιλογέα για 1 δευτερόλεπτο δύο φορές - Τα πράσινα και κόκκινα φώτα θα αναβοσβήσουν
4. Πατήστε και κρατήστε πατημένο τον επιλογέα για 3 δευτερόλεπτα έως ότου το πράσινο φως να αναβοσβήνει
Το θερμαντικό σώμα έχει επανέλθει στις εργοστασιακές του ρυθμίσεις.
Ακολουθήστε τις οδηγίες στο Βήμα 1 των οδηγιών για να ρυθμίσετε το θερμαντικό σώμα σας.
Λειτουργία ασφαλείας για παιδιά
Ο θερμοστάτης (επιλογέας) μπορεί να κλειδωθεί για να αποτρέψει την αλλαγή των ρυθμίσεων και της θερμοκρασίας
του θερμαντικού σώματος από παιδιά και άλλους.
Ενεργοποίηση της λειτουργίας ασφαλείας για παιδιά
1. Γυρίστε τον επιλογέα στην επιθυμητή θερμοκρασία (π.χ. 22°C)
2. Πατήστε και κρατήστε πατημένο τον επιλογέα για 3 δευτερόλεπτο έως ότου το φως να αναβοσβήνει κόκκινο
3. Εάν γυρίσετε τον επιλογέα σε αυτό το σημείο, το φως θα αναβοσβήνει κόκκινο. Δεν μπορείτε να αλλάξετε τη
θερμοκρασία.
Απενεργοποίηση λειτουργίας ασφαλείας για παιδιά
1. Γυρίστε τον επιλογέα με τα βέλη (με τα σύμβολα να φαίνονται) όπως όταν ενεργοποιείτε το θερμαντικό σώμα
2. Πατήστε και κρατήστε πατημένο τον επιλογέα για 3 δευτερόλεπτο έως ότου το φως να αναβοσβήνει πράσινο
3. Όταν η λειτουργία ασφαλείας για παιδιά είναι απενεργοποιημένη, το θερμαντικό σώμα θα θερμάνει στους 22°C.
Ρυθμίστε στην επιθυμητή θερμοκρασία.
Adax AS, Myresgt. 1 3060 Svelvik, Νορβηγία. www.adax.no Art.no: 62263 Ημερομηνία: 04.02.2021
Hold 1 sec.
Μπορείτε
να
κατεβάσετε
έναν
πλήρη
οδηγό
χρήστη
για
τον
προγραμματισμό
και
τη
λειτουργία
του
θερμαντήρα
από
τον ιστότοπο
www.adax.no
14
X.2
Ενδείξεις LED
-Αδράνεια (έως ότου μειωθεί η θερμοκρασία περιβάλλοντος).
-Θέρμανση (έως ότου αυξηθεί η θερμοκρασία περιβάλλοντος).
-Η είσοδος του επιλογέα έγινε αποδεκτή.
-Το κλείδωμα για παιδιά είναι ενεργό ή ο θερμαντήρας είχε διακοπή ρεύματος.
-Η θερμάστρα είναι ανενεργή.Η επιλεγμένη λειτουργία δεν έχει ρυθμιστεί.
-Η θερμάστρα είναι ανενεργή.Εντοπίστηκε ανοιχτό παράθυρο.
Pokyny pro uživatele termostatu
CZ
Vysvětlení programů / režimů / nastavení:
P1 – Nižší teplota v noci (noční vytápění)
P2Programy
Manuální program (funguje stejně jako první spuštění přímotopu – krok 1)
Krok 1. První spuštění přímotopu
Postupujte podle níže uvedených kroků – tento proces se
používá při prvním spuštění přímotopu a při resetu přímotopu po
výpadku napájení. Tímto provedete kalibraci a reset všech
nastavení.
1. Zapojte přímotop do elektrické zásuvky
2. Zapněte přímotop
3. Nastavte otočný ovladačtak, aby 2 k sobě směřující
šipky (22 °C) ukazovaly na kontrolku
4. Stiskněte a přidržte otočný ovladač po dobu 1 sekundy,
dokud nezačne kontrolka blikat zeleně
5. Přímotop je nyní připraven, můžete nastavit požadovanou
teplotu. i možete da podesiteželjenu temperaturu.
Tento proces resetuje všechna ostatní nastavení; používá se například po výpadku napájení nebo
pokud chcete vymazat program nočního vytápění.
Výpadek napájení
Dojde-li k výpadku napájení, zapamatuje si přímotop poslední nastavení (teplotu)
před výpadkem napájení. Jakmile bude napájení obnoveno, začne přímotop opět hřát.Při změně teploty bliká kontrolka
červeně – a upozorňuje na výpadek napájení.
Pro nastavení teploty postupujte dle kroku 1 „První spuštění přímotopu“. Je-li přímotop po delší dobu vypnutý (např. v
létě), při novém zapnutí začne kontrolka blikat červeně proveďte krok 1.
Obnovení továrního nastavení přímotopu
Tento proces resetuje všechna nastavení přímotopu (programy a služby) a obnoví původní tovární nastavení.
Tovární nastavení
1. Nastavte otočný ovladač na symbol ruky – stisknětepro potvrzení
2. Nastavte otočný ovladač na 11 °C
3. Dvakrát stiskněte a po dobu 1 sekundy přidržte otočný ovladač – začne blikat zelená i červená kontrolka
4. Stiskněte a po dobu 3 sekund přidržte otočný ovladač, dokud nezačne kontrolka blikat zeleně
Přímotop je nyní resetován na tovární nastavení.
Pro nastavení přímotopu postupujte podle pokynů uvedených v kroku 1.
Režim dětské pojistky
Termostat (otočný ovladač) může být uzamčen proti nechtěné změně nastavení a teploty dětmi a jinými osobami.
Aktivace režimu dětské pojistky
1. Nastavte otočný ovladač na požadovanou teplotu (např. 22 °C)
2. Stiskněte a přidržte otočný ovladač po dobu 3 sekund, dokud nezačne kontrolka blikat červeně
3. Pokud nyní otočíte ovladačem, začne kontrolka blikat červeně.Nemůžete změnit teplotu.
Vypnutí režimu dětské pojistky
1. Natočte otočný ovladač šipkami (symboly) jako při zapnutí přímotopu
2. Stiskněte a přidržte otočný ovladač po dobu 3 sekund, dokud nezačne kontrolka blikat zeleně
3. Po vypnutí režimu dětské pojistky hřeje přímotop na teplotu 22 °C. Nastavte požadovanou teplotu.
Adax AS, Myresgt. 1 3060 Svelvik, Norsko. www.adax.no Obj. č.: 62263 Datum: 04.02.2021
Hold 1 sec.
Můžete si stáhnout kompletní uživatelskou
příručku pro
programování a ovládání
ohřívače ze stránky www.adax.no
15
X.2
- Nečinnost (dokud neklesne okolní teplota).
- Topení (dokud nestoupne okolní teplota).
- Vstup knoflíku přijat.
- Dětský zámek je aktivní nebo měl ohřívač výpadek proudu.
- Ohřívač je aktivní. Vybraný režim není nastaven.
- Ohřívač je neaktivní. Detekováno otevřené okno.
LED indikace
Termosztát használati utasítása
HU
A programok/üzemmódok/beállítások magyarázata:
P1Alacsonyabb éjszakai hőmérséklet (éjszakai fűtés)
P2Programok
Manuális program (ugyanúgy működik, mint a radiátor első
bekapcsolásakor – 1. lépés)
1. lépés A radiátor első bekapcsolása
Kövesse az alábbi lépéseket a radiátor első bekapcsolásakor,
vagy egy esetleges áramszünet utáni visszaállításkor.Így
kalibrálhatja és állíthatja vissza a beállításokat.
1. Csatlakoztassa a radiátort egy fali csatlakozóaljzathoz.
2. Kapcsolja be a radiátort.
3. Fordítsa el a programválasztót úgy, hogy a 2 nyíl
egymás felé nézzen (22°C), és a fény felé mutasson.
4. Nyomja meg, és 1 másodpercig tartsa benyomva a
programválasztót, amíg a fény zölden kezd villogni.
5. A radiátor beállítása sikeres volt, most már beállíthatja
akívánt hőmérsékletet.
Ezzel a folyamattal minden más beállítást alaphelyzetbe állít. Használata akkor célszerű, ha
példáuláramszünet volt, vagy törölni szeretné az éjszakai fűtési programot.
Áramszünet
Áramszünet esetén a radiátor megjegyzi az áramszünet előtt beállított értékeket(hőmérsékletet). Amint ismét
feszültség alá kerül, megkezdi a fűtést. A hőmérséklet változása eseténa fény pirosan villog , ezzel jelezve, hogy
áramszünet van.
A hőmérséklet beállításához kövesse az 1. lépés - A radiátor első bekapcsolása elnevezésű fejezet utasításait.Ha a
radiátort hosszabb ideig ki van kapcsolva (például nyáron), a fény pirosan villog, amikor a radiátort ismét bekapcsolja –
kövesse az 1. lépés utasításait.
A radiátor gyári beállításainak visszaállítása
Ezekkel a lépésekkel visszaállíthatja a radiátor gyári beállításait (programok és üzemmódok), így úgy állíthatja be,
mintha új volna.
Gyári beállítások
1. Forgassa a programválasztót a kéz szimbólumra , és nyomja meg a megerősítéshez.
2. Forgassa a programválasztót 11°C fokra.
3. 1 másodpercig tartsa nyomva a programválasztót kétszer egymás után – A zöld és a piros fény villogni kezd.
4. Nyomja meg, és 3 másodpercig tartsa lenyomva a programválasztót, amíg a zöld fény villogni kezd.
A radiátor így visszaáll a gyári beállításokra.
A radiátor beállításához kövesse a használati utasítás 1. lépés című fejezetében leírtakat.
Gyerekzár
A termosztát (programválasztó) lezárható, így megakadályozhatja, hogy a gyerekek vagy más illetéktelen személyek
módosítsák a radiátor beállításait és a hőmérsékletet.
A gyerekzár aktiválása
1. Állítsa a programválasztót a kívánt hőmérsékletre (például 22°C).
2. Nyomja meg, és 3 másodpercig tartsa benyomva a programválasztót, amíg a fény pirosan kezd villogni.
3. A fény pirosan villog, ha itt elforgatja a programválasztót. Nem módosíthatja a hőmérsékletet.
A gyerekzár kikapcsolása
1. Állítsa úgy a programválasztót, hogy a nyilak egymás felé nézzenek (láthatóak legyenek a szimbólumok),
mint a radiátor bekapcsolásakor.
2. Nyomja meg, és 3 másodpercig tartsa benyomva a programválasztót, amíg a fény zölden kezd villogni.
3. A gyerekzár kikapcsolásakor a radiátor 22°C fokon fűt. Állítsa be a kívánt hőmérsékletet.
Adax AS, Myresgt. 1 3060 Svelvik, Norvégia. www.adax.no Cikkszám: 62263 Dátum: 04.02.2021
Hold 1 sec.
A fűtőpanel kezeléséről és programozásáról
szóló
használati utasítás a www.adax.no
oldaról tölthető
le.
16
X.2
- Tétlen (amíg a környezet hőmérséklete csökkenni kezd).
- Fűtés (amíg a környezet hőmérséklete eléri a kívánt hőmérsékletet).
- Gomb aktiválása elfogadva.
- A gyerekzár aktív vagy a fűtőtest nincs áram alatt.
- A fűtőtest inaktív. A kiválasztott mód nincs konfigurálva.
- A fűtőtest inaktív. Nyitott ablak érzékelve.
LED értesítések
Upute za korištenje termostata
HR
Objašnjenje programa/načina/postavki:
P1 – niža temperatura noću (noćno grijanje)
P2programi
Ručno upravljanje (radi na istom principu kao pri prvom uključivanju
radijatora – 1. korak)
1. korak– Prvo uključivanje radijatora
Pratite korake u nastavku – taj se postupak upotrebljava kod prvog
uključivanjaradijatora te ponovnog postavljanja nakon nestanka
struje.Tako se kalibriraju i ponovno postavljaju sve postavke.
1. Radijator uključite u električnu utičnicu
2. Uključite radijator
3. Regulator za upravljanje namjestite tako da su dvije strelice
okrenute jedna prema drugoj (22°C) i pokazuju prema svjetlu.
4. Regulator pritisnite na 1 sekundu doksvjetlo ne zatreperi
zeleno.
5. Radijator je sada pravilno postavljen i možete postavitiželjenu
temperaturu.
Taj će postupak ponovno postaviti sve ostale postavke i upotrebljavase primjerice kod nestanka struje ili ako
poželite otkazati program noćnog grijanja.
Nestanak struje
U slučaju nestanka struje, radijator pamti postavke (temperaturu) koje su bile postavljeneprije
nestanka struje. U trenutku kada se vrati struja, počet će ponovno grijati. Ako se temperatura promijeni,
svjetlo će treperiti crveno i time ukazivati na nestanak struje.
Kako biste prilagodili temperaturu, morate slijediti prvi korak „Prvo uključivanje radijatora”. Ako je radijator isključen
duže vrijeme (npr. tijekom ljeta), svjetlo će treperiti crvenonakon ponovnog paljenja – tada slijedite postupak za
1. korak.
Vraćanje radijatora na tvorničke postavke
Taj postupak ponovno postavlja sve postavke radijatora (programe i usluge) na tvorničke tako da se može postaviti kao
da je nov.
Tvorničke postavke
1. Regulator okrenite na simbol ruke – pritisnite za potvrdu.
2. Regulator okrenite na 11 °C.
3. Regulator dvaput pritisnite na sekundu – treperit će zelena i crvena svjetla.
4. Pritisnite i držite regulator 3 sekunde dok svjetlo ne zatreperi zeleno.
Radijator je vraćen na tvorničke postavke.
Slijedite upute iz prvog koraka kako biste postavili radijator.
Način sa zaštitom za djecu
Termostat (regulator) može se zaključati kako biste spriječili da djeca ili netko drugi mijenjaju postavke i temperaturu
radijatora.
Aktivirajte način sa zaštitom za djecu
1. Regulator okrenite na željenu temperaturu (npr. 22 °C)
2. Pritisnite i držite regulator 3 sekunde dok svjetlo ne počne treperiti crveno
3. Ako regulator u ovom trenutku okrenete, svjetlo će treperiti crveno. Ne možete mijenjati temperaturu.
Isključite način sa zaštitom za djecu.
1. Okrenite regulator sa strelicama (prikaži simbole) kao kada uključujete radijator.
2. Pritisnite i držite regulator 3 sekunde dok svjetlo ne zatreperi zeleno
3. Kada je način rada sa zaštitom za djecu isključen radijator će grijati na 22 °C. Podesite na željenu temperaturu.
Adax AS, Myresgt. 1 3060 Svelvik, Norway. www.adax.no Art.no: 62263 Dato: 04.02.2021
Hold 1 sec.
Možete preuzeti cjelokupni priručnik za
programiranje i upravljanje grijačem s:
www.adax.no
17
X.2
- U stanju mirovanja (dok se okolna temperatura ne spusti).
- Grijanje (dok se okolna temperatura ne podigne).
- Prihvaćen je unos regulatora.
ģAktivirana je zaštita za djecu ili je grijaču prekinuto napajanje strujom.
- Grijalica nije aktivna. Odabrani način nije konfiguriran.
- Grijalica nije aktivna. Otkriven je otvoreni prozor
LED oznaka
Instrukcja użytkownika termostatu
PL
Objaśnienie programów/trybów/ustawień:
P1 – niższa temperatura w nocy (ogrzewanie nocne)
P2Programy
Program ręczny (działa tak samo jak przy pierwszym uruchamianiu
grzejnika – krok 1)
Krok 1. Pierwsze uruchamianie grzejnika
Należy postępować według poniższych kroków – proces ten jest
wykorzystywany do uruchamiania grzejnika po raz pierwszy i do
resetowania grzejnika po awarii zasilania. Kalibruje i resetuje
wszystkie ustawienia.
1. Włożyć wtyczkę grzejnika do gniazdka elektrycznego
2. Włączyć grzejnik
3. Ustawić pokrętło sterowania tak, aby 2 strzałki były
ustawione naprzeciwko siebie(22°C) i skierowane do lampki
4. Nacisnąć pokrętło sterowania i przytrzymaćwciśnięte przez
1 sekundę, aż lampka zacznie migać na zielono
5. Grzejnik jest teraz prawidłowo skonfigurowany i można
ustawić żądaną temperaturę.
Proces ten zresetuje wszystkie inne ustawienia; jest używany na przykład po awarii zasilania lub w
przypadku anulowania nocnego programu ogrzewania.
Awaria zasilania
Jeżeli wystąpi awaria zasilania, zostaną zapamiętane wcześniejsze ustawienia (temperatura)
sprzed awarii zasilania. Ogrzewanie rozpocznie się ponownie po włączeniu zasilania. Jeżeli zostanie zmieniona
temperatura, lampka będzie migać na czerwono – wskazując przerwę w dostawie prądu.
Aby wyregulować temperaturę, należy wykonać Krok 1 „Pierwsze uruchamianie grzejnika”. Jeżeli grzejnik był przez
dłuższy czas wyłączony (np. latem), po ponownym włączeniu zacznie migać czerwona lampka ‒ należy wykonać
proces dla kroku 1.
Resetowanie grzejnika do ustawień fabrycznych
Proces ten resetuje wszystkie ustawienia grzejnika (programy i usługi) do ustawień fabrycznych, więc można go
skonfigurować jak nowy
Ustawienia fabryczne
1. Obrócić pokrętło sterowania na symbol ręki – Nacisnąć, aby potwierdzić.
2. Obrócić pokrętło sterowania do 11°C.
3. Dwukrotnie wcisnąć pokrętło sterowania na 1 sekundę – Zacznie migać zielona i czerwona lampka.
4. Nacisnąć pokrętło sterowania i przytrzymać wciśnięte przez 3 sekundy, aż zacznie migać zielona lampka.
Grzejnik został zresetowany do ustawień fabrycznych.
Wykonać instrukcje z kroku 1 instrukcji, aby skonfigurować grzejnik.
Tryb zabezpieczenia przed dziećmi
Termostat (pokrętło sterowania) można zablokować, aby zabezpieczyć ustawienia i temperaturę przed zmianą przez
dzieci lub innymi zmianami.
Aktywacja trybu zabezpieczenia przed dziećmi
1. Obrócić pokrętło sterowania na żądaną temperaturę (np. 22°C).
2. Nacisnąć pokrętło sterowania i przytrzymać wciśnięte przez 3 sekundy, aż lampka zacznie migać na czerwono.
3. Po obróceniu pokrętła w tym punkcie lampka zacznie migać na czerwono. Nie można zmienić temperatury.
Wyłączanie trybu zabezpieczenia przed dziećmi
1. Obrócić pokrętło sterowania w kierunku strzałek (wskazują symbole), tak jak przy włączaniu grzejnika.
2. Nacisnąć pokrętło sterowania i przytrzymać wciśnięte przez 3 sekundy, aż lampka zacznie migać na zielono.
3. Przy wyłączonym trybie zabezpieczenia przed dziećmi grzejnik będzie ogrzewał przy 22°C. Wyregulować do
żądanej temperatury.
Adax AS, Myresgt. 1 3060 Svelvik, Norvegia. www.adax.no Nr art.: 62263 data: 04.02.2021
Hold 1 sec.
Pełna wersja instrukcji użytkownika dotycząca
programowania i
obsługi grzejnika jest dostępna
do pobrania na stronie www.adax.no
18
X.2
- Bezczynność (do spadku temperatury otoczenia).
- Ogrzewanie (do wzrostu temperatury otoczenia).
- Zaakceptowano wejście pokrętła.
- Blokada rodzicielska jest aktywna lub nastąpiła przerwa w zasilaniu grzejnika.
- Nagrzewnica jest nieaktywna. Wybrany tryb nie jest skonfigurowany.
- Nagrzewnica jest nieaktywna. Wykryto otwarte okno.
Wskazania diod LED
Pokyny pre používateľov termostatu
SK
Vysvetlenie programov/režimov/nastavení:
P1 – Nižšia teplota v noci (nočné vykurovanie)
P2Programy
Manuálny program (funguje rovnako ako pri prvom spustení radiátora – 1. krok)
1. krok Prvé spustenie radiátora
Dodržujte kroky uvedené nižšie – tento proces sa používa pri
prvom spustení radiátora a resetovaní radiátora po výpadku
prúdu. To kalibruje a resetuje všetky nastavenia.
1. Radiátor pripojte do elektrickej zástrčky
2. Zapnite radiátor
3. Upravte riadiaci volič aby 2 šípky smerovali oproti sebe
(22 °C) smerom k svetlu
4. Stlačte a 1 sekundu podržte riadiaci volič, aby svetlo
zablikalo na zeleno
5. Radiátor je teraz správne nastavený a vy si môžete nastaviť
požadovanú teplotu.
Tento proces vynuluje všetky ostatné nastavenia, používa sa vtedy, keď napríklad došlo k výpadku
prúdu alebo chcete zrušiť program nočného vykurovania.
Výpadok prúdu
Keď dôjde k výpadku prúdu, radiátor si zapamätá nastavenia (teplota), ktoré ste nastavilipred výpadkom prúdu.
Začne vykurovať hneď ako sa znovu spustí napájanie prúdom. Ak sa zmení teplota, svetlo bude blikať načerveno
čo predstavuje výpadok napájania.
Ak chcete upraviť teplotu, musíte postupovať podľa 1. kroku „Prvé spustenie radiátora“.
Ak je radiátor dlhšiu dobu vypnutý (napr. v lete), svetlo bude pri zapnutí blikať načerveno – postupujte podľa
postupu v 1. kroku .
Resetovanie radiátora do výrobných nastavení
Tento proces vynuluje všetky nastavenia radiátora (programy a služby) do výrobných nastavení, aby ste ho mohli
odznova nastaviť.
Výrobné nastavenia
1. Regulačný volič otočte na symbol ruky – stlačením potvrďte
2. Regulačný volič otočte na 11 °C
3. Dvakrát na 1 sekundu stlačte a podržte regulačný volič – zelené svetlo zabliká
4. Stlačte a 3 sekundy podržte regulačný volič, aby svetlo zablikalo nazeleno
Radiátor je teraz vynulovaný do výrobných nastavení.
Postupujte podľa inštrukcií v 1. kroku návodu na nastavenie radiátora.
Režim detskej poistky
Termostat (regulačný volič) môžete zablokovať, aby ste zabránili deťom a iným osobám meniť nastavenia a teplotu
radiátora.
Aktivácia režimu detskej poistky
1. Regulačný volič otočte na požadovanú teplotu (napr. 22 °C)
2. Stlačte a 3 sekundy podržte regulačný volič, aby svetlo zablikalo načerveno
3. Ak v tomto momente otočíte volič, svetlo bude blikať načerveno.Teplotu nemôžete meniť.
Vypnutie režimu detskej poistky
1. Otočte regulačný volič so šípkami (zobrazenie symbolov), ako keby ste zapínali radiátor
2. Stlačte a 3 sekundy podržte regulačný volič, aby svetlo zablikalo nazeleno
3. Keď vypnete režim detskej poistky, radiátor sa nahreje na 22 °C. Upravte na požadovanú teplotu.
Adax AS, Myresgt. 1 3060 Svelvik, Nórsko. www.adax.no Čl. č.: 62263 zo dňa: 04.02.2021
Hold 1 sec.
Kompletnú používateľskú príručku na
programovanie a obsluhu ohrievača si môžete
stiahnuť
zo stránky www.adax.no
19
X.2
- Nečinnosť (kým neklesne okolitá teplota).
- Kúrenie (kým nestúpne okolitá teplota).
- Vstup gombíka prijatý.
- Detský zámok je ktívny alebo mal ohrievač výpadok prúdu.
- Ohrievač je neaktívny. Vybraný režim nie je konfigurovaný.
- Ohrievač je neaktívny. Bolo zistené otvorené okno.
LED indikácie
Manual de utilizare termostat
RO
Explicarea programelor/modurilor/setărilor:
P1 – Temperatură mai scăzută noaptea (încălzire pe timp de noapte)
P2Programe
Program manual (funcționează la fel ca în cazul porniriicaloriferului pentru
prima dată - Pasul 1)
Pasul 1. Pornireacaloriferului pentru prima dată
Urmați pașii de mai jos - acest procedeu este utilizat când porniți
caloriferul pentru prima dată și pentru a reseta caloriferul după o
pană de curent. Aceasta calibrează și resetează toate setările.
1. Conectați caloriferul la o priză electrică
2. Porniți caloriferul
3. Reglațibutonul de comandă astfelastfel încât cele 2
săgeți să fie îndreptate una către cealaltă(22°C) și orientate
cătreLed
4. Apăsați și mențineți apăsat butonul de comandătimp de 1
secundă până când lumina devine
verde
5.
Acum caloriferuleste configurat corect și puteți seta
temperatura dorită.
Acest procedeu va reseta toate celelalte setări; se folosește atunci când, de exemplu, a avut loc
opană de curentsau dacă doriți să anulați programul de încălzire pe timp de noapte.
Pană de curent
Când are loc o întrerupere a curentului, caloriferul va memora setările (temperatura) stabiliteînainte să aibă loc pana
de curent.Va începe să se încălzească din nou imediat ce este pornit.
Dacă temperatura este schimbată, lumina va
deveni roșie
- ceea ce indică o întrerupere a curentului.
Pentru a regla temperatura, trebuie să urmați Pasul 1 „Pornirea caloriferului pentru prima dată”.
În cazul în
carecaloriferul este oprit pentru o perioadă lungă (de exemplu, pe timpul verii),
lumina va deveni roșie
când este
pornit din nou - urmați procedeul pentru
Pasul1.
Resetarea caloriferuluilasetările din fabrică
Acest procedeu resetează toate setările caloriferului (programe și servicii) la setările din fabrică, astfel încât să poată fi
configurat ca nou.
Setări din fabrică
1. Rotiți butonul de comandă către simbolul de mână Apăsați pentru a confirma
2. Rotiți butonul de comandă la 11°C
3.
Apăsați butonul de comandă de două ori timp de 1 secundă- Lumina verde și roșiese
vor aprinde intermitent
4.
Apăsați și mențineți apăsat butonul de comandă timp de 3 secunde până când lumina verde
seva aprinde
Caloriferul este acum resetat la setările sale din fabrică.
Urmați instrucțiunile de la Pasul 1 al manualului pentru a configura caloriferul.
Sistem de siguranță pentru copii
Termostatul (butonul de comandă) poate fi blocat pentru a împiedica copiii și alte persoane să schimbe setările și
temperatura caloriferului.
Activați sistemul de siguranță pentru copii
1.
Rotiți butonul de comandăla temperatura dorită (de exemplu
22°C)
2.
Apăsați și mențineți apăsat butonul de comandă timp de 3 secunde până când lumina devine roșie
3.
Dacă rotiți butonul în acest moment, lumina va deveni roșie. Nu puteți schimba temperatura.
Dezactivațisistemul de siguranță pentru copii
1. Rotiți butonulde comandă cu săgeata în poziția de pornire a caloriferului (urmând simbolurile)
2.
Apăsați și mențineți apăsat butonul de comandă timp de 3 secunde până când lumina devine verde
3.
Când sistemul de siguranță pentru copii este oprit, caloriferul se va încălzi la 22°C. Reglați temperatura dorită.
Adax
AS, Myresgt. 1 3060 Svelvik, Norvegia. www.adax.no
Art.nr: 62263 Data: 04.02.2021
Hold 1 sec.
Puteți descarcă
ghidul de utilizare complet
pentru programarea
şi utilizarea caloriferului de
la www.adax.no
20
X.2
- Inactiv (până când scade temperatura ambientală).
- Încălzire (până când crește temperatura ambientală).
- Intrarea butonului acceptată.
- Sistemul de blocare pentru copii este activ sau instalația de încălzire a avut pană de curent
- Încălzitorul este inactiv. Modul selectat nu este configurat.
- Încălzitorul este inactiv. S-a detectat o ușă deschisă.
Indicaii LED
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35

Adax ECO BASIC 20 KET PANELOVN Kasutusjuhend

Kategooria
Ruumi kütteseadmed
Tüüp
Kasutusjuhend