Princess ISBITMASKIN 283069 Omaniku manuaal

Kategooria
Väikesed köögiseadmed
Tüüp
Omaniku manuaal
SAFETY INSTRUCTIONS
General safety
Read the manual carefully before use. Keep the
manual for future reference.
Only use the appliance and the accessories for
their intended purposes. Do not use the applian-
ce and the accessories for other purposes than
described in the manual.
Do not use the appliance if any part or any ac-
cessory is damaged or defective. If a part or an
accessory is damaged or defective, it must be
replaced by the manufacturer or an authorised
repair agent.
The appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sen-
sory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
Do not use the appliance near bathtubs, showers,
basins or other vessels containing water.
Do not immerse the appliance in water or other
liquids. If the appliance is immersed in water or
other liquids, do not remove the appliance with
your hands. Immediately remove the mains plug
from the wall socket. If the appliance is immersed
in water or other liquids, do not use the appliance
again.
Clean the appliance and the accessories. Refer to
the section „Cleaning and maintenance“.
Electrical safety
Before use, always check that the mains voltage is
the same as the voltage on the rating plate of the
appliance.
The appliance is not intended to be operated by
means of an external timer or separate remo-
te-control system.
Connect the appliance to an earthed wall socket.
If necessary, use an earthed extension cable of a
suitable diameter (at least 3 x 1 mm2).
For additional protection, install a residual cur-
rent device (RCD) with a rated residual operating
current that does not exceed 30 mA.
Make sure that water cannot enter the contact
plugs of the mains cable and the extension cable.
Always fully unwind the mains cable and the
extension cable.
Make sure that the mains cable does not hang
over the edge of a worktop and cannot be cau-
ght accidentally or tripped over.
Keep the mains cable away from heat, oil and
sharp edges.
Do not use the appliance if the mains cable or the
mains plug is damaged or defective. If the mains
cable or the mains plug is damaged or defective,
it must be replaced by the manufacturer or an
authorised repair agent.
Do not pull the mains cable to disconnect the
mains plug from the mains.
Disconnect the mains plug from the mains when
the appliance is not in use, before assembly or di-
sassembly and before cleaning and maintenance.
Safety instructions for ice-cube makers
The appliance is suitable for domestic use only.
Do not use the appliance to store or refrigerate
food or beverages.
Do not use the appliance outdoors.
Do not use the appliance in humid surroundings.
Do not use the appliance in ambient temperatu-
res lower than 5 °C.
Place the appliance on a stable and at surface.
Place the appliance on a heat-resistant and
splash-proof surface.
Do not place the appliance on a hob.
Make sure that there is sucient space around
the appliance to allow heat to escape and provi-
de sucient ventilation.
Do not cover the appliance. Do not place objects
on top of the appliance.
Make sure that the appliance does not come into
contact with ammable material.
Keep the appliance away from heat sources. Do
not place the appliance on hot surfaces or near
open ames.
Do not operate the appliance without the lid in
place.
Do not insert foreign objects into the appliance.
Do not move the appliance while it is switched on.
Do not leave the appliance unattended during use.
Store the appliance in a dry place when not in
use. Make sure that children do not have access
to stored appliances.
CLEANING AND MAINTENANCE
Warning!
- Before cleaning or maintenance, switch o the appliance, remove the mains
plug from the wall socket and wait until the appliance has cooled down.
- Do not immerse the appliance in water or other liquids.
- Do not leave water in the appliance for a long period to prevent the water
from being contaminated. Use the valve on the water outlet to remove any
excess water.
TURVALLISUUSOHJEET
Yleinen turvallisuus
Lue käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä. Säi-
lytä käyttöopas tulevaa tarvetta varten.
Käytä laitetta ja lisävarusteita vain niiden nime-
nomaisiin käyttötarkoituksiin. Älä käytä laitetta ja
lisävarusteita muihin kuin käyttöoppaassa kuvail-
tuihin tarkoituksiin.
Älä käytä laitetta, jos mikään sen osa tai lisävaru-
ste on vahingoittunut tai viallinen. Jos jokin osa
tai lisävaruste on vahingoittunut tai viallinen,
valmistajan tai valtuutetun huoltoedustajan on
vaihdettava se uuteen.
Laitetta ei ole tarkoitettu lasten käyttöön, eikä
sellaisten henkilöiden käyttöön, joilla on fyysisiä,
aistillisia, henkisiä tai liikkuvuuteen liittyviä rajoit-
teita, tai joiden kokemus laitteen käytöstä tai sen
tuntemus ovat riittämättömiä, paitsi mikäli he-
idän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvoo
ja opastaa heitä laitteen käytössä.
Lapset tulee pitää valvonnan alaisina sen varmis-
tamiseksi, että he eivät leiki laitteella.
Älä käytä laitetta kylpyammeiden, suihkujen,
altaiden tai muiden vettä sisältävien paikkojen
lähellä.
Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen.
Jos laite upotetaan veteen tai muuhun nesteese-
en, älä nosta laitetta pois käsin. Irrota virtapistoke
seinäpistokkeesta välittömästi. Jos laite upote-
taan veteen tai muuhun nesteeseen, älä jatka
laitteen käyttämistä.
Puhdista laite ja lisävarusteet. Katso lisätietoja
osiosta ”Puhdistus ja huolto.
Sähköturvallisuus
Tarkasta ennen jokaista käyttökertaa, että verk-
kojännite vastaa laitteen arvokilvessä annettua
jännitettä.
Laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi ulkoisen
ajastimen tai erillisen kauko-ohjausjärjestelmän
avulla.
Liitä laite maadoitettuun seinäpistokkeeseen.
Käytä tarvittaessa maadoitettua jatkojohtoa, jon-
ka läpimitta on sopiva (vähintään 3 x 1 mm2).
Saat lisäsuojaa asentamalla vikavirtasuojan (RCD),
jonka nimellinen laukaisuvirta ei ylitä 30 mA.
Varmista, että virtajohdon ja jatkojohdon
piikkeihin ei pääse vettä.
Kierrä aina virtajohto ja jatkojohto kokonaan auki.
Varmista, että virtajohto ei roiku työtason reunan
yli, jotta se ei voi tarttua mihinkään ja siihen ei
voida kompastua.
Pidä virtajohto kaukana lämmöstä, öljystä ja terä-
vistä reunoista.
Älä käytä laitetta, jos virtajohto tai virtapistoke
on vahingoittunut tai viallinen. Jos virtajohto
tai virtapistoke on vahingoittunut tai viallinen,
valmistajan tai valtuutetun huoltoedustajan on
vaihdettava se uuteen.
Älä irrota virtapistoketta pistorasiasta virtaj-
ohdosta vetämällä.
Irrota virtapistoke pistorasiasta, kun laite ei ole
käytössä, ennen laitteen asentamista tai purka-
mista ja ennen sen puhdistamista ja huoltoa.
Jääpalakoneita koskevat turvallisuusohjeet
Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan kotita-
louskäyttöön.
Älä käytä laitetta ruoan tai juomien säilytykseen
tai jäähdyttämiseen.
Älä käytä laitetta ulkona.
Älä käytä laitetta kosteassa ympäristössä.
Älä käytä laitetta alle 5 celsiusasteen lämpötilas-
sa.
Aseta laite vakaalle ja tasaiselle pinnalle.
Aseta laite lämmön ja roiskeveden kestävälle
alustalle.
Älä aseta laitetta keittotason päälle.
Varmista, että laitteen ympärillä on riittävästi tilaa
lämmön haihtumista ja riittävää ilmankiertoa
varten.
Älä peitä laitetta. Älä aseta esineitä laitteen päälle.
Varmista, että laite ei joudu kosketukseen herkäs-
ti syttyvien materiaalien kanssa.
Pidä laite kaukana lämmönlähteistä. Älä aseta
laitetta kuumille pinnoille tai avoliekkien lähelle.
Älä käytä laitetta ilman kantta.
Älä laita vierasesineitä laitteen sisään.
Älä siirrä laitetta, kun se on kytketty päälle.
Älä jätä laitetta valvomatta, kun se on käytössä.
Säilytä laitetta kuivassa paikassa, kun sitä ei
käytetä. Varmista, että lapset eivät pääse käsiksi
laitteisiin säilytyksen aikana.
PUHDISTUS JA HUOLTO
Varoitus!
- Ennen puhdistamista tai huoltoa: kytke laite pois päältä, irrota virtapistoke
seinäpistorasiasta ja odota, että laite jäähtyy kokonaan.
- Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen.
- Älä jätä vettä laitteeseen pitkäksi aikaa veden saastumisen välttämiseksi. Poista
ylimääräinen vesi vedenpoistoventtiiliä käyttäen.
Huomio!
- Älä käytä laitteen puhdistamiseen voimakkaita tai hankaavia aineita.
- Älä käytä teräviä esineitä laitteen puhdistamiseen.
Tarkasta laite säännöllisesti mahdollisten vaurioiden varalta.
Puhdista laitteen ulkopinta pehmeällä, kostealla liinalla. Kuivaa laitteen
ulkopuoli läpikotaisin puhtaalla, kuivalla liinalla.
Puhdista laitteen sisäpinta pehmeällä, kostealla liinalla. Kuivaa laitteen
sisäpinta läpikotaisin puhtaalla, kuivalla liinalla.
Puhdista jääpalakauha saippuavedellä tai astianpesukoneessa. Huuhtele
jääpalakauha juoksevan veden alla. Kuivaa jääpalakauha läpikotaisin puhta-
alla, kuivalla liinalla.
Suosittelemme puhdistamaan laitteen säännöllisesti levänpoistoaineella ja
desinoivalla puhdistusaineella. Noudata pakkauksen ohjeita.
KUVAUS KUVAT A JA B
283069 Princess-jääpalakone on suunniteltu jääpalojen valmistamiseen.
Vesisäiliön enimmäistilavuus on 2,8 kg. Jääpalasäiliön enimmäistilavuus on
1 kg. Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan sisäkäyttöön. Tämä laite on tarkoi-
tettu ainoastaan kotitalouskäyttöön.
JÄÄPALAKONE KUVA A
1. Säätöpaneeli
2. Kansi
3. Tarkkailuikkuna
4. Vesisäiliö
5. Vedentason ilmaisin
6. Jääpalasäiliö
7. Vedenpoistoaukko
8. Ilman sisäänottoaukko
9. Ilman ulostulo
10. Jääpalakauha
Säätöpaneeli (kuva B)
11. Päälle/Pois/Valmiustila-painike
12. Jääpalan koon valintapainike
13. Ajan asetuspainike
14. Nuolipainike
15. yttö
16. Ajan näyttö
17. Tosiajan ilmaisin
18. Käynnistysajan ilmaisin
19. Sammutusajan ilmaisin
20a. Jääpalan koon ilmaisin (S)
20b. Jääpalan koon ilmaisin (M)
20c. Jääpalan koon ilmaisin (L)
21. Jääpalojen valmistuksen ilmaisin
22. Vesisäiliö tyhjä“ -ilmaisin
23. Jääpalasäiliö täynnä” -ilmaisin
24. Jääpalojen pudotuksen virheen ilmaisin
ENSIMMÄINEN KÄYTTÖKERTA
Varoitus!
- Anna laitteen seistä paikoillaan 3 tuntia ennen sen ensimmäistä käyttöä.
Jäähdytyslaitteen kylmäaineen on annettava asettua.
Puhdista laite. Katso lisätietoja osiosta ”Puhdistus ja huolto.
Puhdista lisävarusteet. Katso lisätietoja osiosta ”Puhdistus ja huolto.
KÄYTTÖ
Ajan asettaminen (kuva B)
Tosiaika
Aseta tunnit painamalla aikapainiketta (13) 1 kerran. Tosiajan ilmaisin (17)
tulee näkyviin. Ajan näytön (16) tuntien numerot alkavat vilkkua. Aseta
tunnit nuolipainiketta (14) käyttäen.
Aseta minuutit painamalla aikapainiketta (13) 2 kertaa. Ajan näytön (16)
minuuttien numerot alkavat vilkkua. Aseta minuutit nuolipainiketta (14)
käyttäen.
YNNISTYSAIKA
Aseta tunnit painamalla aikapainiketta (13) 3 kertaa. Käynnistysajan ilmaisin
(18) tulee näkyviin. Ajan näytön (16) tuntien numerot alkavat vilkkua. Aseta
tunnit nuolipainiketta (14) käyttäen.
Aseta minuutit painamalla aikapainiketta (13) 4 kertaa. Ajan näytön (16)
minuuttien numerot alkavat vilkkua. Aseta minuutit nuolipainiketta (14)
käyttäen.
SAMMUTUSAIKA
Aseta tunnit painamalla aikapainiketta (13) 5 kertaa. Sammutusajan ilmaisin
(19) tulee näkyviin. Ajan näytön (16) tuntien numerot alkavat vilkkua. Aseta
tunnit nuolipainiketta (14) käyttäen.
Aseta minuutit painamalla aikapainiketta (13) 6 kertaa. Ajan näytön (16)
minuuttien numerot alkavat vilkkua. Aseta minuutit nuolipainiketta (14)
käyttäen.
JÄÄPALAN KOON ASETTAMINEN KUVA B
Valitse pienet jääpalat painamalla jääpalan koon painiketta (12) 1 kerran.
Jääpalan koon ilmaisin (20a) tulee näkyviin.
Valitse keskikokoiset jääpalat painamalla jääpalan koon painiketta (12) 2
kertaa. Jääpalan koon ilmaisin (20b) tulee näkyviin.
Valitse suuret jääpalat painamalla jääpalan koon painiketta (12) 3 kertaa.
Jääpalan koon ilmaisin (20c) tulee näkyviin.
YTTÖVINKKEJÄ KUVAT A JA B
Huomio!
Anna laitteen seistä käynnistämättömänä 3 tuntia laitteen siirtämisen
jälkeen.
Varmista, että laitteen ympärillä on riittävästi tilaa lämmön haihtumista ja
riittävää ilmankiertoa varten. Vähimmäisetäisyys ilman sisäänotosta ja ilman
poistoaukosta: 20 cm.
Täytä vesisäiliö vain vesijohtovedellä.
Älä ylitä vedentason enimmäismäärän merkkiä (5, ”H-MAX”), kun täytät
vesisäiliön.
Aseta laite vakaalle ja tasaiselle pinnalle.
Avaa kansi (2).
Täytä vesisäiliöön (4) vaadittu määrä vettä.
Huomaa: Suosittelemme lisäämään veteen 1 ruokalusikallisen sitruuname-
hua jokaisen vesisäiliön täytön yhteydessä. Sitruunamehu vapauttaa raikka-
an tuoksun kotiisi. Sitruunamehun hapot ehkäisevät bakteerien, homeen ja
ilman kautta kulkeutuvien bakteerien kasvua.
Aseta jääpalasäiliö (6) laitteeseen.
Sulje kansi (2).
Työnnä pistoke pistorasiaan. Näyttö (15) tulee näkyviin.
Jos haluat käyttää ajastintoimintoa, aseta käynnistys- ja sammutusajat. Katso
lisätietoja osiosta ”Ajan asettaminen”.
Aseta haluamasi jääpalan koko. Katso lisätietoja osiosta ”Jääpalan koon
asettaminen.
Kytke laite päälle painamalla Päälle/Pois/Valmiustila-painiketta (11).
Jääpalojen valmistuksen ilmaisin (21) alkaa vilkkua. Laite aloittaa jääpalojen
valmistuksen.
15 minuutin kuluttua laite on saavuttanut oikean lämpötilan ja ensimmäiset
jääpalat ovat valmiita. Laite valmistaa 12 jääpalaa 9–13 minuutin välein
(niiden koosta riippuen) niin kauan, kun laite on kytkettynä päälle.
Varmista jääpalojen valmistusprosessin sujuvuus katsomalla säännöllisin
väliajoin tarkkailuikkunasta (3).
Voit keskeyttää jääpalojen valmistuksen painamalla Päälle/Pois/Valmiusti-
la-painiketta (11).
Jos jääpalasäiliö (6) täyttyy, ”Jääpalasäiliö täynnä” -ilmaisin (23) tulee
näkyviin.
Kytke laite pois päältä painamalla Päälle/Pois/Valmiustila-painiketta (11).
Irrota virtapistoke seinäpistokkeesta. Näyttö (15) sammuu.
Anna laitteen jäähtyä kokonaan.
Caution!
- Do not use aggressive or abrasive cleaning agents to clean the appliance.
- Do not use sharp objects to clean the appliance.
Regularly check the appliance for possible damage.
Clean the outside of the appliance with a soft, damp cloth. Thoroughly dry
the outside of the appliance with a clean, dry cloth.
Clean the inside of the appliance with a soft, damp cloth. Thoroughly dry
the inside of the appliance with a clean, dry cloth.
Clean the ice cube scoop in soapy water or in the dishwasher. Rinse the ice
cube scoop under running water. Thoroughly dry the ice cube scoop with a
clean, dry cloth.
It is recommended to regularly clean the appliance with an anti-algae and
anti-bacterial agent. Follow the instructions on the packaging.
DESCRIPTION FIG. A & B
Your 283069 Princess ice-cube maker has been designed for making ice cubes.
The maximum capacity of the water reservoir is 2.8 kg. The maximum capacity
of the ice-cube reservoir is 1 kg. The appliance is suitable for indoor use only.
The appliance is suitable for domestic use only.
Ice-cube maker (g. A)
1. Control panel
2. Lid
3. Viewing window
4. Water reservoir
5. Water level indicator
6. Ice cube reservoir
7. Water outlet
8. Air inlet
9. Air outlet
10. Ice cube scoop
Control panel (g. B)
11. On/o/standby button
12. Ice-cube size button
13. Time button
14. Arrow button
15. Display
16. Time indicator
17. Real-time indicator
18. Power-on time indicator
19. Power-o time indicator
20a. Ice-cube size indicator (S)
20b. Ice-cube size indicator (M)
20c. Ice-cube size indicator (L)
21. Ice-cube making indicator
22. Water reservoir empty“ indicator
23. Ice cube reservoir full“ indicator
24. Ice-dropping fault indicator
INITIAL USE
Warning!
Before rst use, allow the appliance to sit for at least 3 hours. The coolant
rst has to settle in the cooling element.
Clean the appliance. Refer to the section „Cleaning and maintenance“.
Clean the accessories. Refer to the section „Cleaning and maintenance“.
USE
Setting the time (g. B)
Real time
Press the time button (13) 1x to set the hours. The real-time indicator (17)
comes on. The hour digits of the time indicator (16) start to ash. Press the
arrow button (14) to adjust the hours.
Press the time button (13) 2x to set the minutes. The minute digits of the
time indicator (16) start to ash. Press the arrow button (14) to adjust the
minutes.
Power-on time
Press the time button (13) 3x to set the hours. The power-on time indicator
(18) comes on. The hour digits of the time indicator (16) start to ash. Press
the arrow button (14) to adjust the hours.
Press the time button (13) 4x to set the minutes. The minute digits of the
time indicator (16) start to ash. Press the arrow button (14) to adjust the
minutes.
Power-o time
Press the time button (13) 5x to set the hours. The power-o time indicator
(19) comes on. The hour digits of the time indicator (16) start to ash. Press
the arrow button (14) to adjust the hours.
Press the time button (13) 6x to set the minutes. The minute digits of the
time indicator (16) start to ash. Press the arrow button (14) to adjust the
minutes.
Setting the ice cube size (g. B)
Press the ice-cube size button (12) 1x to make small ice cubes. The ice-cube
size indicator (20a) comes on.
Press the ice-cube size button (12) 2x to make medium ice cubes. The ice-
cube size indicator (20b) comes on.
Press the ice-cube size button (12) 3x to make large ice cubes. The ice-cube
size indicator (20c) comes on.
Hints for use (g. A & B)
Caution!
- Do not switch on the appliance within 3 hours after moving the appliance.
- Make sure that there is sucient space around the appliance to allow heat to
escape and provide sucient ventilation. Minimum distance from the air inlet
and the air outlet: 20 cm.
- Only use tap water to ll the water reservoir.
- Do not exceed the maximum mark (5, „H-MAX“) when you ll the water
reservoir.
Place the appliance on a stable and at surface.
Open the lid (2).
Fill the water reservoir (4) with the required amount of water.
Note: It is recommended to add 1 tablespoon of lemon juice each time
you ll the water reservoir. The lemon juice releases a fresh citrus smell
throughout your home. The acid in the lemon juice will combat the growth
of bacteria, mould and airborne allergens.
Place the ice cube reservoir (6) into the appliance.
Close the lid (2).
Insert the mains plug into the wall socket. The display (15) comes on.
If you want to use the timer function, set the power-on time and the power-
o time. Refer to the section „Setting the time“.
Set the required ice cube size. Refer to the section „Setting the ice cube size“.
To switch on the appliance, press the on/o/standby button (11). The ice-
cube making indicator (21) starts to ash. The appliance starts making ice
cubes.
Within 15 minutes, the appliance is at the correct temperature and the rst
ice cubes are ready. As long as the appliance is switched on, it will continue
to produce 12 ice cubes every 9-13 minutes (depending on the size).
Regularly look through the viewing window (3) to check whether the ice-
cube making process runs smoothly.
To interrupt the process, press the on/o/standby button (11).
If the ice cube reservoir (6) is full, the „ice cube reservoir full“ indicator (23)
will come on.
To switch o the appliance, press the on/o/standby button (11).
Remove the mains plug from the wall socket. The display (15) goes o.
Allow the appliance to cool down completely.
EN Instruction manual FI Ohjekirja
PARTS DESCRIPTION / OSIEN KUVAUKSET
Ice Cube Maker
01.283069.01.001
EN Instruction manual
FI Ohjekirja
A
B
www.princesshome.eu
© Princess 2022
01.283069.01.001_IM_A2_EN-FI.indd 101.283069.01.001_IM_A2_EN-FI.indd 1 9-2-2022 08:00:279-2-2022 08:00:27
  • Page 1 1

Princess ISBITMASKIN 283069 Omaniku manuaal

Kategooria
Väikesed köögiseadmed
Tüüp
Omaniku manuaal