A TAGLIA SAGOLA CERAMICA
CARATTERISTICHE
(!) Sharp-CUT presenta il design più innovativo in fatto di attrezzi di
emergenza per il subacqueo.
(!) Dispone di due lati, entrambi in grado di tagliare sagole e cinghie
fino a 10 mm di spessore.
(!) La lama in ceramica di Sharp-CUT trancia facilmente qualunque
tipo di sagola non metallica.
(!) Sharp-CUT NON SI ARRUGGINISCE e non necessita di manutenzio-
ne dopo l’immersione.
USO di Sharp-CUT
(!) Usare sempre Sharp-CUT tenendolo dall’impugnatura ed evitando
di toccare i bordi taglienti.
(!) Riporlo nel fodero dopo ogni uso.
AVVERTENZE E PRECAUZIONI
(!) Se usato nel modo sbagliato, Sharp-CUT può causare gravi lesio-
ni. Essendo un attrezzo tagliente, va impiegato con cautela e in modo
ragionevole. Deve essere maneggiato con cura. Questo prodotto non è
un giocattolo. Non consentire a bambini o minori senza supervisione
di usare o giocare con Sharp-CUT. Accertarsi di riporlo sempre nella
custodia.
B TAGLIA SAGOLA TITANIUM
CARATTERISTICHE
(!) M-CUT (Multi-CUT) presenta il design più innovativo in fatto di at-
trezzi di emergenza per il subacqueo.
(!) Dispone di due lati, uno dei quali (taglia sagola) è in grado di tagliare
sagole e cinghie fino a 10 mm di spessore.
(!) L’altro lato (seghettato) della lama può tagliare sagole (fino a 30 mm
di spessore) dopo averne aperto la protezione.
(!) La lama di M-CUT è realizzata in lega di titanio di livello beta per uso
militare sviluppata dai nostri tecnici con durezza HRc53 e può tranciare
facilmente qualunque tipo di sagola non metallica.
(!) M-CUT NON SI ARRUGGINISCE e non necessita di manutenzione
dopo l’immersione.
COME USARE M-CUT
(!) Usare sempre M-CUT tenendolo dall’impugnatura ed evitando di
toccare i bordi taglienti.
(!) La protezione sul lato seghettato va aperta per tagliare sagole spes-
se; ACCERTARSI di rimetterla in posizione di sicurezza dopo l’uso e di
riporre sempre l’attrezzo nella custodia.
AVVERTENZE E PRECAUZIONI
(!) Se usato nel modo sbagliato, M-CUT può causare gravi lesioni. Es-
sendo un attrezzo tagliente, va impiegato con cautela e in modo ra-
gionevole. Deve essere maneggiato con cura. Questo prodotto non è
un giocattolo. Non consentire a bambini o minori senza supervisione
di usare o giocare con M-CUT. Accertarsi di rimettere la protezione in
posizione di sicurezza e di riporre l’attrezzo nella custodia.
A CORTALINHA CERÂMICA
FATOS SOBRE O CORTE
(!) Sharp-CUT é o modelo de vanguarda em ferramentas de resgate de emer-
gência para o mergulhador.
(!) Sharp-CUT tem duas faces, ambas podem cortar linhas e correias, até uma
espessura de 10mm.
A CORTADOR DE CABOS CERÁMICA
CARACTERÍSTICAS
(!) Sharp-CUT es lo último en herramientas de rescate para emergen-
cias de buceo.
(!) Sharp-CUT tiene dos lados y ambos pueden cortar cabos y redes de
hasta 10mm de grosor.
(!) La hoja de Sharp-CUT está fabricada en cerámica y puede cortar con
facilidad cualquier cabo que no contenga metal.
(!) Sharp-CUT NO SE OXIDA NUNCA y no precisa de ningún cuidado
después de cada inmersión.
CÓMO UTILIZAR Sharp-CUT
(!) Utilice siempre Sharp-CUT sujetando el asa y evitando tocar las
partes cortantes.
(!) Introdúzcalo siempre en su funda después de cada uso.
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
(!) Sharp-CUT puede provocar graves lesiones si no se utiliza correc-
tamente. Es una herramienta de corte y se debe utilizar con prudencia
y sensatez. Se debe manipular con precaución. Este producto no es un
juguete. No permita nunca que niños o menores no supervisados uti-
licen Sharp-CUT o jueguen con él. Asegúrese de volverlo a introducir
siempre en su funda.
B CORTADOR DE CABOS TITANIO
CARACTERÍSTICAS
(!) M-CUT (Multi-CUT) es lo último en herramientas de rescate para
emergencias de buceo.
(!) M-CUT tiene dos lados, uno (cortador de cabos) puede cortar cabos
y redes de hasta 10mm de grosor.
(!) El otro lado (hoja dentada) puede cortar cabos de hasta 30mm de
grosor después de abrir el escudo protector.
(!) La hoja de M-CUT está fabricada en una aleación de titanio beta de
grado militar desarrollada por nosotros mismos. Con una dureza HRc53,
puede cortar con facilidad cualquier cabo que no contenga metal.
(!) M-CUT NO SE OXIDA NUNCA y no precisa de ningún cuidado des-
pués de cada inmersión.
CÓMO UTILIZAR M-CUT
(!) Utilice siempre M-CUT sujetando el asa y evitando tocar las partes
cortantes.
(!) Si necesita abrir el escudo protector de la hoja dentada para cortar
un cabo grueso, ASEGÚRESE de volverlo a llevar a su posición de se-
guridad después del uso e introduzca siempre el cortador en su funda.
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
(!) M-CUT puede provocar graves lesiones si no se utiliza correctamente.
Es una herramienta de corte y se debe utilizar con prudencia y sensatez.
Se debe manipular con precaución. Este producto no es un juguete. No
permita nunca que niños o menores no supervisados utilicen M-CUT o
jueguen con él. Asegúrese de volver a llevar el escudo protector a su
posición de seguridad y vuelva a introducir el cortador en su funda.
A LEINENCUTTER KERAMIK
EINSCHNEIDENDE FAKTEN
(!) Sharp-CUT ist das neuste Design für ein Notfall-Rettungstool für
Taucher.
(!) Sharp-CUT hat 2 Seiten, beide können Leinen und Netze von bis zu
10mm Dicke durchschneiden.
(!) Die Sharp-CUT Klinge ist aus Keramik gefertigt und zerschneidet
und zerstückelt jede Leine, die keine Drähte enthält.
(!) Sharp-CUT rostet nie und braucht nach dem Tauchgang keinerlei
Pflege.
VERWENDUNG VON SHARPCUT:
(!) Halten Sie Sharp-CUT bei der Verwendung immer am Griff und ver-
meiden Sie es, die scharfen Seiten zu berühren.
(!) Stecken Sie das Messer nach der Verwendung immer in die Scheide.
WARNUNGEN UND VORSICHTSMASSNAHMEN
(!) Sharp-CUT kann bei Missbrauch ernsthafte Verletzungen verur-
sachen. Es ist ein Schneidwerkzeug und muss auf vernünftige und
bewusste Weise verwendet werden. Es muss sorgfältig behandelt wer-
den. Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Erlauben Sie nie, dass Kinder
oder Minderjährige das Messer verwenden oder damit spielen. Verge-
wissern Sie sich, das Messer stets in der Scheide zu versorgen.
B LEINENCUTTER TITANIUM
EINSCHNEIDENDE FAKTEN
(!) M-CUT (Multi-CUT) ist das neuste Design für ein Notfall-Rettungs-
tool für Taucher.
(!) M-CUT hat 2 Seiten, eine Seite (Leinencutter) kann Leinen und Net-
ze von bis zu 10mm Dicke durchschneiden.
(!) Die andere Seite der Klinge (gezahnt) kann nach dem Öffnen des
Schutzschilds Leinen von bis zu 30mm durchschneiden.
(!) Die M-CUT Klinge ist aus einer von uns entwickelten Beta-Titan-
A LINE CUTTER CERAMIC
CUTTING FACTS
(!) Sharp-CUT is the latest design for diver emergency rescue tool.
(!) The Sharp-CUT has 2 sides, both can cut through line and webbing,
up to 10mm thick.
(!) Sharp-CUT blade is made of Ceramic, can easily slices and dices
any lines without wire.
(!) Sharp-CUT NEVER RUST, no any care needed after dive.
HOW TO USE Sharp-CUT
(!) Always use the Sharp-CUT by holding the handle, avoid touching
cutting edge parts.
(!) Always insert to the pouch after every use.
WARNINGS AND PRECAUTIONS
(!) The Sharp-CUT can cause serious injury if misused. It is a cutting
tool and is to be used with sensible and reasonable way. It must be
handled with care. This product is not a toy. Never allow children or
unsupervised minors to use or play with Sharp-CUT. Please be sure to
always insert back to the pouch.
B LINE CUTTER TITANIUM
CUTTING FACTS
(!) M-CUT (Multi-CUT) is the latest design for diver emergency rescue
tool.
(!) The M-CUT has 2 sides, one (line cut) can cut through line and web-
bing, up to 10mm thick.
(!) Other side (saw teeth) of blade can cut through (up to 30mm thick)
line after opening the protection shield.
(!) M-CUT blade is made of Military Use Level Beta alloy titanium which
developed by our own, hardness HRc53, can easily slices and dices any
lines without wire.
(!) M-CUT NEVER RUST, no any care needed after dive.
HOW TO USE M-CUT
(!) Always use the M-CUT by holding the handle, avoid touching cutting
edge parts.
(!) If protection shield on saw teeth side is needed to be open for cutting
thick line, BE SURE to restore the protection shield back to its security
position after use, and always insert to the pouch.
WARNINGS AND PRECAUTIONS
(!) The M-CUT can cause serious injury if misused. It is a cutting tool and
is to be used with sensible and reasonable way. It must be handled with
care. This product is not a toy. Never allow children or unsupervised mi-
nors to use or play with M-CUT. Please be sure to restore the protection
shield back to its security position and insert back to the pouch.
A ΚΟΦΤΗΣ ΠΕΤΟΝΙΑΣ ΚΕΡΑΜΙΚΟ
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΚΟΠΗΣ
(!) Το Sharp-CUT είναι ένα τελευταίας γενιάς εργαλείο διάσωσης δυτών
το οποίο προορίζεται για περιστατικά έκτακτης ανάγκης.
(!) Το Sharp-CUT διαθέτει 2 πλευρές με δυνατότητα κοπής πετονιάς και
διχτυών με μέγιστο πάχος έως 10mm.
(!) Η λεπίδα του Sharp-CUT κατασκευάζεται από κεραμικό υλικό και
μπορεί εύκολα να κόψει οποιαδήποτε πετονιά χωρίς σύρμα.
(!) Το Sharp-CUT ΔΕΝ ΣΚΟΥΡΙΑΖΕΙ ΠΟΤΕ και δεν χρειάζεται καμία φρο-
ντίδα μετά την κατάδυση.
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΤΟ Sharp-CUT
(!) Χρησιμοποιείτε πάντα το Sharp-CUT κρατώντας το από τη λαβή και
αποφύγετε να ακουμπήσετε μέρη με αιχμηρές ακμές.
(!) Τοποθετείτε το πάντα μέσα στη θήκη μετά από κάθε χρήση.
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ
(!) Το Sharp-CUT μπορεί να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό σε πε-
ρίπτωση κακής χρήσης. Πρόκειται για ένα κοπτικό εργαλείο το οποίο
πρέπει να χρησιμοποιείται με λογικό και σοβαρό τρόπο. Ο χειρισμός του
απαιτεί προσοχή. Το προϊόν δεν είναι παιχνίδι. Ποτέ μην επιτρέπετε σε
παιδιά ή ανήλικα άτομα χωρίς επιτήρηση να χρησιμοποιούν ή να παίζουν
με το Sharp-CUT. Βεβαιώνεστε πάντα ότι έχετε ξανατοποθετήσει το ερ-
γαλείο στη θήκη του.
B ΚΟΦΤΗΣ ΠΕΤΟΝΙΑΣ ΤΙΤΑΝΙΟ
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΚΟΠΗΣ
(!) Το Μ-CUT (Multi-CUT) είναι ένα τελευταίας γενιάς εργαλείο διάσωσης
δυτών το οποίο προορίζεται για περιστατικά έκτακτης ανάγκης.
(!) Το M-CUT διαθέτει 2 πλευρές, η μία εκ των οποίων (κοπή πετονιάς)
έχει δυνατότητα κοπής πετονιάς και διχτυών με μέγιστο πάχος έως 10mm.
(!) Η άλλη πλευρά (πριονωτή οδόντωση) της λεπίδας μπορεί να κόψει
πετονιά (με μέγιστο πάχος έως 30mm) αφού ανοίξετε το προστατευτικό
κάλυμμα.
(!) Η λεπίδα του M-CUT κατασκευάζεται από κράμα τιτανίου β στρατι-
ωτικής χρήσης το οποίο αναπτύχθηκε από εμάς, έχει σκληρότητα HRc53
και μπορεί εύκολα να κόψει πετονιές χωρίς σύρμα.
(!) Το M-CUT ΔΕΝ ΣΚΟΥΡΙΑΖΕΙ ΠΟΤΕ και δεν χρειάζεται καμία φροντίδα
μετά την κατάδυση.
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΤΟ M-CUT
(!) Χρησιμοποιείτε πάντα το M-CUT κρατώντας το από τη λαβή και απο-
φύγετε να ακουμπήσετε μέρη με αιχμηρές ακμές.
(!) Αν χρειαστεί να ανοίξετε το προστατευτικό κάλυμμα στην πλευρά με
την πριονωτή οδόντωση για να κόψετε χονδρή πετονιά, ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ότι
έχετε επαναφέρει το προστατευτικό κάλυμμα στη θέση ασφαλείας μετά
τη χρήση και τοποθετείτε πάντα το εργαλείο στη θήκη του.
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ
(!) Το M-CUT μπορεί να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό σε περίπτωση
κακής χρήσης. Πρόκειται για ένα κοπτικό εργαλείο το οποίο πρέπει να
χρησιμοποιείται με λογικό και σοβαρό τρόπο. Ο χειρισμός του απαιτεί
προσοχή. Το προϊόν δεν είναι παιχνίδι. Ποτέ μην επιτρέπεται σε παιδιά
ή ανήλικα άτομα χωρίς επιτήρηση να χρησιμοποιούν ή να παίζουν με το
M-CUT. Βεβαιωθείτε ότι έχετε επαναφέρει το προστατευτικό κάλυμμα
στη θέση ασφαλείας και ότι έχετε τοποθετήσει το εργαλείο στη θήκη του.
A LIJNSNIJDER KERAMISCH
SPECIFICATIES
(!) Sharp-CUT is het nieuwste van het nieuwste op het gebied van duik-
messen.
(!) De Sharp-CUT heeft twee kanten - met beide kanten snijd u door lijn
en band met een dikte tot 10 mm.
(!) Het Sharp-CUT blad is gemaakt van keramiek en snijdt met gemak
door alle lijnen zonder metaaldraad heen.
(!) Sharp-CUT ROEST NIET - nazorg na de duik is niet nodig.
Sharp-CUT GEBRUIKEN
(!) Houd Sharp-CUT altijd aan het handvat vast; raak de snijkanten niet
aan.
(!) Doe de Sharp-CUT na gebruik terug in het hoesje.
WAARSCHUWINGEN EN VOORZORGSMAATREGELEN
(!) De Sharp-CUT kan bij onjuist gebruik ernstig letsel tot gevolg heb-
ben. Het is een mes en moet met verstand en beleid worden gebruikt.
Ga er voorzichtig mee om. Dit product is geen speelgoed. Laat kinde-
ren of minderjarigen zonder toezicht nooit met Sharp-CUT spelen. Doe
de Sharp-CUT altijd terug in het hoesje.
B LIJNSNIJDER TITANIUM
SPECIFICATIES
(!) M-CUT (Multi-CUT) is het nieuwste van het nieuwste op het gebied
van duikmessen.
(!) De M-CUT heeft twee kanten - met de ene kant (lijnsnijder) snijd u
door lijn en band met een dikte tot 10 mm.
(!) Met de andere kant van het blad (zaagkant) kunt u lijn (met een dik-
te van maximaal 30 mm) snijden na het openen van de bescherming.
(!) Het blad van de M-CUT is gemaakt van een door ons ontwikkelde be-
ta-titaniumlegering voor militair gebruik met een hardheid van HRc53
en snijdt met gemak door alle lijnen zonder metaaldraad.
(!) M-CUT ROEST NIET - nazorg na de duik is niet nodig.
M-CUT GEBRUIKEN
(!) Houd M-CUT altijd aan het handvat vast; raak de snijkanten niet aan.
(!) Als u de bescherming van de zaagkant moet verwijderen om een
dikke lijn te snijden, plaats de bescherming na gebruik altijd terug en
doe de M-CUT terug in het hoesje.
WAARSCHUWINGEN EN VOORZORGSMAATREGELEN
(!) De M-CUT kan bij onjuist gebruik ernstig letsel tot gevolg hebben. Het
is een mes en moet met verstand en beleid worden gebruikt. Ga er voor-
zichtig mee om. Dit product is geen speelgoed. Laat kinderen of minder-
jarigen zonder toezicht nooit met M-CUT spelen. Doe de bescherming na
gebruik terug op zijn plaats en berg het mes op in het hoesje.
A KERAMISK LINSKÄRARE
SKÄRFAKTA
(!) Sharp-CUT är den senaste designen för dykarens räddningsutrustning.
(!) Sharp-CUT har 2 sidor och båda kan skära genom upp till 10 mm
tjocka linor och nät.
(!) Sharp-CUT har ett keramiskt blad som enkelt skär igenom alla ty-
per av linor utan kablar.
(!) Sharp-CUT ROSTAR INTE, ingen speciell vård krävs efter dyk.
HUR MAN ANVÄNDER Sharp-CUT
(!) Håll alltid Sharp-CUT i handtaget och undvik att vidröra den skä-
rande eggen.
(!) Stoppa alltid tillbaka den i dess ficka efter användning.
VARNINGAR OCH FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
(!) Sharp-CUT kan orsaka allvarliga skador om den används felaktigt.
Det är ett skärverktyg som ska användas på ett förnuftigt och rimligt
sätt. Den måste behandlas varsamt. Produkten är inte en leksak. Låt
aldrig barn eller minderåriga utan översikt leka med Sharp-CUT. För-
säkra att du alltid stoppar tillbaka den i dess ficka.
B LINSKÄRARE TITAN
SKÄRFAKTA
(!) M-CUT (Multi-CUT) är den senaste designen för dykarens rädd-
ningsutrustning.
(!) M-CUT har 2 sidor, en sida (linskäraren) kan skära genom upp till 10
mm tjocka linor och nät.
(!) Bladets andra sida (sågtandad) kan skära genom (upp till 30 mm
tjocka) linor efter det att man öppnat skyddet.
(!) M-CUT är tillverkad av en egenutvecklad beta-legering av titan för
militärt bruk, hårdhet HRc53, som enkelt kan skära genom alla typer
av linor utan kabel.
(!) M-CUT ROSTAR INTE, ingen speciell vård krävs efter dyk.
HUR MAN ANVÄNDER M-CUT
(!) Håll alltid M-CUT i handtaget och undvik att vidröra den skärande eggen.
(!) Om skyddet på den sågtandade sidan behöver öppnas för att skä-
ra tjocka linor, SÅ MÅSTE DU FÖRSÄKRA att skyddet sätts tillbaka på
plats efter användning, samt att den stoppas tillbaka i dess ficka.
VARNINGAR OCH FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
(!) M-CUT kan orsaka allvarliga skador om den används felaktigt. Det
är ett skärverktyg som ska användas på ett förnuftigt och rimligt sätt.
Den måste behandlas varsamt. Produkten är inte en leksak. Låt ald-
rig barn eller minderåriga utan översikt leka med M-CUT. Försäkra
att skyddet sätts tillbaka på plats och stoppa tillbaka den i dess ficka.
A KERAAMINEN LEIKKURI
LEIKKAUSTIETOA
(!) Sharp-CUT on sukeltajan pelastusvälineiden viimeisintä muotoilua.
(!) Sharp-CUT -leikkuri on kaksipuolinen. Molemmat puolet leikkaavat
paksuudeltaan jopa 10 mm narua ja verkkomateriaalia.
(!) Sharp-CUT -leikkurin keraaminen terä voi leikata ja halkaista kaik-
kia naruja joissa ei ole metalliydintä.
(!) Sharp-CUT -leikkuri EI RUOSTU, eikä se vaadi huoltoa sukelluksen
jälkeen.
MITEN Sharp-CUT -leikkuria käytetään
(!) Käytä Sharp-CUT -leikkuria pitämällä kiinni sen kädensijasta ja
välttämällä koskettamasta leikkaavia reunoja.
(!) Laita se käytön jälkeen aina takaisin siihen kuuluvaan pussiin.
VAROITUKSIA JA VAROTOIMENPITEITÄ
(!) Sharp-CUT -leikkuri voi aiheuttaa vakavia onnettomuuksia jos sitä
väärinkäytetään. Kyseessä on leikkuuväline, jota tulee käyttää järkeväs-
ti. Käsittele varovaisesti. Tuote ei ole leikkikalu. Älä koskaan anna lasten
tai valvomattomien alaikäisten käyttää tai leikkiä Sharp-CUT -leikkuril-
la. Varmista, että asetat leikkurin aina takaisin säilytyspussiin.
B TITAANILEIKKURI
LEIKKAUSTIETOA
(!) M-CUT (Multi-CUT) on sukeltajan pelastusvälineiden viimeisintä
muotoilua.
(!) M-CUT -leikkuri on kaksipuolinen, joista yksi puoli voi leikata pak-
suudeltaan jopa 10 mm narua ja verkkomateriaalia.
(!) Terän toinen puoli (sahalaita) leikkaa (paksuudeltaan jopa 30 mm)
narua suojuksen avaamisen jälkeen.
(!) M-CUT -terä on valmistettu meidän kehittämästä sotilaskäyttöön
tarkoitetusta beta-titaaniseoksesta, jonka kovuus on HRc53, ja joka voi
leikata ja halkaista helposti minkälaisia naruja tahansa ilman metal-
liydintä.
(!) M-CUT -leikkuri EI RUOSTU, eikä se vaadi huoltoa sukelluksen jäl-
keen.
MITEN M-CUT -leikkuria käytetään
(!) Käytä M-CUT -leikkuria pitämällä kiinni sen kädensijasta ja välttä-
mällä koskettamasta leikkaavia reunoja.
(!) Jos sahalaitapuolen päällä oleva suojus on avattava paksun narun
leikkaamista varten, VARMISTA, että käytön jälkeen suojus asetetaan
aina takaisin turva-asentoon ja leikkuri takaisin säilytyspussiin.
VAROITUKSIA JA VAROTOIMENPITEITÄ
(!) M-CUT -leikkuri voi aiheuttaa vakavia onnettomuuksia jos sitä vää-
rinkäytetään. Kyseessä on leikkuuväline, jota tulee käyttää järkevästi.
Käsittele varovaisesti. Tuote ei ole leikkikalu. Älä koskaan anna lasten
tai valvomattomien alaikäisten käyttää tai leikkiä M-CUT -leikkurilla.
Varmista, että suojus asetetaan takaisin turva-asentoon ja leikkuri
säilytyspussiin.
A CERAMICZNY PRZECINACZ LIN
OSTRE FAKTY
(!) Sharp-CUT to najnowsze osiągnięcie w dziedzinie projektowania na-
rzędzi ratunkowych dla płetwonurków.
(!) Sharp-CUT jest dwustronny i obiema stronami można przeciąć linę
lub sieć grubości do 10 mm.
(!) Sharp-CUT ma ceramiczne ostrze, z łatwością przecinające każdą
linę nie wzmocnioną drutem.
(!) Sharp-CUT NIGDY NIE RDZEWIEJE, zatem nie wymaga żadnych
czynności konserwacyjnych po zakończeniu nurkowania.
ZASADY UŻYWANIA Sharp-CUT
(!) Używając Sharp-CUT należy zawsze trzymać narzędzie za uchwyt i
nie dotykać ostrych części tnących.
(!) Po każdy użyciu należy włożyć narzędzie do pokrowca.
OSTRZEŻENIA I ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
(!) Nieprawidłowe używanie Sharp-CUT może prowadzić do poważnych
obrażeń. Jest to narzędzie tnące, należy więc stosować je z rozwagą. i
ostrożnością. Niniejsze narzędzie nie jest zabawką. Nigdy nie należy
pozwolić dzieciom lub osobom niepełnoletnim używać albo bawić się
Sharp-CUT bez nadzoru opiekuna. Prosimy pamiętać, by po użyciu za-
wsze włożyć je do pokrowca.
A COUPELIGNE CÉRAMIQUE
CARACTÉRISTIQUE DE COUPE
(!) Le Sharp-CUT est un tout nouveau modèle d’outil de sauvetage d’ur-
gence pour les plongeurs.
(!) Le Sharp-CUT a deux côtés, chacun peut couper des lignes et des
sangles jusqu’à 10mm d’épaisseur.
(!) La lame du Sharp-CUT est faite en céramique, elle peut facilement
couper et trancher toutes les lignes ne contenant pas de métal.
(!) Le Sharp-CUT NE ROUILLE JAMAIS, il n’y a pas d’entretien à faire
après la plongée.
COMMENT UTILISER LE Sharp-CUT
(!) Utilisez toujours le Sharp-CUT en le tenant par la poignée, évitez de
toucher les parties coupantes.
(!) Remettez-le toujours dans son étui après utilisation.
AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS
(!) Le Sharp-CUT peut provoquer des blessures graves en cas de mau-
vaise utilisation. C’est un outil de coupe, qui doit être utilisé de manière
sensée et raisonnable. Il doit être manipulé avec soin. Ce produit n’est
pas un jouet. Ne laissez jamais des enfants ou des mineurs non sur-
veillés utiliser ou jouer avec le Sharp-CUT. Faites toujours attention à
le remettre dans son étui.
B COUPELIGNE TITANE
CARACTÉRISTIQUE DE COUPE
(!) Le M-CUT (Multi-CUT) est un tout nouveau modèle d’outil de sauve-
tage d’urgence pour les plongeurs.
(!) Le M-CUT a deux côtés, dont l’un (coupe-ligne) peut couper des
lignes et des sangles jusqu’à 10mm d’épaisseur.
(!) L’autre côté (denté) de la lame peut couper une ligne jusqu’à 30mm
après ouverture de la sécurité.
(!) La lame du M-CUT est faite en alliage de bêta-titane de grade mili-
taire et de dureté HRC53que nous avons nous-mêmes mis au point,
il peut facilement couper et trancher des lignes ne contenant pas de
métal.
(!) Le M-CUT NE ROUILLE JAMAIS, il n’y a pas d’entretien à faire après
la plongée.
COMMENT UTILISER LE M-CUT
(!) Utilisez toujours le M-CUT en le tenant par la poignée, évitez de
toucher les parties coupantes.
(!) Si vous devez ouvrir la sécurité du côté denté pour couper des lignes
épaisses, N’OUBLIEZ PAS de la remettre en position après utilisation,
et insérez toujours le coupe-ligne dans son étui.
AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS
(!) Le M-CUT peut provoquer des blessures graves en cas de mauvaise
utilisation. C’est un outil de coupe, qui doit être utilisé de manière sen-
sée et raisonnable. Il doit être manipulé avec soin. Ce produit n’est pas
un jouet. Ne laissez jamais des enfants ou des mineurs non surveillés
utiliser ou jouer avec le M-CUT. La sécurité doit toujours être remise en
position après utilisation, et le coupe-ligne doit être remis dans son étui.
A ZSINÓRVÁGÓ KERÁMIA
A VÁGÁSSAL KAPCSOLATOS TÉNYEK
(!) A Sharp-CUT a vészhelyzeti búvár mentőeszköz legújabb típusa.
(!) A Sharp-CUT vágóeszköznek két oldala van; mindkettő képes átvág-
ni akár a 10 mm vastag zsinórt vagy szövetet.
(!) A Sharp-CUT pengéje kerámia anyagú; könnyedén átvágja és felvág-
ja a huzalerősítés nélküli zsinórokat.
(!) A Sharp-CUT SOHA NEM ROZSDÁSODIK; a merülést követően sem-
milyen gondozást nem igényel.
A Sharp-CUT HASZNÁLATA
(!) A Sharp-CUT vágóeszközt mindig a fogantyújánál fogva kell hasz-
nálni, kerülve a vágóél megérintését.
(!) Használatot követően mindig be kell dugni a tokba.
FIGYELMEZTETÉSEK ÉS ÓVINTÉZKEDÉSEK
(!) Helytelen használat esetén a Sharp-CUT súlyos sérülést okozhat. Az
vágóeszköz, amelyet józanul és megfontoltan kell használni. Azt meg-
felelő gondossággal kell kezelni. Ez a termék nem játékszer. Ügyelni
kell arra, hogy gyermekek vagy felügyelet nélküli kiskorúak ne hasz-
nálhassák a Sharp-CUT vágóeszközt, illetve ne játszhassanak azzal.
Használat után mindig feltétlenül tegye vissza azt a tokjába.
B ZSINÓRVÁGÓ TITÁN
A VÁGÁSSAL KAPCSOLATOS TÉNYEK
(!) A M-CUT (Multi-CUT) a vészhelyzeti búvár mentőeszköz legújabb
típusa.
(!) Az M-CUT vágóeszköznek két oldala van; az egyik (zsinórvágó) lehe-
tővé teszi akár 10 mm vastag zsinór és szövet átvágását.
(!) A penge másik (fűrészfogú) oldala a védőlap felnyitását követően
lehetővé teszi (akár 30 mm vastag) zsinór átvágását.
(!) Az M-CUT pengéje harcászati célú béta szintű titánötvözetből készül,
amely saját fejlesztésű; keménysége: HRc53; segítségével könnyedén
átvágható és feldarabolható bármilyen huzalerősítés nélküli zsinór.
(!) Az M-CUT SOHA NEM ROZSDÁSODIK, ezért a merülést követően az
nem igényel gondozást.
AZ M-CUT HASZNÁLATA
(!) Az M-CUT vágóeszközt mindig a fogantyúnál fogva kell használni; a
vágóélt nem szabad megérinteni.
(!) Ha vastag zsinór átvágásához fel kell nyitni a fűrészfogakon lévő
védőlapot, akkor a használatot követően FELTÉTLENÜL vissza kell
állítani a védőlapot adnak biztonsági helyzetébe, a vágóeszközt pedig
mindig vissza kell tenni annak tokjába.
FIGYELMEZTETÉSEK ÉS ÓVINTÉZKEDÉSEK
(!) Helytelen használat esetén az M-CUT súlyos sérülést okozhat. Az
vágóeszköz, amelyet józanul és megfontoltan kell használni. Azt meg-
felelő gondossággal kell kezelni. Ez a termék nem játékszer. Ügyeljen
arra, hogy gyermekek vagy felügyelet nélküli kiskorúak semmiképpen
ne játszhassanak az M-CUT vágóeszközzel. Feltétlenül állítsa vissza
a védőlapot annak biztonsági helyzetébe, a vágóeszközt pedig tegye
vissza annak tokjába.
A ЛИНЕРЕЗ С КЕРАМИЧЕСКИМ ЛЕЗВИЕМ
ФАКТЫ О ЛИНЕРЕЗЕ
(!) Sharp-CUT - новейшая разработка в области спасения терпящих
бедствие дайверов.
(!) Обеими сторонами Sharp-CUT можно разрезать лини и сети тол-
щиной до 10 мм.
(!) Керамическое лезвие Sharp-CUT легко справляется с любыми
линями без металлического усиления.
(!) Лезвие Sharp-CUT не подвержено коррозии и не требует никако-
го обслуживания после погружения.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Sharp-CUT
(!) Используя Sharp-CUT, всегда держите инструмент за рукоятку,
избегая прикасаться к лезвию.
(!) После использования всегда убирайте инструмент в ножны.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
(!) При нецелевом использовании Sharp-CUT может стать причиной
серьёзных травм. Линерез режущий инструмент и требует внима-
тельного и ответственного обращения. Использовать его следует
с осторожностью. Этот инструмент - не игрушка! Следует всегда
оберегать Sharp-CUT от попадания в руки детей и несовершенно-
летних без наблюдения взрослых. После использования всякий раз
убеждайтесь, что Sharp-CUT возвращён в ножны.
B ЛИНЕРЕЗ С ЛЕЗВИЕМ TITANIUM
ФАКТЫ О ЛИНЕРЕЗЕ
(!) M-CUT (Multi-CUT) - новейшая разработка в области спасения
терпящих бедствие дайверов.
(!) У M-CUT две рабочие стороны. Одной можно разрезать лини и
сети толщиной до 10 мм.
(!) Второй, с пилообразно зазубренной кромкой, можно перепили-
вать лини до 30 мм толщиной (после вскрытия защитной оболочки).
(!) Лезвия M-CUT выполнены из бета-титанового сплава твёрдостью
HRc53 оборонного качества (собственная разработка). Они справ-
ляются с любыми линями без металлического усиления.
(!) Лезвия M-CUT не подвержены коррозии и не требуют никакого
обслуживания после погружения.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ M-CUT
(!) Используя M-CUT, всегда держите инструмент за рукоятку, избе-
гая прикасаться к лезвиям.
(!) Если для перерезания особо толстого линя вам потребуется
снять защиту зазубренного лезвия, не забудьте немедленно после
использования вернуть её на место и вложить инструмент в ножны.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
(!) При нецелевом использовании M-CUT может стать причиной
серьёзных травм. Линерез режущий инструмент и требует внима-
тельного и ответственного обращения. Использовать его следует с
legierung militärischer Güte gefertigt und durchschneidet dank einer
Härte von HRc56 mit Leichtigkeit Leinen, die keine Drähte enthalten.
(!) M-CUT rostet nie und braucht nach dem Tauchgang keinerlei Pflege.
VERWENDUNG VON MCUT:
(!) Halten Sie M-CUT bei der Verwendung immer am Griff und vermei-
den Sie es, die scharfen Seiten zu berühren.
(!) Wenn das Schutzschild auf der gezahnten Seite zum Durchschnei-
den einer Leine geöffnet werden muss, VERGEWISSERN SIE SICH,
nach der Verwendung das Schutzschild wieder in die Sicherheitspo-
sition zu schieben und versorgen Sie das Messer immer im Beutel.
Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen
(!) M-CUT kann bei Missbrauch ernsthafte Verletzungen verursachen.
Es ist ein Schneidwerkzeug und muss auf vernünftige und bewusste
Weise verwendet werden. Es muss sorgfältig behandelt werden. Die-
ses Produkt ist kein Spielzeug. Erlauben Sie nie, dass Kinder oder
Minderjährige M-CUT verwenden oder damit spielen. Schieben Sie das
Schutzschild nach der Verwendung zurück in die Sicherheitsposition
und versorgen Sie es im Beutel.
(!) A lâmina de Sharp-CUT é feita de cerâmica, corta facilmente em pedaços
quaisquer linhas sem fios metálicos.
(!) Sharp-CUT NUNCA ENFERRUJA, não requer nenhum cuidado após os
mergulhos.
COMO UTILIZAR O Sharp-CUT
(!) Utilize sempre o Sharp-CUT, segurando pelo punho, evite tocar nas partes
da aresta de corte.
(!) Após a utilização, coloque sempre de volta na bainha.
CUIDADOS E PRECAUÇÕES
(!) O seu Sharp-CUT pode ocasionar ferimentos sérios se não for utilizado corre-
tamente. Trata-se de uma ferramenta de corte que deve ser utilizada de forma
sensata e razoável. Manuseie com cuidado. Este produto não é um brinquedo.
Nunca permita que crianças ou menores sem supervisão de um adulto brinquem
ou utilizem o Sharp-CUT. Não se esqueça de colocar de volta na bainha.
B CORTALINHA TITÂNIO
FATOS SOBRE O CORTE
(!) M-CUT (Multi-CUT) é o modelo de vanguarda em ferramentas de resgate de
emergência para o mergulhador.
(!) M-CUT tem duas faces, uma dela (cortador da linha) pode cortar linhas e
correias, até uma espessura de 10mm.
(!) O outro lado (face serrada) da lâmina pode cortar uma linha (com até
30mm de espessura) após se ter retirado a placa de proteção.
(!) A lâmina de M-CUT é feita de liga de titânio de uso militar que foi desenvol-
vida pela nossa empresa, com uma dureza HRc53, e que consegue cortar em
pedaços quaisquer linhas sem fios metálicos.
(!) M-CUT NUNCA ENFERRUJA, não requer nenhum cuidado após os mergulhos.
COMO UTILIZAR O M-CUT
(!) Utilize sempre o M-CUT, segurando pelo punho, evite tocar nas partes da
aresta de corte.
(!) Se a placa de proteção no lado serrado tiver que ser aberta para cortar
linhas grossas, CERTIFIQUE-SE DE repor a placa de proteção de volta à sua
posição de segurança após a utilização, e coloque sempre de volta na bainha.
CUIDADOS E PRECAUÇÕES
(!) O seu M-CUT pode ocasionar ferimentos sérios se não for utilizado correta-
mente. Trata-se de uma ferramenta de corte que deve ser utilizada de forma
sensata e razoável. Manuseie com cuidado. Este produto não é um brinquedo.
Nunca permita que crianças ou menores sem supervisão de um adulto brin-
quem ou utilizem o M-CUT. Verifique sempre se colocou a placa de proteção
de volta na posição de segurança e coloque-a na bainha.
B PRZECINACZ DO LIN Β TITANIUM
OSTRE FAKTY
(!) M-CUT (Multi-CUT) to najnowsze osiągnięcie w dziedzinie projekto-
wania narzędzi ratunkowych dla płetwonurków.
(!) M-CUT jest dwustronny: jedną można przeciąć linę lub sieć grubości
do 10 mm.
(!) a drugą - piłą - można przeciąć linę grubości do 30 mm, ściągnąw-
szy uprzednio osłonę ostrza.
(!) Ostrze M-CUT wykonano z opracowanego przez nas stopu tytanu
Military Use Level Beta o twardości HRc53 i może ono z łatwością prze-
ciąć każdą linę nie wzmocnioną drutem.
(!) M-CUT NIGDY NIE RDZEWIEJE, zatem nie wymaga żadnych czynno-
ści konserwacyjnych po zakończeniu nurkowania.
ZASADY UŻYWANIA M-CUT
(!) Używając M-CUT należy zawsze trzymać narzędzie za uchwyt i nie
dotykać ostrych części tnących.
(!) Jeśli osłona piły musi zostać otwarta w celu przecięcia grubej liny,
NALEŻY KONIECZNIE założyć ją po użyciu, a narzędzie zawsze trzymać
w pokrowcu.
OSTRZEŻENIA I ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
(!) Nieprawidłowe używanie M-CUT może prowadzić do poważnych
obrażeń. Jest to narzędzie tnące, należy więc stosować je z rozwagą.
i ostrożnością. Niniejsze narzędzie nie jest zabawką. Nigdy nie należy
pozwolić dzieciom lub osobom niepełnoletnim używać albo bawić się
Sharp-CUT bez nadzoru opiekuna. Po użyciu piły należy zawsze zakła-
dać z powrotem osłonę, a narzędzie trzymać w pokrowcu.
NL
SV
IT
EN
DE
FR
ES
PT
TAGLIA SAGOLA
LINE CUTTER
LEINENCUTTER
COUPELIGNE
CORTADOR DE CABOS
CORTALINHA
LIJNSNIJDER
LINSKÄRARE
ΚΟΦΤΗΣ ΠΕΤΟΝΙΑΣ
LEIKKURI
PRZECINACZ DO LIN
ZSINÓRVÁGÓ
ЛИНЕРЕЗ С ЛЕЗВИЕМ
REZALNIK VRVICE
KABLO KESICI
ŘEZAČ LAN
REZAČ KONOPA
ВОДОЛАЗЕН НОЖ
LINESKÆRER
SUKELDUMISNUGA
GEARRTHÓIR LÍNE
AUKLU GRIEZĒJS
JUOSTOS RĖŽTUVAS
LINE CUTTER
CUTIT PLASE PESCARESTI ŞI PARAME
REZAČ LÁN
A
B
Mares S.p.A.
Salita Bonsen, 4
16035 Rapallo (Ge) - ITALY
www.mares.com
Mares 07/17 -Rev. A