HP Deskjet 3520 e-All-in-One Printer series Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal
14
Panneau de commande
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Bouton Sélection : Le bouton contextuel se modifie en fonction de ce qui est affiché à l'écran.
Retour : Retourne à l'écran précédent.
Annuler : Interrompt l'opération en cours et revient à l'écran d'accueil.
Bouton Bas : Utilisez ce bouton pour parcourir les menus et sélectionner le nombre de copies.
Bouton Haut : Utilisez ce bouton pour parcourir les menus et sélectionner le nombre de copies.
Bouton et voyant d'état Sans fil : Un voyant bleu indique une connexion sans fil. Appuyez sur le
bouton pour afficher l'état liaison sans fil et les options de menu.
Bouton ePrint : Appuyer sur le bouton permet d'afficher le menu Services Web où vous pouvez
afficher l'adresse électronique de l'imprimante et effectuer la configuration ePrint. ePrint est un
service gratuit de HP qui vous permet d'imprimer sur votre périphérique ePrint depuis n'importe quel
lieu où vous envoyez un message électronique. L'utilisation d'ePrint, des applications d'impression et
d'ePrintCenter avec des imprimantes HP connectées au Web (désigné séparément et collectivement
par « système ePrintCenter ») signifie que vous en acceptez les termes et conditions définis sur
www.hp.com/go/ePrintCenter.
Bouton Marche/Arrêt : Permet d'allumer ou d'éteindre l'imprimante.
OK : Confirme la sélection actuelle.
Caractéristiques électriques
Adaptateur de tension : CQ191-60017
Tension d'entrée : 100-240 Vac (+/- 10 %)
Fréquence d’entrée : 50/60 Hz (+/- 3 Hz)
Remarque : Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni par HP.
Adaptateur de tension : CQ191-60018
Tension d'entrée : 200-240 Vac (+/- 10 %)
Fréquence d’entrée : 50/60 Hz (+/- 3 Hz)
ePrint
Français
38
Bedieningspaneel
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Keuzeknop: Contextafhankelijke knop die verandert afhankelijk van wat zichtbaar is op het scherm.
Achterzijde: Hiermee gaat u terug naar het vorige scherm.
Annuleren: Stopt de huidige handeling en keert terug naar het startscherm.
Knop Omlaag: Gebruik deze knop om door de menu's te bladeren en het aantal te maken kopieën in te stellen.
Knop Omhoog: Gebruik deze knop om door de menu's te bladeren en het aantal te maken kopieën in te stellen.
Draadloos statuslampje en knop: Blauw lampje geeft aan dat er een draadloze verbinding is. Druk
op de knop om de Draadloze status en de menuopties te bekijken.
Knop ePrint: Door deze knop in te drukken verschijnt het menu Webservices waar u het e-mailadres
van de printer kunt bekijken en de ePrint-instellingen kunt vastleggen. ePrint is een gratis dienst van
HP die u toelaat van waar u ook bent (op voorwaarde dat u e-mail kunt versturen) af te drukken
naar uw printer voorbereid voor ePrint. Het gebruik van ePrint, Print apps en ePrintCenter via
HP-printers met internetverbinding (afzonderlijk en gezamenlijk het "ePrintCenter-systeem") betekent
dat u instemt met de Algemene voorwaarden hieronder en op www.hp.com/go/ePrintCenter.
Knop Aan: Hiermee zet u de printer uit of aan.
OK: Bevestigt de huidige instelling.
Voedingspecificaties
Netadapter: CQ191-60017
Invoervoltage: 100 - 240 Vac (+/- 10 %)
Ingangsfrequentie: 50/60 Hz (+/- 3 Hz)
Opmerking: Gebruik alleen de netadapter die door HP is geleverd.
Netadapter: CQ191-60018
Invoervoltage: 200 - 240 Vac (+/- 10 %)
Ingangsfrequentie: 50/60 Hz (+/- 3 Hz)
ePrint
Nederlands
39
Basisprocedures voor probleemoplossing
1. Verwijder de cd uit de cd-romschijf van de computer
en koppel vervolgens de USB-kabel los van de
computer.
2. Start de computer opnieuw op.
3. Plaats de cd met de printersoftware in de cd/
dvd-eenheid van de computer, en volg vervolgens
de instructies op het scherm om de printersoftware te
installeren. Sluit de USB-kabel niet aan voor u daarom
wordt gevraagd.
4. Zodra de installatie klaar is, start u de computer
opnieuw.
1. Indien uw printer op uw computer is aangesloten met
een USB-kabel, moet u nagaan of de kabel goed is
bevestigd.
2. Controleer of de printer is ingeschakeld. De Aan-knop
zal groen oplichten.
1. Windows 7
®
: Klik in het menu Start van Windows op
Apparaten en printers.
2. Windows Vista
®
: Klik op de taakbalk van Windows
op Start, klik op Configuratiescherm, en vervolgens
op Printers.
3. Windows XP
®
: Klik op de taakbalk van Windows op
Start, klik op Configuratiescherm en klik vervolgens
op Printers en faxapparaten.
1. Koppel het HP-apparaat los van de computer.
2. Open de map Toepassingen: Hewlett-Packard.
3. Dubbelklik op HP Uninstaller. Volg de instructies op
het scherm.
Controleer of uw printer is aangevinkt in het rondje
ernaast. Indien uw printer niet is geselecteerd als de
standaardprinter, klik dan met de rechtermuisknop op het
printerpictogram en kies Als standaardprinter instellen uit
het menu.
Windows XP en Windows Vista zijn in de V.S.
geregistreerde handelsmerken van Microsoft Corporation.
Windows 7 is een gedeponeerd handelsmerk of een
handelsmerk van Microsoft Corporation in de Verenigde
Staten en/of andere landen.
1. De computer herstarten.
2. De printer terugstellen.
1. Sluit de USB-kabel aan.
2. Plaats de cd met de HP-software in het cd/dvd-eenheid
van de computer.
3. Open de cd op het bureaublad en dubbelklik vervolgens
op HP Installer.
4. Volg de instructies op het scherm en de gedrukte
installatie-instructies die bij het HP-apparaat zijn geleverd.
Windows Mac
Als u niet kunt afdrukken:
1. Indien uw printer rechtstreeks op uw computer is
aangesloten met een USB-kabel, moet u nagaan of de
kabel goed is bevestigd.
2. Controleer of de printer is ingeschakeld. De Aan-knop
zal groen oplichten.
Controleer of de printer is ingesteld als uw
standaardprinter:
Indien uw printer rechtstreeks op uw computer is
aangesloten met een USB-kabel en u de software niet
kunt installeren:
Als u niet kunt afdrukken:
Controleer de afdrukwachtrij:
Herstarten en terugstellen:
Indien u de software nog steeds niet kunt verwijderen en
opnieuw installeren:
Opmerking: Met het ongedaan maken van de installatie
worden alle HP-softwareonderdelen verwijderd die
specifiek bij het apparaat horen. Het programma
verwijdert geen componenten die door andere printers
of programma's worden gedeeld.
Ga als volgt te werk om de software te verwijderen:
Zo installeert u de software:
1. Klik in Systeemvoorkeuren op:
- Afdrukken en Faxen (Mac OS X v10.6).
- Afdrukken en scannen (Mac OS X v10.7).
2. Klik op de knop Afdrukwachtrij openen.
3. Klik op een afdruktaak om deze te selecteren.
4. Gebruik de volgende knoppen om de afdruktaak te
beheren:
- Verwijderen: De geselecteerde afdruktaak annuleren.
- Doorgaan: Een onderbroken afdruktaak hervatten.
5. Als u wijzigingen hebt doorgevoerd, probeert u opnieuw
af te drukken.
a. Schakel de printer uit en haal de stekker uit het
stopcontact.
b. Wacht een minuut en sluit het netsnoer opnieuw
aan. Schakel de printer in.
Nederlands
40
Gebruik van een netwerkprinter
Deel uw printer met meerdere computers
U kunt de printer delen met andere computers die ook op uw thuisnetwerk zijn aangesloten. Indien de printer
reeds is aangesloten op uw thuisnetwerk en op een netwerkcomputer is geïnstalleerd, moet u voor elke bijkomende
computer alleen de HP-printersoftware installeren. Tijdens de software-installatie selecteert u de verbinding
Draadloos (netwerk/ethernet) wanneer u dit wordt gevraagd. Volg daarna de instructies op het scherm.
Wijzig de verbinding van een USB-verbinding in een draadloze verbinding
Als u de printer eerst met een USB-aansluiting installeert, kunt u later veranderen naar een draadloze
netwerkverbinding. Om de verbinding te wijzigen volgt u onderstaande stappen:
1. Selecteer vanuit het startmenu van de computer
Alle programma's of Programma's en selecteer
vervolgens HP.
2. Selecteer HP Deskjet 3520 series.
3. Selecteer Printerinstellingen en softwareselectie.
4. Selecteer Een USB-aangesloten printer naar draadloos
converteren. Volg de instructies op het scherm.
Gebruik de HP-installatie-assistent in
Toepassingen/Hewlett-Packard/Apparaatbeheer
om de softwareverbinding voor deze printer te
wijzigen naar draadloos.
Meer informatie over draadloos afdrukken
Voor de meest volledige, nieuwste informatie over draadloos afdrukken, gaat u naar HP Wireless Printing
Center op www.hp.com/go/wirelessprinting.
Met HP Wireless Direct kunt u direct draadloos naar uw printer afdrukken, zonder een draadloze router
en met behulp van uw WiFi-apparaat (bijvoorbeeld: computers of smartphones). Om Wireless Direct te
gebruiken gaat u als volgt tewerk:
Een draadloze verbinding tot stand brengen met de printer zonder gebruik te maken van een router
1. Schakel Wireless Direct in via het bedieningspaneel en zoek de Wireless Direct-naam en wachtwoord
indien de beveiliging van Wireless Direct is ingeschakeld:
Windows
Mac
Opmerking:
a. In het startscherm drukt u op de knop Draadloos en kies vervolgens voor Instellingen.
b. Indien op het scherm wordt aangegeven dat Wireless Direct Uit staat, kies dan voor Wireless Direct en
selecteer Aan (zonder beveiliging) of Aan (met beveiliging).
2. Zoek vanuit uw draadloze computer of mobiele toestel naar de naam van Wireless Direct en maak er
verbinding mee, bijvoorbeeld: HP-Print-XX-Deskjet 3520 series. Indien de beveiliging van Wireless Direct
aan staat, moet u het wachtwoord van Wireless Direct invoeren wanneer u dit wordt gevraagd. Druk af
zoals u dat gewoonlijk zou doen vanaf uw computer of mobiele toestel.
Opmerking: Als u de beveiliging inschakelt, kunnen alleen gebruikers met een wachtwoord draadloos
een verbinding tot stand brengen met de printer. Als u de beveiliging uitschakelt, kan iedereen met een
Wi-Fi-apparaat binnen het Wi-Fi-bereik van de printer een verbinding tot stand brengen met de printer.
c. Selecteer Weergavenaam om de Wireless Direct-naam weer te geven.
d. Selecteer Wachtwoord weergeven om het Wireless Direct-wachtwoord weer te geven wanneer de
beveiliging van Wireless Direct aan staat.
De verbinding met Wireless Direct geeft geen toegang tot internet.
Om Wireless Direct te gebruiken vanaf een computer moet de printersoftware op de computer zijn geïnstalleerd.
De Wireless Direct-verbinding is zelfs beschikbaar wanneer de printer ook is aangesloten op een
draadloos thuisnetwerk.
Nederlands
50
Kontrollpanel
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Valg-knapp: Konktekstavhengig knapp som endres etter hva som vises på skjermen.
Tilbake: Går tilbake til forrige skjermbilde.
Avbryt: Stopper gjeldende operasjon eller går tilbake til hovedskjermbildet.
Ned-knapp: Bruk denne knappen til å navigere i menyer og velge antall kopier.
Opp-knapp: Bruk denne knappen til å navigere i menyer og velge antall kopier.
Trådløs-statuslampe og -knapp: Blått lys angir trådløs tilkobling. Trykk på knappen for å se
trådløsstatus og menyvalg.
ePrint-knapp: Et trykk på denne knappen viser Webtjenester-menyen der du kan se skriverens
e-postadresse og fastsette ePrint-innstillinger. ePrint er en gratistjeneste fra HP som gjør at du kan
skrive ut på en ePrint-aktivert skriver overalt der du kan sende e-post. Bruk av ePrint, utskrifts-apper
og ePrintCenter sammen med HPs webtilkoblede skrivere (separat og samlet "ePrintCenter-system")
betyr at du godtar vilkårene og betingelsene på www.hp.com/go/ePrintCenter.
-knapp: Slår skriveren på eller av.
OK: Bekrefter gjeldende valg.
Strømspesifikasjoner
Strømadapter: CQ191-60017
Inngangsspenning: 100 - 240 V vs (+/- 10 %)
Inngangsfrekvens: 50/60 Hz (+/- 3 Hz)
Merk: Bruk bare strømadapteren som er levert av HP.
Strømadapter: CQ191-60018
Inngangsspenning: 200 - 240 V vs (+/- 10 %)
Inngangsfrekvens: 50/60 Hz (+/- 3 Hz)
ePrint
Norsk
51
Grunnleggende problemløsing
1. Ta ut CDen fra datamaskinens CD/DVD-stasjon, og
koble deretter USB-kabelen fra datamaskinen.
2. Start datamaskinen på nytt.
3. Sett CDen med skriverprogramvare inn i CD/
DVD-stasjonen på datamaskinen, og følg
instruksjonene på skjermen for å installere
skriverprogramvaren. Ikke koble til USB-kabelen før du
ser en melding om det.
4. Start datamaskinen på nytt når installeringen er fullført.
1. Hvis skriveren er koblet til datamaskinen med en
USB-kabel, må du kontrollere at kabelen er ordentlig
tilkoblet.
2. Kontroller at skriveren er slått på. -knappen vil lyse
grønt.
1. Windows 7
®
:Start-menyen i Windows klikker du
Enheter og skrivere.
2. Windows Vista
®
: På oppgavelinjen i Windows klikker
du på Start, Kontrollpanel og deretter på Skriver.
3. Windows XP
®
: På oppgavelinjen i Windows klikker
du på Start, Kontrollpanel og deretter på Skrivere og
telefakser.
Kontroller at skriveren har et avkrysningsmerke i sirkelen
ved siden av navnet. Hvis skriveren ikke er merket som
standardskriver, høyreklikker du på skriverikonet og
velger Angi som standardskriver fra menyen.
Windows XP og Windows Vista er registrerte varemerker
i USA for Microsoft Corporation. Windows 7 er enten
et registrert varemerke eller varemerke for Microsoft
Corporation i USA og/eller andre land.
1. Start datamaskinen på nytt.
2. Tilbakestill skriveren.
1. Koble til USB-kabelen.
2. Sett inn CDen med HP-programvare i CD/DVD-stasjonen
på datamaskinen.
3. Åpne CDen på skrivebordet, og dobbeltklikk på
HP Installer.
4. Følg instruksjonene på skjermen og de trykte
installeringsinstruksjonene som fulgte med HP-produktet.
Windows Mac
Hvis du ikke kan skrive ut:
1. Hvis skriveren er koblet direkte til datamaskinen
med en USB-kabel, må du kontrollere at kabelen er
ordentlig tilkoblet.
2. Kontroller at skriveren er slått på. -knappen vil
lyse grønt.
Kontroller at skriveren er angitt som standard utskriftsenhet:
Hvis skriveren er koblet direkte til datamaskinen med en
USB-kabel og installeringen av programvaren mislykkes:
Hvis du ikke kan skrive ut:
Kontrollere utskriftskøen:
Starte på nytt og tilbakestille:
Hvis du fremdeles ikke kan avinstallere og installere
programvaren på nytt:
Merk: Avinstalleringsprogrammet fjerner alle HP-
programkomponenter som er spesifikke for enheten. Det
fjerner ikke komponenter som deles med andre skrivere
eller programmer.
Slik avinstallerer du programvaren:
1. Koble HP-produktet fra datamaskinen.
2. Åpne mappen Programmer: Hewlett-Packard.
3. Dobbeltklikk på HP Uninstaller (avinstalleringsprogram).
Følg veiledningen på skjermen.
Slik installerer du programvaren:
1. I Systemvalg klikker du på:
- Utskrift og faks (Mac OS X v10.6).
- Utskrift og skanning (Mac OS X v10.7).
2. Klikk på knappen Åpne utskriftskø.
3. Klikk på en utskriftsjobb for å velge den.
4. Bruk følgende knapper til å behandle utskriftsjobben:
- Slett: Avbryt valgt utskriftsjobb.
- Fortsett: Fortsett med en utskriftsjobb som er stanset.
5. Hvis du har gjort endringer, prøver du å skrive ut igjen.
a. Slå av skriveren og koble fra strømledningen.
b. Vent et minutt og koble strømledningen til igjen før
du slår på skriveren.
Norsk
Tindikasutus
Prindikassettides olevat tinti kasutatakse printimistoimingutes mitmel erineval viisil, nt toimingu lähtestamisel, mille käigus
valmistatakse seade ja tindikassetid printimiseks ette, ja prindipea hooldamisel, et hoida tindipihustid puhtana ja et tint
voolaks ühtlaselt. Lisaks sellele jääb kassetti pärast selle kasutamist tindijääk. Lisateave: www.hp.com/go/inkusage.
Märkus
CD juhendab teid kassettide paigaldamisel, paberi laadimisel, kassettide joondamisel ja printeri häälestuse muudel
etappidel.
Euroopa Liidu normatiivteabe ja vastavuskinnituse vaatamiseks avage elektrooniline spikker, klõpsake
Lisa > Tehniline teave > Normatiivandmed > EL-i normatiivteave või klõpsake Technical information >
Regulatory notices > European Union Regulatory Notice. Käesoleva toote vastavuskinnitus asub aadressil:
www.hp.eu/certificates.
Seletusfail
Seletusfailis on HP klienditoe kontaktandmed, nõuded opsüsteemile ning teave uuenduste kohta.
Windows: Sisestage tarkvara-CD. Leidke CD-l fail ReadMe.chm. Topeltklõpsake faili ReadMe.chm, et see avada, ja valige
soovitud keeles seletusdokument.
Mac: Sisestage tarkvara-CD, tehke topeltklõps kaustal Read Me, mis asub tarkvara-CD akna ülaosas.
Registreerige printer
Kui registreerite veebisaidil www.register.hp.com
oma printeri, saame teid kiiremini teenindada
ning teile tugiteatisi saata.
Teil puudub CD/DVD-draiv?
CD-/DVD-draivita arvutite puhul avage veebisait
www.hp.com/support, laadige tarkvara alla ja
installige see.
DESKJET 3520 e-ALL-IN-ONE SERIES
Windows: Pärast tarkvara installimist valige Start > Kõik programmid > HP > HP Deskjet 3520 series > Spikker.
Mac OS X v10.6: Pärast tarkvara installimist valige käsk Maci spikker menüüst Spikker. Aknas Spikri vaatur klõpsake
ja hoidke all nuppu Home ning seejärel valige oma seadme spikker.
Mac OS X v10.7: Pärast tarkvara installimist valige käsk Spikrikeskus menüüst Spikker, klõpsake nuppu Spikrid kõigi
rakenduste jaoks ning seejärel valige oma seadme spikker.
Elektrooniline spikker
Elektrooniline spikker installitakse automaatselt printeritarkvara installi käigus. Elektrooniline spikker sisaldab juhiseid toote
funktsioonide ja tõrkeotsingu kohta ning linke lisasisu juurde veebis. Samuti on seal toote tehnilised andmed, juriidilised ja
normatiivsed märkused ning keskkonda ja kliendituge puudutav teave.
Mac: Valige tarkvara installimisel suvand HP Recommended Software installivalikute ekraanilt, et installida spikker.
Eesti keel
68
Juhtpaneel
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Valikunupp: kontekstipõhine nupp, mille funktsioon oleneb ekraanil kuvatud sisust.
Tagasi: viib tagasi eelmisesse menüüsse.
Tühista: seiskab praeguse toimingu ja naaseb avakuvale.
Allanoolenupp: kasutage nuppu menüüdes liikumiseks ja koopiate arvu valimiseks.
Ülesnoolenupp: kasutage nuppu menüüdes liikumiseks ja koopiate arvu valimiseks.
Traadita ühenduse oleku tuli ja nupp: sinine märgutuli tähistab traadita ühenduse olemasolu.
Kasutage nuppu traadita ühenduse oleku ja menüüsuvandite kuvamiseks.
Nupp ePrint: nupu vajutamisel kuvatakse menüü Veebiteenused, kus saab vaadata printeri
e-postiaadressi ja teha teenuse ePrint sätteid. ePrint on HP tasuta teenus, mis võimaldab teil
printida veebiühendusega printeriga ükskõik millises meilisaatmist võimaldavas kohas. Kui kasutate
teenust ePrint, prindirakendusi ja veebisaiti ePrintCenter koos veebi ühendatud HP printeriga
(eraldi ja koos nimetatud süsteemiks ePrintCenter), tähendab see teie nõusolekut veebisaidil
www.hp.com/go/ePrintCenter esitatud kasutustingimustega.
Toitenupp: lülitab printeri sisse või välja.
OK: kinnitab praeguse valiku.
Toite spetsifikatsioonid
Toiteadapter: CQ191-60017
Sisendpinge: vahelduvpinge 100–240 V (+/- 10%)
Sisendsagedus: 50/60 Hz (+/- 3 Hz)
Märkus. Kasutage seadet ainult toiteadapteriga, mida tarnib HP.
Toiteadapter: CQ191-60018
Sisendpinge: vahelduvpinge 200–240 V (+/- 10%)
Sisendsagedus: 50/60 Hz (+/- 3 Hz)
ePrint
Eesti keel
69
Elementaarne tõrkeotsing
1. Eemaldage CD-plaat arvuti CD-/DVD-draivist ja
lahutage USB-kaabel arvuti küljest.
2. Taaskäivitage arvuti.
3. Sisestage printeri tarkvaraga CD arvuti CD-/DVD-draivi
ja järgige printeri tarkvara installimiseks ekraanil
kuvatavaid juhendeid. Ärge ühendage USB-kaablit enne,
kui teil palutakse seda teha.
4. Pärast installiprotsessi lõppu taaskäivitage arvuti.
1. Kui printer on arvutiga USB-kaabli kaudu ühendatud,
veenduge, et kõik ühendused on kindlad.
2. Veenduge, et printer on sisse lülitatud. Toitenupp
peaks põlema roheliselt.
1. Windows 7
®
: klõpsake Windowsi menüü Start käsku
Devices and Printers (Seadmed ja printerid).
2. Windows Vista
®
: klõpsake Windowsi tegumiribal
Start, Control Panel (Juhtpaneel), seejärel klõpsake
Printers (Printerid).
3. Windows XP
®
: klõpsake Windowsi tegumiribal Start,
Control Panel (Juhtpaneel), seejärel klõpsake Printers
and Faxes (Printerid ja faksid).
1. Lahutage HP seade arvutist.
2. Avage Applications (Rakendused): Hewlett-Packardi
kaust.
3. Topeltklõpsake HP Uninstallerit. Täitke ekraanil
kuvatavaid juhiseid.
Veenduge, et teie printeri kõrval olev ring on märgistatud.
Kui teie printer pole valitud vaikeprinteriks, siis
paremklõpsake printeri ikooni ja valige menüüst Set as
default printer (Määra vaikeprinteriks).
Windows XP ja Windows Vista on Microsoft Corporationi
USA-s registreeritud kaubamärgid. Windows 7 on Microsoft
Corporationi Ameerika Ühendriikides ja/või teistes riikides
registreeritud kaubamärk.
1. Taaskäivitage arvuti.
2. Lähtestage printer.
1. Ühendage USB-kaabel.
2. Sisestage HP tarkvaraga CD oma arvuti CD-/
DVD-seadmesse.
3. Avage töölaual CD-plaat ja topeltklõpsake valikut
HP Installer.
4. Järgige ekraanil kuvatavaid ja HP seadmega kaasas
oleva seadistusjuhendi juhiseid.
Windows Mac
Kui pole võimalik printida:
1. Kui printer on arvutiga USB-kaabli kaudu otse
ühendatud, veenduge, et kõik ühendused on kindlad.
2. Veenduge, et printer on sisse lülitatud. Toitenupp
peaks põlema roheliselt.
Veenduge, et printer on määratud vaikeprinteriks:
Kui kasutate printeri ühendamiseks arvutiga USB-kaablit
ja tarkvara installimine nurjub, toimige järgmiselt:
Kui pole võimalik printida:
Kontrollige prindijärjekorda:
Taaskäivitage ja lähtestage:
Kui teil ei õnnestu ikka printida, desinstallige tarkvara ja
installige see uuesti:
Märkus. Desinstallirakendus kustutab kõik HP seadme
tarkvarakomponendid. See ei eemalda komponente,
mida kasutavad ka teised seadmed või programmid.
Tarkvara desinstallimine:
Tarkvara installimine:
1. Klõpsake alal System Preferences (Süsteemieelistused)
üht järgmistest üksustest:
- Print & Fax (Printimine ja faksimine; Mac OS X v10.6).
- Print & Scan (Printimine ja skannimine; Mac OS X v10.7).
2. Klõpsake nuppu Open Print Queue (Ava prindijärjekord).
3. Soovitud prinditöö valimiseks klõpsake seda.
4. Prinditööd saate hallata järgmiste nuppude abil.
- Delete (Kustuta): tühistab valitud prinditöö.
- Resume (Jätka): saate peatatud prinditööd jätkata.
5. Kui muutsite midagi, proovige uuesti printida.
a. Lülitage printer välja ning eraldage toitejuhe
vooluvõrgust.
b. Oodake umbes minut; seejärel ühendage toitejuhe
uuesti ja lülitage printer sisse.
Eesti keel
70
Võrguprinteri kasutamine
Printeri ühiskasutus
Soovi korral saate printerit muude võrku ühendatud arvutitega ühiselt kasutada. Kui printer on juba koduvõrku ühendatud
ja selle tarkvara on võrku ühendatud arvutisse installitud, tuleb igasse lisaarvutisse installida vaid printeri tarkvara. Valige
tarkvara installimisel asjakohase viiba kuvamisel ühendus Traadita ühendus (Ethernet/traadita) ja seejärel järgige ekraanil
kuvatavaid juhiseid.
USB-ühenduselt võrguühendusele lülitumine
Kui häälestasite printeri esmalt tööle USB-ühendusega, saate selle hiljem ümber konfigureerida traadita
võrguühendusega töötamiseks. Ühendusviisi muutmiseks toimige järgnevalt.
1. Valige arvuti menüüst Start üksus All Programs
(Kõik programmid) või Programs (Programmid)
ja seejärel üksus HP.
2. Valige HP Deskjet 3520 series.
3. Valige Printer Setup & Software (Printeri
häälestus ja tarkvara valik).
4. Valige Convert a USB connected printer to
wireless (USB-ühendusega printerile traadita
ühenduse määramine). Täitke ekraanil
kuvatavaid juhiseid.
Kasutage kaustas Applications/Hewlett-Packard/
Device Utilities olevat rakendust HP Setup Assistant
(HP häälestusabiline), et muuta selle printeri
tarkvaraühendus traadita ühenduseks.
Saa teada rohkem traadita printimise kohta
Traadita printimise kohta leiate kõige täielikuma ja värskema teabe veebilehelt www.hp.com/go/wirelessprinting.
HP funktsiooni Wireless Direct (Traadita otseühendus) abil saate traadita ühenduse kaudu ilma traadita ühenduseta
marsruuterita otse printida Wi-Fi-funktsiooniga seadmetest (nt: arvutid või nutitelefonid). Funktsiooni Wireless Direct
kasutamiseks on vaja teha järgmist.
Traadita ühenduse loomine printeriga ilma marsruuterita
1. Lülitage juhtpaneeli kaudu sisse funktsioon Wireless Direct ja juhul, kui teil on funktsiooni Wireless Direct turve sisse
lülitatud, hankige funktsiooni Wireless Direct nimi ja turvaparool:
Windows
Mac
Märkus.
a. vajutage printeri avakuval olles nuppu Traadita ja siis valige valik Sätted.
b. Kui ekraan näitab, et funktsioon Wireless Direct on Väljas, valige valik Wireless Direct ja siis Sees (turbeta) või Sees
(turbega).
2. Lülitage traadita ühendust võimaldavas arvutis või mobiilsideseadmes traadita ühendus sisse ning otsige ühenduse
loomiseks funktsiooni Wireless Direct (Traadita otseühendus) nimega seadet, nt HP-Print-XX-Deskjet 3520 series. Kui
funktsiooni Wireless Direct (Traadita otseühendus) turve on sisse lülitatud, sisestage küsimisel funktsiooni Wireless Direct
(Traadita otseühendus) parool. Seejärel printige, nagu tavaliselt arvutist või mobiilsideseadmest prindiksite.
Märkus. Kui lülitate turbefunktsiooni sisse, saavad printeriga traadita ühenduse luua vaid parooli teadvad kasutajad.
Väljalülitatud turvafunktsiooni korral saavad printeriga ühenduse luua kõik Wi-Fi-seadmed, mis asuvad võrgu
kasutuspiirkonnas.
c. Valige funktsiooni Wireless Direct (Traadita otseühendus) nime kuvamiseks üksus Kuvanimi.
d. Valige üksus Kuvaparool funktsiooni Wireless Direct parooli kuvamiseks, kui funktsiooni Wireless Direct (Traadita
otseühendus) turve on sisse lülitatud.
Funktsioon Wireless Direct (Traadita otseühendus) ei võimalda internetiühendust.
Funktsiooni Wireless Direct (Traadita otseühendus) kasutamiseks peab arvutisse olema installitud printeri tarkvara.
Funktsiooni Wireless Direct (Traadita otseühendus) ühendus on saadaval ka siis, kui printer on ühendatud koduvõrku.
Eesti keel
71
Võrguprinteri tõrkeotsing
Abi leidmine veebisaidilt HP Wireless Printing Center: Veebisait HP Wireless Printing Center
(www.hp.com/go/wirelessprinting) on veebipõhine spikrikeskus, mis aitab teil koduvõrgu ja HP printeri
traadita printimise jaoks ette valmistada. Veebisaidilt leiate teavet, mis võib olla abiks traadita võrgu
häälestamisel, printeri häälestamisel või ümberkonfigureerimisel ja häälestuse tõrkeotsingul (sh ainult
Windowsi võrgudiagnostikautiliidi kasutamine).
Probleeme võib põhjustada turvatarkvara. Turvatarkvara eesmärk on kaitsta arvutit koduvõrgust
väljastpoolt tulevate rünnakute eest. Turvatarkvara komplekti võivad kuuluda eri rakendused, näiteks
viiruse-, nuhkvaratõrje, tulemüür ja lapselukk. Tulemüürid võivad takistada andmevahetust koduvõrku
ühendatud seadmete vahel ning põhjustada probleeme võrguprinterite ja -skannerite kasutamisel. Kiireim
moodus tõrkeotsinguks on tulemüür välja lülitada ja vaadata, kas probleem on lahenenud.
- Kui tulemüüril on säte usaldustsoon, kasutage seda koduvõrku ühendatud arvuti puhul.
- Hoidke tulemüüri värskendatuna. Paljud turvatarkvara arendajad pakuvad levinud probleemide
lahendamiseks värskendusi.
- Kui tulemüüril on lubatud hoiatusteateid keelav säte, tuleks see keelata. HP tarkvara installimisel ja
HP printeri kasutamisel võib tulemüür kuvada hoiatusteateid. Kui HP tarkvara käivitamisel kuvatakse
hoiatus, lubage tarkvara kasutamine. Hoiatusteade võib sisaldada valikuid Luba, Võimalda või Ära
blokeeri. Kui teatel on sarnased valikud nagu Jäta see tegevus meelde või Koosta sellele tegevusele
reegel, kasutage kindlasti ka neid. Nii saate tulemüürile selgeks teha, mida saab koduvõrgus
usaldada.
Veenduge, et printer on võrku ühendatud. Selleks toimige järgmiselt:
Kui printeri ühendamine traadita võrguga ei õnnestu…
Kui te ei saa endiselt printerit võrku ühendada, avage veebisait HP Wireless Printing Center (Traadita
printimise keskus) aadressil www.hp.com/go/wirelessprinting, klõpsake üksust Tulemüüri spikker. Sealt
leiate rohkem lahendusi.
- Printeri tarkvara installimisel ei leita võrgus printerit.
- Te ei saa ühtäkki enam printida, kuigi eelmine päev oli kõik korras.
- Kaustas Printerid ja faksid on printeri juures teade OFFLINE (ÜHENDUSETA).Tarkvara näitab, et
printer on lahutatud, kuigi printer on võrku ühendatud.
- Kui teil on universaalseade e-All-in-One ning mõni funktsioon töötab (näiteks printimine) ja mõni
mitte (näiteks skannimine).
Ilmneda võivad järgmist laadi probleemid:
Nõuanded turvatarkvara kasutamise kohta:
Veenduge, et Traadita on lubatud. Printeri juhtpaneelilt vajutage nuppu Traadita ühendus ning kui
kuvatakse väärtus Traadita ühendus väljas, vajutage üksust Lülita sisse.
1. Vajutage printeri juhtpaneelil nuppu Traadita ühendus.
2. Valige valik Sätted, et pääseda ligi menüüle Traadita ühenduse sätted.
3. Valige Prindi aruanne ja seejärel Testi aruanne.
4. Traadita ühenduse testi aruanne prinditakse automaatselt.
- Kui testimise käigus midagi nurjus, näete seda aruande ülaosas.
- Teavet kõigi testide ja selle kohta, kas printer need sooritas või mitte, leiate jaotisest Diagnostika
kokkuvõte.
- Jaotisest Praegune konfiguratsioon leiate selle võrgu nime, kuhu printer on ühendatud (Network
Name; SSID). Veenduge, et printer on ühendatud arvutiga samasse võrku.
Märkus. Arvuti võib olla ühendatud virtuaalsesse privaatvõrku (VPN). Enne installi alustamist keelake ajutiselt
VPN-ühendused. VPN-võrgus olemine on justkui olla ühendatud teise võrku; peate VPN-võrguühenduse
katkestama, et printerile koduvõrgus juurde pääseda.
Eesti keel
HP printeri piiratud garantiiavaldus
A. Piiratud garantii ulatus
1. Hewlett-Packard (HP) garanteerib lõppkasutajale, et ülalkirjeldatud HP toodetel ei esine ülalmainitud ajaperioodi
vältel, mille algust hakatakse lugema toote ostukuupäevast, puudusi materjalide või töö kvaliteedi osas.
2. Tarkvaratoodete puhul kehtib HP piiratud garantii ainult programmeerimiskäskude täitmisega seotud tõrgete osas. HP
ei garanteeri mis tahes toote katkestusteta või tõrgeteta tööd.
3. HP osaline garantii kehtib vaid tavakasutuse käigus ilmnenud defektide puhul ega kehti, kui tegemist on teist laadi
probleemidega, sealhulgas probleemidega, mille põhjuseks on:
a. ebaõige hooldamine või modifitseerimine;
b. sellise tarkvara, kandjate või tarvikute kasutamine, mis pole HP tarnitud ega HP poolt heaks kiidetud;
c. spetsifikatsiooniväline käitamine;
d. volitamata muutmine või mittesihipärane kasutamine.
4. HP printeritoodete puhul ei mõjuta mõne muu tootja kui HP toodetud kasseti või taastäidetud kasseti kasutamine
kliendile antud garantiid ega kliendiga sõlmitud mis tahes HP tugiteenuste lepinguid. Kui aga printeri tõrge või
kahjustused on põhjustatud mitte-HP või taastäidetud kasseti või aegunud tindikasseti kasutamisest, esitab HP selle
tõrke või rikke kõrvaldamise eest tavalise hinnakirjajärgse töö- või materjalikulu arve.
5. Kui HP-le teatatakse kehtiva garantiiaja jooksul defektsest tootest, millele kehtib HP antud garantii, siis HP omal
valikul kas remondib toote või asendab selle uuega.
6. Kui HP ei ole võimeline defektset toodet, millele kehtib HP garantii, mõistliku aja jooksul nõuetekohaselt remontima
või uuega asendama, hüvitatakse kasutajale ostu maksumus.
7. HP ei ole kohustatud toodet enne remontima, asendama või ostu maksumust hüvitama, kui ostja pole defektset
toodet HP-le tagastanud.
8. Asendustoode võib olla täiesti uus või "nagu uus", tingimusel, et see toode on omadustelt vähemalt samaväärne
tootega, mis välja vahetatakse.
9. HP tooted võivad sisaldada korduvkasutatavaid osi, komponente või materjale, mis oma omadustelt ei erine uutest.
10. HP piiratud garantii avaldus kehtib kõikides riikides, kus HP turustab selle garantiiga hõlmatavaid HP tooteid.
Täiendavate garantiiteenuste (nt seadme kohapealne hooldus) lepinguid saate sõlmida ükskõik millises volitatud HP
teeninduskeskuses neis riikides, kus toodet HP või volitatud importija poolt turustatakse.
B. Garantii kitsendused
KOHALIKU SEADUSANDLUSEGA LUBATUD MÄÄRAL EI ANNA HP EGA TEMA ALLTÖÖVÕTJAD MITTE MINGEID
MUID KAUDSEID EGA OTSESEID GARANTIISID ega tingimusi TOOTE KAUBASTATAVUSE, RAHULDAVA
KVALITEEDI EGA KINDLAKS OTSTARBEKS SOBIVUSE KOHTA.
C. Vastutuse piiramine
1. Kohaliku seadusandlusega lubatud määral on käesolevas Garantiiavalduses toodud heastamismeetmed kliendi
ainsad ja eksklusiivsed heastamismeetmed.
2. KOHALIKU SEADUSEGA LUBATUD ULATUSES, V.A KÄESOLEVAS GARANTIIAVALDUSES SPETSIAALSELT
SÄTESTATUD KOHUSTUSTE OSAS, EI VASTUTA HP EGA TEMA TARNIJAD OTSESTE, KAUDSETE,
SPETSIAALSETE, TAHTMATUTE JA TULENEVATE KAHJUDE EEST, MIS PÕHINEVAD LEPINGUL,
ÕIGUSERIKKUMISEL VÕI MIS TAHES MUUL ÕIGUSLIKUL TEOORIAL, OLENEMATA SELLEST, KAS NEID ON
TEAVITATUD SELLISTE KAHJUDE VÕIMALIKKUSEST.
D. Kohalik seadusandlus
1. Käesolev Garantiiavaldus annab kliendile teatud seaduslikud õigused. Kliendil võib lisaks olla ka muid õigusi, mis
võivad USA-s osariigiti, Kanadas provintsiti ja mujal maailmas riigiti erineda.
2. Kui käesolev Garantiiavaldus satub vastuollu kohaliku seadusandlusega, on ülimuslik kohalik seadusandlus. Sel juhul
ei pruugi, vastavalt kohalikule seadusandlusele, käesoleva Garantiiavalduse teatud punktid ja kitsendused teile
rakenduda. Näiteks võivad teatud USA osariigid, samuti riigid väljaspool USA-d (näiteks Kanada provintsid):
a. välistada käesoleva Garantiiavalduse teatud punktid ja kitsendused, vältimaks tarbijatele seadusega kehtestatud
õiguste piiramist (nt Suurbritannia);
b. piirata muul moel tootja võimalusi selliste punktide ja kitsenduste rakendamisel;
c. anda kliendile täiendavaid garantiiõigusi, määrata kaudse garantii kestust, mida tootja ei saa vaidlustada, või
lubada kaudsete garantiide kestuse piiramist.
3. KÄESOLEVAS GARANTIIAVALDUSES ESITATUD TINGIMUSED EI VÄLISTA, PIIRA EGA MUUDA HP TOODETE
SELLISTELE KLIENTIDELE MÜÜMISE SUHTES KEHTIVAID KOHUSTUSLIKKE SEADUSES ETTE NÄHTUD
ÕIGUSI (VÄLJA ARVATUD JUHUL, KUI SEE ON SEADUSEGA LUBATUD), VAID TÄIENDAVAD NEID.
HP müügigarantii
Lugupeetud klient,
Lisatud on nende HP üksuste nimed ja aadressid, kes teie riigis HP müügigarantiid teostavad.
Lisaks HP müügigarantiile võib teil olla nõudeid müüja vastu seoses ostu lepingutingimustele mittevastavusega.
Käesolev HP müügigarantii ei piira teie nimetatud õigusi.
Estonia: Hewlett-Packard Oy Eesti Filiaal Estonia pst. 1 EE-10143 Tallinn
HP toode Piiratud garantii kestus
Tarkvarakandja 90 päeva
Printer 1 aasta
Prindi- või tindikassetid Kuni kas tindi lõppemiseni HP kassetis või kassetile märgitud
garantiiaja saabumiseni. Käesolev garantii ei kehti neile
HP-toodetele, mis on korduvalt täidetud, ümber töödeldud,
parandatud, valesti kasutatud või rikutud.
Prindipead (kehtib ainult kliendi poolt vahetatavate 1 aasta
prindipeadega toodetele)
Tarvikud 1 aasta, kui pole sätestatud teisiti
Pareiškimas dėl HP spausdintuvo ribotos garantijos
A. Ribotos garantijos galiojimo apimtis
1. Bendrovė „Hewlett-Packard (HP)“ galutiniam vartotojui garantuoja, kad aukščiau minėtas HP produktas yra
pagamintas kvalifikuotų darbininkų ir be medžiagų defektų, ir užtikrina jo veikimą visu aukščiau nurodytu laikotarpiu
nuo produkto įsigijimo dienos.
2. Programinės įrangos produktams HP ribota garantija taikoma tik tuo atveju, jeigu neįmanoma vykdyti programavimo
instrukcijų. HP negarantuoja, kad visi jos produktai veiks netrikdomai ir be klaidų.
3. HP ribota garantija apima tik tuos defektus, kurie yra tinkamo produkto naudojimo rezultatas. Ji netaikoma:
a. Jeigu produktas buvo netinkamai prižiūrimas arba buvo modifikuotas;
b. Programinei įrangai; laikmenoms, dalims bei priedams, kurių netiekia arba nepalaiko HP; arba
c. Operacijoms, kurios netelpa į specifikacijomis apibrėžtus produkto veikimo rėmus;
d. Jei produktas neleistinai modifikuojamas arba netinkamai naudojamas.
4. HP spausdintuvų produktams naudojamos ne HP pagamintos arba pakartotinai užpildytos kasetės neturi įtakos nei
naudotojo garantijai, nei jokiai su naudotoju sudarytai HP paramos sutarčiai. Tačiau jeigu spausdintuvo veikimas
sutrinka arba jis sugenda dėl naudojamos ne HP pagamintos, pakartotinai užpildytos kasetės arba rašalo kasetės,
kurios galiojimo terminas pasibaigęs, bendrovė HP pareikalaus įprasto mokesčio už tokiai trikčiai ar gedimui pašalinti
sunaudotas medžiagas ir sugaištą laiką.
5. Jeigu garantijos galiojimo metu HP bus informuota apie kokį nors produkto, kurį HP garantija apima, defektą,
bendrovė HP savo nuožiūra pataisys arba pakeis naudotojo produktą su defektais kitu.
6. Jeigu HP negali pataisyti ar pakeisti defektų turinčios dalies, kurią apima HP garantija, kaip tai joje numatyta,
bendrovė HP netrukus po to, kai jai bus pranešta apie defektą, grąžins pirkėjui už produktą sumokėtus pinigus.
7. HP neprivalės pataisyti, pakeisti arba atlyginti nuostolių tol, kol naudotojas negrąžins defektų turinčio produkto
bendrovei HP.
8. Visi pakaitiniai produktai gali būti nauji arba beveik nauji, tačiau savo funkcionalumu visada prilygs arba net pralenks
pakeičiamą produktą.
9. HP produktuose gali būti perdirbtų dalių, komponentų arba medžiagų, kurios savo veikimu prilygsta naujoms.
10. HP ribotos garantijos pareiškimas galioja bet kurioje šalyje bei vietovėje, kurioje HP platina šį produktą. Atskiras
papildomas paslaugų sutartis, pvz., atvykimo pas naudotoją, gali būti įmanoma sudaryti bet kurioje HP įgaliotoje
paslaugų teikimo įmonėje bet kurioje šalyje, kurioje šis HP produktas yra platinamas bendrovės HP arba jos įgaliotųjų
importuotojų.
B. Garantijos apribojimai
TIEK, KIEK LEIDŽIA VIETOS ĮSTATYMAI NEI „HP“, NEI TREČIOS ŠALIES TIEKĖJAI NETEIKIA JOKIŲ KITŲ
GARANTIJŲ AR SĄLYGŲ, NEI AIŠKIAI IŠREIKŠTŲ, NEI NUMANOMŲ – KOMERCINĖS NAUDOS, TINKAMOS
KOKYBĖS BEI TIKIMO KONKREČIAM TIKSLUI GARANTIJŲ.
C. Atsakomybės apribojimai
1. Šiame Garantijos pareiškime nurodytos priemonės yra išskirtinės ir išimtinės vartotojui skirtos priemonės iki ribų,
galimų pagal vietinius įstatymus.
2. NEI „HP“, NEI TREČIOS ŠALIES TIEKĖJAI NEATSAKO NEI UŽ SUTARTIMI, NEI CIVILINĖS TEISĖS IEŠKINIU,
NEI KOKIU NORS KITU TEISINIU BŪDU PAREMTUS IEŠKINIUS AR PRETENZIJAS DĖL TIESIOGINIŲ,
NETIESIOGINIŲ, TYČINIŲ, NETYČINIŲ AR PASEKMINIŲ NUOSTOLIŲ, NESVARBU, AR APIE JUOS BUVO
INFORMUOTA, AR NE, IŠSKYRUS ĮSIPAREIGOJIMUS, SPECIALIAI NURODYTUS ŠIAME GARANTIJOS
PAREIŠKIME, IKI RIBŲ, GALIMŲ PAGAL ATSKIROS VALSTYBĖS ĮSTATYMUS.
D. Vietiniai įstatymai
1. Šis garantijos pareiškimas suteikia naudotojui tam tikras juridines teises. Naudotojas taip pat gali turėti kitų teisių,
kurios gali skirtis priklausomai nuo valstijos (JAV), provincijos (Kanadoje) bei nuo šalies (likusioje pasaulio dalyje).
2. Jeigu šis garantijos pareiškimas yra nesuderintas su vietiniais įstatymais, jis privalės būti su jais suderintas. Tokiomis
aplinkybėmis kai kurie pareiškimai ir apribojimai, nurodyti šiame garantijos pareiškime, naudotojui gali negalioti. Pvz.,
kai kuriose JAV valstijose bei jos valdomose teritorijose už jos ribų (įskaitant Kanados provincijas), gali būti:
a. Užkirstas kelias šio garantijos pareiškimo apribojimų ir teiginių galiojimui dėl įstatymuose nurodytų vartotojo teisių
(pvz., Jungtinėje Karalystėje);
b. Kitaip suvaržytos gamintojo teisės nurodyti tokius pareiškimus arba apribojimus; arba
c. Naudotojui užtikrinamos papildomos garantinės teisės, patikslintas išreikštų garantijų, kurių gamintojas negali
atsisakyti, galiojimo laikas arba galimi taikyti išreikštų garantijų galiojimo laiko apribojimai.
3. ŠIO GARANTIJOS PAREIŠKIMO SALYGOS, IŠSKYRUS IKI PAGAL ĮSTATYMUS GALIMOS RIBOS, YRA
TAIKOMOS PAPILDOMAI PRIE ĮSTATYMAIS NURODYTŲ TEISIŲ, TAIKOMŲ „HP“ PRODUKTŲ PARDAVIMUI
TOKIEMS PIRKĖJAMS, IR JŲ NEATŠAUKIA, NEPAKEIČIA BEI NĖRA IŠIMTINĖS.
Informacija apie HP garantiją
Gerbiamas Kliente,
Pridedami HP bendrovių, teikiančių HP garantiją (gamintojo garantiją) jūsų šalyje, pavadinimai ir adresai.
Pagal taikytinus nacionalinius teisės aktus, reglamentuojančius vartojimo prekių pardavimą, jūs taip pat turite
įstatymų galios teises. Gamintojo garantija jūsų įstatymų galią turinčių teisių jokiu būdu neapriboja ir joms poveikio
neturi.
Lietuva: UAB “Hewlett-Packard” P.Luksio g. 32, 7 a. LT-08222 Vilnius LITHUANIA
HP produktas Ribotos garantijos galiojimo trukmė
Programinės įrangos laikmenos 90 dienų
Spausdintuvas 1 metai
Spausdinimo arba rašalo kasetės Tol, kol pasibaigia HP rašalas arba iki galiojimo pabaigos datos,
išspausdintos ant kasetės, atsižvelgiant į tai, kas įvyksta pirma.
Ši garantija netaikoma HP produktams, kurie buvo pakartotinai
užpildyti, perdirbti, atnaujinti, netinkamai naudojami arba
sugadinti.
Spausdinimo galvutės (taikoma tik produktams su 1 metai
naudotojo keičiamomis spausdinimo galvutėmis)
Priedai 1 metai, jeigu nenurodyta kitaip
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

HP Deskjet 3520 e-All-in-One Printer series Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal