Skil VA1E3151CA Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
www.skil.com
SKIL BV - Rithmeesterpark 22 A1 11/21 2610S00936
4838 GZ Breda - The Netherlands
CORDLESS BLUETOOTH
SPEAKER
3151 (VA1*3151**)

ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ

ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ

INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
ORIGINALE

ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ

PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE

ORIGINALNE UPUTE ZA RAD

ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD

IZVIRNA NAVODILA

ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND

ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA

ORIGINALI INSTRUKCIJA

ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА

UDHËZIMET ORIGJINALE



ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG

ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL

ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING

ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS

PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ

ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI

INSTRUKCJA ORYGINALNA

ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
8
11
15
19
23
26
29
32
36
40
43
47
51
54
58
62
67
71
76
79
84
87
91
94
98
101
105
109
113
123
125
EU Declaration of conformity
Cordless bluetooth speaker
Article number
We declare under our sole responsibility
that the stated products comply with all
applicable provisions of the directives and
regulations listed below and are in
conformity with the following standards.
Technical le at:
Déclaration de conformité UE
Haut-parleur Bluetooth sans fil
Numéro d’article
Nous déclarons sous notre propre
responsabilité que les produits décrits sont
en conformité avec les directives, règlements
normatifs et normes énumérés ci-dessous.
Dossier technique auprès de:
EU-Konformitätserklärung
Akku-Bluetooth-Lautsprecher
Sachnummer
Wir erklären in alleiniger Verantwortung,
dass die genannten Produkte allen
einschlägigen Bestimmungen der
nachfolgend aufgeführten Richtlinien und
Verordnungen entsprechen und mit
folgenden Normen übereinstimmen.
Technische Unterlagen bei:
EU-conformiteitsverklaring
Draadloze Bluetooth-speaker
Productnummer
Wij verklaren op eigen verantwoordelijkheid
dat de genoemde producten voldoen aan
alle desbetreende bepalingen van de
hierna genoemde richtlijnen en
verordeningen en overeenstemmen met de
volgende normen. Technisch dossier bij:
EU-konformitetsförklaring
Sladdlös Bluetooth-högtalare
Produktnummer
Vi förklarar under eget ansvar att de
nämnda produkterna uppfyller kraven i alla
gällande bestämmelser i de nedan angivna
direktiven och förordningarnas och att de
stämmer överens med följande normer.
Teknisk dokumentation:
EU-overensstemmelseserklæring
Ledningsfri bluetooth-højtaler
Typenummer
Vi erklærer som eneansvarlige, at det
beskrevne produkt er i overensstemmelse
med alle gældende bestemmelser i
følgende direktiver og forordninger og
opfylder følgende standarder.
Tekniske bilag ved:
EU-samsvarserklæring
Batteridreven bluetooth-høyttaler
Produktnummer
Vi erklærer under eneansvar at de nevnte
produktene er i overensstemmelse med alle
relevante bestemmelser i direktivene og
forordningene nedenfor og med følgende
standarder.
Teknisk dokumentasjon hos:
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Akkukäyttöinen Bluetooth-kaiutin
Tuotenumero
Vakuutamme täten, että mainitut tuotteet
vastaavat kaikkia seuraavien direktiivien ja
asetusten asiaankuuluvia vaatimuksia ja
ovat seuraavien standardien vaatimusten
mukaisia.
Tekniset asiakirjat saatavana:
Declaración de conformidad UE
Altavoz Bluetooth sin cable
Número de artículo
Declaramos bajo nuestra exclusiva
responsabilidad, que los productos
nombrados cumplen con todas las
disposiciones correspondientes de las
directivas y los reglamentos mencionados a
continuación y están en conformidad con
las siguientes normas.
Documentos técnicos de:
Declaração de conformidade CE
Coluna Bluetooth sem fios
ero do produto
Declaramos sob nossa exclusiva
responsabilidade que os produtos
mencionados cumprem todas as
disposições e os regulamentos indicados e
estão em conformidade com as seguintes
normas.
Documentação técnica pertencente à:
Dichiarazione di conformità UE
Cassa acustica senza filo
Codice prodotto
Dichiariamo sotto la nostra piena
responsabilità che i prodotti indicati sono
conformi a tutte le disposizioni pertinenti
delle direttive e dei regolamenti elencati di
seguito, nonché alle seguenti normative.
Documentazione tecnica presso:
EU konformitási nyilatkozat
Vezeték nélküli Bluetooth
hangszóró
Cikkszám
Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a
megnevezett termékek megfelelnek az
alábbiakban felsorolásra kerülő irányelvek
és rendeletek valamennyi idevágó
előírásainak és megfelelnek a következő
szabványoknak.
Műszaki dokumentumok megőrzési pontja:

Akumulátorový bluetooth
reproduktor
Objednací číslo
Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost,
že uvedený výrobek splňuje všechna
příslušná ustanovení níže uvedených
směrnic a nařízení a je v souladu s
následujícími normami.
Technické podklady u:


Ürün kodu
Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün
aşağıdaki yönetmelik ve direktiflerin geçerli
bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartlara
uygun olduğunu beyan ederiz.
Teknik belgelerin bulunduğu yer:


Bluetooth
Numer katalogowy
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością,
że niniejsze produkty odpowiadają
wszystkim wymaganiom poniżej
wyszczególnionych dyrektyw i rozporządzeń,
oraz że są zgodne z następującymi normami.
Dokumentacja techniczna:



Товарный номер
Мы заявляем под нашу единоличную
ответственность, что названные
продукты соответствуют всем
действующим предписаниям
нижеуказанных директив и
распоряжений, а также нижеуказанных
норм. Техническая документация
хранится у:


Товарний номер
Мизаявляємо під нашу одноособову
відповідальність, що названі вироби
відповідають усім чинним положенням
нищеозначених директив і
розпоряджень, а також нижчеозначеним
нормам.
Технічна документація зберігається у:
3151
EU Declaration of conformity
Cordless bluetooth speaker
Article number
We declare under our sole responsibility
that the stated products comply with all
applicable provisions of the directives and
regulations listed below and are in
conformity with the following standards.
Technical le at:
Déclaration de conformité UE
Haut-parleur Bluetooth sans fil
Numéro d’article
Nous déclarons sous notre propre
responsabilité que les produits décrits sont
en conformité avec les directives, règlements
normatifs et normes énumérés ci-dessous.
Dossier technique auprès de:
EU-Konformitätserklärung
Akku-Bluetooth-Lautsprecher
Sachnummer
Wir erklären in alleiniger Verantwortung,
dass die genannten Produkte allen
einschlägigen Bestimmungen der
nachfolgend aufgeführten Richtlinien und
Verordnungen entsprechen und mit
folgenden Normen übereinstimmen.
Technische Unterlagen bei:
EU-conformiteitsverklaring
Draadloze Bluetooth-speaker
Productnummer
Wij verklaren op eigen verantwoordelijkheid
dat de genoemde producten voldoen aan
alle desbetreende bepalingen van de
hierna genoemde richtlijnen en
verordeningen en overeenstemmen met de
volgende normen. Technisch dossier bij:
EU-konformitetsförklaring
Sladdlös Bluetooth-högtalare
Produktnummer
Vi förklarar under eget ansvar att de
nämnda produkterna uppfyller kraven i alla
gällande bestämmelser i de nedan angivna
direktiven och förordningarnas och att de
stämmer överens med följande normer.
Teknisk dokumentation:
EU-overensstemmelseserklæring
Ledningsfri bluetooth-højtaler
Typenummer
Vi erklærer som eneansvarlige, at det
beskrevne produkt er i overensstemmelse
med alle gældende bestemmelser i
følgende direktiver og forordninger og
opfylder følgende standarder.
Tekniske bilag ved:
EU-samsvarserklæring
Batteridreven bluetooth-høyttaler
Produktnummer
Vi erklærer under eneansvar at de nevnte
produktene er i overensstemmelse med alle
relevante bestemmelser i direktivene og
forordningene nedenfor og med følgende
standarder.
Teknisk dokumentasjon hos:
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Akkukäyttöinen Bluetooth-kaiutin
Tuotenumero
Vakuutamme täten, että mainitut tuotteet
vastaavat kaikkia seuraavien direktiivien ja
asetusten asiaankuuluvia vaatimuksia ja
ovat seuraavien standardien vaatimusten
mukaisia.
Tekniset asiakirjat saatavana:
Declaración de conformidad UE
Altavoz Bluetooth sin cable
Número de artículo
Declaramos bajo nuestra exclusiva
responsabilidad, que los productos
nombrados cumplen con todas las
disposiciones correspondientes de las
directivas y los reglamentos mencionados a
continuación y están en conformidad con
las siguientes normas.
Documentos técnicos de:
Declaração de conformidade CE
Coluna Bluetooth sem fios
ero do produto
Declaramos sob nossa exclusiva
responsabilidade que os produtos
mencionados cumprem todas as
disposições e os regulamentos indicados e
estão em conformidade com as seguintes
normas.
Documentação técnica pertencente à:
Dichiarazione di conformità UE
Cassa acustica senza filo
Codice prodotto
Dichiariamo sotto la nostra piena
responsabilità che i prodotti indicati sono
conformi a tutte le disposizioni pertinenti
delle direttive e dei regolamenti elencati di
seguito, nonché alle seguenti normative.
Documentazione tecnica presso:
EU konformitási nyilatkozat
Vezeték nélküli Bluetooth
hangszóró
Cikkszám
Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a
megnevezett termékek megfelelnek az
alábbiakban felsorolásra kerülő irányelvek
és rendeletek valamennyi idevágó
előírásainak és megfelelnek a következő
szabványoknak.
Műszaki dokumentumok megőrzési pontja:

Akumulátorový bluetooth
reproduktor
Objednací číslo
Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost,
že uvedený výrobek splňuje všechna
příslušná ustanovení níže uvedených
směrnic a nařízení a je v souladu s
následujícími normami.
Technické podklady u:


Ürün kodu
Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün
aşağıdaki yönetmelik ve direktiflerin geçerli
bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartlara
uygun olduğunu beyan ederiz.
Teknik belgelerin bulunduğu yer:


Bluetooth
Numer katalogowy
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością,
że niniejsze produkty odpowiadają
wszystkim wymaganiom poniżej
wyszczególnionych dyrektyw i rozporządzeń,
oraz że są zgodne z następującymi normami.
Dokumentacja techniczna:



Товарный номер
Мы заявляем под нашу единоличную
ответственность, что названные
продукты соответствуют всем
действующим предписаниям
нижеуказанных директив и
распоряжений, а также нижеуказанных
норм. Техническая документация
хранится у:


Товарний номер
Мизаявляємо під нашу одноособову
відповідальність, що названі вироби
відповідають усім чинним положенням
нищеозначених директив і
розпоряджень, а також нижчеозначеним
нормам.
Технічна документація зберігається у:
3151


Bluetooth
Αριθμός ευρετηρίου
Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη,
ότι τα αναφερόμενα προϊόντα
αντιστοιχούν σε όλες τις σχετικές
διατάξεις των πιο κάτω αναφερόμενων
οδηγιών και κανονισμών και ταυτίζονται
με τα ακόλουθα πρότυπα.
Τεχνικά έγγραφα στη:


Număr de identificare
Declarăm pe proprie răspundere că
produsele menţionate corespund tuturor
dispoziţiilor relevante ale directivelor şi
reglementărilor enumerate în cele ce
urmează şi sunt în conformitate cu
următoarele standarde.
Documentaţie tehnică la:



Каталожен номер
С пълна отговорност ние декларираме,
че посочените продукти отговарят на
всички валидни изисквания на
директивите и разпоредбите по-долу и
съответства на следните стандарти.
Техническа документация при:
EU vyhlásenie o zhode
Bezdrôtový Bluetooth reproduktor
Vecné číslo
Vyhlasujeme na výhradnú zodpovednosť,
že uvedený výrobok spĺňa všetky príslušné
ustanovenia nižšie uvedených smerníc a
nariadení a je v súlade s nasledujúcimi
normami.
Technické podklady má spoločnosť:
EU izjava o sukladnosti

Kataloški broj
Pod punom odgovornošću izjavljujemo da
navedeni proizvodi odgovaraju svim
relevantnim odredbama direktiva i
propisima navedenima u nastavku i da su
sukladni sa sljedećim normama.
Tehnička dokumentacija se može dobiti
kod:
EU-izjava o usaglašenosti

Broj predmeta
Na sopstvenu odgovornost izjavljujemo, da
navedeni proizvodi odgovaraju svim
dotičnim odredbama naknadno navedenih
smernica u uredaba i da su u skladu sa
sledećim standardima.
Tehnička dokumentacija kod:
Izjava o skladnosti ES

Številka artikla
Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da
je omenjen izdelek v skladu z vsemi
relevantnimi določili direktiv in uredb ter
ustreza naslednjim standardom.
Tehnična dokumentacija pri:
EL-vastavusdeklaratsioon
Juhtmevaba Bluetooth-kõlar
Tootenumber
Kinnitame ainuvastutajatena, et nimetatud
tooted vastavad järgnevalt loetletud
direktiivide ja määruste kõikidele
asjaomastele nõuetele ja on kooskõlas
järgmiste normidega.
Tehnilised dokumendid saadaval:

standartiem

Izstrādājuma numurs
Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka šeit
aplūkotie izstrādājumi atbilst visiem tālāk
minētajās direktīvās un rīkojumos
ietvertajām saistošajām nostādnēm, kā arī
sekojošiem standartiem.
Tehniskā dokumentācija no:
ES atitikties deklaracija


Gaminio numeris
Atsakingai pareiškiame, kad išvardyti
gaminiai atitinka visus privalomus žemiau
nurodytų direktyvų ir reglamentų
reikalavimus ir šiuos standartus.
Techninė dokumentacija saugoma:


Број на артикл
Со целосна одговорност изјавуваме,
дека опишаните производи се во
согласност со сите релевантни одредби
на следните регулативи и прописи и се
во согласност со следните норми.
Техничка документација кај:
EU Deklarata e konformitetit
Altoparlant me Bluetooth me
bateri
Numri i nenit
Ne deklarojmë me përgjegjësinë tonë të
vetme se produktet e paraqitura janë në
përputhje me të gjitha dispozitat e
zbatueshme të direktivave dhe rregulloreve
të listuara më poshtë dhe janë në përputhje
me standardet si më poshtë.
Dosja teknike në:
3151
VA1*3151**
2014/53/EU
2011/65/EU
EN 62368-1:2014 + A11:2017
EN 62479:2010
EN 55032:2015
EN 55035:2017
EN 301 489-1 V2.2.1 (2019-03)
EN 301 489-17 V3.2.0 (2017-03)
EN 300 328 V2.1.1 (2016-11)
EN 63000: 2018
Skil BV
Rithmeesterpark 22 A1
4838 GZ Breda
The Netherlands
SKIL BV, Rithmeesterpark 22 A1, 4838 GZ
Breda, NL
11.11.2021
3151


Bluetooth
Αριθμός ευρετηρίου
Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη,
ότι τα αναφερόμενα προϊόντα
αντιστοιχούν σε όλες τις σχετικές
διατάξεις των πιο κάτω αναφερόμενων
οδηγιών και κανονισμών και ταυτίζονται
με τα ακόλουθα πρότυπα.
Τεχνικά έγγραφα στη:


Număr de identificare
Declarăm pe proprie răspundere că
produsele menţionate corespund tuturor
dispoziţiilor relevante ale directivelor şi
reglementărilor enumerate în cele ce
urmează şi sunt în conformitate cu
următoarele standarde.
Documentaţie tehnică la:



Каталожен номер
С пълна отговорност ние декларираме,
че посочените продукти отговарят на
всички валидни изисквания на
директивите и разпоредбите по-долу и
съответства на следните стандарти.
Техническа документация при:
EU vyhlásenie o zhode
Bezdrôtový Bluetooth reproduktor
Vecné číslo
Vyhlasujeme na výhradnú zodpovednosť,
že uvedený výrobok spĺňa všetky príslušné
ustanovenia nižšie uvedených smerníc a
nariadení a je v súlade s nasledujúcimi
normami.
Technické podklady má spoločnosť:
EU izjava o sukladnosti

Kataloški broj
Pod punom odgovornošću izjavljujemo da
navedeni proizvodi odgovaraju svim
relevantnim odredbama direktiva i
propisima navedenima u nastavku i da su
sukladni sa sljedećim normama.
Tehnička dokumentacija se može dobiti
kod:
EU-izjava o usaglašenosti

Broj predmeta
Na sopstvenu odgovornost izjavljujemo, da
navedeni proizvodi odgovaraju svim
dotičnim odredbama naknadno navedenih
smernica u uredaba i da su u skladu sa
sledećim standardima.
Tehnička dokumentacija kod:
Izjava o skladnosti ES

Številka artikla
Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da
je omenjen izdelek v skladu z vsemi
relevantnimi določili direktiv in uredb ter
ustreza naslednjim standardom.
Tehnična dokumentacija pri:
EL-vastavusdeklaratsioon
Juhtmevaba Bluetooth-kõlar
Tootenumber
Kinnitame ainuvastutajatena, et nimetatud
tooted vastavad järgnevalt loetletud
direktiivide ja määruste kõikidele
asjaomastele nõuetele ja on kooskõlas
järgmiste normidega.
Tehnilised dokumendid saadaval:

standartiem

Izstrādājuma numurs
Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka šeit
aplūkotie izstrādājumi atbilst visiem tālāk
minētajās direktīvās un rīkojumos
ietvertajām saistošajām nostādnēm, kā arī
sekojošiem standartiem.
Tehniskā dokumentācija no:
ES atitikties deklaracija


Gaminio numeris
Atsakingai pareiškiame, kad išvardyti
gaminiai atitinka visus privalomus žemiau
nurodytų direktyvų ir reglamentų
reikalavimus ir šiuos standartus.
Techninė dokumentacija saugoma:


Број на артикл
Со целосна одговорност изјавуваме,
дека опишаните производи се во
согласност со сите релевантни одредби
на следните регулативи и прописи и се
во согласност со следните норми.
Техничка документација кај:
EU Deklarata e konformitetit
Altoparlant me Bluetooth me
bateri
Numri i nenit
Ne deklarojmë me përgjegjësinë tonë të
vetme se produktet e paraqitura janë në
përputhje me të gjitha dispozitat e
zbatueshme të direktivave dhe rregulloreve
të listuara më poshtë dhe janë në përputhje
me standardet si më poshtë.
Dosja teknike në:
3151
VA1*3151**
2014/53/EU
2011/65/EU
EN 62368-1:2014 + A11:2017
EN 62479:2010
EN 55032:2015
EN 55035:2017
EN 301 489-1 V2.2.1 (2019-03)
EN 301 489-17 V3.2.0 (2017-03)
EN 300 328 V2.1.1 (2016-11)
EN 63000: 2018
Skil BV
Rithmeesterpark 22 A1
4838 GZ Breda
The Netherlands
SKIL BV, Rithmeesterpark 22 A1, 4838 GZ
Breda, NL
11.11.2021
3151
Olaf Dijkgraaf
Approval Manager
6
A B DC
G H
J
3151
1
2
ʾƓʿÿ
ʿƓʽÀ
ʿƓ˂À
ʾƓ˂ÿ
ˁƓʽÀ
˂ƓʽÀ

max 2,1A
5,1V
ʾ˅
ÇÄÌ
ʿʽ¹Ð
E F K
7
3
5
7 7
7
7
4
6
ACCESSORIES WWW.SKIL.COM
K
a
b
c
8
who have physical,
sensory or mental
limitations or a
lack of experience
or knowledge
if a person
responsible
for their safety
supervises them
or has instructed
them in the safe
operation of the
tool and they
understand
the associated
dangers (otherwise,
there is a danger of
operating errors and
injuries)
Supervise children
(this will ensure that
children do not play
with the tool)
Cleaning and user
maintenance of
the tool shall not be
made by children
without supervision
Do not operate power tools in
explosive atmospheres, such as in

gases or dust. Power tools create
sparks which may ignite the dust or
fumes.
a
Cordless bluetooth
speaker
3151
INTRODUCTION
This tool is intended for streaming
audio from Bluetooth devices or
connecting an audio source to the
auxiliary input socket (AUX)
This tool is intended for using a SKIL
battery pack as power source for USB
devices
This tool is not intended for
professional use
Read this instruction manual
carefully before use and save it for
future reference
TECHNICAL DATA 1
Output voltage: 5.1V dc
Output current*: max. 2.1A
Max. allowed length of
USB cable 1.5m
* the actual output current depends on
the USB device connected
TOOL ELEMENTS 2
A On/o button
B Play/pause button
C Bass button
D Indicator
E Bluetooth pairing button
F Volume buttons
G USB port
H Dust cover
J AUX port
K Battery level indicator
SAFETY
This tool can be
used by children
aged 8 and above
and by persons
9
Do not use a battery pack or tool

Damaged or modied batteries may
exhibit unpredictable behaviour
resulting in re, explosion or risk of
injury.
Do not expose a battery pack

temperature. Exposure to re or
temperature above 130°C may cause
explosion.
Follow all charging instructions
and do not charge the battery
pack or tool outside the

instructions. Charging improperly or
at temperatures outside the specied
range may damage the battery and
increase the risk of re.
Permitted ambient temperature (tool/
charger/battery):
-when charging 4...40°C
-during operation –20...+50°C
-during storage –20...+50°C
Never service damaged battery
packs. Service of battery packs
should only be performed by the
manufacturer or authorized service
providers.
EXPLANATION OF SYMBOLS ON
TOOL
3 Read the instruction manual before
use
4 Batteries may explode when disposed
of in re, so do not burn battery for
any reason
5 Store tool/charger/battery in locations
where temperature will not exceed
50°C
6 Do not dispose of electric tools and
batteries together with household
waste material
USE
Charging battery
Removing/installing the battery 2
! read and follow the instruction
delivered with the charger or
power supply
Battery level indicator 7
-press the battery level indicator
button K to show the current battery
level 7a
Do not expose power tools to rain
or wet conditions. Water entering
a power tool will increase the risk of
electric shock.
Store the tool indoors in a dry and
locked-up place, out of reach of
children
Do not use tool/charger when
damaged; take it to one of the ocially
registered SKIL Service Stations for a
safety check
Have your power tool serviced by a

identical replacement parts. This
will ensure that the safety of the power
tool is maintained.
Provide for good ventilation at the
working place
BATTERIES
The battery supplied is partially
charged (to ensure full capacity of the
battery, completely charge the battery
in the battery charger before using
your power tool for the rst time)
Recharge only with the charger
 A
charger that is suitable for one type of
battery pack may create a risk of re
when used with another battery pack.
Use power tools only with

packs. Use of any other battery packs
may create a risk of injury and re.
Only use the following batteries
and chargers with this tool
-SKIL battery: BR1*31****
-SKIL charger: CR1*31****
When battery pack is not in use,
keep it away from other metal
objects like paper clips, coins,
keys, nails, screws, or other small
metal objects that can make a
connection from one terminal
to another. Shorting the battery
terminals together may cause burns
or a re.
Under abusive conditions,

battery; avoid contact. If contact


additionally seek medical help.
Liquid ejected from the battery may
cause irritation or burns.
10
Connecting with Bluetooth
-turn on the speaker and it will
automatically enter into Bluetooth
pairing mode
-indicator D will start ashing
-the speaker will automatically try
to connect to the last device it was
paired to
-if no connection can be made,
the speaker will be available for
connection to other Bluetooth
devices for approx. 10 minutes
! after approx. 45 minutes of
inactivity the speaker will

-when a connection is made, the
indicator will turn blue continuously
-to pair to a dierent device press
and hold the Bluetooth pairing
button E for 3 seconds
-indicator C will start ashing
! read the instructions provided
with your device
Connecting with AUX 2
-open dust cover H
-plug in audio cable in the AUX port
J and connect to a MP3 player, CD
player or other audio device
-indicator D will turn blue
! without a connection the speaker
will automatically enter into
Bluetooth pairing mode
Charging an external USB device 2
-open dust cover H
-connect a USB device with USB
charging cable to port G
! any device that uses more than
the maximum output current (see
technical data) will trip a self-
resetting overload protection and
disable the speaker, reactivate
by removing the USB device and
turn on the speaker
! when not in use, remove the
charger cable(s) and battery
MAINTENANCE / SERVICE
This tool is not intended for
professional use
Clean the tool with a dry, soft cloth (do
not use cleaning agents or solvents)
! remove battery from tool before
cleaning
! when the lowest level of the

after pressing button K 7b, the
battery is empty
! when 2 levels of the battery

pressing button K 7c, the
battery is not within the
allowable operating temperature
range
Battery protection
The tool is suddenly being switched
o or prevented from being switched
on, when
-the load is too high --> remove
load and restart
-the battery temperature is not
within the allowable operating
temperature range of -20 to
+50°C --> 2 levels of the battery
level indicator start ashing when
pressing button K 7c; wait until
battery has returned within the
allowable operating temperature
range
-the battery is nearly empty (to
protect against deep discharge)
--> a low battery level or ashing low
battery level 7b is shown by the
battery level indicator when pressing
button K; charge battery
! do not continue to press the


battery may be damaged
On/o 2
-press and hold button A for 1
second to turn on the speaker
-indicator D will start ashing
-press and hold button A for 3
seconds to turn o the speaker
! after approx. 45 minutes of
inactivity the speaker will

Volume
-use buttons F to increase or
decrease the volume
Play/Pause
-use the Play/Pause button B to play
or pause a track
Bass
-to add extra bass, press the Bass
button C
-to turn o the extra bass, press the
Bass button C again
11
Lisez attentivement ce manuel
d’instruction avant d’utiliser l’outil
et conservez-le pour pouvoir vous
y référer ultérieurement
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES 1
Tension de sortie : 5,1V dc
Courant de sortie* : max. 2,1A
Longueur maximale
autorisée du câble USB 1,5 m
*Le courant de sortie réel dépend de
l’appareil USB connecté
ELEMENTS DE L’OUTIL 2
A Bouton marche/arrêt
B Bouton lire/pause
C Bouton basses
D Indicateur
E Bouton d'appairage Bluetooth
F Boutons de volume
G Port USB
H Capot
J Port AUX
K Indicateur de niveau de
charge de la batterie
SECURITE
Cet outil peut
être utilisé par les
enfants (âgés d’au
moins 8 ans) et
par les personnes

handicap

sensoriel ou
mental ou

d’expérience ou
de connaissances,
If the tool should fail despite the care
taken in manufacturing and testing
procedures, repair should be carried
out by an after-sales service centre for
SKIL power tools
-send the tool undismantled
together with proof of purchase to
your dealer or the nearest SKIL
service station (addresses as well
as the service diagram of the tool
are listed on www.skil.com)
Be aware that damage due to overload
or improper handling of the tool will
be excluded from the warranty (for
the SKIL warranty conditions see
www.skil.com or ask your dealer)
ENVIRONMENT
Do not dispose of electric
tools, batteries, accessories
and packaging together with
household waste material (only for
EU countries)
-in observance of European Directive
2012/19/EC on waste of electric
and electronic equipment and its
implementation in accordance with
national law, electric tools that have
reached the end of their life must be
collected separately and returned
to an environmentally compatible
recycling facility
-symbol 6 will remind you of this
when the need for disposing occurs
! prior to disposal protect battery
terminals with heavy tape to
prevent short-circuit
b
Haut-parleur Bluetooth

3151
INTRODUCTION
Cet outil est destiné à jouer du
contenu audio provenant d'appareils
Bluetooth ou à connecter une source
audio à l'entrée auxiliaire (AUX).
Cet outil convient pour l’utilisation
d'un bloc-piles SKIL comme source
d'alimentation des appareils USB
Cet outil n’est pas conçu pour un
usage professionnel
12

dans un environnement présentant


 Les outils
électriques génèrent des étincelles
risquant d’enammer les poussières
ou les vapeurs.

à la pluie ou à l’humidité. La
pénétration d’eau dans un outil
électrique augmente le risque d’un
choc électrique.
Rangez l’outil à l’intérieur dans un
endroit sec et fermer à clé, hors de la
portée des enfants
N’utilisez jamais un outil/chargeur
endommagé; conez-le à une des
stations-service agréées SKIL que
eectuera un contrôle de sécurité
Ne faites réparer votre outil


pièces de rechange d’origine. Ceci
permet d’assurer la sécurité de l’outil
électrique.
Assurez une bonne ventilation sur le
lieu de travail
BATTERIES
La batterie fournie est
partiellement chargée (pour garantir
la capacité totale de la batterie,
chargez intégralement la batterie dans
le chargeur de batterie avant d’utiliser
l’outil à moteur pour la première fois)

dans des chargeurs recommandés
par le fabricant. Un chargeur
approprié à un type spécique
d’accumulateur peut engendrer un
risque d’incendie lorsqu’il est utilisé
avec d’autres accumulateurs.


spécialement prévus pour celui-ci.
L’utilisation de tout autre accumulateur
peut entraîner des blessures et des
risques d’incendie.

les chargeurs suivants avec l'outil
-Batterie SKIL : BR1*31****
-Chargeur SKIL : CR1*31****
Tenez l’accumulateur non-utilisé
à l’écart de toutes sortes d’objets


sont sous la
surveillance
d’une personne
responsable de
leur sécurité ou
après avoir reçu
des instructions
sur la façon
d’utiliser l’outil
en toute sécurité
et après avoir
bien compris les
dangers inhérents
à son utilisation
(sinon, il existe un
risque de blessures
et d’utilisation
inappropriée)
Ne laissez pas
les enfants sans
surveillance (veillez
à ce que les enfants
ne jouent pas avec
l’outil)
Les enfants ne
doivent pas nettoyer
l’outil ou eectuer
des travaux
d’entretien sans
surveillance
13
EXPLICATION DES SYMBOLES SUR
L’OUTIL
3 Veuillez lire le mode d’emploi avant
d’utiliser l’outil
4 La batterie explosera si elle est jetée
au feu - ne la brûlez en aucun cas
5 Rangez l’outil/le chargeur/la batterie
dans des endroits où la température
n’excède pas 50°C
6 Ne jetez pas les outils électriques et
les piles dans les ordures ménagères
UTILISATION
Chargement de la batterie
Retirer/installer la batterie 2
! lisez et respectez les instructions
fournies avec le chargeur ou
l’alimentation
Indicateur de niveau de charge de la
batterie 7
-appuyez sur le bouton indicateur
de niveau de charge de la batterie
K pour acher le niveau de charge
actuel de la batterie 7a
! si le niveau le plus bas de
l’indicateur de la batterie
commence à clignoter après
avoir appuyé sur le bouton K
7b, la batterie est déchargée
! si 2 les niveaux de l’indicateur
de la batterie commencent à
clignoter après avec appuyé
sur le bouton K 7c, la batterie
n’est pas située dans la plage de
températures de fonctionnement
autorisée
Protection de la batterie
L’outil est soudainement mis hors
tension ou la mise sous tension est
empêchée lorsque
-la charge est trop élevée -->
retirez la charge et recommencez
-la température n’est pas située
dans la plage de températures
de fonctionnement autorisée de
-20 à +50°C --> 2 les niveaux de
l’indicateur de niveau de charge de
la batterie commencent à clignoter
lorsque vous appuyez sur le bouton
K 7c; attendez que la batterie
soit revenue dans la plage de
températures de fonctionnement
autorisée
de monnaie, clés, clous, vis ou

 Un
court-circuit entre les contacts d’accu
peut provoquer des brûlures ou un
incendie.
En cas d’utilisation abusive,

l’accumulateur. Evitez tout

de contact par mégarde, rincez
soigneusement avec de l’eau.

dans les yeux, consultez en plus
un médecin. Le liquide qui sort de
l’accumulateur peut entraîner des
irritations de la peau ou causer des
brûlures.
Ne pas utiliser un bloc de batteries
ou un outil fonctionnant sur

 Les batteries
endommagées ou modiées peuvent
avoir un comportement imprévisible
provoquant un feu, une explosion ou
un risque de blessure.
Ne pas exposer un bloc de
batteries ou un outil fonctionnant
sur batteries au feu ou à
une température excessive.
Une exposition au feu ou à une
température supérieure à 130°C peut
provoquer une explosion.
Suivre toutes les instructions de
charge et ne pas charger le bloc
de batteries ou l’outil fonctionnant
sur batteries hors de la plage

les instructions. Un chargement
incorrect ou à des températures hors
de la plage spéciée de températures
peut endommager la batterie et
augmenter le risque de feu.
Plage de températures autorisées
(outil/chargeur/batterie):
-pendant la charge 4...40°C
-pendant le fonctionnement
–20...+50°C
-pour le stockage –20...+50°C

d’entretien sur des blocs de
batteries endommagés. Il convient
que l’entretien des blocs de batteries
ne soit eectué que par le fabricant ou
les fournisseurs de service autorisés.
14
-Si une connexion est établie, le
témoin bleu va rester allumé en
continu.
-Pour appairer un appareil diérent,
maintenez le bouton d'appairage
Bluetooth E enfoncé pendant 3
secondes.
-L'indicateur C va commencer à
clignoter.
! Lisez les instructions fournies
avec votre appareil
Connexion à AUX 2
-Ouvrez le capot H
-Enchez le câble audio dans le port
AUX J et connectez-le à un lecteur
MP3, lecteur CD ou autre appareil.
-L'indicateur D va devenir bleu.
! Sans connexion, le haut-parleur

en mode apparairage
Charger un appareil USB externe 2
-Ouvrez le capot H
-Connectez un appareil USB avec un
câble de chargement USB au port G
! 
le courant de sortie maximum

va déclencher un fusible de

haut-parleur. Vous pourrez le
réactiver en retirant l'appareil
USB et en mettant le haut-parleur
sous tension
! 
retirez le ou les câbles de
chargement et la batterie
ENTRETIEN / SERVICE

Cet outil n’est pas conçu pour un
usage professionnel
Pour nettoyer l’outil, utilisez un chion
sec et doux (n’utilisez jamais de
produit de nettoyage ou de solvant)
! retirez la batterie de l’outil avant
de procéder au nettoyage
Si, malgré tous les soins apportés à
la fabrication et au contrôle de l’outil,
celui ci devait avoir un défaut, la
réparation ne doit être conée qu’à
une station de service après-vente
agréée pour outillage SKIL
-retournez l’outil non démonté avec
votre preuve d’achat au revendeur
-
déchargée (pour empêcher

complètement) --> un niveau
de batterie faible ou un niveau de
batterie clignotant 7b apparaît sur
l’indicateur de charge de la batterie
lorsque vous appuyez sur le bouton
K; chargez la batterie
! ne continuez pas à appuyer sur
la commande marche/arrêt après

pourrait endommager la batterie
Marche/arrêt 2
-Maintenez le bouton A enfoncé
pendant 1 seconde pour mettre le
haut-parleur en marche
-L'indicateur D va commencer à
clignoter.
-Maintenez le bouton A enfoncé
pendant 3 secondes pour couper le
haut-parleur.
! Au bout d'env. 45 minutes
d'inactivité, le haut-parleur va

Volume
-Utilisez les boutons F pour
augmenter ou réduire le volume.
Lire/pause
-Utilisez le bouton Lire/pause B pour
lire une piste ou y faire une pause
Basses
-Pour ajouter des bases, appuyez
sur le bouton Basses C
-Pour couper les bases
supplémentaires, appuyez une
nouvelle fois sur le bouton C
Connexion avec Bluetooth
-Lorsque vous mettez le haut-
parleur sous tension, il va se
mettre automatiquement en mode
d'appairage Bluetooth
-L'indicateur D va commencer à
clignoter.
-Le haut-parleur va automatiquement
essayer de se connecter au dernier
appareil sur lequel il a été appairé.
-Si aucune connexion ne peut
être établie, le haut-parleur
sera disponible pour établir une
connexion avec d'autres appareils
Bluetooth pendant env. 10 minutes.
! Au bout d'env. 45 minutes
d'inactivité, le haut-parleur va

15
Dieses Gerät funktioniert mit einem
SKIL-Akkupaket als Stromquelle für
USB-Geräte
Dieses Werkzeug eignet sich nicht für
den professionellen Einsatz
Bitte diese Bedienungsanleitung
sorgfältig durchlesen und
aufbewahren
TECHNISCHE DATEN 1
Ausgangsspannung: 5,1V DC
Ausgangsstrom*: Max. 2,1A
Max. zulässige Länge
des USB-Kabels 1,5 m
* der tatsächliche Ausgangsstrom hängt
vom angeschlossenen USB-Gerät ab
WERKZEUGKOMPONENTEN 2
A Ein/Aus-Taste
B Schaltäche Wiedergabe/Pause
C Bass-Taste
D Anzeige
E Bluetooth-Pairing-Taste
F Lautstärketasten
G USB-Anschluss
H Staubabdeckung
J AUX-Anschluss
K Akkuladeanzeige
SICHERHEIT
Dieses Werkzeug
kann von Kindern
ab 8 Jahren und
Personen mit
eingeschränkten
physischen,
sensorischen
oder geistigen
Fähigkeiten oder
mangelnder
Erfahrung und
ou au centre de service après-vente
SKIL le plus proche (les adresses
ainsi que la vue éclatée de l’outil
gurent sur www.skil.com)
Veuillez noter que tout dégât causé
par une surcharge ou une mauvaise
utilisation de l’outil ne sera pas couvert
par la garantie (pour connaître les
conditions de la garantie SKIL, surfez
sur www.skil.com ou adressez-vous à
votre revendeur)
ENVIRONNEMENT

les piles, les accessoires et
l’emballage dans les ordures
ménagères (pour les pays européens
uniquement)
-conformément à la directive
européenne 2012/19/EG relative
aux déchets d’équipements
électriques ou électroniques, et à
sa transposition dans la législation
nationale, les outils électriques usés
doivent être collectés séparément
et faire l’objet d’un recyclage
respectueux de l’environnement
-le symbole 6 vous le rappellera
au moment de la mise au rebut
de l’outil
! avant d’envoyer les batteries
au recyclage, pour éviter un
eventuel court-circuit, il convient
de revêtir les bornes d’un épais
ruban adhésif isolant
F
c
Akku-Bluetooth-
Lautsprecher
3151
EINLEITUNG
Das Gerät eignet sich zum Audio-
Streaming über Bluetooth-Geräte
oder von Audioquellen, die über einen
AUX-Anschluss verbunden sind
16
Arbeiten Sie mit dem
Elektrowerkzeug nicht in
explosionsgefährdeter
Umgebung, in der sich brennbare
Flüssigkeiten, Gase oder Stäube
 Elektrowerkzeuge
erzeugen Funken, die den Staub oder
die Dämpfe entzünden können.
Halten Sie das Elektrowerkzeug
von Regen oder Nässe fern.
Das Eindringen von Wasser in ein
Elektrogerät erhöht das Risiko eines
elektrischen Schlages.
Das Werkzeug drinnen an trockener
und abgesperrter Stelle, für Kinder
unzugänglich, lagern
Beschädigte Werkzeug/Ladegerät
nicht in Betrieb nehmen; bringen
Sie das Gerät zwecks Überprüfung
stets zu einer unserer oziellen
SKIL-Vertragswerkstätten
Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug

Fachpersonal und nur mit Original-
Ersatzteilen reparieren. Damit wird
sichergestellt, dass die Sicherheit des
Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.
Sorgen Sie für eine gute Belüftung des
Arbeitsplatzes
BATTERIEN
Der mitgelieferte Akku ist teilweise
geladen (um die volle Kapazität des
Akkus nutzen zu können, laden Sie
den Akku im Ladegerät vollständig
auf, bevor Sie das Elektrowerkzeug
zum ersten Mal verwenden)
Laden Sie die Akkus nur in
Ladegeräten auf, die vom
Hersteller empfohlen werden. Für
ein Ladegerät, das für eine bestimmte
Art von Akkus geeignet ist, besteht
Brandgefahr, wenn es mit anderen
Akkus verwendet wird.
Verwenden Sie nur die dafür
vorgesehenen Akkus in den
Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch
von anderen Akkus kann zu
Verletzungen und Brandgefahr führen.
Nur die mit diesem Werkzeug
mitgelieferten Batterien und
Ladegeräte verwenden
-SKIL-Batterie: BR1*31****
-SKIL-Ladegerät: CR1*31****
Halten Sie den nicht benutzten
Akku fern von Büroklammern,
Wissen benutzt
werden, wenn
sie durch eine für
ihre Sicherheit
verantwortliche
Person
beaufsichtigt
werden oder von
dieser im sicheren
Umgang mit
dem Werkzeug
eingewiesen
worden sind
und die damit
verbundenen
Gefahren
verstehen
(andernfalls besteht
die Gefahr von
Fehlbedienung und
Verletzungen)
Beaufsichtigen Sie
Kinder (damit wird
sichergestellt, dass
Kinder nicht mit dem
Werkzeug spielen)
Die Reinigung
und Wartung des
Werkzeuges durch
Kinder darf nicht
ohne Aufsicht
erfolgen
17
4 Batterien werden bei Kontakt mit
Feuer explodieren, die Batterien daher
niemals verbrennen
5 Bewahren Sie das Werkzeug/
Ladegerät/Batterie stets bei
Raumtemperaturen unter 50°C auf
6 Elektrowerkzeuge und Batterien nicht
in den Hausmüll werfen
BEDIENUNG
Auaden des Akkus
Entfernen/Einlegen von Batterien 2
! Lesen und befolgen Sie die
mit dem Ladegerät gelieferten
Anweisungen
Akkuladeanzeige 7
-Drücken Sie die auf die
Akkustandsanzeige K, um den
aktuellen Akkustand anzuzeigen
7a
! Wenn der niedrigste Wert der
Akkustandsanzeige nach dem
Drücken der Taste K 7b blinkt,
ist der Akku leer
! Wenn die Werte 2 der
Akkustandsanzeige nach
dem Drücken der Taste K
7
der Akku nicht im zulässigen
Betriebstemperaturbereich
Batterieschutz
Das Gerät wird plötzlich ausgeschaltet
oder kann nicht mehr eingeschaltet
werden, wenn
-die Last zu hoch ist --> Last
entfernen und neu starten
-die Akkutemperatur
nicht im zulässigen
Betriebstemperaturbereich von
-20 bis +50° C liegt --> 2 Werte
der Akkustandsanzeige blinken
nach dem Drücken der Taste K
7c; warten, bis sich der Akku
wieder innerhalb des zulässigen
Betriebstemperaturbereichs
bendet
-der Akku fast leer ist (zum
Schutz vor Tiefentladung) -->
ein niedriger Akkustand oder ein
blinkender Akkustand 7b wird von
der Akkustandsanzeige angezeigt,
wenn die Taste K gedrückt wird;
Akku laden
Münzen, Schlüsseln, Nägeln,
Schrauben oder anderen
kleinen Metallgegenständen,
die eine Überbrückung der
Kontakte verursachen könnten.
Ein Kurzschluss zwischen den
Akkukontakten kann Verbrennungen
oder Feuer zur Folge haben.
Bei falscher Anwendung kann
Flüssigkeit aus dem Akku
austreten. Vermeiden Sie den
Kontakt damit. Bei zufälligem
Kontakt mit Wasser abspülen.
Wenn die Flüssigkeit in die Augen
kommt, nehmen Sie zusätzlich
ärztliche Hilfe in Anspruch.
Austretende Akkuüssigkeit kann zu
Hautreizungen oder Verbrennungen
führen.
Benutzen Sie keinen beschädigten
oder veränderten Akku.
Beschädigte oder veränderte Akkus
können sich unvorhersehbar verhalten
und zu Feuer, Explosion oder
Verletzungsgefahr führen.
Setzen Sie einen Akku keinem
Feuer oder zu hohen Temperaturen
aus. Feuer oder Temperaturen
über 130°C können eine Explosion
hervorrufen.
Befolgen Sie alle Anweisungen
zum Laden und laden Sie den
Akku oder das Akkuwerkzeug
niemals außerhalb des in der
Betriebsanleitung angegebenen
Temperaturbereichs. Falsches
Laden oder Laden außerhalb des
zugelassenen Temperaturbereichs
kann den Akku zerstören und die
Brandgefahr erhöhen.
Erlaubte Umgebungstemperatur
(Werkzeug/Ladegerät/Batterie):
-beim Laden 4...40°C
-beim Betrieb –20...+50°C
-bei Lagerung –20...+50°
Warten Sie niemals beschädigte
Akkus. Sämtliche Wartung von Akkus
sollte nur durch den Hersteller oder
bevollmächtigte Kundendienststellen
erfolgen.
ERKLÄRUNG DER SYMBOLE AUF
DEM WERKZEUG
3 Die Bedienungsanleitung vor dem
Gebrauch lesen
18
! Lesen Sie die mit Ihrem Gerät
gelieferten Anweisungen
aufmerksam durch
AUX-Verbindung 2
-Staubabdeckung H önen
-Audiokabel in die AUX-Buchse J
stecken und mit einem MP3-Player,
CD-Player oder einem anderen
Audiogerät verbinden
-Die Anzeige D leuchtet blau
! Ohne Verbindung wechselt der
Lautsprecher automatisch in den
Bluetooth-Pairing-Modus
Ein externes USB-Gerät 2 auaden
-Staubabdeckung H önen
-Ein USB-Gerät mit USB-Ladekabel
an den Anschluss G anschließen
! Jedes Gerät, das mehr
als den maximalen
Ausgangsstrom verwendet
(siehe technische Daten) löst
einen selbstrücksetzenden
Überlastschutz aus und
deaktiviert den Lautsprecher.
Er wird durch Entfernen des
USB-Geräts und Einschalten des
Lautsprechers wieder aktiviert
! Bei nicht Verwendung das/
die Ladekabel und den Akku
entnehmen
WARTUNG / SERVICE
Dieses Werkzeug eignet sich nicht für
den professionellen Einsatz
Das Gerät mit einem trockenen,
weichen Tuch reinigen (keine
Reinigungs- oder Lösungsmittel
verwenden)
! Vor der Montage die Batterie aus
dem Werkzeug entfernen
Sollte das Elektrowerkzeug trotz
sorgfältiger Herstellungs- und
Prüfverfahren einmal ausfallen, ist
die Reparatur von einer autorisierten
Kundendienststelle für SKIL-
Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen
-das Werkzeug unzerlegt,
zusammen mit dem Kaufbeleg,
an den Lieferer oder die nächste
SKIL-Vertragswerkstätte
senden (die Anschriften so wie
die Ersatzteilzeichnung des
Werkzeuges nden Sie unter
www.skil.com)
! nach einer automatischen
Ausschaltung des Werkzeugs
nicht weiterhin auf den Ein-/
Ausschalter drücken; der Akku
kann beschädigt werden
Ein-/Aus-Schalten 2
-Halten Sie die Schaltäche A 1
Sekunde lang gedrückt, um den
Lautsprecher einzuschalten
-Die Anzeige D beginnt zu blinken
-Halten Sie die Schaltäche A 3
Sekunden lang gedrückt, um den
Lautsprecher auszuschalten
! Nach etwa 45 Minuten Inaktivität
schaltet sich der Lautsprecher
automatisch aus
Lautstärke
-Stellen Sie die Lautstärke mit den
Schaltächen F ein
Wiedergabe/Pause
-Verwenden Sie die Wiedergabe-/
Pausentaste B, um ein Stück
wiederzugeben oder anzuhalten
Bass
-Um den Bass zusätzlich zu
verstärken, drücken Sie auf die
Bass-Taste C
-Um die Bass-Verstärkung
auszuschalten, drücken Sie erneut
auf die Bass-Taste C
Bluetooth-Verbindung einrichten
-Den Lautsprecher einschalten,
er wechselt automatisch in den
Bluetooth-Pairing -Modus
-Die Anzeige D beginnt zu blinken
-Der Lautsprecher versucht
automatisch eine Verbindung mit
dem zuletzt verbundenen Gerät
herzustellen
-Wenn keine Verbindung hergestellt
werden kann, ist der Lautsprecher
etwa 10 Minuten lang für andere
Bluetooth-Geräte bereit
! Nach etwa 45 Minuten Inaktivität
schaltet sich der Lautsprecher
automatisch aus
-Wenn eine Verbindung besteht,
leuchtet die Anzeige kontinuierlich
blau
-Um eine Kopplung mit einem
anderen Gerät herzustellen,
die Bluetooth-Pairing-Taste E 3
Sekunden lang gedrückt halten
-Die Anzeige C beginnt zu blinken
19
Uitgangsstroom*: max. 2,1A
Max. toegestane lengte
van USB-kabel 1,5m
* de werkelijke uitgangsstroom is
afhankelijk van het aangesloten
USB-apparaat
2
A Aan/uit toets “On/o”
B Afspeel/pauze-knop
C Bas-knop
D Indicatielampje
E Bluetooth-koppelknop
F Volumeknoppen
G USB-poort
H Stofomslag
J AUX-poort
K Batterijniveau-indicator
VEILIGHEID
Deze machine
kan door kinderen
vanaf 8 jaar alsook
door personen met
beperkte fysieke,
sensorische
of geestelijke
capaciteiten of
ontbrekende
ervaring en kennis
gebruikt worden
als deze onder
toezicht staan
van een voor
hun veiligheid
verantwoordelijke
persoon of over
het veilige gebruik
Beachten Sie, dass ein falscher
oder unsachgemäßer Gebrauch
des Werkzeugs zum Erlöschen
der Garantie führt (die SKIL-
Garantiebedingungen nden Sie unter
www.skil.com oder fragen Sie Ihren
Händler)
UMWELT
Elektrowerkzeuge, Batterien,
Zubehör und Verpackungen nicht
in den Hausmüll werfen (nur für
EU-Länder)
-gemäss Europäischer Richtlinie
2012/19/EG über Elektro- und
Elektronik- Altgeräte und
Umsetzung in nationales
Recht müssen nicht mehr
gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge
getrennt gesammelt und einer
umweltgerechten Wiederververtung
zugeführt werden
-hieran soll Sie Symbol 6 erinnern
! bevor Sie die Batterie entsorgen,
schützen Sie die Batterieenden
mit einem schweren Band, um so
Kriechströme zu vermeiden
d
Draadloze
Bluetooth-speaker
3151
INTRODUCTIE
Dit apparaat is bedoeld voor het
streamen van audio vanaf Bluetooth-
apparaten of voor het aansluiten van
een geluidsbron op de extra ingang
(AUX)
Deze machine is bestemd om SKIL-
accu's te gebruiken als voedingsbron
voor USB-apparaten
Deze machine is niet bedoeld voor
professioneel gebruik
Lees deze handleiding aandachtig
en bewaar hem zodat u hem in de
toekomst kunt raadplegen
TECHNISCHE GEGEVENS 1
Uitgangsspanning: 5,1V dc
20
Laat het gereedschap alleen

vakkundig personeel en alleen met
originele vervangingsonderdelen.
Daarmee wordt gewaarborgd dat de
veiligheid van het gereedschap in
stand blijft.
Zorg voor goede ventilatie op de
werkplek
BATTERIJEN
De geleverde batterij is deels
opgeladen (om een volledige
capaciteit van de batterij te
garanderen, moet u de batterij volledig
opladen in de oplader voordat u uw
elektrische gereedschap voor de
eerste keer gebruikt)
Laad accu’s alleen op in opladers
die door de fabrikant worden
geadviseerd. Voor een oplader die
voor een bepaald type accu geschikt
is, bestaat brandgevaar wanneer deze
met andere accu’s wordt gebruikt.
Gebruik alleen de daarvoor
bedoelde accu’s in de elektrische
gereedschappen. Het gebruik van
andere accu’s kan tot verwondingen
en brandgevaar leiden.
Gebruik uitsluitend de volgende
batterijen en opladers voor deze
machine
-SKIL-batterij: BR1*31****
-SKIL-oplader: CR1*31****
Voorkom aanraking van de
niet-gebruikte accu met
paperclips, munten, sleutels,
spijkers, schroeven en andere
kleine metalen voorwerpen die
overbrugging van de contacten
kunnen veroorzaken. Kortsluiting
tussen de accucontacten kan
brandwonden of brand tot gevolg
hebben.
Bij verkeerd gebruik kan vloeistof
uit de accu lekken. Voorkom
contact. Spoel bij onvoorzien
contact met water af. Wanneer de
vloeistof in de ogen komt, dient u
bovendien een arts te raadplegen.
Gelekte accuvloeistof kan tot
huidirritaties en verbrandingen leiden.
Gebruik accu of gereedschap niet,
als deze beschadigd of veranderd
zijn. Beschadigde of veranderde
van de machine
geïnformeerd
werden en de
hiermee gepaard
gaande gevaren
begrijpen (anders
bestaat er gevaar
voor foute bediening
en verwondingen)
Houd toezicht op
kinderen (daarmee
wordt gewaarborgd
dat kinderen niet met
de machine spelen)
De reiniging en het
onderhoud van
de machine door
kinderen mogen
niet zonder toezicht
plaatsvinden
Werk met het gereedschap niet in
een omgeving met explosiegevaar

gassen of stof bevinden. Elektrische
gereedschappen veroorzaken
vonken die het stof of de dampen tot
ontsteking kunnen brengen.
Houd het gereedschap uit de
buurt van regen en vocht. Het
binnendringen van water in het
elektrische gereedschap vergroot het
risico van een elektrische schok.
Berg de machine binnenshuis op in
droge, afgesloten ruimten, buiten het
bereik van kinderen
Gebruik de machine/oplader niet
wanneer deze beschadigd is; breng
deze naar één van de ocieel
aangestelde SKIL Service Stations
voor een veiligheidstest
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

Skil VA1E3151CA Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend