Hilti GX 2 Kasutusjuhend

Kategooria
Naelapüss
Tüüp
Kasutusjuhend
GX 2
de Original-Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
en Original operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
fr Mode d'emploi original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
es Manual de instrucciones original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
pt Manual de instruções original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
da Original brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
sv Originalbruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
no Original bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
fi Alkuperäiset ohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
et Algupärane kasutusjuhend . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
lv Oriģinālā lietošanas instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
lt Originali naudojimo instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
pl Oryginalna instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
cs Originální návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
sk Originálny návod na obsluhu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
hu Eredeti használati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
tr Orijinal kullanım kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
ja オリジナル取扱説明書 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
ko 오리지널 사용설명서 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
zh 原始操作說明 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
cn 原版操作说明 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
Printed: 11.09.2017 | Doc-Nr: PUB / 5336064 / 000 / 02
Eesti 113
1 Andmed dokumentatsiooni kohta
1.1 Kasutusjuhend
Enne seadme kasutuselevõttu lugege see kasutusjuhend läbi. See on ohutu kasutamise ja tõrgeteta töö
eeldus.
Järgige kasutusjuhendis esitatud ja tootele märgitud ohutusnõudeid ja hoiatusi.
Hoidke kasutusjuhend alati seadme juures ja toote edasiandmisel teistele isikutele andke üle ka
kasutusjuhend.
1.2 Märkide selgitus
1.2.1 Hoiatused
Hoiatused teavitavad toote kasutamisel tekkivatest ohtudest. Järgmisi märksõnu kasutatakse kombinatsioo-
nis sümboliga.
OHT! Otsesed ohtlikud olukorrad, mis põhjustavad raskeid kehavigastusi või hukkumist.
HOIATUS! Võimalikud ohtlikud olukorrad, mis võivad põhjustada kasutaja raskeid kehavigastusi
või hukkumist.
ETTEVAATUST! Võimalikud ohtlikud olukorrad, millega võivad kaasneda kergemad kehavigas-
tused või varaline kahju.
1.2.2 Kasutusjuhendis kasutatud sümbolid
Käesolevas kasutusjuhendis kasutatakse järgmisi sümboleid:
Enne kasutamist lugege läbi kasutusjuhend!
Soovitused seadme kasutamiseks ja muu kasulik teave
1.2.3 Joonistel kasutatud sümbolid
Joonistel kasutatakse järgmisi sümboleid.
Numbrid viitavad vastavatele joonistele kasutusjuhendi alguses.
Numeratsioon kajastab tööetappide järjekorda pildi kujul ja võib tekstis kirjeldatud tööetappidest
kõrvale kalduda.
Positsiooninumbreid kasutatakse joonisel Ülevaade ja need viitavad selgituste numbritele toote
ülevaates.
See märk näitab, et toote käsitsemisel tuleb olla eriti tähelepanelik.
1.3 Tootest sõltuvad sümbolid
1.3.1 Sümbolid tootel
Tootel kasutatakse järgmisi sümboleid:
Üldine kohustav sümbol
Kasutage kaitseprille
Kandke kõrvaklappe
Kandke kaitsekiivrit
Jäätmed suunata ümbertöötlusse
1.3.2 Nimetuste ja pealkirjade esiletõstmine
Nimetused ja pealkirjad on tähistatud järgmiselt:
Printed: 11.09.2017 | Doc-Nr: PUB / 5336064 / 000 / 02
114 Eesti
Naelapüssi juhtelementide tähistus
« » Naelapüssil olevad tähistused
1.4 Tooteinfo
Hilti tooted on mõeldud professionaalse kasutaja jaoks ning nendega tohivad töötada ja neid tohivad
hooldada üksnes selleks volitatud, asjakohase kvalifikatsiooniga töötajad. Nimetatud personal peab olema
teadlik kõikidest kaasnevatest ohtudest. Seade ja sellega ühendatavad abivahendid võivad osutuda ohtlikuks,
kui neid ei kasutata nõuetekohaselt või kui nendega töötab vastava väljaõppeta isik.
Tüübitähis ja seerianumber on tüübisildil.
Kandke seerianumber järgmisse tabelisse. Andmeid toote kohta vajate meie esindusele või hooldekes-
kusele päringute esitamisel.
Toote andmed
Naelapüss, gaasitoitega GX 2
Generatsioon: 01
Seerianumber:
1.5 Vastavusdeklaratsioon
Kinnitame ainuvastutajana, et käesolevas kasutusjuhendis kirjeldatud seade vastab kehtivate direktiivide ja
standardite nõuetele: Vastavustunnistuse koopia leiate käesoleva kasutusjuhendi lõpust.
Tehnilised dokumendid on saadaval:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE
2 Ohutus
2.1 Peamised ohutusnõuded
Naelapüssi ohutu kasutamine
Naelapüssi surumine vastu keha võib vallandada soovimatu lasu, mille tagajärjel võite ennast raskelt
vigastada. Ärge kunagi suruge naelapüssi vastu enda kätt või mõnda muud kehaosa.
Poldijuhikule tööks vajalike kinnitusvahendite (nt klemmid, klambrid jmt) panek võib vallandada soovimatu
lasu, mille tagajärjel võite ennast raskelt vigastada. Tööks vajalike kinnitusvahendite sissepanekul
ärge kunagi vajutage käe või mõne muu kehaosaga poldijuhikule.
Ärge suunake naelapüssi iseenda ega mõne teise inimese poole.
Naelapüssiga töötamisel hoidke käsi kõverdatult (ärge sirutage käsi välja).
Naelalükkuri tagasitõmbamisel veenduge, et see fikseerub kindlalt kohale.
Kaitsme avamisel ärge laske naelalükkuril ette libiseda, vaid viige see ette. Teie sõrmed võivad
jääda selle vahele.
Ärge laske kinnituselemente liiga kõvasse pinda, näiteks keevitatud terasesse või valumalmi. Naelte
laskmisel sellistesse materjalidesse võib tekkida tõrkeid ja kinnituselemendid võivad puruneda.
Ärge laske kinnituselemente liiga pehmesse pinda, näiteks puitu või kipskartongi. Naelte laskmisel
sellistesse materjalidesse võib tekkida tõrkeid ja pinda võivad jääda augud.
Ärge laske kinnituselemente liiga rabedasse pinda, näiteks klaasi või keraamilistesse plaatidesse. Naelte
laskmisel sellistesse materjalidesse võib tekkida tõrkeid ja pind võib praguneda.
Enne laskmist veenduge, et teisel pool pinda ei ole inimesi ega esemeid, mida võite vigastada.
Vajutage päästikule vaid siis, kui naelapüss on vastu pinda surutud nii, et poldijuhik on täies ulatuses
naelapüssi sisse vajutatud.
Kui peate seadistama või hooldama kuuma naelapüssi, kandke tingimata kaitsekindaid.
Kui seade on suure lasusagedusega pikemat aega töötanud, võib käepidemete ümber olev pind minna
kuumaks. Kaitseks põletuste eest kandke kaitsekindaid.
Kui naelapüss on üle kuumenenud, eemaldage gaasiballoon ja laske naelapüssil jahtuda. Ärge ületage
lubatud lasusagedust.
Laskmise ajal võib materjalist eralduda kilde või magasinilindist välja paiskuda osakesi. Materjalist
väljalendavad killud võivad vigastada kehaosi ja silmi. Kasutage silmakaitset, kuulmiskaitsevahendeid
ja kaitsekiivrit. Naelapüssi konkreetse mudeli jaoks vajalike isikukaitsevahendite, nt tolmumaski,
libisemiskindlate turvajalatsite, kaitsekiivri ja kuulmiskaitsevahendite kasutamine vähendab vigastuste
ohtu. Ka teised läheduses viibivad inimesed peaksid kandma kaitseprille ja kaitsekiivrit.
Printed: 11.09.2017 | Doc-Nr: PUB / 5336064 / 000 / 02
Eesti 115
Kandke sobivaid kuulmiskaitsevahendeid (vt teave müra kohta punktid "Tehnilised andmed"). Kinnituse-
lementide laskmise vallandab gaasi-õhusegu süttimine. Seejuures tekkiv müra võib kahjustada kuulmist.
Ka läheduses viibivad inimesed peaksid kandma kuulmiskaitsevahendeid.
Lasu tegemisel hoidke naelapüssi alati tugevasti käes ja pinna suhtes täisnurga all. See aitab ära hoida
kinnituselemendi libisemise pinnalt.
Ärge kunagi laske samale kohale teist kinnituselementi. See võib põhjustada kinnituselementide
purunemise ja kinnikiilumise.
Enne magasini vahetamist või naelapüssi puhastus, hooldus- ja korrashoiutööde tegemist, samuti enne
seadme hoiulepanekut ja transportimist ning juhul, kui jätate seadme järelevalveta, eemaldage alati
gaasiballoon ( Lehekülg 119) ja aku ( Lehekülg 119) ning tühjendage magasin ( Lehekülg 119).
Veatu ja nõuetekohase töö tagamiseks kontrollige naelapüssi ja lisatarvikuid kahjustuste suhtes. Veen-
duge, et seadme liikuvad osad töötavad laitmatult, ei kiildu kinni ega ole kahjustatud. Kõik osad peavad
olema õigesti paigaldatud ning vastama kõikidele nõuetele, et tagada naelapüssi veatut tööd. Kui
kasutusjuhendis ei ole ette nähtud teisiti, tuleb kahjustatud kaitseseadised ja detailid lasta parandada või
välja vahetada Hilti hooldekeskuses.
Laske naelapüssi parandada ainult kvalifitseeritud spetsialistidel, kes kasutavad originaalvaruosi. Nii on
tagatud elektrilise tööriista ohutuse säilimine.
Naelapüssi modifitseerimine ja ümberkujundamine on keelatud.
Ärge kasutage naelapüssi tule- või plahvatusohtlikus keskkonnas.
Arvestage ümbritseva keskkonna mõjudega. Ärge jätke naelapüssi vihma kätte, ärge kasutage seda
niiskes ega märjas keskkonnas.
Kasutage seadet üksnes hea ventilatsiooniga kohtades.
Valige poldijuhiku ja kinnituselemendi õige kombinatsiooni. Vale kombinatsioon võib naelapüssi kahjus-
tada või halvendada kinnituse kvaliteeti.
Järgige alati kasutusjuhiseid .
Elektrivoolust tingitud ohud
Kontrollige tööpiirkonda enne töö alustamist metalliotsijaga, et tuvastada varjatud elektrijuhtmete,
gaasi- või veetorude asukoht.
Hoidke naelapüssi isoleeritud käepidemest, kui teete töid, mille puhul võib seade kokku puutuda
varjatud elektrijuhtmetega. Kokkupuude pingestatud elektrijuhtmega võib seada pinge alla ka naelapüssi
metallosad ning tekitada elektrilöögi.
Akutööriistade hoolikas käsitsemine ja kasutamine
Enne aku paigaldamist veenduge, et seade on välja lülitatud. Aku paigaldamine sisselülitatud
seadmesse võib põhjustada õnnetusi.
Kaitske akusid kõrgete temperatuuride, otsese päikesekiirguse ja tule eest. Plahvatusoht!
Akusid ei tohi lahti võtta, kokku muljuda, kuumutada üle 80°C ega põletada. Vastasel korral tekib
põlengu, plahvatus- ja söövitusoht.
Vältige niiskuse tungimist seadmesse. Sissetunginud niiskus võib põhjustada lühise ja tuua kaasa
põletuse või tulekahju.
Kasutage eranditult vaid selle tööriista jaoks lubatud akusid. Teiste akude kasutamisel või akude
kasutamisel muuks otstarbeks tekib tulekahju- ja plahvatusoht.
Järgige liitiumioonakude veo, ladustamise ja käsitsemise suhtes kehtivaid erinõudeid.
Enne seadme hoiulepanekut ja transportimist eemaldage seadmest aku.
Vältige aku lühistamist. Enne aku paigaldamist veenduge, et aku ja seadme kontaktidel ei ole
võõrkehi. Aku kontaktide lühistamise korral tekib tulekahju, plahvatuse ja söövituse oht.
Kahjustada saanud akusid (nt pragudega akud, küljestmurdunud osadega akud, kõverdunud akud,
tagasi ja/või välja tõmmatud kontaktidega akud) ei tohi laadida ega kasutada.
Aku, mis on nii kuum, et seda ei saa puudutada, võib olla defektne. Laske akul tuleohutus kohas jahtuda.
Veenduge, et läheduses ei ole süttivaid materjale. Pöörduge Hilti hooldekeskusse.
Juhised sissepandud gaasiballooniga seadme käsitsemiseks
Järgige gaasiballoonil ja kasutusjuhendis toodud juhiseid.
Lekkiv gaas on kahjulik kopsudele, nahale ja silmadele. Umbes 10 sekundi vältel pärast gaasiballooni
väljavõtmist hoidke oma nägu ja silmi gaasiballooni pesast kaugemal.
Ärge keerake gaasiballooni ventiili käega.
Gaasi sisse hinganud inimene tuleb viia värske õhu kätte ja asetada mugavasse asendisse. Vajaduse
korral tuleb kutsuda arst.
Kui inimene on teadvuseta, kutsuge arst. Toimetage inimene hea ventilatsiooniga ruumi ja asetage ta
stabiilsesse asendisse. Kui inimene ei hinga, tuleb teha kunstlikku hingamist ja kasutada vajaduse korral
hapnikku.
Printed: 11.09.2017 | Doc-Nr: PUB / 5336064 / 000 / 02
116 Eesti
Kui gaas satub silma, peske lahtist silma mitu minutit voolava vee all.
Kui gaas satub nahale, tuleb nahka hoolikalt seebi ja sooja veega pesta. Seejärel kandke nahale kreemi.
Üldised ohutusnõuded seoses isikliku ohutusega
Veenduge, et teie keha on mugavas asendis. Võtke stabiilne tööasend ja säilitage alati tasakaal. Nii saate
naelapüssi ootamatutes olukordades paremini kontrollida.
Hoidke teised isikud, eriti lapsed töökohast eemal.
3 Kirjeldus
3.1 Toote ülevaade 1
@
Poldijuhik
;
Laskmissügavuse reguleerimise ja poldiju-
hiku vabastamise klapp
=
Vööklamber
%
Päästik
&
Magasini lukustus
(
Tugijalg
)
Magasin
+
Edasitoimetamismehhanism
§
Ventilatsiooniavad
/
Gaasiballooni pesa
:
Aku vabastusnupp
Aku laetuse astme näit
$
Gaasiballooni näidu nupp
£
Gaasiballooni näit
3.2 Nõuetekohane kasutamine
Kirjeldatud toode on gaasitoitega naelapüss. See on ette nähtud sobivate kinnituselementide (naelad) lask-
miseks betooni, terasesse, silikaattellisesse, betoonmüüritisse, krohvitud müüritisse ja teistesse otsepaigal-
duseks sobivatesse pindadesse.
Seade, gaasiballoon, aku ja kinnituselemendidmoodustavadtehnilise terviku. See tähendab, et seadme veatu
töö on tagatud üksnes siis, kui kasutatakse spetsiaalselt selle seadme jaoks valmistatud kinnituselemente,
gaasiballoone ja Hilti akusid. Üksnes nende nõuete järgimisel kehtivad Hilti kasutus- ja kinnitusalased
soovitused.
Naelapüssi võib kasutada ainult manuaalselt.
Kasutage selle toote jaoks ainult B 12 seeria Hilti liitium-ioonakusid.
Kasutage nende akude laadimiseks ainult Hilti C 4/12-50 seeria laadimisseadmeid.
3.3 Tarnekomplekt
Gaasitoitega naelapüss, mille komplekti kuulub poldijuhik, 2 akut, laadimisseade, kohver, kasutusjuhend.
Teised süsteemi kuuluvad tooted, mida on lubatud tööriistaga kasutada, leiate Hilti müügiesindusest või
veebisaidilt: www.hilti.group
3.4 Poldijuhik
Poldijuhik hoiab polti ja/või juhib naela ning lasu sooritamisel suunab kinnituselemendi pinda soovitud kohas.
3.5 Laskmissügavuse reguleerimise ja poldijuhiku vabastamise klapp
Klapp võimaldab laskmissügavust vähendada. Asendis EJECT vabastab see poldijuhiku, nii et seda saab
eemaldada.
Seisund Tähendus
+
Standardne laskmissügavus
Vähendatud laskmissügavus
EJECT
Poldijuhiku vabastamine
3.6 Tugijalg
Ühetasasel pinnal kergendab tugijalg naelapüssi asetamist pinnale täisnurga all, kuna täisnurkset asendit
tuleb siis kontrollida veel vaid külgsuunast. Ebatasasel või lainelisel pinnal võib osutuda vajalikuks tugijalg
eemaldada, et poldijuhikut välja rihtida pinnaga täisnurga all.
3.7 Vöökonks
Vöökonksu saab välja tõmmata kolmes astmes.
Printed: 11.09.2017 | Doc-Nr: PUB / 5336064 / 000 / 02
Eesti 117
Seisund Tähendus
Samm 1 Vöö külge riputamise asend
Samm 2 Redeli, tellingute, tõstelavade jmt külge riputa-
mise asend
Samm 3 Vöökonks eemaldatud
3.8 Gaasiballoon
Märkus
Järgige gaasiballoonile lisatud ohutusnõudeid!
Gaasiballoon tuleb asetada naelapüssi gaasiballooni pessa.
Gaasiballooni täituvusastet saab tuvastada LED-ekraanilt, kui vajutada nupule GAS.
Töökatkestuste ajal, enne hooldustöid ja enne naelapüssi transportimist ja hoiulepanekut tuleb gaasiballoon
eemaldada.
3.9 Gaasiballooni täituvusastme näit
Pärast vajutamist nupule GAS kuvab LED-ekraan gaasiballooni täituvusastet.
Seisund Tähendus
Kõik neli LED-tuld põlevad rohelise tulega. Täituvuse aste on 100% kuni 75%.
Kolm LED-tuld põlevad rohelise tulega. Täituvuse aste on 75% kuni 50%.
Kaks LED-tuld põlevad rohelise tulega. Täituvuse aste on 50% kuni 25%.
Üks LED-tuli põleb rohelise tulega. Täituvuse aste on 25% kuni 10%.
Üks LED-tuli vilgub rohelise tulega. Täituvuse aste on alla 10%. Soovitav on
gaasiballoon välja vahetada.
Üks LED-tuli vilgub rohelise tulega. Gaasiballoon on tühi või ei funktsioneeri.
Soovitav on gaasiballoon välja vahetada.
Märkus
Kuigi kuvatakse täituvusastet "tühi", sisaldab gaa-
siballoon tehnilistel põhjustel veel veidi gaasi.
Üks LED-tuli vilgub punase tulega. Naelapüssis ei ole gaasiballooni või on vale
gaasiballoon.
3.10 Aku laetuse astme näit
Aku vabastamise nupule vajutamisel kuvatakse aku ja naelapüssi olekut ekraanil.
Seisund Tähendus
Kõik neli LED-tuld põlevad rohelise tulega. Laetuse aste on 75% kuni 100%.
Kolm LED-tuld põlevad rohelise tulega. Laetuse aste on 50% kuni 75%.
Kaks LED-tuld põlevad rohelise tulega. Laetuse aste on 25% kuni 50%.
Üks LED-tuli põleb rohelise tulega. Laetuse aste on 10% kuni 25%.
Üks LED-tuli vilgub rohelise tulega. Laetuse aste on alla 10%. Naelapüss on
töövalmis
Üks LED-tuli vilgub rohelise tulega. Naelapüss on üle koormatud või üle kuumene-
nud ja seetõttu ei ole töövalmis.
4 Tehnilised andmed
4.1 Naelapüss
Kaal (tühi)
3,9 kg
Kasutustemperatuur, ümbritseva keskkonna temperatuur
−10 …45
Kinnituselementide maksimaalne pikkus
39 mm
Printed: 11.09.2017 | Doc-Nr: PUB / 5336064 / 000 / 02
118 Eesti
Kinnituselementide läbimõõt
2,6 mm
3,0 mm
Surveteekonna pikkus
20 mm
10-naelase naelalindiga magasini mahtuvus (Magasini
mahtuvus)
1 …4
Maksimaalne lasusagedus (Kinnituselemente/h)
1 200
Magnetvälja maksimaalne tugevus
−7,6 dBµA/m
Sagedus
13 553 MHz …13 567 MHz
4.2 Teave müra ja vibratsiooni kohta
Käesolevas kasutusjuhendis toodud helirõhu- ja vibratsioonitase on mõõdetud standarditud mõõtemeetodil
ning asjaomaseid näitajaid saab kasutada naelapüsside võrdlemiseks. Need sobivad ka müra- ja vibratsioo-
nitaseme esialgseks hindamiseks. Nimetatud näitajad on iseloomulikud elektritööriista puhul, mida kasuta-
takse põhilisteks ettenähtud töödeks. Kui naelapüssi kasutatakse muul otstarbel, teiste tarvikutega või kui
tööriista on ebapiisavalt hooldatud, võivad näitajad käesolevas juhendis toodud näitajatest kõrvale kalduda.
See võib vibratsiooni- ja mürataset kogu tööajal tunduvalt suurendada. Vibratsiooni- ja mürataseme täpseks
hindamiseks tuleb arvesse võtta ka perioodi, mil tööriist ei ole tegelikult kasutusel. See võib vibratsiooni-
ja mürataset kogu tööajal tunduvalt vähendada. Et kaitsta seadme kasutajat müra ja/või vibratsiooni toime
eest, rakendage täiendavaid kaitseabinõusid, näiteks: hooldage naelapüssi ja tarvikuid korralikult, hoidke
käed soojad, tagage sujuv töökorraldus.
Müratase mõõdetud vastavalt standardile EN 15895
Helirõhutase töötamiskohas (L
pA, 1s
)
96 dB(A)
Helirõhu tipptase töökohas (L
pC, peak
)
130 dB (C)
Helivõimsustase (L
WA, 1s
)
100 dB(A)
Mõõtemääramatus müratasemel
2 dB(A) / 2dB(C)
Tagasilöök
Energiaekvivalentne kiirendus, (a
hw, RMS(3)
)
Tulemused 1 mm plekk, betoonil C40:
3,69 m/s
2
Mõõtemääramatus
0,22 m/s²
5 Naelapüssi laadimine
5.1 Varustus naelte laskmiseks
Naelad lähevad läbi magasini naelalintides.
5.2 Magasini täitmine
1. Tõmmake naelalükkur lõpuni taha, nii et see fikseerub kohale.
2. Lükake naelalükkur lõpuni magasini.
Märkus
Lühikeste naeltega naelalintide puhul tekib valepidi sisestamise oht. Lühikeste naelte puhul jälgige,
et naelaotsad on suunatud ette.
HOIATUS!
Sõrmevigastuste oht! Naelalükkuri vabastamisel võivad sõrmed selle vahele jääda.
Ärge laske naelalükkuril ette libiseda, vaid viige see lõpuni ette.
3. Vabastage naelalükkur ja viige see lõpuni ette.
5.3 Gaasiballooni paigaldamine
1. Uue gaasiballooni paigaldamisel eemaldage transpordikaitse. Lehekülg 119
2. Avage gaasiballooni pesa kaas.
3. Lükake pealepandud doseerimisventiiliga gaasiballoon gaasiballooni pesas olevasse punasesse adapte-
risse.
Printed: 11.09.2017 | Doc-Nr: PUB / 5336064 / 000 / 02
Eesti 119
4. Sulgege gaasiballooni pesa kaas.
5.4 Aku paigaldamine
1. Veenduge, et aku ja naelapüssi kontaktid on vabad võõrkehadest ega ole kahjustada saanud.
2. Paigaldage aku ja laske sellel kuuldavalt kohale fikseeruda.
Kui aku on paigaldatud, süttivad laetuse astme LED-tuled korraks.
ETTEVAATUST!
Allakukkuvast akust põhjustatud oht. Korrektselt lukustamata aku võib töötamise ajal välja kukkuda.
Kontrollige aku kindlat kinnitumist.
3. Kontrollige aku kindlat kinnitumist naelapüssi.
6 Naelte laskmine
HOIATUS!
Vigastuste oht! Naelapüssi surumine vastu keha võib vallandada soovimatu lasu ja tekitada raskeid
kehavigastusi.
Ärge kunagi suruge naelapüssi vastu enda kätt või mõnda muud kehaosa.
1. Kontrollige reguleeritud laskmissügavust.
2. Asetage naelapüss tugijala ja poldijuhikuga aluspinnale.
3. Suruge naelapüss kuni piirikuni vastu pinda.
4. Veenduge, et poldijuhik on pinna suhtes täisnurga all.
5. Naela laskmiseks vajutage päästikule.
Märkus
Laskmine ei ole võimalik, kui naelapüss ei ole kuni piirikuni vastu pinda surutud.
6. Pärast lasu sooritamist tõstke naelapüss pinnalt täielikult ära.
7. Töö lõppedes kui jätate naelapüssi järelevalveta, eemaldage gaasiballoon ( Lehekülg 119) ja aku
( Lehekülg 119) ning tühjendage magasin ( Lehekülg 119).
7 Naelapüssi tühjendamine
7.1 Aku eemaldamine
Vajutage ühekorraga mõlemale vabastusnupule ja tõmmake aku naelapüssist välja.
7.2 Gaasiballooni eemaldamine
1. Avage gaasiballooni pesa.
2. Võtke gaasiballoon välja.
3. Sulgege gaasiballooni pesa.
7.3 Magasini tühjendamine
1. Tõmmake naelalükkur lõpuni taha, nii et see fikseerub kohale.
2. Eemaldage magasinist kõik naelalindid.
HOIATUS!
Sõrmevigastuste oht! Naelalükkuri vabastamisel võivad sõrmed selle vahele jääda.
Ärge laske naelalükkuril ette libiseda, vaid viige see lõpuni ette.
3. Vabastage naelalükkur ja viige see lõpuni ette.
8 Täiendavad tööetapid
8.1 Uue gaasiballooni transpordikaitsme eemaldamine 2
1. Tõstke transpordikaitse selles sisalduva doseerimisventiiliga gaasiballoonilt maha.
Printed: 11.09.2017 | Doc-Nr: PUB / 5336064 / 000 / 02
120 Eesti
2. Võtke doseerimisventiil transpordikaitsmelt maha.
3. Asetage doseerimisventiil eesmise soonega gaasiballooni kaelusele.
4. Suruge doseerimisventiil tagumise soonega tugevasti vastu gaasiballooni kaelust, kuni soon gaasiballooni
kaeluses kuuldavalt fikseerub ja doseerimisventiil on ühtlaselt.
8.2 Gaasiballooni täituvusastme kontrollimine
1.
Vajutage paigaldatud akuga seadmel, ilma naelapüssi vastu pinda surumata, nupule GAS.
2. Tehke kindlaks gaasiballooni täituvusaste. Lehekülg 117
8.3 Magasini mahavõtmine
1. Tõmmake naelalükkur lõpuni taha, nii et see fikseerub kohale.
Märkus
Magasini ei saa maha võtta, kui naelalükkur ei ole kuni fikseerumiseni tagasi tõmmatud.
2. Võtke lahtised naelalindid magasinist välja.
3. Avage magasini lukustus.
4. Keerake magasin ümber pöördepunkti ette.
5. Võtke magasin välja.
HOIATUS!
Sõrmevigastuste oht! Naelalükkuri vabastamisel võivad sõrmed selle vahele jääda.
Ärge laske naelalükkuril ette libiseda, vaid viige see lõpuni ette.
6. Vabastage naelalükkur ja viige see lõpuni ette.
8.4 Magasini paigaldamine
1. Tõmmake naelalükkur lõpuni taha, nii et see fikseerub kohale.
Märkus
Magasini ei saa paigaldada, kui naelalükkur ei ole kuni fikseerumiseni tagasi tõmmatud.
2. Asetage kohale magasini eesmine ots.
3. Keerake magasin lõpuni vastu naelapüssi.
4. Sulgege magasini lukustus.
HOIATUS!
Sõrmevigastuste oht! Naelalükkuri vabastamisel võivad sõrmed selle vahele jääda.
Ärge laske naelalükkuril ette libiseda, vaid viige see lõpuni ette.
5. Vabastage naelalükkur ja viige see lõpuni ette.
8.5 Poldijuhiku eemaldamine
1. Eemaldage aku. Lehekülg 119
2. Võtke gaasiballoon välja. Lehekülg 119
3. Tühjendage magasin. Lehekülg 119
4.
Viige poldijuhiku vabastamise klapp asendisse EJECT.
5. Eemaldage poldijuhik.
8.6 Poldijuhiku paigaldamine
1. Võtke gaasiballoon välja. Lehekülg 119
2. Eemaldage aku. Lehekülg 119
3. Tühjendage magasin. Lehekülg 119
4.
Suruge poldijuhiku vabastusklapp noole suunas asendisse EJECT ja hoidke seda selles asendis.
Märkus
Poldijuhikut saab sisse viia ainult siis, kui hoitakse asendit EJECT.
5. Sisestage poldijuhik naelapüssi ninas olevasse avasse, kuni see fikseerub kuuldavalt kohale.
6. Kontrollige poldijuhiku kinnitumist.
Printed: 11.09.2017 | Doc-Nr: PUB / 5336064 / 000 / 02
Eesti 121
8.7 Tugijala eemaldamine
1. Vajutage tugijala lukustusmehhanismile kergelt ja vabastage tugijalg.
2. Keerake tugijalga, kuni seda saab soonest eemaldada.
8.8 Tugijala paigaldamine
1. Viige tugijalg soonde.
2. Keerake tugijalg alla, kuni see fikseerub kohale.
9 Tõrgete kõrvaldamine
9.1 Võõrkehade eemaldamine poldijuhiku piirkonnast
1. Eemaldage aku. Lehekülg 119
2. Võtke gaasiballoon välja. Lehekülg 119
3. Tühjendage magasin. Lehekülg 119
4. Võtke magasin maha. Lehekülg 120
5. Võtke poldijuhik maha. Lehekülg 120
6. Eemaldage kõik võõrkehad poldijuhiku piirkonnast.
7. Paigaldage poldijuhik. Lehekülg 120
8. Paigaldage magasin. Lehekülg 120
10 Hooldus ja korrashoid
10.1 Naelapüssi hooldus ja korrashoid
Puhastage naelapüssi regulaarselt lapiga (vt ka Lehekülg 121).
Hoidke käepidemed puhtad õlist ja rasvast.
Puhastamiseks ärge kasutage pihusteid, aurupesureid ega voolavat vett.
Ärge kasutage silikooni sisaldavaid hooldusvahendeid.
Ärge kasutage aerosoole ega muid sarnaseid määrde- või hooldusvahendeid.
Ärge kasutage naelapüssi, mille ventilatsiooniavad on ummistunud!
10.2 Naelapüssi puhastamine
Märkus
Naelapüssi tuleb regulaarselt hooldada ja puhastada. Soovitame naelapüssi puhastada lasta hiljemalt
pärast 25 000 lasu tegemist.
Puhastage naelapüss või laske seda puhastada, kui häireid, nt süütega seoses, tekib sagedamini.
Puhastamiseks kasutage lisatarvikuna saada olevat puhastuskomplekti ning järgige puhastuskomplektile
lisatud juhiseid ja jooniseid.
10.3 Korrashoid
Tööohutuse tagamiseks kasutage ainult originaalvaruosija -materjale. Meie poolt heakskiidetud varuosad,
materjalid ja tarvikud leiate Hilti edasimüüja juurest või veebilehelt: www.hilti.group.
Kontrollige regulaarselt, kas naelapüssi välised osad on terved ja kas kõik seadme juhtelemendid töötavad
veatult.
Ärge võtke naelapüssi kasutusele, kui mõni detail on vigastatud või kui seadme juhtdetailid ei ole täiesti
töökorras.
Defektne naelapüss laske parandada Hilti hooldekeskuses.
10.4 Seadme kontrollimine pärast hooldus- ja korrashoiutöid
Pärast hooldus- ja korrashoiutöid veenduge, et poldijuhik on kohale asetatud Lehekülg 120.
11 Abi tõrgete korral
Kui peaks esinema tõrge, mida ei ole järgmises tabelis nimetatud või mida te ei suuda ise kõrvaldada,
pöörduge Hilti Service hooldekeskusse.
Printed: 11.09.2017 | Doc-Nr: PUB / 5336064 / 000 / 02
122 Eesti
Tõrge Võimalik põhjus Lahendus
Kinnituselemendid ei lähe tihti
piisavalt sügavale.
Jõudlus on liiga väike Viige laskmissügavuse regulee-
rimise klapp asendisse +.
Kinnituselement on liiga pikk Kasutage lühemat kinnitusele-
menti.
Aluspind on liiga kõva Kaaluge DX-seadmete kasuta-
mist.
Kinnituselemendid lähevad
tihti liiga sügavale.
Jõudlus on liiga suur. Viige laskmissügavuse regulee-
rimise klapp asendisse .
Kinnituselement on liiga lühike. Kasutage pikemaid kinnitusele-
mente.
Kinnituselemendid purune-
vad.
Jõudlus on liiga väike Viige laskmissügavuse regulee-
rimise klapp asendisse +.
Kinnituselement on liiga pikk Kasutage lühemat kinnitusele-
menti.
Aluspind on liiga kõva Kaaluge DX-seadmete kasuta-
mist.
Poldijuhik ei ole pinnale asetatud
täisnurga all.
Ühetasase pinna puhul kasu-
tage tugijalga ning veenduge, et
see puutub aluspinnaga kokku
(vt Tugijalg Lehekülg 116).
Suruge naelapüssi lasu soo-
ritamiseks vastu pinda nii, et
poldijuhik on pinna suhtes täis-
nurga all (vt Naelte laskmine
Lehekülg 119).
Kinnituselemendid painduvad
läbi.
Jõudlus on liiga väike Viige laskmissügavuse regulee-
rimise klapp asendisse +.
Kinnituselement on liiga pikk Kasutage lühemat kinnitusele-
menti.
Poldijuhik ei ole pinnale asetatud
täisnurga all.
Ühetasase pinna puhul kasu-
tage tugijalga ning veenduge, et
see puutub aluspinnaga kokku
(vt Tugijalg Lehekülg 116).
Suruge naelapüssi lasu soo-
ritamiseks vastu pinda nii, et
poldijuhik on pinna suhtes täis-
nurga all (vt Naelte laskmine
Lehekülg 119).
Printed: 11.09.2017 | Doc-Nr: PUB / 5336064 / 000 / 02
Eesti 123
Tõrge Võimalik põhjus Lahendus
Kinnituselemendid ei jää te-
raspinda kinni.
Aluspind on liiga õhuke. Valige mõni muu kinnitusmee-
tod.
Gaasiballooni sisust ei piisa
kinnituselementide paki jaoks.
Suurem gaasitarbimine, kuna sea-
det on lasku sooritamata vastu
pinda surutud liiga tihti.
Vältige lasku sooritamata pinna
vastu surumist.
Poldijuhik ei ole pärast lasu
tegemist täielikult välja liiku-
nud.
Kinnituselement kiilus poldijuhi-
kusse kinni.
Võtke poldijuhik maha
Lehekülg 120.
Vabastage kinnikiilunud ele-
ment.
Puhastage poldijuhik.
Eemaldage võõrkehad poldiju-
hiku piirkonnast.
Liiga paljud lasud ebaõnnes-
tuvad.
Poldijuhik ei ole pinnale asetatud
täisnurga all.
Ühetasase pinna puhul kasu-
tage tugijalga ning veenduge, et
see puutub aluspinnaga kokku
(vt Tugijalg Lehekülg 116).
Suruge naelapüssi lasu soo-
ritamiseks vastu pinda nii, et
poldijuhik on pinna suhtes täis-
nurga all (vt Naelte laskmine
Lehekülg 119).
Kasutatud on vale kinnituselementi. Kasutage sobivat kinnitusele-
menti.
Aluspind on liiga kõva Kaaluge DX-seadmete kasuta-
mist.
Naelapüss ei lase. Naelalükkur ei ole ette viidud. Vabastage naelalükkur ja viige
see lõpuni ette.
Magasinis ei ole piisavalt naelu. Täitke magasin. Lehekülg 118
Naelte ettenihe on häiritud Kontrollige naelalinti ja kui see
on kahjustatud, siis asendage
see uuega.
Puhastage magasin ja poldiju-
hik.
Aku on tühi Vahetage aku välja.
Gaasiballoon on tühi Kontrollige gaasiballooni täitu-
vusastet. Lehekülg 120
LED 1 põleb punase tulega Kontrollige gaasiballooni täitu-
vusastet. Lehekülg 120
Kolbide vale asend, mille on põh-
justanud liiga varajane kergitamine
pärast laskmist
Suruge naelapüssi kauem vastu
pinda.
Kolbide vale asend, mille põhjus on
määrdumine
Puhastage naelapüss.
Lehekülg 121
Süüde puudub, kuna süüteküünlad
on määrdunud
Puhastage naelapüss.
Lehekülg 121
Poldijuhiku piirkonnas on võõrke-
had
Eemaldage võõrkehad
poldijuhiku piirkonnast.
Lehekülg 121
Printed: 11.09.2017 | Doc-Nr: PUB / 5336064 / 000 / 02
124 Eesti
Tõrge Võimalik põhjus Lahendus
Naelapüss ei lase. Elektroonika viga Võtke gaasiballoon välja ja
pange uuesti sisse. Kui prob-
leem ei kao, võtke kasutusele
uus gaasiballoon.
Eemaldage aku ja paigaldage
see uuesti.
Naelapüss ei lase või laseb
katkendlikult.
Keskkonnatingimused on väljas-
pool lubatud vahemikku.
Veenduge, et järgite punktis
Tehnilised andmed toodud
vahemikke.
Gaasiballooni temperatuur on väl-
jaspool lubatud vahemikku.
Veenduge, et järgite punktis
Tehnilised andmed toodud
vahemikke.
Naelapüssi ei ole pärast laskmist
pinnalt täielikult üles tõstetud.
Pärast lasu sooritamist tõstke
naelapüss pinnalt täielikult ära.
Kinnituselementi ei saa poldi-
juhikust eemaldada.
Kinnituselement kiilus poldijuhi-
kusse kinni.
Võtke poldijuhik maha
Lehekülg 120.
Vabastage kinnikiilunud ele-
ment.
Puhastage poldijuhik.
Eemaldage võõrkehad poldiju-
hiku piirkonnast.
12 Utiliseerimine
Hilti seadmed on suures osas valmistatud taaskasutatavatest materjalidest. Taaskasutuse eelduseks
on materjalide korralik sorteerimine. Paljudes riikides kogub Hilti kasutusressursi ammendanud seadmed
kokku. Lisateavet saate Hilti müügiesindusest.
Ärge käidelge kasutusressursi ammendanud elektrilisi tööriistu koos olmejäätmetega!
13 Tootja garantii
Kui Teil on küsimusi garantiitingimuste kohta, pöörduge Hilti müügiesindusse.
Printed: 11.09.2017 | Doc-Nr: PUB / 5336064 / 000 / 02
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278

Hilti GX 2 Kasutusjuhend

Kategooria
Naelapüss
Tüüp
Kasutusjuhend