Lietuvių Belaidis garsiakalbis
Prieš naudodami sistemą, atidžiai perskaitykite šį vadovą ir išsaugokite jį ateičiai.
Atsargumo priemonės
Sauga
••
Etiketė ir svarbi saugos informacija yra įrenginio išorėje, jo apačioje.
Vieta
••
Nestatykite garsiakalbio nuožulniai.
••
Nepalikite sistemos arti šilumos šaltinių ar tokioje vietoje, kuri veikiama tiesioginių saulės
spindulių, kurioje daug dulkių ar galimas mechaninis poveikis.
••
Sistemos nenaudokite arba nepalikite automobilyje.
••
Sistemos nenaudokite pirtyje.
Valymas
••
Korpusui valyti nenaudokite alkoholio, benzino ar skiediklio.
Kita informacija
••
Kai naudojama garsiakalbių pridėjimo arba belaidės vakarėlio grandinės funkcija, kodekas
pakeičiamas į SBC.
••
Esant aukštai temperatūrai gali būti nutrauktas įkrovimas arba sumažintas garsumas – taip
siekiama apsaugoti akumuliatorių.
••
Net jei ketinate sistema ilgai nesinaudoti, kas 6 mėn. visiškai įkraukite akumuliatorių, kad
nepakistų jo techninės savybės.
Informacija apie autorių teises
••
LDAC™ ir LDAC logotipai yra registruotieji „Sony Corporation“ prekių ženklai.
••
BLUETOOTH® žodinis ženklas ir logotipai priklauso „Bluetooth SIG, Inc.“, o „Sony Corporation“
naudoja šiuos ženklus pagal licenciją.
••
N ženklas yra prekės ženklas arba registruotasis „NFC Forum, Inc.“ prekės ženklas Jungtinėse
Amerikos Valstijose ir kitose šalyse.
••
„iPhone“, „iPod touch“ ir „Siri“ yra „Apple Inc.“ prekių ženklai, registruoti JAV ir kitose šalyse.
„Made for iPod“ ir „Made for iPhone“ reiškia, kad elektroninis priedas skirtas konkrečiai „iPod“ ir
„iPhone“ bei kad gamintojas patvirtino, jog priedas atitinka „Apple“ standartus.
„Apple“ neatsako už šio įrenginio veikimą ar jo atitiktį saugos ir reguliavimo standartams.
Atkreipkite dėmesį, kad kai šis priedas naudojamas kartu su „iPod“ ar „iPhone“, gali suprastėti
belaidžio ryšio veikimas.
„App Store“ yra „Apple Inc.“ paslaugos ženklas.
••
„Android“, „Google Play“, „Google Play“ logotipas ir „Google Now“ yra „Google Inc.“ prekių ženklai.
••
Kiti prekių ženklai ir prekių pavadinimai priklauso atitinkamiems jų savininkams.
Pastabos dėl atsparumo vandeniui
(perskaitykite prieš naudodami sistemą)
Sistemos atsparumas vandeniui
Ši sistema yra atspari vandeniui*
1,
*
2
pagal IPX5*
3
kategoriją, kaip nurodoma „Apsaugos nuo vandens
patekimo lygiai“ iš IEC60529 „Apsaugos nuo patekimo įvertinimas (IP kodas)“. Vis dėlto ši sistema
nėra visiškai atspari vandeniui.
Nemeskite sistemos į karštą vandenį vonioje arba tyčia nenaudokite jos vandenyje.
Skysčiai, kuriems taikomos atsparumo vandeniui techninės savybės
Taikoma: gėlas vanduo, vanduo iš čiaupo
Netaikoma: visi kiti skysčiai, kurie nenurodyti anksčiau (muilinas vanduo, vanduo,
kuriame yra valymo ar prausimosi priemonių, šampūnas, karštas
vanduo, baseino vanduo, jūros vanduo ir t. t.)
*
1
Reikia gerai užspausti dangtelį.
*
2
Pridedami priedai nėra atsparūs vandeniui.
*
3
IPX5 (apsaugos nuo vandens srovių lygis): Išsamesnė informacija pateikiama žinyne.
Sistemos atsparumo vandeniui savybės nustatytos atlikus matavimus esant čia aprašytoms
sąlygoms. Atkreipkite dėmesį, kad dėl vandens patekimo, kurį sukėlė netinkamas kliento
naudojimas, įvykusių gedimų netaikoma garantija.
Siekiant išvengti atsparumo vandeniui savybių susilpnėjimo
Patikrinkite toliau nurodytus punktus ir sistema naudokitės tinkamai.
••
Sistemos nenaudokite arba nepalikite itin karštoje ar šaltoje aplinkoje (kai viršijama temperatūra nuo
5 °C iki 35 °C). Jei sistema naudojama arba paliekama esant temperatūrai, kuri nepatenka į anksčiau
nurodytą diapazoną, sistema gali automatiškai sustoti, kad būtų apsaugota vidinė instaliacija.
••
Nenumeskite sistemos ir saugokite nuo mechaninių smūgių. Dėl deformacijos ar pažeidimo gali
suprastėti sistemos atsparumas vandeniui.
••
Sistemos nenaudokite vietoje, kurioje ant jos gali užtikšti didelis vandens kiekis. Sistemos konstrukcija
nėra atspari vandens slėgiui. Jei sistemą naudosite anksčiau nurodytoje vietoje, ji gali sugesti.
••
Tiesiogiai ant sistemos nepilkite karšto vandens arba nepūskite karšto oro iš plaukų džiovintuvo
ar kito prietaiso. Be to, niekada nenaudokite sistemos vietose, kuriose būna aukšta temperatūra,
pvz., pirtyje arba prie krosnies.
••
Naudodami dangtelį būkite atsargūs. Dangtelis atlieka labai svarbų vaidmenį užtikrinant
atsparumo vandeniui savybes. Naudodamiesi sistema įsitikinkite, kad dangtelis yra visiškai
uždarytas. Uždarydami dangtelį būkite atsargūs, kad į vidų nepatektų pašaliniai objektai. Jei
dangtelio gerai neuždarysite, gali susilpnėti atsparumo vandeniui savybės, o sistema gali sugesti
dėl į ją patekusio vandens.
Dangtelis
Ką daryti, jei sistema sušlapo
Jei sistema sušlapo, pirma pašalinkite nuo jos vandenį, tada nušluostykite minkšta, sausa šluoste.
Ypač šaltuosiuose regionuose palikus paviršių drėgną sistema gali užšalti ir veikti netinkamai.
Pasinaudoję sistema, būtinai nušluostykite nuo juos drėgmę.
Sistemą padėkite ant rankšluosčio ar sauso audinio. Tada palikite kambario temperatūroje ir
išdžiovinkite, kad joje nebeliktų drėgmės.
Specifikacijos
Garsiakalbiai
Garsiakalbių sistema Apie 42 mm skersm. × 2
Kameros tipas Modelis su pasyviuoju spinduoliu
BLUETOOTH
Ryšio sistema
BLUETOOTH, 4.2 versija
Išvestis BLUETOOTH, 2 energijos klasė
Didžiausias ryšio atstumas
Esant tiesioginiam matomumui – apie 10 m*
1
Dažnių diapazonas 2,4 GHz (2,4000 GHz–2,4835 GHz)
Moduliacijos būdas FHSS
Suderinami BLUETOOTH profiliai*
2
A2DP (išplėstinis garso paskirstymo profilis, angl. „Advanced Audio
Distribution Profile“)
AVRCP (garso ir vaizdo nuotolinio valdymo profilis, angl. „Audio Video
Remote Control Profile“)
HSP (ausinių profilis, angl. „Headset Profile“)
HFP (laisvų rankų profilis, angl. „Hands-free Profile“)
SPP (nuosekliojo lizdo profilis, angl. „Serial Port Profile“)
Palaikomas kodekas*
3
SBC*
4
, AAC*
5
, LDAC*
6
Perdavimo diapazonas (A2DP)
20–20 000 Hz (diskretizavimo dažnis 44,1 kHz)
*
1
Faktinis veikimo atstumas gali skirtis dėl įvairių veiksnių, pvz., dėl kliūčių tarp įrenginių,
magnetinių laukų aplink mikrobangų krosnelę, statinės elektros, priėmimo jautrumo, antenos
charakteristikos, operacinės sistemos, programos ir kt.
*
2
„BLUETOOTH“ standartiniai profiliai nurodo „BLUETOOTH“ ryšio tarp įrenginių paskirtį.
*
3
Kodekas: garso signalo glaudinimo ir konvertavimo formatas
*
4
Pojuosčio kodekas
*
5
Išplėstinis garso kodavimas
*
6
LDAC yra „Sony“ sukurta garso kodavimo technologija, leidžianti perduoti didelės raiškos
(„Hi-Res“) garso turinį net ir BLUETOOTH ryšiu. Kitaip nei kitos su BLUETOOTH suderinamos
kodavimo technologijos, pvz., SBC, ji nekonvertuoja didelės raiškos garso*
7
į žemesnės kokybės
formatą, be to, palyginti su kitomis technologijomis, belaidžiu BLUETOOTH tinklu leidžia perduoti
maždaug triskart daugiau duomenų*
8
, o garso kokybė išlieka nepriekaištinga dėl efektyvaus
kodavimo ir optimalaus suglaudinimo.
*
7
Išskyrus DSD formato turinius.
*
8
Palyginti su SBC (pojuosčio kodavimu), kai pasirinktas dažnis bitais – 990 kbps (96/48 kHz) arba
909 kbps (88,2/44,1 kHz).
Microphone
Tipas Elektretinis kondensatorius
Kryptingumo charakteristika
Daugiakryptis
Efektyvus dažnių diapazonas
100–7 000 Hz
Bendri nesklandumai
Įvestis AUDIO IN lizdas (ø 3,5 mm stereofoninio garso minilizdas)
Maitinimas DC 5 V (naudojant prekyboje siūlomą USB kintamosios srovės adapterį,
kuriuo tiekiama 1,5 A arba 0,5 A srovė) arba naudojant integruotąją ličio jonų
akumuliatorių
Ličio jonų akumuliatoriaus naudojimo trukmė (naudojant BLUETOOTH ryšį)
Apie 12 val.*
9
Matmenys (įskaitant išsikišusias dalis ir valdiklius)
Apie 198 mm × 68 mm × 69 mm (p / a / g)
Svoris Apie 590 g su akumuliatoriumi
Pridedami priedai USB mikrojungties laidas (1)
Naudojimo instrukcija (1)
Trumpasis vadovas (šis dokumentas) (2)
Garantijos kortelė (1)
*
9
Kai naudojamas nurodytas muzikos šaltinis, įrenginio garsumo lygis nustatomas kaip 21, o
įrenginio apšvietimas išjungiamas.
Jei nustatote didžiausią įrenginio garsumą, naudojimo trukmė yra apie 3 val.
Laikas gali skirtis atsižvelgiant į temperatūrą arba naudojimo sąlygas.
Sistemos reikalavimai akumuliatorių įkraunant per USB
Naudojant prekyboje siūlomą USB kintamosios srovės adapterį, kuriuo tiekiama 1,5 A arba 0,5 A srovė
(įkrovimo laikas bus trumpesnis naudojant USB kintamosios srovės adapterį, kuriuo teikiama 1,5 A srovė)
Suderinami „iPhone“ / „iPod“ modeliai
„Bluetooth“ technologija gali būti naudojama su „iPhone 7 Plus“, „iPhone 7“, „iPhone SE“, „iPhone 6s
Plus“, „iPhone 6s“, „iPhone 6 Plus“, „iPhone 6“, „iPhone 5s“, „iPhone 5c“, „iPhone 5“, „iPhone 4s“,
„iPod touch“ (6-osios kartos), „iPod touch“ (5-osios).
Pastaba
„Sony“ neprisiima atsakomybės tuo atveju, jei į „iPhone“ ar „iPod“ įrašyti duomenys prarandami
arba sugadinami naudojantis „iPhone“ ar „iPod“, prijungtais prie šio įrenginio.
Dizainas ir specifikacijos gali būti keičiami be išankstinio įspėjimo.
Latviešu Bezvadu skaļrunis
Pirms darbināt sistēmu, uzmanīgi izlasiet šo rokasgrāmatu un saglabājiet to turpmākām atsaucēm.
Piesardzības pasākumi
Par drošību
••
Nosaukuma plāksnīte un svarīga informācija par drošību atrodas uz iekārtas apakšējā paneļa.
Par novietojumu
••
Neuzstādiet skaļruni slīpi.
••
Neatstājiet sistēmu siltuma avotu tuvumā vai vietās, kas tiek pakļautas tiešai saules gaismas,
pārmērīgu putekļu vai mehānisku triecienu iedarbībai.
••
Neizmantojiet vai neatstājiet sistēmu automašīnā.
••
Neizmantojiet sistēmu saunā.
Par tīrīšanu
••
Korpusa tīrīšanai nelietojiet spirtu, benzīnu un šķīdinātājus.
Citas problēmas
••
Izmantojot tālruņa pievienošanas (Speaker Add) funkciju vai funkciju Wireless Party Chain, kodeks
tiek mainīts uz SBC.
••
Augstā temperatūrā uzlādes process var tikt pārtraukts vai var tikt samazināts skaļums, lai
aizsargātu akumulatoru.
••
Pat tad, ja ilgu laiku nelietosit sistēmu, reizi 6 mēnešos pilnībā uzlādējiet akumulatoru, lai
saglabātu tā veiktspēju.
Par autortiesībām
••
LDAC™ un LDAC logotips ir Sony Corporation preču zīmes.
••
BLUETOOTH® vārda zīme un logotipi pieder Bluetooth SIG, Inc., un Sony Corporation šīs zīmes
izmanto saskaņā ar licenci.
••
AtzīmeN ir NFC Forum, Inc. preču zīme vai ASV un citās valstīs reģistrēta preču zīme.
••
iPhone, iPod touch un Siri ir Apple Inc. preču zīmes, kas reģistrētas ASV un citās valstīs.
Made for iPod un Made for iPhone nozīmē, ka elektroniskais piederums ir izstrādāts, lai veidotu
savienojumu tieši ar iPod vai iPhone (atbilstoši), un izstrādātājs to ir sertificējis kā atbilstošu Apple
veiktspējas standartiem.
Apple neatbild par šīs ierīces darbību vai atbilstību drošības un normatīvajiem standartiem. Ņemiet
vērā, ka šī piederuma izmantošana kopā ar iPod vai iPhone var ietekmēt bezvadu veiktspēju.
App Store ir Apple Inc. pakalpojumu zīme.
••
Android, Google Play, Google Play logotips un Google Now ir Google Inc. preču zīmes.
••
Citas preču zīmes un preču nosaukumi pieder to attiecīgajiem īpašniekiem.
Piezīmes par ūdensnoturību
(izlasiet pirms sistēmas lietošanas)
Sistēmas ūdensnoturības raksturlielumi
Šai sistēmai ir ūdensnoturības specifikācija*
1
, *
2
IPX5*
3
, kā norādīts IEC60529 “Noturības pret ūdeni
rādītājs (IP kods)” sadaļā “Aizsardzības pakāpes pret ūdens iekļūšanu”. Taču šī sistēma nav pilnībā
noturīga pret ūdens iedarbību.
Nemetiet sistēmu karstā vannas ūdenī un nelietojiet to tīši zem ūdens.
Šķidrumi, uz kuriem attiecas rādītāji par ūdensnoturību
Attiecas: saldūdens, krāna ūdens
Neattiecas: iepriekš neuzskaitīti šķidrumi (ziepjūdens, ar mazgāšanas līdzekļiem
vai vannas līdzekļiem sajaukts ūdens, šampūns, karstu avotu ūdens,
baseina ūdens, jūras ūdens u.tml.)
*
1
Vāciņam jābūt cieši noslēgtam.
*
2
Komplektācijā iekļautie piederumi nav ūdensizturīgi.
*
3
IPX5 (aizsardzības pakāpe pret ūdens strūklām): detalizētu informāciju skatiet palīdzības
norādījumos.
Sistēmas ūdensnoturības veiktspējas rādītāji ir iegūti mūsu mērījumos saskaņā ar šeit
aprakstītajiem nosacījumiem. Ņemiet vērā, ka garantija nekompensē darbības traucējumus, kas
radušies klienta nepareizas rīcības dēļ, iemērcot ierīci ūdenī.
Lai izvairītos no ūdensnoturības veiktspējas pazemināšanās
Izlasiet tālāk aprakstītos ieteikumus un lietojiet sistēmu pareizi.
••
Nelietojiet un neatstājiet sistēmu ārkārtīgi karstā vai aukstā vietā (temperatūrā, kas ir ārpus
5–35°C diapazona). Ja sistēma tiek lietota vai atstāta temperatūrā ārpus šī diapazona, sistēma var
automātiski apturēt darbību, lai aizsargātu iekšējās ķēdes.
••
Uzmanieties, lai nenomestu sistēmu zemē un nepakļautu to mehāniskiem triecieniem.
Deformācija vai bojājumi var pasliktināt ūdensnoturības veiktspēju.
••
Nelietojiet sistēmu vietā, kur to var apšļākt liels ūdens daudzums vai karsts ūdens. Sistēma nav
izstrādāta, lai tā būtu noturīga pret ūdens spiedienu. Lietojot sistēmu iepriekš aprakstītā vietā,
var izraisīt darbības traucējumu.
••
Nelejiet uz sistēmu karstu ūdeni un nepūtiet uz to karstu gaisu no fēna vai citas ierīces tiešā
veidā. Tāpat nekad neizmantojiet sistēmu vietās, kur ir augsta temperatūra, piemēram, saunā vai
krāsns tuvumā.
••
Rīkojieties uzmanīgi ar vāciņu. Vāciņam ir ļoti būtiska loma ūdensnoturības veiktspējas
uzturēšanā. Sistēmas lietošanas laikā nodrošiniet, ka vāciņš ir pilnībā aizvērts. Aizverot vāciņu
uzmanieties, lai nepieļautu svešķermeņu nokļūšanu iekārtā. Ja vāciņš netiek pilnībā aizvērts,
var pazemināties ūdensnoturības veiktspēja un sistēmā iekļuvušais ūdens var izraisīt sistēmas
darbības traucējumu.
Vāciņš
Kā rūpēties par sistēmu, ja tā ir samirkusi
Ja sistēma samirkst, vispirms izvadiet ūdeni no sistēmas un pēc tam noslaukiet no sistēmas visu
mitrumu, izmantojot mīkstu, sausu drāniņu. Mitruma atstāšana uz virsmas var izraisīt sistēmas
sastingšanu un darbības traucējumu (īpaši vēsos reģionos). Noteikti noslaukiet mitrumu pēc
sistēmas lietošanas.
Ievietojiet sistēmu dvielī vai sausā drānā. Pēc tam atstājiet to telpas temperatūrā un žāvējiet
sistēmu, līdz tā vairs nav mitra.
Specifikācija
Skaļruņu bloks
Skaļruņu sistēma apm. 42mm diam. × 2
Apvalka veids Pasīvā radiatora modelis
BLUETOOTH
Sakaru sistēma
BLUETOOTH specifikācijas versija 4.2
Izvade BLUETOOTH specifikācijas 2.jaudas klase
Maksimālais sakaru diapazons
Tiešā redzamībā aptuveni 10 m*
1
Frekvenču josla 2,4 GHz josla (2,4000GHz–2,4835GHz)
Modulācijas metode FHSS
Saderīgi BLUETOOTH profili*
2
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile—papildu audio izplatīšanas
profils)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile— audio/video tālvadības profils)
HSP (Headset Profile— austiņu profils)
HFP (Hands-free Profile— brīvroku profils)
SPP (Serial Port Profile— seriālā porta profils)
Atbalstītais kodeks*
3
SBC*
4
, AAC*
5
, LDAC*
6
Pārraides diapazons (A2DP)
20Hz–20000Hz (iztveršanas frekvence 44,1kHz)
*
1
Faktiskais diapazons mainās atkarībā no tādiem apstākļiem kā šķēršļi starp ierīcēm, mikroviļņu
krāsns radītais magnētiskais lauks, statiskā elektrība, uztveršanas jutīgums, antenas veiktspēja,
operētājsistēma, programmatūras lietojumprogramma u.c.
*
2
BLUETOOTH standarta profili norāda, kāds ir BLUETOOTH sakaru mērķis starp ierīcēm.
*
3
Kodeks: audio signāla saspiešana un pārveidošanas formāts
*
4
Apakšjoslas kodeks
*
5
Uzlabotā audio kodēšana
*
6
LDAC ir Sony izstrādāta audio kodēšanas tehnoloģija, kas ļauj pārraidīt augstas izšķirtspējas
(High-Resolution— Hi-Res) audio saturu, pat izmantojot BLUETOOTH savienojumu. Atšķirībā no
citām kodēšanas tehnoloģijām, kas saderīgas ar BLUETOOTH, piemēram, SBC, tā darbojas bez
augstas izšķirtspējas audio satura*
7
frekvenču diapazona samazināšanas un nodrošina aptuveni
trīsreiz vairāk datu*
8
nekā citas tehnoloģijas, kas pārraida datus BLUETOOTH bezvadu tīklā, un
nebijušu skaņas kvalitāti, pateicoties efektīvai kodēšanai un optimizētai paketēšanai.
*
7
Izņemot DSD formāta saturu
*
8
Salīdzinājumā ar SBC (Subband Coding— apakšjoslas kodēšanu), ja ir izvēlēts bitu ātrums
990kb/s (96/48kHz) vai 909kb/s (88,2/44,1kHz).
Mikrofons
Veids Electret Condenser
Virziena raksturlielumi
Visos virzienos
Efektīvais frekvenču diapazons
100Hz–7000Hz
Vispārīgi
Ievade Ligzda AUDIO IN (ø 3,5mm stereo miniligzda)
Jauda DC 5V (izmantojot komerciāli pieejamu USBAC adapteri, kas piemērots 1,5A
vai 0,5A barošanai), vai iebūvēts litija-jonu akumulators
Litija-jonu akumulatora lietošanas ilgums (izmantojot BLUETOOTH savienojumu)
Aptuveni 12 stundas*
9
Izmēri (ieskaitot aktīvās daļas un vadīklas)
Apm. 198mm × 68mm × 69mm (P/A/Dz.)
Masa Apm. 590g ar akumulatoru
Iekļautie papildpiederumi
Micro-USB kabelis (1)
Lietošanas instrukcijas (1)
Uzziņu rokasgrāmata (šis dokuments) (2)
Garantijas karte (1)
*
9
Izmantojot norādīto mūzikas avotu, ierīces skaļuma līmenis ir iestatīts uz 21, bet ierīces
apgaismojums ir izslēgts.
Ja ierīces skaļuma līmenis iestatīts uz maksimālo, lietošanas ilgums būs aptuveni 3stundas.
Ilgums var atšķirties atkarībā no temperatūras un lietošanas apstākļiem.
Sistēmas prasības, uzlādējot akumulatoru ar USB
Izmantot komerciāli pieejamu USB AC adapteri, kas piemērots 1,5A vai 0,5A barošanai
(uzlādes laiks būs īsāks, izmantojot USB AC adapteri, kas piemērots 1,5A barošanai)
Saderīgie iPhone/iPod modeļi
Bluetooth tehnoloģija darbojas ar iPhone 7 Plus, iPhone 7, iPhone SE, iPhone 6s Plus, iPhone 6s,
iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 4s, iPod touch (6.paaudze),
iPodtouch (5.paaudze).
Piezīme
Sony neuzņemas atbildību par iespējamo iPhone/iPod ierīcē ierakstīto datu zudumu vai bojājumu,
ja tiek izmantota ar šo iekārtu savienota iPhone/iPod ierīce.
Dizains un specifikācijas var mainīties bez brīdinājuma.
Polski Głośnik bezprzewodowy
Przed użyciem zestawu prosimy przeczytać dokładnie niniejszy podręcznik i zatrzymać go do
wykorzystania w przyszłości.
Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
Bezpieczeństwo
••
Tabliczka znamionowa i ważne informacje na temat bezpieczeństwa znajdują się na spodzie
obudowy urządzenia.
Umiejscowienie urządzenia
••
Nie należy ustawiać głośnika w pozycji pochyłej.
••
Nie umieszczać urządzenia wpobliżu źródeł ciepła ani wmiejscach narażonych na bezpośrednie
promieniowanie słoneczne, nadmierne zakurzenie lub wstrząsy.
••
Nie używać ani zostawiać urządzenia wsamochodzie.
••
Nie używać urządzenia wsaunie.
Czyszczenie
••
Do czyszczenia obudowy nie wolno używać alkoholu, benzyny ani rozpuszczalnika.
Inne
••
Użycie funkcji Speaker Add lub Wireless Party Chain powoduje zmianę kodeka na SBC.
••
Wwysokiej temperaturze otoczenia może nastąpić przerwanie ładowania lub zmniejszenie
głośności. Służy to ochronie akumulatora.
••
Dla zachowania dobrego stanu akumulatora zaleca się jego pełne ładowanie nie rzadziej niż raz
na 6 miesięcy, nawet jeśli nie planuje się użycia urządzenia przez dłuższy czas.
Informacje oprawach własności intelektualnej
••
LDAC™ i logo LDAC logo są znakami towarowymi Sony Corporation.
••
Znak słowny ilogo BLUETOOTH® są własnością Bluetooth SIG Inc., aich dowolne wykorzystanie
przez Sony Corporation odbywa się na zasadzie licencji.
••
Znak N jest znakiem towarowym lub zastrzeżonym znakiem towarowym firmy NFC Forum, Inc. w
Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
••
iPhone, iPod touch oraz Siri są znakami towarowymi firmy Apple Inc. zastrzeżonymi wStanach
Zjednoczonych iinnych krajach.
Określenia „Made for iPod” i „Made for iPhone” oznaczają, że elektroniczne akcesorium zostało
przygotowane specjalnie do współpracy z urządzeniem iPod lub iPhone oraz otrzymało
zaświadczenie producenta o spełnieniu wymagań firmy Apple dotyczących parametrów
użytkowych.
Firma Apple nie ponosi odpowiedzialności za działanie tego urządzenia ani za jego zgodność z
normami bezpieczeństwa i z przepisami. Należy pamiętać, że użytkowanie tego akcesorium z
urządzeniem iPod lub iPhone może wpłynąć na funkcjonowanie systemów bezprzewodowych.
App Store jest znakiem usługowym firmy Apple Inc.
••
Android, Google Play, logo Google Play iGoogle są znakami towarowymi firmy Google Inc.
••
Pozostałe znaki towarowe i nazwy handlowe należą do przedsiębiorstw, które je zarejestrowały.
Wodoodporność
(przeczytaj przed użyciem urządzenia)
Wodoodporność tego urządzenia
Urządzenie spełnia wymogi dla stopnia ochrony*
1,
*
2
IPX5*
3
, zgodnie zopisem stopni ochrony przed
skutkami wnikania wody zawartym wPN60529 „Stopnie ochrony zapewnianej przez obudowy (Kod
IP)”. Urządzenie nie jest jednak wpełni wodoszczelne.
Należy uważać, by nie upuścić zestawu do wanny z gorącą wodą, ani nie używać zestawu w wodzie.
Wodoszczelność chroni urządzenie przed następującymi cieczami
Ochrona: świeża woda, woda z kranu
Brak ochrony: ciecze inne niż wymienione powyżej (woda zmydlinami, woda
zdetergentami lub płynami do kąpieli, szampon, woda zgorących
źródeł, woda zbasenu, woda morska itp.)
*
1
Wymagane jest staranne zamocowanie zaślepki.
*
2
Dostarczane akcesoria nie są wodoodporne.
*
3
IPX5 (ochrona przed strugą wody): Więcej informacji na ten temat można znaleźć w
Przewodniku.
Wodoszczelność zestawu została określona na podstawie pomiarów przeprowadzonych przez
Sony w opisanych warunkach. Należy pamiętać, że gwarancja nie obejmuje awarii
spowodowanych wniknięciem wody do wnętrza odbiornika w następstwie jego nieprawidłowej
eksploatacji.
Aby uniknąć utraty wodoszczelności
Należy zapoznać się z poniższymi informacjami oraz prawidłowo używać zestawu.
••
Nie należy używać ani pozostawiać zestawu w miejscach o wyjątkowo wysokiej (powyżej 35°C)
lub niskiej (poniżej 5°C) temperaturze. Podczas korzystania z zestawu poza wyżej wymienionym
zakresem temperatur może dojść do automatycznego wyłączenia zestawu w celu ochrony układu
elektronicznego.
••
Należy uważać, aby nie upuścić zestawu ani nie narazić go na wstrząsy mechaniczne.
Odkształcenie lub uszkodzenie jego konstrukcji może spowodować utratę przez niego
wodoszczelności.
••
Należy uważać, by nie upuścić zestawu w miejscu, gdzie może dojść do zachlapania dużą ilością
wody lub gorącą wodą. Obudowa zestawu nie jest odporna na ciśnienie wody. Korzystanie z
zestawu w warunkach, w których występuje wysokie ciśnienie wody, może być przyczyną awarii.
••
Nie należy kierować bezpośrednio na zestaw strumienia gorącej wody ani gorącego powietrza z
suszarki do włosów lub podobnego urządzenia. Ponadto nie należy nigdy używać zestawu w
miejscach o wysokiej temperaturze, np. w saunie czy w pobliżu kuchenki.
••
Należy zwrócić szczególną uwagę na zaślepkę złączy. Zaślepka odgrywa bardzo ważną rolę w
utrzymywaniu wodoszczelności zestawu. Podczas korzystania z niego należy upewnić się, że
zaślepka jest szczelnie zamknięta. Podczas zamykania zaślepki należy uważać, aby do środka nie
dostały się żadne ciała obce. Niepełne zamknięcie zaślepki może być przyczyną utraty
wodoszczelności zestawu i awarii na skutek wniknięcia wody.
Zaślepka
Postępowanie z zestawem po jego zamoczeniu
Jeśli dojdzie do zamoczenia zestawu, należy usunąć wodę z jego wnętrza, a następnie przetrzeć
powierzchnię urządzenia za pomocą suchej, miękkiej ściereczki. Pozostawienie wilgoci na zestawie,
w szczególności w chłodniejszym klimacie, mogłoby doprowadzić do jej zamarznięcia i w
konsekwencji do uszkodzenia zestawu. Po użyciu zestawu należy go przetrzeć w celu usunięcia
wilgoci.
Należy położyć zestaw na ręczniku lub suchej ściereczce. Następnie należy pozostawić zestaw w
miejscu o temperaturze pokojowej aż do całkowitego wyschnięcia.
Dane techniczne
Sekcja głośnika
System głośnika Średnica ok. 42 mm × 2
Typ obudowy Model zmembraną pasywną
BLUETOOTH
System łączności
Specyfikacja BLUETOOTH 4.2
Moc wyjściowa Klasa mocy BLUETOOTH 2
Maksymalny zasięg łączności
Około 10m wlinii wzroku*
1
Pasmo częstotliwości Pasmo 2,4GHz (2,4000 – 2,4835GHz)
System modulacji FHSS
Obsługiwane profile BLUETOOTH*
2
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
HSP (Headset Profile)
HFP (Hands-free Profile)
SPP (Serial Port Profile)
Obsługiwane kodowanie*
3
SBC*
4
, AAC*
5
, LDAC*
6
Pasmo przenoszenia (A2DP)
20 – 20000 Hz (częstotliwość próbkowania 44,1kHz)
*
1
Faktyczny zasięg zależy od takich czynników jak obecność przeszkód między urządzeniami, pól
magnetycznych wokół kuchenki mikrofalowej, ładunków statycznych, czułości odbioru,
wydajności anteny, systemu operacyjnego, oprogramowania itp.
*
2
Profile standardu BLUETOOTH określają cel połączenia BLUETOOTH między urządzeniami.
*
3
Kodowanie: format kompresji iprzekształcania sygnału audio
*
4
Subband Codec
*
5
Advanced Audio Coding
*
6
LDAC to opracowana przez Sony technologia kodowania dźwięku, która umożliwia przesyłanie
dźwięku owysokiej rozdzielczości (Hi-Res Audio) nawet przez łącze BLUETOOTH.
Wprzeciwieństwie do innych technologii kodowania zgodnych z BLUETOOTH, jak np. SBC, działa
ona bez konwertowania dźwięku o wysokiej rozdzielczości do niższej jakości*
7
i pozwala na
przesyłanie w bezprzewodowej sieci BLUETOOTH około trzech razy więcej*
8
danych audio w
niespotykanej jakości. Jest to możliwe dzięki bardzo wydajnemu algorytmowi kodowania i
optymalnej obsłudze pakietów.
*
7
Oprócz danych wformacie DSD
*
8
W porównaniu z SBC (Subband Coding) przy wybranej przepływności 990 kb/s (96/48kHz) lub
909 kb/s (88,2/44,1 kHz)
Mikrofon
Typ Elektretowy, pojemnościowy
Charakterystyka kierunkowa
Wszechkierunkowa
Efektywne pasmo przenoszenia
100–7000Hz
Ogólne
Wejście Gniazdo AUDIO IN (mini jack stereo, ø3,5mm)
Zasilanie Napięcie stałe 5V 1,5A (gdy używany jest dostępny whandlu zasilacz
sieciowy USB umożliwiający dostarczenie prądu 1,5A lub 0,5A) lub
wbudowany akumulator litowy
Czas pracy akumulatora litowego (przy korzystaniu zpołączenia BLUETOOTH)
Około 12 godzin*
9
Wymiary (zwystającymi elementami iregulatorami)
Około 198 × 68 × 69mm (szer. × wys. × gł.)
Waga Około 590g (zakumulatorem)
Dostarczane wyposażenie
Przewód Micro-USB (1szt.)
Instrukcja obsługi (1szt.)
Podręcznik użytkownika (ten dokument) (2szt.)
Karta gwarancyjna (1szt.)
*
9
Przy wybranym podanym źródle dźwięku, głośności nastawionej na 21 iwyłączonym oświetleniu
urządzenia.
Przy nastawionej maksymalnej głośności czas pracy wynosi około 3 godzin.
Czas może się różnić zależnie od temperatury i warunków użytkowania.
Wymagania systemowe przy ładowaniu akumulatora przez łącze USB
Użycie dostępnego whandlu zasilacza sieciowego USB umożliwiającego dostarczanie prądu 1,5A
lub 0,5A
(czas ładowania będzie krótszy, jeśli zasilacz sieciowy USB umożliwia dostarczanie prądu 1,5A)
Obsługiwane modele urządzeń iPhone/iPodów
Ztechnologią Bluetooth współpracują następujące produkty: iPhone 7 Plus, iPhone 7, iPhone SE,
iPhone 6s Plus, iPhone 6s, iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 4s,
iPodtouch (6. generacji), iPod touch (5. generacji).
Uwaga
Firma Sony nie ponosi odpowiedzialności za utratę lub uszkodzenie danych zapisanych w
urządzeniu iPhone/iPod podczas korzystania z niego w połączeniu z niniejszym urządzeniem.
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia.
Română Boxă wireless
Înainte de a utiliza sistemul, citii cu atenie acest ghid și păstrai-l pentru consultare ulterioară.
Măsuri de precauţie
Siguranţă
••
Plăcua de identificare și informaiile importante despre sigurană sunt amplasate în exterior, pe
partea de dedesubt a unităii.
Amplasarea
••
Nu așezai boxa în poziie înclinată.
••
Nu lăsai sistemul în apropierea unor surse de căldură sau în locuri expuse la lumină solară
directă, la praf excesiv sau la șocuri mecanice.
••
Nu utilizai sau lăsai sistemul în autovehicule.
••
Nu utilizai sistemul în saune.
Curăţarea
••
Nu utilizai alcool, benzină sau diluant pentru a curăa carcasa.
Altele
••
Când utilizai funcia Speaker Add (Adăugare boxe) sau Wireless Party Chain (Party Chain
wireless), codecul este schimbat la SBC.
••
La temperaturi ridicate, încărcarea se poate întrerupe sau volumul se poate reduce pentru a
proteja bateria.
••
Chiar dacă nu intenionai să utilizai sistemul pentru o perioadă mai îndelungată, încărcai
bateria la capacitate maximă la interval de 6 luni, pentru a menine performanele acestuia.
Drepturile de autor
••
Siglele LDAC™ și LDAC sunt mărci comerciale ale Sony Corporation.
••
Marca și siglele BLUETOOTH® sunt deinute de Bluetooth SIG, Inc. și orice utilizare a acestor mărci
de către Sony Corporation se face sub licenă.
••
N Mark (Marcajul N) este marcă comercială sau marcă comercială înregistrată aparinând NFC
Forum, Inc. în Statele Unite ale Americii și în alte ări.
••
iPhone, iPod touch și Siri sunt mărci comerciale ale Apple Inc., înregistrate în Statele Unite ale
Americii și în alte ări.
„Made for iPod” și „Made for iPhone” înseamnă că un accesoriu electronic a fost conceput pentru
a se conecta în mod specific la iPod sau, respectiv, la iPhone și că respectarea standardelor de
performană Apple a fost certificată de către dezvoltator.
Compania Apple nu este responsabilă pentru funcionarea acestei unităi și nici pentru
conformitatea acestuia cu standardele de sigurană și de reglementare. Reinei că utilizarea
acestui accesoriu cu iPod sau iPhone poate afecta performana în regim de funcionare fără fir.
App Store este o marcă de serviciu a companiei Apple Inc.
••
Android, Google Play, sigla Google Play și Google Now sunt mărci comerciale ale Google Inc.
••
Alte mărci comerciale și denumiri comerciale aparin deinătorilor de drept ai acestora.
Note cu privire la caracteristica de etanşeitate
(A se citi înainte de utilizarea sistemului)
Etanşeitatea la apă a acestui sistem
Acest produs prezintă o specificaie pentru etanșeitatea la apă*
1,
*
2
din IPX5*
3
conform specificaiilor
din seciunea „Grade de protecie împotriva pătrunderii apei” din IEC60529 „Grade de protecie
asigurate de carcase (cod IP)”. Cu toate acestea, sistemul nu este în totalitate etanș la apă.
Nu scufundai sistemul în cada cu apă fierbinte sau nu îl folosii în mod intenionat în apă.
Lichidele pentru care sunt valabile specificaţiile de etanşeitate
Aplicabil: apă dulce, apă de la robinet
Nu este aplicabil: alte lichide decât cele de mai sus (apă cu săpun, apă cu detergeni
sau ageni de spălare, șampon, apă de izvor termal, apă de piscină,
apă de mare etc.)
*
1
Capacul trebuie strâns ferm.
*
2
Accesoriile furnizate nu sunt rezistente la apă.
*
3
IPX5 (Grad de protecie împotriva jeturilor de apă): Pentru detalii, consultai Ghidul de asistenă.
Etanșeitatea la apă a acestui sistem se bazează pe măsurătorile efectuate în condiiile descrise în
acest document. Reinei că defeciunile provocate de pătrunderea apei, în cazul unei utilizări
inadecvate din partea clientului, nu sunt acoperite de garanie.
Pentru a evita scăderea gradului de etanşeitate
Verificai următoarele aspecte și utilizai corect sistemul.
••
Nu utilizai sau nu lăsai sistemul în medii extrem de calde sau de reci (la temperaturi în afara
intervalului 5 °C – 35 °C). Dacă sistemul este utilizat sau este lăsat în medii cu temperaturi în afara
intervalului menionat mai sus, sistemul se poate opri automat pentru protejarea circuitelor
interne.
••
Avei grijă să nu scăpai sistemul pe jos sau să nu îl supunei la șocuri mecanice. Deformarea sau
deteriorarea acestuia pot afecta etanșeitatea la apă.
••
Nu utilizai sistemul în medii unde poate fi stropit cu cantităi mari de apă sau apă fierbinte.
Sistemul nu este rezistent la apă sub presiune. Utilizarea sistemului în locuri precum cele descrise
mai sus poate cauza o defeciune.
••
Nu turnai apă cu temperatură mare sau nu utilizai un uscător de păr sau un alt dispozitiv similar
ca să suflai aer fierbinte direct pe sistem. De asemenea, nu utilizai niciodată sistemul în locaii
cu temperatură mare, de exemplu, la saună sau lângă o plită.
••
Manipulai capacul cu atenie. Capacul joacă un rol foarte important în meninerea etanșeităii la
apă. Când utilizai sistemul, asigurai-vă că ai închis în totalitate capacul. Când închidei capacul,
avei grijă să nu se infiltreze obiecte străine sub acesta. În cazul în care capacul nu este închis în
totalitate, etanșeitatea la apă se poate reduce iar acest lucru poate provoca o defeciune a
sistemului în urma infiltrării apei în interiorul sistemului.
Capac
Cum să îngrijiţi sistemul când este umed
Dacă sistemul se udă, îndepărtai iniial apa de pe sistem, după care îndepărtai umezeala cu o
pânză moale și uscată. Dacă suprafaa rămâne umedă, în special în regiunile cu temperaturi
scăzute, sistemul poate înghea și se poate defecta. Asigurai-vă că ai îndepărtat toată umezeala
după utilizarea sistemului.
Așezai sistemul pe un prosop sau pe o cârpă uscată. Apoi lăsai-l la temperatura camerei și uscai-l
până nu mai rămâne niciun pic de umezeală.
Specificaţii
Secţiune pentru boxe
Sistem de boxe Aprox. 42 mm dia. × 2
Tip de carcasă Model radiator pasiv
BLUETOOTH
Sistem de comunicare
Specificaia BLUETOOTH versiunea 4.2
Ieșire Clasa de putere 2 conform specificaiei BLUETOOTH
Rază maximă de comunicare
Spaiu liber, aprox. 10 m*
1
Bandă de frecvenă Bandă 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Metodă de modulare FHSS
Profiluri compatibile cu BLUETOOTH*
2
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile - Profil de distribuie audio
avansată)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile - Profil control audio-video la
distană)
HSP (Headset Profile - Profil căști)
HFP (Hands-free Profile - Profil regim „mâini libere”)
SPP (Serial Port Profile - Profil port serial)
Codec acceptat*
3
SBC*
4
, AAC*
5
, LDAC*
6
Rază de transmisie (A2DP)
20 Hz - 20.000 Hz (frecvenă de eșantionare 44,1 kHz)
*
1
Raza efectivă va varia în funcie de factori precum obstacolele dintre dispozitive, câmpurile
magnetice din jurul unui cuptor cu microunde, electricitatea statică, sensibilitatea recepiei,
performana antenei aeriene, sistemul de operare, aplicaia software etc.
*
2
Profilurile standard BLUETOOTH indică scopul comunicaiei BLUETOOTH între dispozitive.
*
3
Codec: Format de conversie și compresie semnal audio
*
4
Subband Codec (Codec de bandă secundară)
*
5
Advanced Audio Coding (Codificare audio avansată)
*
6
LDAC este o tehnologie de codificare audio dezvoltată de Sony care permite transmisia de
coninuturi audio de înaltă rezoluie (Hi-Res), chiar și printr-o conexiune BLUETOOTH. Spre
deosebire de alte tehnologii de codificare compatibile cu BLUETOOTH, precum SBC, aceasta
funcionează fără a reduce calitatea coninutul audio Hi-Res*
7
și permite transmiterea prin
reeaua wireless BLUETOOTH a unui volum de date de aproximativ de trei ori mai mare*
8
,
comparativ cu celelalte tehnologii, la o calitate a sunetului fără precedent, printr-o codificare
eficientă și o organizare optimă a pachetelor.
*
7
Cu excepia coninuturilor în format DSD.
*
8
În comparaie cu SBC (Subband Coding - Codec de bandă secundară), când se selectează rata de
bii 990 kbps (96/48 kHz) sau 909 kbps (88,2/44,1 kHz).