1
2
1.1
1.4
1.2
1.5
1.3
1.6
3
3.1 3.2
1.7 1.8 1.9
2.1 2.2
2.3 2.4
EN
EN
EN
EN
EN
EN
EN
EN
EN
EN
EN
EN
EN
EN
EN
EN
EN
EN
EN
EN
EN
EN
EN
EN
EN
EN
EN
EN
EN
EN
EN
DE
ES
FR
IT
FI
HU
LV
EL
KK
CA
CS
NL
HR
DA
Connect the power cord between the product
and a grounded AC outlet, and turn on
the product. Make sure the power source
is adequate for the product voltage rating.
The voltage rating is on the product label.
The product uses either 100-127 Vac or
220-240Vac and 50/60 Hz.
CAUTION: To prevent damage to the product,
use only the power cord that is provided with
the product.
Schließen Sie das Netzkabel des Geräts an
eine geerdete Steckdose an, und schalten
Sie das Gerät ein. Stellen Sie sicher, dass die
Stromquelle für die Betriebsspannung des
Geräts geeignet ist. Die Betriebsspannung
nden Sie auf dem Geräteetikett. Das Gerät
verwendet entweder 100bis 127 Volt
Wechselspannung oder 220bis 240Volt
Wechselspannung und 50/60Hz.
VORSICHT: Um Schaden am Gerät zu
vermeiden, sollten Sie ausschließlich das
Netzkabel verwenden, das im Lieferumfang
des Geräts enthalten ist.
Conecte el cable de alimentación al producto
y a un enchufe deCA con toma de tierra;
a continuación, encienda el producto.
Asegúrese de que la fuente de alimentación
es adecuada para el voltaje del producto.
Laespecicación del voltaje se encuentra en
la etiqueta del producto. El producto utiliza
100-127V CA o 220-240V CA y 50/60Hz.
PRECAUCIÓN: Para evitar daños al producto,
utilice solo el cable de alimentación que se
proporciona con él.
ADVERTENCIA: Para evitar daños en el
producto, en áreas en las que se utilice
110 V y220 V, verique el voltaje del enchufe.
Reliez le produit à la prise reliée à la terre
àl’aide du cordon d’alimentation, puis
mettez le produit sous tension. Assurez-
vous que la source d’alimentation est adaptée
àla tension nominale du produit. La tension
nominale est indiquée sur l’étiquette du
produit. Le produit utilise 100-127volts c.a.
ou 220-240volts c.a. et 50/60Hz.
ATTENTION: An d’éviter d’endommager
le produit, utilisez uniquement le cordon
d’alimentation fourni avec le produit.
Collegare il cavo di alimentazione tra il
prodotto e la presa CA con messa a terra,
quindi accendere il prodotto. Accertarsi che
la fonte di alimentazione sia adeguata alla
tensione del prodotto specicata sulla relativa
etichetta. Il prodotto utilizza 100-127 Vca
o220-240 Vca e 50/60 Hz.
ATTENZIONE: Per evitare di danneggiare
il prodotto, utilizzare solo il cavo di
alimentazione fornito in dotazione.
Connecteu el cable d’alimentació al
producte i a un endoll de CA amb presa de
terra; a continuació, engegueu el producte.
Assegureu-vos que la font d’alimentació
sigui adequada per a la tensió nominal
del producte, la qual trobareu indicada
al’etiqueta del producte. El producte fa servir
100-127VCA o 220-240VCA i 50/60Hz.
PRECAUCIÓ: per evitar fer malbé el producte,
feu servir només el cable d’alimentació que
s’hi inclou.
Připojte produkt pomocí napájecího
kabelu kuzemněné zásuvce střídavého
proudu aprodukt zapněte. Zkontrolujte,
zda parametry zdroje napětí odpovídají
jmenovitému napětí zařízení. Jmenovité
napětí naleznete na štítku produktu.
Tentoprodukt využívá střídavé napětí
ohodnotě 100–127V nebo 220–240V
při frekvenci 50/60Hz.
UPOZORNĚNÍ: Používejte pouze napájecí
kabel dodaný sproduktem, jinak může dojít
kpoškození zařízení.
Sluit het netsnoer aan op het apparaat en
steek de stekker in een geaard stopcontact
en zet het apparaat aan. Controleer of de
voedingsbron geschikt is voor het voltage
van het product. U vindt het voltage op het
productetiket. Het apparaat werkt op 100-127 V
of 220-240V wisselstroom en 50/60 Hz.
WAARSCHUWING: Gebruik alleen het bij het
apparaat geleverde netsnoer om schade aan het
apparaat te voorkomen.
Kabelom za napajanje proizvod uključite
uelektričnu utičnicu za izmjeničnu struju
sizvodom za uzemljenje i uključite proizvod.
Provjerite odgovara li izvor napajanja
specikacijama za napon uređaja. Specikacija
za napon nalazi se na naljepnici proizvoda.
Uređaj se koristi strujom napona
100-127 Vac ili 220-240 Vac pri 50/60 Hz.
OPREZ: Kako ne biste oštetili uređaj,
upotrebljavajte samo kabel za napajanje koji
jeisporučen uz uređaj.
Sæt netledningen i produktet og i en
jordforbundet stikkontakt, og tænd for
produktet. Kontroller, at strømforsyningen
svarer til produktets spændingsangivelse.
Spændingsangivelsen ndes på
produktetiketten. Produktet bruger enten
100-127 V eller 220-240V og 50/60 Hz.
ADVARSEL: Hvis du vil forhindre beskadigelse
af produktet, skal du kun bruge den
netledning, der fulgte med produktet.
Liitä virtajohto laitteeseen ja maadoitettuun
pistorasiaan ja käynnistä laite. Tarkista,
että virtalähteen jännite vastaa laitteelle
sopivaa jännitettä. Laitteelle sopiva jännite
on merkitty laitteen tarraan tai tyyppikilpeen.
Laitteen käyttämä jännite on joko 100–127 V
tai 220–240 V ja 50/60 Hz.
MUISTUTUS: Älä käytä muuta kuin laitteen
mukana toimitettua virtajohtoa. Muutoin laite
voi vahingoittua.
Csatlakoztassa a készüléket egy
földelt hálózati csatlakozóhoz,
majd kapcsolja be. Ellenőrizze, hogy
a készülék tápellátása megfelel-e
akészülék feszültségbesorolásának.
A feszültségbesorolás a készülék
termékcímkéjén található. A készülék
működéséhez 100–127 V~ vagy 220–240 V~
feszültség és 50/60 Hz-es hálózati frekvencia
szükséges.
VIGYÁZAT: A készülék károsodásának
elkerülése érdekében csak a készülékhez
mellékelt tápkábelt használja.
Pievienojiet strāvas vadu iekārtai un iezemētai
maiņstrāvas kontaktligzdai. Pēc tam ieslēdziet
iekārtu. Pārliecinieties, vai strāvas avots atbilst
iekārtas nominālajam spriegumam. Nominālais
spriegums norādīts produkta uzlīmē. Iekārtai
nepieciešama 100–127V vai 220–240V
maiņstrāva ar 50/60Hz frekvenci.
UZMANĪBU! Lai nesabojātu iekārtu, izmantojiet
tikai iekārtas komplektā iekļauto strāvas vadu.
Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας στη
συσκευή και σε μια πρίζα AC με γείωση και
ενεργοποιήστε τη συσκευή. Βεβαιωθείτε
ότι η πηγή τροφοδοσίας είναι επαρκής για
την ονομαστική τιμή τάσης της συσκευής.
Ηονομαστική τιμή τάσης αναγράφεται στην
ετικέτα της συσκευής. Η συσκευή χρησιμοποιεί
τάση 100-127 Vac ή 220-240 Vac και 50/60 Hz.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Για να αποτρέψετε την πρόκληση
βλάβης στη συσκευή, χρησιμοποιείτε
αποκλειστικά το καλώδιο τροφοδοσίας που
παρέχεται με τη συσκευή.
Қуат сымы көмегімен өнімді жерге
қосылған айнымалы ток көзіне жалғап,
өнімді қосыңыз. Қуат көзі өнімнің
кернеуіне сәйкес келетінін тексеріңіз.
Номиналды кернеу мөлшері принтердің
жапсырмасында көрсетіледі. Өнімде
100-127 В немесе 220-240 В айнымалы
ток кернеуі және 50/60 Гц жиілік
пайдаланылады.
ЕСКЕРТУ. Өнімді зақымдамау үшін,
тек онымен бірге берілген қуат сымын
пайдаланыңыз.
EN
EN
EN
EN
EN
EN
BG
LT
ET
Свържете захранващия кабел между
продукта и заземения контакт и след
това включете продукта. Уверете се, че
източникът на захранване е подходящ за
номиналното напрежение на продукта.
Номиналното напрежение е указано върху
табелката на принтера. Продуктът използва
100-127 V~ или 220-240 V~ и 50/60 Hz.
ВНИМАНИЕ: За да предотвратите
повреда на принтера, използвайте само
захранващия кабел, доставен с продукта.
Ühendage toote toitekaabel maandatud
vahelduvvoolu toiteallikaga ja lülitage
seade sisse. Veenduge, et vooluallikas oleks
seadme pingeklassile sobiv. Pingeklass
on kirjas seadme märgisel. Toode töötab
vahelduvvooluga pingel 100−127 V või
220−240 V ja sagedusel 50/60 Hz.
ETTEVAATUST! Toote kahjustuste vältimiseks
kasutage ainult tootega kaasas olevat toitejuhet.
Maitinimo laidu prijunkite gaminį prie įžeminto
kintamosios srovės lizdo, tada įjunkite gaminį.
Įsitikinkite, kad maitinimo šaltinis atitinka
gaminio nominaliąją įtampą. Nominalioji įtampa
nurodyta gaminio etiketėje. Gaminys naudoja
100–127 V kintamosios srovės arba 220–240 V
kintamosios srovės įtampą (50 / 60 Hz).
ĮSPĖJIMAS. Kad nesugadintumėte
gaminio, naudokite tik su gaminiu pateiktą
maitinimolaidą.