Philips 272G5DJEB/00 Kasutusjuhend

Kategooria
Telerid
Tüüp
Kasutusjuhend
www.philips.com/welcome
FI Käyttöopas 1
Asiakaspalvelu ja takuu 25
Vianetsintä ja usein kysyttyä 31
272G5
Sisällysluettelo
1. Tärkeää ....................................................1
1.1 Turvallisuusohjeet ja laitteen hoito .......1
1.2 Oppaassa käytetyt merkinnät ..................2
1.3 Tuotteen ja pakkausmateriaalin
hävittäminen ......................................................3
2. Näytön asennus .....................................4
2.1 Asennus ...............................................................4
2.2 Näytön käyttäminen .....................................5
2.3 Poista jalustakokoonpano VESA-
kiinnitystä varten .............................................8
 0+/0RELOH+LJK'HÀQLWLRQ/LQN
-johdanto .............................................................8
3. Kuvan optimointi .................................10
3.1 SmartImage
GAME
............................................ 10
3.2 SmartContrast ..............................................12
4. Tekniset tiedot .....................................13
4.1 Tarkkuus & esiasetustilat ..........................15
5. Virranhallinta ........................................16
6. Säädöstietoja.........................................17
7. Asiakaspalvelu ja takuu .......................25
7.1 Philipsin takuu nestekidenäyttöjen
kuvapistevirheiden tapauksessa ...........25
7.2 Asiakaspalvelu ja takuu .............................27
8. Vianetsintä ja usein kysyttyä .............31
8.1 Ongelmatilanteet .........................................31
8.2 Usein kysyttyä - Yleisiä ..............................32
8.3 Usein kysyttyä MHL:stä ............................34
8.4 Usein kysyttyä pelaamisesta ..................35
1
1
. Tärk
ä
1. Tärkeää
Tämä sähköinen käyttöopas on tarkoitettu
kaikille, jotka käyttävät Philips-näyttöä. Varaa
aikaa lukeaksesi tämän käyttöoppaan ennen
kuin käytät näyttöä. Se sisältää tärkeitä näytön
käyttöä koskevia tietoja ja huomautuksia.
Philipsin takuu on voimassa sillä ehdolla, että
tuotetta käytetään käyttöohjeiden mukaisesti
siihen tarkoitukseen, johon se on suunniteltu,
ja että takuuhuoltoa pyydettäessä esitetään
alkuperäinen lasku tai ostokuitti, josta ilmenee
ostopäivä ja jälleenmyyjän nimi sekä tuotteen
malli ja valmistenumero.
1.1 Turvallisuusohjeet ja laitteen
hoito
Varoituksia
Tässä oppaassa esitettyjen käyttö- ja säätöohjei-
den sekä muiden toimintaohjeiden laiminlyönti
voi johtaa sähköiskuvaaraan tai muuhun sähköi-
seen tai mekaaniseen vahingonvaaraan.
Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ja noudata
niitä kytkiessäsi ja käyttäessäsi näyttöä:
Käyttö
 Pidä näyttö poissa suorasta auringonvalos-
ta, hyvin voimakkaista kirkkaista valoista
ja poissa kaikista muista lämmönlähteis.
Pitkäaikainen altistus tämän tyyppiselle
ymristölle voi johtaa näytönrinmuu-
tokseen ja vaurioon.
 Poista esineet, jotka voivat pudota tuule-
tusaukkoihin tai estää näytön elektroniikan
kunnollisen jäähdytyksen.
 Älä tuki kotelon jäähdytysaukkoja.
 Sijoita näyttö siten, että pistorasia ja virta-
pistoke ovat hyvin ulottuvilla.
 Jos näyttö on suljettu irrottamalla virta-
kaapeli tai -johto, on odotettava kuusi
sekuntia ennen sen kytkemistä takaisin.
 Käytä aina Philipsin toimittamaa hyväksyt-
tyä virtajohtoa. Jos virtajohto on hävinnyt,
ota yhteyttä paikalliseen huoltopisteeseen.
(Katso lisätiedot kohdasta Asiakaspalvelu-
NHVNXV
 Älä kohdista näylle rajuja tärinöitä tai
iskuja käytön aikana.
 Älä kolhi tai pudota näytä käytön tai
kuljetuksen aikana.
Kunnossapito
 Älä aseta liikaa kuormitusta nestekidenäy-
n päälle, jottei näyttöön tule vaurioita.
Siirrä näyttöä tarttumalla sen reunukseen.
Älä nosta näyttöä niin, että sormet tai käsi
koskettaa nestekidenäytpaneelia.
 Kytke näyttö irti, jos se on käyttämätmä-
pitkän aikaa.
 Kytke näyttö irti kun puhdistat sitä. Käytä
puhdistamiseen kevyesti kostutettua liinaa.
Näytruudun voi pyyhkiä kuivalla liinalla,
kun virta ei ole päällä. Älä kuitenkaan
koskaan käytä näytön puhdistamiseen
alkoholi- tai ammoniakkipohjaisia nestei
tai muita orgaanisia liuottimia.
 Sähköiskun ja näyn pysyvän vaurioitumi-
sen estämiseksi älä altista näyttöä pölylle,
sateelle, vedelle tai käytä sitä paikoissa
joiden kosteus on erittäin suuri.
 Jos näyttö kastuu, kuivaa se mahdollisim-
man nopeasti kuivalla liinalla.
 Jos jotain ulkopuolista ainetta tai vettä
äsee näyn sisään, sammuta näyt
välittömästi ja irrota sen virtajohto. Poista
sen jälkeen vieras aine tai vesi ja lähetä
näyttö huoltoon.
 Älä säilytä tai käytä näyttöä paikoissa, jotka
ovat alttiina kosteudelle, suoralle auringon-
valolle tai äärimmäiselle kylmyydelle.
 Näyttö toimii parhaiten ja sen käytikä
on mahdollisimman pitkä kun käytät si
ainoastaan sellaisissa paikoissa jotka ovat
seuraavien lämpötila- ja kosteusrajojen
mukaisia.
2
1
. Tärk
ä
 Lämtila: 0-40°C 32-104°F
 Kosteus: 20-80% RH
 TÄRKEÄÄ: Aktivoi aina liikkuva näy-
nsääsohjelma, kun lopetat näyn
käyttämisen. Aktivoi aina määräaikainen
ruudunpäivitysohjelma, jos näytölläsi on
muuttumattomia, staattisia kohteita. Kes-
keyttätön pysäytyskuvien tai liikkumat-
tomien kuvien näyttäminen pitkiä aikoja
voi aiheuttaa näyllä "kiinni palamisia",
joista käytetään myös nimityksiä "jälkiku-
vat" tai "haamukuvat".
"Kiinni palamiset", "jälkikuvat" tai "haamu-
kuvat" on yleisesti tunnettu ilmiö nesteki-
denäyttöpaneelitekniikassa. Useimmissa
tapauksissa "kiinnipalamiset” taijälkiku-
vat” tai ”haamukuvat häviävät asteittai-
sesti jonkin ajan kuluttua, kun virta on
kytketty pois päältä.
Varoitus
Näytönsäästäjän aktivoinnin tai näytön säännöl-
lisen virkistämistoiminnon laiminlyönti voi johtaa
vakavaan "kiinni palaminen"-, "jälkikuva"- tai
"haamukuva"-oireisiin, jotka eivät häviä, ja joita ei
voi korjata. Takuu ei korvaa yllä lueteltuja vauri-
oita.
Huolto
 Näytön ulkokuoren saa avata ainoastaan
siihen oikeutettu henkilö.
 Jos tarvitset näytön korjaamiseen tai
kytkemiseen liittyviä ohjeita, ota yhteyttä
paikalliseen huoltopisteeseen. (Katso lisä-
WLHGRWNRKGDVWD$VLDNDVSDOYHOXNHVNXV
 Katso kuljetustietojen osalta "Tekniset
tiedot".
 Älä jätä näyttöä suoraan auringonvaloon
autoon tai sen tavaratilaan.
Huomautus
Ota yhteyttä huoltoon, jos näyttö ei toimi
normaalisti tai et ole varma miten jokin tässä
käsikirjassa neuvottu toiminto suoritetaan.
1.2 Oppaassa käytetyt merkinnät
Seuraavassa esitetään tässä oppaassa käytetyt
merkinnät.
Ohje-, huomio- ja varoitusmerkinnät
Oppaassa on kohtia, jotka on lihavoitu tai
kursivoitu ja varustettu symbolilla. Nämä kohdat
sisältävät ohjeita, huomautuksia ja varoituksia.
Merkkejä on käytetty seuraavasti:
Huomautus
Symboli tarkoittaa tärkeitä tietoja tai neuvoja,
jotka helpottavat ja tehostavat tietokonejärjes-
telmän käyttöä.
Huomio
Symboli tarkoittaa tietoja, joiden avulla käyttäjä
voi estää laitteiston mahdollisen vahingoittumi-
sen tai tietokoneessa olevien tietojen häviämi-
sen.
Varoitus
Tämä symboli viittaa mahdolliseen tapatur-
mavaaraan. Kohdassa neuvotaan, miten vaara
vältetään.
Joissain tapauksissa varoitukset on merkitty
toisella tavalla eikä niiden ohessa ole symbolia.
Tällaiset varoitukset on esitetty viranomaisten
määräyksien edellyttämässä muodossa.
3
1
. Tärk
ä
1.3 Tuotteen ja pakkausmateriaalin
hävittäminen
Waste Electrical and Electronic Equipment -
WEEE
This marking on the product or on its
packaging illustrates that, under European
Directive 2012/19/EU governing used electrical
and electronic appliances, this product may
not be disposed of with normal household
waste. You are responsible for disposal of
this equipment through a designated waste
electrical and electronic equipment collection.
To determine the locations for dropping off
such waste electrical and electronic, contact
\RXUORFDOJRYHUQPHQWRIÀFHWKHZDVWHGLVSRVDO
organization that serves your household or the
store at which you purchased the product.
Your new monitor contains materials that can
be recycled and reused. Specialized companies
can recycle your product to increase the
amount of reusable materials and to minimize
the amount to be disposed of.
All redundant packing material has been
omitted. We have done our utmost to make the
packaging easily separable into mono materials.
3OHDVHÀQGRXWDERXWWKHORFDOUHJXODWLRQVRQ
how to dispose of your old monitor and packing
from your sales representative.
Taking back/Recycling Information for
Customers
Philips establishes technically and economically
viable objectives to optimize the environmental
performance of the organization's product,
service and activities.
From the planning, design and production
stages, Philips emphasizes the important of
making products that can easily be recycled. At
Philips, end-of-life management primarily entails
participation in national take-back initiatives
and recycling programs whenever possible,
preferably in cooperation with competitors,
which recycle all materials (products and related
SDFNDJLQJPDWHULDOLQDFFRUGDQFHZLWKDOO
Environmental Laws and taking back program
with the contractor company.
Your display is manufactured with high quality
materials and components which can be
recycled and reused.
To learn more about our recycling program
please visit
http://www.philips.com/about/
sustainability/ourenvironmentalapproach/
productrecyclingservices/index.page
4
2. Näytön asennu
s
2. Näytön asennus
2.1 Asennus
Pakkauksen sisältö
272G5
2014
user s manual
* Maakohtainen
Asenna alustan jalka
1. Aseta monitori ylösalaisin tasaiselle pinnalle.
Varo naarmuttamasta tai vahingoittamasta
näyttöä.
2. Pidä kiinni jalustasta molemmin käsin.
/LLWlMDOXVWDYDURYDVWL9(6$NLLQQLW\VDOX-
eelle, kunnes salpa lukkiutuu jalustaan.
.LLQQLWlDOXVWDYDURYDVWLMDOXVWDDQ
.LULVWlVRUPLQUXXYLMRNDVLMDLWVHHDOXVWDQ
pohjassa ja kiinnitä alusta tiukasti jalus-
taan.
1
32
Virta
SmartKeypad USB-kaapeli
VGA
* Dual-link DVI
5
2. Näytön asennu
s
Yhdistäminen tietokoneeseen
10
11
9
13
13
SmartKeypad
1
1
3 6
8
12
4
42
2
7
7
5
5
5
3
6
SmartKeypad-syöttö
DisplayPort
VGA-tulo
DVI-tulo
HDMI- tai MHL-tulo
HDMI-tulo
7
HDMI-audiolähtö
8
Kensington-varkaudenestolukko
9
USB-upstream
10
USB-downstream
11
Nopea USB-laturi
12
Nollavirtakytkin
13
AC-virtatulo
Kytke PC:hen
1. Kytke virtajohto tiukasti näytön taakse.
2. Katkaise tietokoneesta virta ja irrota sen
virtajohto pistorasiasta.
3. Yhdistä näytön signaalijohto tietokoneen
takana olevaan videoliitäntään.
4. Yhdistä tietokoneen ja näytön virtajohdot
lähellä olevaan pistorasiaan.
5. Kytke tietokone ja näyttö päälle. Jos
kuvaruudussa näkyy kuva, asennus on
valmis.
Liitä SmartKeypad-näppäimistö monitoriin
Liitä SmartKeypad-näppäimistö SmartKeypad-
porttiin näytön takana.
Huomautus
1. SmartKeypad on tarkoitettu käytettäväksi
Philips 272G5DJEB:n kanssa, älä liitä sitä
muihin laitteisiin.
2. SmartKeypad-portti 272G5DJEB-näytön
takana on tarkoitettu vain SmartKeypad-
näppäimistölle.
2.2 Näytön käyttäminen
Etupaneelin säätimet
3
5247
6
Kytke näytön virta Päälle ja Pois.
Käytä kuvaruutuvalikkoa
.
Säädä kuvaruutuvalikkoa.
SmartSize: Muuta näytön for-
maatti.
Muuta signaalitulolähdettä.
Palaa edelliselle kuvaruutuvalik-
kotasolle.
Smartimage
GAME
: Valittavanasi on
NXXVLWLODD)365DFLQJ.LOSDLOX
576*DPHU3HODDMD*DPHU
3HODDMDMD2II3RLV
6
2. Näytön asennu
s
SmartKeypad-näppäimistön kuvaus
Osallistut mukaansatempaavaan pelaamiseen.
Sinun on päästävä nopeasti suosikkiasetuksiisi
irrottamatta katsettasi näytöltä. Philips Smart-
Keypad -näppäimistö tekee sen mahdolliseksi.
2x esiasetettavaan painikkeeseen on mahdollista
mukauttaa ja tallentaa suosikkiasetuksesi pe-
laamista varten. Sillä voi myös hallita mukavasti
valikkoa ja valita nopeasti kuvaruutuvalikosta
erilaisia asetuksia.
SmartImage
GAME
/ Gamer 1 (Pelaaja
WLOD
SmartImage
GAME
/ Gamer 2 (Pelaaja
WLOD
Palaa edelliselle kuvaruutuvalikkota-
solle.
Säädä kuvaruutuvalikkoa.
Käytä kuvaruutuvalikkoa / Vahvista
kuvaruutuvalikon säätö
Huomautus
katso sivu 11 "Mukauta Smartimage
GAME
Pelaaja1/
Pelaaja2 -tila" asettaaksesi Pelaaja1/Pelaaja2-tilan
Yleistä kuvaruutuvalikoista
Mikä on On-Screen Display (OSD)?
Kaikissa Philipsin nestekidenäytöissä on kuvaruu-
WXQl\WW|YDOLNNR26'RPLQDLVXXV6HQDYXOOD
käyttäjä voi säätää näytön ominaisuuksia ja valita toi-
mintoja näytössä olevien ohjeiden avulla. Käyttäjäys-
tävällinen näytön käyttöliittymä näyttää seuraavalta:
A
ud
i
o
C
olor
3
i
c
t
u
r
e
DVI
H
DMI
MHL
-
HDMI
Displa
Por
Input
S
mart
S
iz
e
VGA
Säätöpainikkeiden perusohje
Yläpuolella näkyvässä näyttövalikossa käyttäjä voi
näytön etupaneelin
-painikkeita painamalla
siirtää osoitinta ja vahvistaa valinnan tai muutok-
sen painamalla OK-painiketta.
OSD-valikko
Seuraavassa näet yleiskuvan valikkojen raken-
teesta. Kaaviosta näet, miten pääset säätöjä
tehdessäsi siirtymään eri asetuksiin.
Main menu Sub menu
Picture
OSD Settings
Setup
Language
Color
Audio
SmartSize
Input
Brightness
Contrast
Sharpness
Horizontal
Vertical
Transparency
OSD Time Out
H.Position
Auto
V.Position
Phase
Clock
Resolution Notification
Reset
Information
Color Temperature
sRGB
User Define
Mute
Panel Size
1:1
Aspect
VGA
DVI
HDMI
MHL-HDMI
DisplayPort
SmartResponse
SmartContrast
Gamma
Over Scan
SmartFrame
Volume
English, Deutsch, (VSDxROǼȜȜȘȞȚțȒ)UDQoDLV Italiano,
0DU\DU, 1HGHUODQGV, 3RUWXJXrV 3RUWXJXrV do %UD]LO
3ROVNLɊɭɫɫɤɢɣ Svenska, Suomi, 7UNoHýHãWLQD
ɍɤɪɚʀɧɫɶɤɚ
ㆰփѝ᮷, 㑱億ѝ᮷, ᰕᵜ䃎,
䞲ῃ㠊
0~100
0~100
1.8, 2.0, 2.2, 2.4, 2.6
0~100
0~100
0~100
Off, 1, 2, 3, 4
5s, 10s, 20s, 30s, 60s
0~100
On, Off
Yes, No
0~100
0~100
0~100
5000K, 6500K, 7500K,
8200K, 9300K,11500K
Red: 0~100
0~100
Green: 0~100
Blue: 0~100
On, Off
17”[5:4], 19”[5:4], 19”W[16:10],
22”W[16:10], 18.5”W[16:9],
19.5”W[16:9], 21.5”W[16:9],
23”W[16:9], 24”W[16:9], 27”W[16:9]
Off, Fast, Faster, Fastest
On, Off
(On, Off), Size, Brightness,Contrast,
H.Position,V.Position
On, Off
7
2. Näytön asennu
s
Huomautus tarkkuudesta
Tämä monitori on suunniteltu optimaaliseen
suoritukseen natiivitarkkuudella 1920 × 1080,
60Hz. Kun näyttö kytketään päälle eri tarkkuu-
della, varoitus näkyy ruudulla: Use 1920 × 1080
@ 60Hz for best results (Käytä tarkkuutta 1920
× 1080, 60Hz parhaiden tulosten varmistami-
VHNVL
Natiiviresoluutiovaroituksen ilmoituksen voi
N\WNHlSRLVNXYDUXXWXQl\W|Q26'YDOLNRQ
kohdasta Asetus.
Säätömahdollisuudet
Kallistus


Käännä


Korkeuden säätö
150mm
Kallistus
90
0
8
2. Näytön asennu
s
2.3 Poista jalustakokoonpano VESA-
kiinnitystä varten
Noudata ennen näytön jalustan irrottamista alla
olevia ohjeita vaurion tai vamman välttämiseksi.
1. Aseta monitori ylösalaisin tasaiselle pinnalle.
Varo naarmuttamasta tai vahingoittamasta
näyttöä.
2. Kallista alustaa pitäen vapautuspainiketta
painettuna ja liu'uta alusta ulos.
Huomautus
Tämä näyttö sallii 100 mm x 100 mm asennus-
liitännän.
100mm
100mm
2.4 0+/0RELOH+LJK'HÀQLWLRQ
Link) -johdanto
Määritelmä?
0RELOH+LJK'HÀQLWLRQ/LQN0+/RQPRELLOL
audio/video-liittymä matkapuhelimien ja muiden
kannettavien laitteiden suoraan liittämiseen
teräväpiirtonäyttöihin.
Valinnainen MHL-kaapeli tarjoaa mahdollisuuden
liittää helposti MHL-mobiililaite tähän suureen
Philips MHL -näyttöön, jolloin voit katsoa, kuinka
teräväpiirtovideosi heräävät henkiin täydellisellä
digitaalisella äänellä. Samanaikaisesti, kun pelaat
mobiilipelejä, katsot valokuvia tai videoita tai
käytä muita sovelluksia suurella näytöllä, voit la-
data mobiililaitettasi, jolloin virta ei lopu koskaan
kesken.
Kuinka MHL-toimintoa käytetään?
Käyttääksesi MHL-toimintoa tarvitset MHL-
VHUWLÀRLGXQODLWWHHQ1lHWOXHWWHORQ0+/
VHUWLÀRLGXLVWDODLWWHLVWD0+/QYLUDOOLVHOODZHE
sivustolla (http://www.mhlconsortium.org
7DUYLWVHWP\|VYDOLQQDLVHQ0+/VHUWLÀRLGXQ
erikoiskaapelin voidaksesi käyttää tätä toimintoa.
Miten se toimii? (kuinka teen liitännän?)
Liitä valinnainen MHL-kaapeli mobiililaitteen
sivussa olevaan mini-USB-porttiin ja [MHL-
HDMI]-merkinnällä vatustettuun porttiin mo-
nitorin sivulla. Olet nyt valmis katsomaan kuvia
suurelta näytöltä ja käyttämään mobiililaitteen
kaikkia toimintoja, kuten internet-surffaus, pelien
pelaaminen, valokuvien selaaminen jne. Jos mo-
nitorissa on kaiutintoiminto, voit kuunnella myös
tallenteiden ääntä. Kun MHL-kaapeli on irro-
tettu, tai kun mobiililaite on sammutettu, MHL-
toiminto poistetaan automaattisesti käytöstä.
9
2. Näytön asennu
s
MHL-HDMI
MHL
Huomautus
1. [MHL-HDMI]-merkinnällä varustettu portti
on monitorin ainoa MHL-toimintoa tukeva
portti, kun käytetään MHL-kaapelia. Huo-
PDDHWWl0+/VHUWLÀRLWXNDDSHOLRQHULODL-
nen kuin standardi-HDMI-kaapeli.
 0+/VHUWLÀRLWXPRELLOLODLWHRQRVWHWWDYD
erikseen.
3. Sinun on ehkä kytkettävä monitori manuaa-
lisesti MHL-HDMI-tilaan monitorin aktivoi-
miseksi, jos käytössä on jo muita laitteita ja
niitä on liitetty käytettävissä oleviin tuloihin.
4. ErP:n Valmiustila/Pois-energiansäästö ei ole
käytettävissä MHL-lataustoiminnolle.
 9DDWLLYDOLQQDLVHQ0+/VHUWLÀRLGXQPRELLOL-
laitteen ja MHL-kaapelin. (ei kuulu toimituk-
VHHQWDUNLVWD\KWHHQVRSLYXXV0+/ODLWWHHQ
myyjältä.
10
3
. Kuvan optimoint
i
3. SmartImage
GAME
näkyy ruudulla 5 sekuntia
tai voit voit myös vahvistaa valinnan
painamalla "OK".
9DOLWWDYDQDVLRQNXXVLWLODD)365DFLQJ.LOSDLOX
576*DPHU3HODDMD*DPHU3HODDMDMD
2II3RLV
R
acin
g
R
T
S
G
amer
1
G
amer
2
O
f
f
)36
SmartImage
GAME
 )36)36)LUVW3HUVRQ6KRRWHUVSHOLHQ
pelaamiseen. Parantaa pimeän teeman
mustan tason yksityiskohtia.
 5DFLQJ.LOSDLOX5DFLQJ.LOSDLOXSHOLHQ
pelaamiseen. Tarjoaa nopeimman vasteajan
ja korkean värikylläisyyden.
 5765765HDO7LPH6WUDWHJ\SHOLHQ
pelaamiseen. Käyttäjän valitsema
osa voidaan korostaa RTS-peleissä
6PDUW)UDPHWRLPLQQROOD.XYDQODDWXDYRL
säätää korostetussa osassa.
 *DPHU3HODDMD.l\WWlMlQYDOLWVHPDW
asetukset tallennetaan Gamer 1 (Pelaaja
Ql
 *DPHU3HODDMD.l\WWlMlQYDOLWVHPDW
asetukset tallennetaan Gamer 2 (Pelaaja
Ql
 2II3RLVSllOWl(L6PDUW,PDJH
GAME
-
optimointia.
Mukauta Smartimage
GAME
Pelaaja1/ Pelaaja2
-tila.
Tällä voit luoda ja valita omia suosikkiasetuksiasi.
1. Sinun on valittava ensin Pelaaja1 tai Pelaaja2.
On kaksi tapaa:
 Napsauta Älykkään näppäimistön "
"- tai " "-kuvaketta SmartKeypad,
Smartimage
GAME
-valikko ponnahtaa
3. Kuvan optimointi
3.1 SmartImage
GAME
Määritelmä?
SmartImage
GAME
tarjoaa esiasetuksia, jotka opti-
moivat näytön eri pelisisältötyypeille säätämällä
kirkkautta, kontrastia, väriä ja terävyyttä dynaami-
sesti reaaliajassa. Philips SmartImage
GAME
tarjoaa
suurenmoisen, optimoidun pelisuorituskyvyn.
Mihin tarvitsen sitä?
Haluat monitorin, joka on optimoitu kaikille
suosikkipelisisältötyypeillesi. SmartImage
GAME
-ohjelmisto säätää kirkkautta, kontrastia, väriä ja
terävyyttä dynaamisesti reaaliajassa ja parantaa
näin monitorin katselukokemustasi.
Miten se toimii?
Philipsillä on yksinoikeus johtavaan SmartIma-
ge
GAME
-teknologiaansa, joka analysoi näytöllä nä-
kyvää
sisältöä. Valitsemasi vaihtoehdon mukaan
SmartImage
GAME
parantaa dynaamisesti näytettä-
vien kuvien ja elokuvien kontrastia, värikylläisyyt-
tä ja terävyyttä - kaikki reaaliajassa yhtä nappia
painamalla.
Miten käynnistän SmartImage
GAME
-ohjel-
miston?
1. Käynnistä SmartImage
GAME
näyttöruudulla
painamalla
-painiketta.
2. Paina toistuvasti
vaihtaaksesi valintojen
)365DFLQJ.LOSDLOX576*DPHU
3HODDMD*DPHU3HODDMDMD2II3RLV
välillä.
11
3
. Kuvan optimoint
i
näyttöön ja pysyy valintasi mukaisesti
Pelaaja1- tai Pelaaja2-tilassa.
 valitse jokin etukehyksen pikanäppäimistä
painamalla Smartimage
GAME
ja valitse
painamalla toistuvasti "
".
2. Napsauta Älykkään näppäimistön
"OK"-painiketta tai paina etukehyksen
pikanäppäintä.
3. Siirry OSD-valikkoon napsauttamalla
Älykkään näppäimistön
tai painamalla
etukehyksen
-pikanäppäintä säätääksesi
haluamaasi tilaa. Kun säätö on valmis,
haluamasi tila-asetus on valmis ja se
tallennetaan automaattisesti, kun poistut
OSD-valikosta.
Huomautus
Pelaajatilan mukautettavat kohteet ovat:
Kuva
1. Kirkkaus
2. Kontrasti
3. Terävyys
4. SmartResponse
5. SmartContrast
6. SmartFrame
7. <OLVNDQQDXVYDLQ+'0,OlKGH
SmartSize
1. Paneelin koko
2. 1:1
3. Kuvasuhde
Audio
1. Äänenvoimakkuus
2. Mykistä
3. Audiolähde
Väri
1. Värilämpötila
2. sRGB
3. Käyttäjän määrittämä
12
3
. Kuvan optimoint
i
3.2 SmartContrast
Määritelmä?
Ainutlaatuinen teknologia, joka analysoi dynaa-
misesti näytön sisällön ja optimoi automaattisesti
näytön kontrastisuhteen, jotta saavutetaan mak-
simaalinen visuaalinen selkeys ja katselunautinto.
Tämä teknologia lisää taustavaloa, jotta kuvat
ovat selkeämpiä, terävämpiä ja kirkkaampia tai
himmentää sitä, jotta kuvat näkyvät selkeästi
tummaa taustaa vasten.
Mihin tarvitsen sitä?
Haluat parhaan mahdollisen visuaalisen selkey-
den ja katselumukavuuden kaikentyyppiselle
sisällölle. SmartContrast seuraa dynaamisesti
kontrasteja ja säätää taustavaloa, jotta peli- ja
elokuvanäytöt ovat selkeitä, teräviä ja kirkkaita
ja toimistotyön teksti selkeää ja helposti luetta-
vaa. Näytön sähkönkulusta vähentämällä säästät
sähkölaskuissa ja pidennät näyttösi käyttöikää.
Miten se toimii?
Aktivoidessasi SmartContrastin se analysoi
näyttösi sisältöä reaaliajassa ja säätää värejä ja
taustavalon voimakkuutta. Tämä toiminto paran-
taa dynaamisesti kontrastia videoita katseltaessa
tai pelejä pelattaessa.
13
4 Tekniset tiedo
t
4. Tekniset tiedot
Kuva/Näyttö
Näyttöpaneelityyppi TN LCD
Taustavalo LED
Paneelin koko :FP
Kuvasuhde 16:9
Pikselikoko 0,31 x 0,31 mm
Kirkkaus 300 cd/m²
SmartContrast 80.000.000:1
.RQWUDVWLVXKGHW\\S 1000:1
.RQWUDVWLDLNDW\\S 5 ms
SmartResponse 1 ms
Maksimitarkkuus [+]'XDOOLQN'9,'3
Optimaalinen resoluutio [+]'XDOOLQN'9,'3
Vakioresoluutio [+]9*$+'0,'XDOOLQN'9,'3
Katselukulma 93&5!
Kuvan parannus SmartImage
GAME
Näytön värit 16,7 milj.
Pystyvirkistystaajuus 56 Hz – 144Hz
Vaakataajuus 30kHz – 144kHz
sRGB KYLLÄ
Liitäntä
Tulosignaali
9*$DQDORJLQHQ'XDOOLQN'9,GLJLWDDOLQHQ+'&386%[
6PDUW.H\SDGSRUWWL+'0,GLJLWDDOLQHQ+'&3
0+/+'0,GLJLWDDOLQHQ+'&3'LVSOD\3RUW
Audiotulo/-lähtö HDMI-audiolähtö
Tulosignaali Erillinen tahdistus, vihreä tahdistus
Mukavuus
SmartKeypad
Käyttömukavuus
OSD:n kielet
Englanti, ranska, saksa, espanja, italia, venäjä, yksinkertaistettu kiina,
portugali, turkki, hollanti, ruotsi, suomi, puola, tšekki, korea, japani,
unkari, ukraina, brasilian portugali, kreikka, perinteinen kiina
Muut helppokäyttötoiminnot Kensington-lukko
Plug and Play -yhteensopivuus DDC/CI, sRGB, Windows 8.1/8/7, Mac OSX
Jalusta
Kallistus -5° / +20°
Käännä -65/+65
Korkeuden säätö 150 mm
Kallistus 90 astetta
14
4. Tekniset tiedo
t
Virta
Päällä-tila :W\\S:PDNVLPL
/HSRWLODW\\S 0,5 W
3RLVW\\S 0,3W
Virran LED-merkkivalo 3llOOlWLOD9DONRLQHQ9DOPLXV/HSRWLOD9DONRLQHQYlONN\\
Virransyöttö 100–240 VAC, 50–60 Hz
Koko
7XRWHMDOXVWDQNDQVVD/[.[6 639 x 580 x 242 mm
7XRWHLOPDQMDOXVWDD/[.[6 639 x 405 x 64 mm
Paino
Tuote jalustalla 7,5 kg
Tuote ilman jalustaa 5,1 kg
Tuotepakkauksen kanssa 10,35 kg
Käyttöolosuhteet
/lPS|WLODDOXHNl\WW| 0°C - 40°C
Lämpötila-alue
HLNl\W|VVl
-20°C - 60°C
Suhteellinen kosteus 20% - 80%
MTBF 30.000 h
Ympäristö
ROHS KYLLÄ
EPEAT Hopea (www.epeat.net
Pakkaus 100% kierrätettävä
Erityiset aineet 100% PVC BFR -vapaa kotelo
Energy Star KYLLÄ
Säädöstenmukaisuus ja standardit
Sääntömääräiset hyväksynnät
&(0DUN)&&&ODVV%&8($&6(0.27&2&HUWLÀHG(7/
GS, ERGO, UKRAINIAN, BSMI, C-TICK, EPA6.0, PSB
Kaappi
Väri Musta
Valmis Pinta
Huomautus
1. EPEAT Kulta tai Hopea kelpaa vain alueilla, joilla Philips rekisteröi tuotteen. Siirry osoitteeseen www.
epeat.net nähdäksesi rekisteröinnin tilan maassasi.
2. Näitä tietoja voidaan muuttaa ilman etukäteisilmoitusta. Siirry sivulle www.philips.com/support ja
lataa esitteen viimeisin versio
15
4 Tekniset tiedo
t
4.1 Tarkkuus & esiasetustilat
0DNVLPLWDUNNXXV[+]'XDOOLQN'9,'3
2SWLPDDOLQHQUHVROXXWLR[+]'XDOOLQN'9,'3
9DNLRUHVROXXWLR[+]9*$+'0,'XDOOLQN'9,'3
vaakataajuus
(kHz)
Tarkkuus pystytaajuus
(Hz)
31,47 720x400 70,09
31,47 640x480 59,94
35,00 640x480 66,67
37,86 640x480 72,81
37,50 640x480 75,00
60,94 640x480 119,72
37,88 800x600 60,32
46,88 800x600 75,00
76,30 800x600 119,97
48,36 1024x768 60,00
60,02 1024x768 75,03
97,55 1024x768 119,99
63,89 1280x1024 60,02
79,98 1280x1024 75,03
55,94 1440x900 59,89
70,64 1440x900 74,98
65,29 1680x1050 59,95
67,50 1920x1080 60,00
137,26 1920x1080 119,98
158,11 1920x1080 144,00
Huomautus
1. Tämä Philips-näyttö saavuttaa enintään 144 Hzin virkistystaajuuden vain Dual-link DVI -liitännällään.
Varmista, että näytönohjain mahdollistaa 144 Hzin virkistystaajuuden ja päivitä sille uusin ohjain.
2. Jos sinulla on kysyttävää 144 Hzin virkistystaajuudesta, ota yhteys suoraan kortin myyjään.
16
5
.
V
irran
h
a
ll
int
a
5. Virranhallinta
Jos sinulla on VESA:n DPM-yhteensopiva näyt-
tökortti tai sovellus asennettuna PC-tietoko-
neellesi, näyttö vähentää automaattisesti säh-
könkulutustaan, silloin kun se ei ole käytössä. Jos
näyttö havaitsee signaalin näppäimistöltä, hiirestä
tai muusta laitteesta, se ”herää” automaattisesti.
Seuraava taulukko sisältää virrankäyttöarvot ja
automaattisen virransäästötoiminnot signaalit:
Virta-asetusten tiedot
VESA-tila Video H-sync V-sync Sähkönkäyttö LED-Väri
Aktiivi PÄÄLLÄ Kyllä Kyllä
:W\\S
:PDNVLPL
Valkoinen
Lepo POIS Ei Ei :W\\S
Valkoinen
YLONNXX
Sammuta POIS - - :W\\S POIS
Seuraavaa asetusta käytetään mittaamaan tämän
näytön virrankulutusta.
 Alkuperäinen resoluutio: 1920 x 1080
 Kontrasti: 50%
 Kirkkaus: 300 nitiä
 Värilämpötila: 6500k puhtaan valkoisella
kuviolla
Huomautus
Näitä tietoja voidaan muuttaa ilman etukäteisil-
moitusta.
17
6
. Säädöstietoj
a
6. Säädöstietoja
Lead-free Product
Lead free display promotes
environmentally sound recovery
and disposal of waste from electrical
and electronic equipment. Toxic
substances like Lead has been eliminated
and compliance with European community’s
stringent RoHs directive mandating restrictions
on hazardous substances in electrical and
electronic equipment have been adhered to
in order to make Philips monitors safe to use
throughout its life cycle.
Congratulations!
7KLVSURGXFWLV7&2&HUWLÀHG²IRU6XVWDLQDEOH
IT.
7&2&HUWLÀHGLVDQLQWHUQDWLRQDO
WKLUGSDUW\VXVWDLQDELOLW\FHUWLÀFDWLRQ
IRU,7SURGXFWV7&2&HUWLÀHG
ensures that the manufacture, use and recycling
RI,7SURGXFWVUHÁHFWHQYLURQPHQWDOVRFLDODQG
HFRQRPLFUHVSRQVLELOLW\(YHU\7&2&HUWLÀHG
SURGXFWPRGHOLVYHULÀHGE\DQDFFUHGLWHG
independent test laboratory.
7KLVSURGXFWKDVEHHQYHULÀHGWRPHHWDOOWKH
FULWHULDLQ7&2&HUWLÀHGLQFOXGLQJ
Corporate Social Responsibility
Socially responsible production - working
conditions and labor law in manufacturing
country.
(QHUJ\(IÀFLHQF\
(QHUJ\HIÀFLHQF\RISURGXFWDQGSRZHUVXSSO\
Energy Star compliant, where applicable.
Environmental Management System
0DQXIDFWXUHUPXVWEHFHUWLÀHGDFFRUGLQJWR
either ISO 14001 or EMAS.
Minimization of Hazardous Substances
Limits on cadmium, mercury, lead & hexavalent
chromium including requirements for mercury-
free products, halogenated substances and
KD]DUGRXVÁDPHUHWDUGDQWV
Design for Recycling
Coding of plastics for easy recycling. Limit on
the number of different plastics used.
Product Lifetime, Product Take Back
Minimum one-year product warranty. Minimum
three-year availability of spare parts. Product
takeback.
Packaging
Limits on hazardous substances in product
packaging. Packaging prepared for recycling.
Ergonomic, User-centered design
Visual ergonomics in products with a display.
Adjustability for user comfort (displays,
KHDGVHWV$FRXVWLFSHUIRUPDQFH²SURWHFWLRQ
DJDLQVWVRXQGVSLNHVKHDGVHWVDQGIDQQRLVH
SURMHFWRUVFRPSXWHUV(UJRQRPLFDOO\GHVLJQHG
NH\ERDUGQRWHERRNV
Electrical Safety, minimal electro-magnetic
Emissions
Third Party Testing
$OOFHUWLÀHGSURGXFWPRGHOVKDYHEHHQWHVWHG
in an independent, accredited laboratory.
A detailed criteria set is available for download
at www.tcodevelopment.com, where you can
DOVRÀQGDVHDUFKDEOHGDWDEDVHRIDOO7&2
&HUWLÀHG,7SURGXFWV
TCO Development, the organization behind
7&2&HUWLÀHGKDVEHHQDQLQWHUQDWLRQDO
GULYHULQWKHÀHOGRI6XVWDLQDEOH,7IRU\HDUV
&ULWHULDLQ7&2&HUWLÀHGDUHGHYHORSHGLQ
collaboration with scientists, experts, users
and manufacturers. Organizations around the
ZRUOGUHO\RQ7&2&HUWLÀHGDVDWRROWRKHOS
them reach their sustainable IT goals. We are
RZQHGE\7&2DQRQSURÀWRUJDQL]DWLRQ
UHSUHVHQWLQJRIÀFHZRUNHUV7&2'HYHORSPHQW
is headquartered in Stockholm, Sweden, with
regional presence in North America and Asia.
For more information, please visit
www.tcodevelopment.com
8VHUGHÀQHPRGHLVXVHGIRU7&2&HUWLÀHG
compliance.
18
6
. Säädöstietoj
a
EPEAT
(www.epeat.net
The EPEAT (Electronic
Product Environmental
$VVHVVPHQW7RROSURJUDP
evaluates computer
desktops, laptops, and monitors based on 51
environmental criteria developed through
an extensive stakeholder consensus process
supported by US EPA.
EPEAT system helps purchasers in the public
and private sectors evaluate, compare and
select desktop computers, notebooks and
monitors based on their environmental
attributes. EPEAT also provides a clear and
consistent set of performance criteria for the
design of products, and provides an opportunity
for manufacturers to secure market recognition
for efforts to reduce the environmental impact
of its products.
%HQHÀWVRI(3($7
Reduce use of primary materials
Reduce use of toxic materials
Avoid the disposal of hazardous waste EPEAT’S
requirement that all registered products meet
(1(5*<67$5·VHQHUJ\HIÀFLHQF\VSHFLÀFDWLRQV
means that these products will consume less
energy throughout their life.
CE Declaration of Conformity
This product is in conformity with the following
standards
 EN60950-1:2006+A11:2009+A1:
2010+A12:2011 (Safety requirement of
,QIRUPDWLRQ7HFKQRORJ\(TXLSPHQW
 EN55022:2010(Radio Disturbance
requirement of Information Technology
(TXLSPHQW
 EN55024:2010 (Immunity requirement of
,QIRUPDWLRQ7HFKQRORJ\(TXLSPHQW
 EN61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009
/LPLWVIRU+DUPRQLF&XUUHQW(PLVVLRQ
 EN61000-3-3:2008 (Limitation of Voltage
)OXFWXDWLRQDQG)OLFNHUIROORZLQJSURYLVLRQV
of directives applicable.
 EN50581:2012 (Technical documentation
for the assessment of electrical and
electronic products with respect to the
UHVWULFWLRQRIKD]DUGRXVVXEVWDQFHV
 EN50564:2011 (Electrical and electronic
household and office equipment —
0HDVXUHPHQWRIORZSRZHUFRQVXPSWLRQ
 (&/RZ9ROWDJH'LUHFWLYH
 (&(0&'LUHFWLYH
 2009/125/EC (ErP Directive, EC No.
1275/2008 Implementing Directive
for Standby and Off mode power
FRQVXPSWLRQ
 (85R+6'LUHFWLYH
And is produced by a manufacturing
organization on ISO9000 level.
 ISO9241-307:2008 (Ergonomic
requirement, Analysis and compliance test
PHWKRGVIRUHOHFWURQLFYLVXDOGLVSOD\V
 *6(.*6PDUNUHTXLUHPHQW
 prEN50279:1998 (Low Frequency Electric
DQG0DJQHWLFILHOGVIRU9LVXDO'LVSOD\
 MPR-II (MPR:1990:8/1990:10 Low
)UHTXHQF\(OHFWULFDQG0DJQHWLFILHOGV
 TCO CERTIFIED (Requirement for
Environment Labeling of Ergonomics,
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Philips 272G5DJEB/00 Kasutusjuhend

Kategooria
Telerid
Tüüp
Kasutusjuhend

teistes keeltes