Sony DCR-HC90E Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
Printed in Japan
2-548-308-71 (1)
© 2005 Sony Corporation
Digital Video Camera Recorder
Betjeningsvejledning
DCR-HC90E
Käytohjeet
DK
FI
DCR-HC90E 2-548-308-71(1)
2
DCR-HC90E 2-548-308-71(1)
Læs dette først
Inden du tager enheden i brug, skal du læse
denne betjeningsvejledning grundigt og
gemme den til fremtidig brug.
ADVARSEL
For at undgå brand eller elektrisk
stød må apparatet ikke udsættes for
regn eller fugt.
Luk ikke kabinettet op, da der i så
fald kan opstå fare for elektrisk stød.
Overlad alt reparationsarbejde til
kvalificeret servicepersonale.
Til brugerne i Europa
OBS!
De elektromagnetiske felter ved de
specifikke frekvenser kan påvirke dette
digitale videokameras lyd og billede.
Dette produkt er blevet testet og fundet i
overensstemmelse med de grænser, som er
afstukket i EMC-direktivet for anvendelse
af kabler, som er kortere end 3 meter.
Bemærk!
Genstart programmet eller
afbryd forbindelsen, og tilslut
kommunikationskablet igen (USB
osv.), hvis statisk elektricitet eller
elektromagnetisk interferens bevirker, at
dataoverførslen afbrydes midtvejs (fejl).
Bemærkninger om brug
Din camcorder er udstyret med to
forskellige betjeningsvejledninger.
"Betjeningsvejledning" (denne
vejledning)
"First Step Guide (Introduktion)" til brug
sammen med den medfølgende software
(lagret på den medfølgende CD-ROM)
Typer af optagemedier, som du kan
bruge sammen med camcorderen
En DV-mini-kassette mærket (DV-
mini-kassetter med Cassette Memory er
inkompatible) (s. 102).
"Memory Stick Duo" mærket
,
(s. 103).
Brug af camcorderen
Undgå at holde camcorderen i følgende
dele.
LCD-panel Batteri/"Memory
Stick Duo"-låg
Skodæksel
Inden du slutter camcorderen til anden
enhed med et USB- eller i.LINK-kabel,
skal du kontrollere, at stikket vender
rigtigt. Hvis du tvinger stikket ind i
den forkerte retning, kan det beskadige
bøsningen, eller det kan medføre en
fejlfunktion af camcorderen.
3
DCR-HC90E 2-548-308-71(1)
DK
Om menupunkterne, LCD-panelet,
søgeren og objektivet
Et menupunkt, der er nedtonet er ikke
tilgængeligt under den aktuelle optagelse
eller afspilning.
LCD-skærmen og søgeren er fremstillet
ved hjælp af en teknologi, der er
kendetegnet ved ekstrem høj præcision,
således at andelen af effektive pixler
udgør 99,99%. Der kan dog forekomme
små sorte og/eller lyse prikker (hvide,
røde, blå eller grønne), som konstant vises
på LCD-skærmen og i søgeren. Disse
prikker er almindeligt forekommende
under fremstillingsprocessen og påvirker
ikke optagelsen på nogen måde.
Hvis LCD-skærmen, søgeren eller
objektivet udsættes for direkte sollys i
længere perioder, kan det resultere i, at
camcorderen ikke fungerer korrekt.
Ret ikke camcorderen mod solen. Dette
kan medføre, at camcorderen ikke
fungerer korrekt. Tag i stedet billeder af
solen under svage lysforhold, f.eks. ved
skumringstid.
Optagelse
Inden du begynder at optage, skal du
kontrollere optagefunktionen for at
sikre dig, at billede og lyd optages uden
problemer.
Der kan ikke kompenseres for indholdet
af en optagelse, selv hvis der ikke kan
foretages optagelse eller afspilning
på grund af en fejl i camcorderen,
lagringsmediet osv.
TV-farvesystemerne afhænger af landet
eller området. Hvis du vil vise dine
optagelser på et TV, skal du bruge et TV,
der er baseret på PAL-systemet.
Fjernsynsprogrammer, film, videobånd
og andet materiale kan være ophavsretligt
beskyttet. Uautoriseret optagelse af
sådant materiale kan være i strid med den
gældende ophavsretlige lovgivning.
Denne vejledning
Billederne på LCD-skærmen og i
søgeren i denne vejledning er indfanget
med et digitalt stillbilledkamera til
illustrationsformål, og kan således være
forskellige fra det, du ser.
Skærmdisplayene på hvert sprog anvendes
til at illustrere betjeningsprocedurerne.
Skift om nødvendigt skærmsprog, før du
bruger camcorderen (s. 13).
Om Carl Zeiss-objektivet
Camcorderen er udstyret med et Carl Zeiss-
objektiv, som er udviklet i samarbejde med
Carl Zeiss i Tyskland og Sony Corporation,
og frembringer overlegne billeder. Det er
kompatibelt med MTF-målesystemet for
camcordere, og sikrer en kvalitet, der er
typisk for Carl Zeiss-objektiver. Objektivet
til camcorderen er T*-belagt for at
undertrykke uønskede reflektioner og opnå
ægte farvegengivelse.
MTF= Modulation Transfer Function. Den
numeriske værdi angiver den mængde lys,
der rammer motivet i objektivet.
4
DCR-HC90E 2-548-308-71(1)
Indholdsfortegnelse
Introduktion
Trin 1: Kontrol af det medfølgende tilbehør ................................................7
Trin 2: Opladning af batteriet .....................................................................8
Trin 3: Tænd for strømmen, og hold godt fast i camcorderen .................11
Trin 4: Justering af LCD-panelet og søgeren ...........................................12
Trin 5: Brug af berøringspanelet ..............................................................13
Ændring af sprogindstillingen ........................................................................13
Kontrol af skærmindikatorerne (Skærmguide) ...............................................13
Trin 6: Indstilling af dato og klokkeslæt ....................................................14
Trin 7: Indsætning af et bånd eller en "Memory Stick Duo" .....................15
Trin 8: Valg af billedformatet (16:9 eller 4:3) for det optagne billede ........17
Optagelse/afspilning
Nem optagelse/afspilning (Easy Handycam) ..........................................18
Optagelse ................................................................................................20
Afspilning .................................................................................................21
Funktioner, der bruges til optagelse/afspilning osv. .................................22
Optagelse
Brug af zoom
Sådan optager du lyd med mere tilstedeværelse
(4CH MIC REC-optagelse)
Sådan optager du i mørke (NightShot)
Sådan bruger du blitzen
Sådan justeres eksponeringen til motiver i modlys
Sådan justerer du fokuseringen på et motiv, der ikke står midt i billedet
(SPOT FOCUS)
Sådan fastsætter du eksponeringen til det valgte motiv
(fleksibel lyspletmåler)
Sådan optager du i spejltilstand
Sådan anvender du et kamerastativ
Afspilning
Sådan afspilles stillbilleder i rækkefølge
Sådan bruges PB-zoom
Optagelse/afspilning
Sådan kontrollerer du den resterende batteritid (Batterioplysninger)
Sådan slår du biplyden til bekræftelse fra
Sådan bruger du specialeffekter
Sådan initialiserer du indstillingerne
Navne på andre dele og funktioner
5
DCR-HC90E 2-548-308-71(1)
Fortsættes
Viste indikatorer under optagelse/afspilning ............................................26
gning efter startpunktet .......................................................................29
Søgning efter den sidste sekvens i den seneste optagelse
(END SEARCH) ..............................................................................................29
Manuel søgning (EDIT SEARCH) ...................................................................29
Visning af de senest optagne sekvenser (Gennemsyn af optagelser) ..........29
Fjernbetjening .........................................................................................30
Hurtigsøgning efter en bestemt sekvens (Nulstilling af tæller) ......................30
Søgning efter en sekvens via optagedato (Datosøgning) .............................31
Afspilning af billedet på et TV ..................................................................32
Brug af menuen
Brug af menupunkterne .........................................................34
Menupunkter ...........................................................................................36
Menuen CAMERA SET ......................................................................38
Indstillinger til at justere din camcorder med til optageforholdene
(EXPOSURE/WHITE BAL./STEADYSHOT, osv.)
Menuen MEMORY SET .....................................................................43
Indstillinger til "Memory Stick Duo" (QUALITY/IMAGE SIZE/BURST/ALL
ERASE/NEW FOLDER, osv.)
Menuen PICT.APPLI. ........................................................................46
Specialeffekter på billedereller yderligere funktioner ved optagelse/afspilning
(PICT. EFFECT/SLIDE SHOW/SMTH INT.REC/INT.REC-STL, osv.)
Menuen EDIT/PLAY .........................................................................50
Indstillinger for redigering eller afspilning i forskellige tilstande (VAR.SPD
PB/END SEARCH, osv.)
Menuen STANDARD SET ................................................................51
Indstillinger, mens du optager på et bånd, eller andre grundlæggende
indstillinger (REC MODE/MULTI-SOUND/LCD/VF SET/DISP OUTPUT/USB,
osv.)
Menuen TIME/LANGU. .....................................................................55
(CLOCK SET/WORLD TIME/LANGUAGE)
Tilpasning af den personlige menu .........................................................56
Kopiering/redigering
Tilslutning til en videobåndoptager eller et TV .........................................58
Kopiering til andre optageenheder ..........................................................59
Optagelse af billeder fra en videobåndoptager eller et TV ......................60
Kopiering af billeder fra et bånd til en “Memory Stick Duo" .....................61
Kopiering af lyd til et optaget bånd ..........................................................62
6
DCR-HC90E 2-548-308-71(1)
Sletning af optagne billeder fra "Memory Stick Duo" ...............................64
Mærkning af billeder på "Memory Stick Duo" med specifikke oplysninger
(billedbeskyttelse/udskrivningsmærke) ..........................................64
Udskrivning af optagne billeder (PictBridge-kompatibel printer) .............65
Stik for tilslutning til eksterne enheder .....................................................67
Brug af en computer
r du læser "First Step Guide (Introduktion)" på computeren ...............68
Installation af softwaren og "First Step Guide (Introduktion)" på en
computer ........................................................................................70
Visning "First Step Guide (Introduktion)" .................................................74
Oprettelse af en DVD (Direkte adgang til "Click to DVD") .......................75
Tilslutning af en analog videobåndoptager til computeren via
camcorderen (funktion til signalkonvertering) ................................78
Fejlfinding
Fejlfinding ................................................................................................80
Advarselsindikatorer og meddelelser ......................................................97
Yderligere oplysninger
Brug af camcorderen i udlandet ............................................................102
Anvendelige kassettebånd ....................................................................102
Om "Memory Stick" ...............................................................................103
Om "InfoLITHIUM"-batteriet ..................................................................105
Om i.LINK ..............................................................................................106
Vedligeholdelse og sikkerhedsforskrifter ...............................................108
Brug af håndremmen som en håndledsrem ..........................................111
Fastgørelse af skulderremmen ..............................................................112
Specifikationer .......................................................................................112
Indeks ....................................................................................................114
7
Introduktion
DCR-HC90E 2-548-308-71(1)
Trin 1: Kontrol af det medfølgende tilbehør
Kontroller, at følgende tilbehør er leveret
sammen med camcorderen.
Tallet i parenteserne indikerer antallet for
det medfølgende tilbehør.
"Memory Stick Duo" 16MB (1) (s. 15, 103)
Memory Stick Duo-adapter (1) (s. 104)
Vekselstrømsadapter (1) (s. 8)
Netledning (1) (s. 8)
Trådløs fjernbetjening (1) (s. 30)
Et lithiumbatteri af knaptypen er allerede indsat.
A/V-tilslutningskabel (1) (s. 32, 58)
USB-kabel (1) (s. 68)
Skulderrem (1) (s. 112)
Genopladeligt batteri NP-FA50 (1)
(s. 8, 105)
CD-rom "Picture Package Ver.1.5" (1)
(s.70)
Betjeningsvejledning (denne vejledning)
(1)
8
DCR-HC90E 2-548-308-71(1)
Trin 2: Opladning af batteriet
Du kan oplade "InfoLITHIUM"-batteriet
(serie A) (s. 105), når du har sat det i
camcorderen.
DC IN-stik
DC-stik
POWER-kontakt
Til stikkontakten i
væggen
Vekselstrømsadapter
Netledning
1 Skub batteri/"Memory Stick Duo"-
låget i pilens retning for at åbne
det.
1
2
Sørg for at åbne låget helt.
2 Sæt batteriet i ved at rette den
øverste del af mærket på siden
ind efter den øverste del af
mærket på camcorderen, indtil
det klikker på plads.
Batterifrigøringsknap
Det er nemmere at sætte batteriet i ved
at skubbe til batterifrigøringsknappen
med hjørnet af batteriet.
3 Luk batteri/"Memory Stick Duo"-
låget.
Sørg for at lukke låget helt.
9
Introduktion
DCR-HC90E 2-548-308-71(1)
4 Sæt POWER-kontakten på OFF
(CHG). (Standardindstillingen).
/CHG-indikatoren
(oplading)
5 Kobl lysnetadapteren til DC IN-
stikket på camcorderen.
-mærket vender mod højre
6 Sæt netledningen til
vekselstrømsadapteren i
stikkontakten i væggen.
CHG-indikatoren (opladning) lyser, og
opladning begynder.
7 CHG-indikatoren (opladning)
slukkes, når batteriet er fuldt
opladet. Kobl lysnetadapteren fra
DC IN-stikket på camcorderen.
Kobl lysnetadapteren fra DC IN-stikket
ved at holde i både camcorderen og
DC-stikket.
Sådan fjerner du batteriet
Sluk for strømmen. Åbn batteri/
"Memory Stick Duo"-låget, tryk
batterifrigøringsknappen i pilens retning
for at fjerne batteriet.
POWER-kontakt
1
2
Batterifrigøringsknap
Ved opbevaring af batteriet
Oplad batteriet helt, før det opbevares i en
længere periode (s. 106).
Sådan bruges en ekstern strømkilde
Du kan forsyne camcorderen med strøm
fra stikkontakten i væggen ved at foretage
de samme tilslutninger som ved opladning
af batteriet. Batteriet mister ikke sin
opladning i dette tilfælde.
Fortsættes
10
DCR-HC90E 2-548-308-71(1)
Opladningstid
Den omtrentlige tid (min.) der kræves, når
du oplader et fuldt afladet batteri helt.
Batteri Opladningstid
NP-FA50 (medfølger)
125
NP-FA70 155
Optagetid
Den omtrentlige tid (min.), der er til
rådighed, hvis du anvender et fuldt opladet
batteri.
Batteri
Løbende
optagetid*
Typisk
optagetid*
NP-FA50
(medfølger)
85
95
100
45
50
55
NP-FA70 165
175
180
90
95
95
* Øverst: Når LCD-baggrundsbelysningen
tændes.
Midt: Når LCD-baggrundsbelysningen slukkes.
Nederst: Optagetid, når du optager med
søgeren, mens LCD-panelet er lukket.
Typiske optagelsestider viser tiden, mens du
gentager optagelse start/stop, tilslutter og
afbryder zoom.
Afspilningstid
Den omtrentlige tid (min.), der er til
rådighed, hvis du anvender et fuldt opladet
batteri.
Batteri
LCD-panel
åbent*
LCD-panel
lukket
NP-FA50
(medfølger)
125 150
NP-FA70 235 275
* Når LCD-baggrundsbelysningen tændes.
Batteriet
Skub POWER-kontakten op til OFF (CHG),
inden du udskifter batteriet.
CHG-indikatoren (opladning) blinker under
opladning, eller batterioplysningerne (s. 24)
vises ikke korrekt under følgende forhold.
Batteriet er ikke indsat korrekt.
Batteriet er beskadiget.
Batteriet er helt afladet. (Kun for
batterioplysninger).
Strømmen leveres ikke fra batteriet, så
længe vekselstrømsadapteren er sluttet
til camcorderens DC IN-stik, selv hvis
netledningen er taget ud af stikkontakten i
væggen.
Opladnings-/optage-/afspilningstid
Tider målt med camcorderen ved 25 °C. (10 til
30 °C anbefalet).
Optage- og afspilningstiden bliver kortere, når
du bruger camcorderen ved lave temperaturer.
Optage- og afspilningstiden bliver kortere,
afhængigt af de forhold, hvor du bruger
camcorderen.
Vekselstrømsadapteren
Brug en stikkontakt i nærheden, når du bruger
vekselstrømsadapteren. Tag øjeblikkeligt
vekselstrømsadapteren ud af stikkontakten,
hvis der opstår en fejlfunktion under brug af
camcorderen.
Brug ikke vekselstrømsadapteren, hvis den er
placeret et snævert sted, f.eks. mellem en væg
og møbler.
Sørg for, at metalgenstande ikke kommer
i kontakt med vekselstrømsadapterens
jævnstrømsstik eller batteriterminalen for at
undgå kortslutning. Dette kan medføre, at
camcorderen ikke fungerer korrekt.
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
Selv om den er slukket, tilføres der stadig
strøm til camcorderen, så længe den er
sluttet til stikkontakten i væggen via
vekselstrømsadapteren.
Trin 2: Opladning af batteriet (fortsættes)
11
Introduktion
DCR-HC90E 2-548-308-71(1)
Trin 3: Tænd for strømmen, og hold godt fast i
camcorderen
Når du skal optage eller afspille, skubbes
POWER-kontakten gentagne gange for at
tænde indikatoren.
Skærmbilledet [CLOCK SET] vises, når du
bruger camcorderen første gang (s. 14).
POWER-kontakt
1 Skub POWER-kontakten
gentagne gange i pilens retning
for at tænde indikatoren.
Når POWER-kontakten er sat til
CAMERA-TAPE eller CAMERA-
MEMORY, åbner objektivdækslet
automatisk.
Skub POWER-
kontakten ned, mens
du trykker på den
lille grønne knap,
hvis kontakten er sat
til OFF.
Indikatorer, der lyser
CAMERA-TAPE:Hvis du vil optage
på et bånd.
CAMERA-MEMORY: Sådan optages
på en "Memory Stick Duo".
PLAY/EDIT:Sådan afspilles eller
redigeres billeder.
Aktuel dato og klokkeslæt vises på LCD-
skærmen i ca. 5 sekunder, når du skubber
POWER-kontakten fra OFF (CHG)
til CAMERA-TAPE eller CAMERA-
MEMORY.
2 Hold camcorderen korrekt.
3 Sørg for et godt greb, og
fastspænd derefter håndremmen.
Flyt håndpuden, indtil den berører
øsknen.
Sluk camcorderen
Skub POWER-kontakten opad til OFF
(CHG), mens du trykker på den grønne
knap.
For at spare på batteriet er strømmen på
købstidspunktet sat til at slukke automatisk,
hvis du forlader camcorderen uden at betjene
det i ca. 5 minutter. ([A.SHUT OFF], s. 55).
12
DCR-HC90E 2-548-308-71(1)
Trin 4: Justering af LCD-panelet og søgeren
LCD-panelet
Åbn LCD-panelet 90 grader i forhold til
camcorderen (), og drej det til den bedste
vinkel for at optage eller afspille ().
1
2
DISP/BATT INFO
180 grader
(maks.)
90 grader til
camcorderen
90 grader (maks.)
Tryk ikke på knapperne på LCD-rammen ved et
uheld, når du åbner eller justerer LCD-panelet.
Hvis du drejer LCD-panelet 180 grader til
objektivsiden, kan du lukke LCD-panelet med
LCD-skærmen udad. Dette er praktisk under
afspilningen.
Hvis du drejer LCD-panelet 180 grader til
objektivsiden, kan du se billedet i søgeren.
Hvis du vil gøre LCD-skærmen
mørkere
Tryk på DISP/BATT INFO, og hold den
nede i nogle få sekunder, indtil vises.
Denne indstilling er praktisk, når du bruger
camcorderen i lyse omgivelser, eller når
du vil spare på batteriet. Det optagne
billede påvirkes ikke af indstillingen. Hvis
du vil aktivere baggrundsbelysningen på
LCD-skærmen, skal du trykke på DISP/
BATT INFO og holde den nede i nogle få
sekunder, indtil forsvinder.
Se [LCD BRIGHT] (s. 52) for at justere
lysstyrken for LCD-skærmen.
Søgeren
Du kan få vist billeder ved hjælp af
søgeren, når du lukker LCD-panelet for at
undgå, at batteriet slides op osv.
Knap til justering
af søgerokular
Flyt det, indtil
billedet står klart.
Du kan justere søgerens lysstyrke for
baggrundsbelysning ved at vælge [LCD/VF
SET] - [VF B.LIGHT] (s. 52).
Du kan justere indstillingen for [FADER] og
[EXPOSURE] ved at bruge søgeren (s. 46).
13
Introduktion
DCR-HC90E 2-548-308-71(1)
Trin 5: Brug af berøringspanelet
Du kan afspille optagne billeder (s. 21)
eller ændre indstillingerne (s. 34) ved hjælp
af berøringspanelet.
Placer hånden på venstre side af
LCD-panelet for at understøtte det.
Tryk derefter på knapperne, som
vises på skærmen.
Tryk på knappen på LCD-skærmen.
DISP/BATT INFO
Udfør den samme handling som forklaret
ovenfor, når du trykker på knapperne på LCD-
rammen.
Vær forsigtig med ikke at trykke på LCD-
skærmens knapper ved et uheld, når du bruger
berøringspanelet.
Sådan skjules skærmindikatorerne
Tryk på DISP/BATT INFO for at skifte
skærmindikatorerne mellem (f.eks.
tidskode) ON eller OFF.
Ændring af sprogindstillingen
Du kan ændre skærmvisning, så det viser
meddelelser på den angivne sprog. Vælg
skærmsproget i [LANGUAGE] i menuen
(TIME/LANGU.) (s. 34, 55).
Kontrol af skærmindikatorerne
(Skærmguide)
Du kan let kontrollere betydningen af hver
indikator, der vises på LCD-skærmen.
1 Tryk på .
Tryk på [MENU] under Easy
Handycam-funktionen (s. 18).
MENU
EXPO-
SURE
1/ 3
0: 0 0:0 060 min
TELE
MACRO
FADER
DISP
GUIDE
SPOT
FOCUS
2 Tryk på [DISP GUIDE].
De viste indikatorer afhænger af
indstillingerne.
Select area for guide.
DISP GUIDE
END
3 Tryk på det område, der
indeholder den indikator, som du
vil kontrollere.
Betydningen af indikatorerne i området
vises på skærmen. Tryk på / for
at skifte, hvis du ikke kan finde den
indikator, som du ønsker at kontrollere.
Når du trykker på , vender skærmen
tilbage til det valgte visningsområde.
4 Tryk på [END].
14
DCR-HC90E 2-548-308-71(1)
Trin 6: Indstilling af dato og klokkeslæt
Angiv dato og klokkeslæt, når du
anvender camcorderen første gang. Hvis
du ikke angiver dato og klokkeslæt, vises
skærmbilledet [CLOCK SET], hver gang
du tænder camcorderen eller ændrer
POWER-kontaktens stilling.
Hvis du ikke bruger camcorderen i ca.
3 måneder, aflades det indbyggede
genopladelige batteri, og datoen og
klokkeslættet kan blive slettet fra hukommelsen.
Hvis det er tilfældet, skal du oplade det
genopladelige batteri, og derefter indstille dato
og klokkeslæt igen (s. 110).
POWER-kontakt
Spring til trin 4, når du indstiller uret første
gang.
1 Tryk på
[MENU].
OK
60 min
PROGRAM AE
CAMERA SET
SPOT METER
EXPOSURE
: :
2 Vælg menuen (TIME/LANGU.)
med / , og tryk derefter på
.
OK
60 min
CLOCK SET
A. SHUT OFF
WORLD
MENU ROTATE
LANGUAGE
DISP OUTPUT
PROGRAM AE
–– : :–
: :
3 Vælg [CLOCK SET] med / ,
og tryk derefter på .
OK
CLOCK SET
DATE
20 0 5
Y 1M 1D 0: 00
: :
4 Angiv [Y] (år) med / , og
tryk derefter på .
Du kan angive alle år op til 2079.
OK
CLOCK SET
DATE
20 0 5Y 1 M 1 D 0: 0 0
: :
5 Angiv [M] (måned), [D] (dag),
timer og minutter, og tryk derefter
.
Uret starter.
15
Introduktion
DCR-HC90E 2-548-308-71(1)
Trin 7: Indsætning af et bånd eller en "Memory
Stick Duo"
Kassettebånd
Du kan kun bruge DV -minikassetter
(s. 102).
Optagelsestiden kan varierer afhængigt af [REC
MODE] (s. 51).
1 Skub håndtaget OPEN/EJECT
i pilens retning, hold på den, og
åbn dækslet.
OPEN/EJECT
Dæksel
Kassetterummet løftes og åbnes
automatisk.
2 Indsæt en kassette med dens
vindue opad, og tryk derefter på
.
Tryk let på midten
af kassetten
Vindue
Kassetterummet glider automatisk
tilbage. Tving ikke kassetten ind
i rummet. Dette kan medføre, at
camcorderen ikke fungerer korrekt.
3 Luk dækslet.
Sådan tager du kassetten ud
Fortsæt med de samme trin, som da du
indsatte et kassettebånd.
"Memory Stick Duo"
Du kan kun bruge en "Memory Stick
Duo" mærket med eller
(s. 103).
Antallet og den tid, du kan optage billeder
på, varierer afhængigt af billedkvaliteten eller
billedstørrelsen. Yderligere oplysninger findes
på side 43.
1 Skub batteri/"Memory Stick Duo"-
låget i pilens retning for at åbne
det.
1
2
Sørg for at åbne låget helt.
Fortsættes
16
DCR-HC90E 2-548-308-71(1)
2 Indsæt "Memory Stick Duo" i
"Memory Stick Duo"-åbningen
i den rigtige retning, indtil den
klikker på plads.
Adgangsindikator
Med mærket
til venstre
Hvis du tvinger "Memory Stick Duo"
ind i åbningen i modsat retning, kan det
ødelægge "Memory Stick Duo", åbningen
til "Memory Stick Duo" eller billeddataene.
3 Luk batteri/"Memory Stick Duo"-
låget.
Sørg for at lukke låget helt.
Sådan skubbes en "Memory Stick
Duo" ud
Åbn batteriet/"Memory Stick Duo"-låget
til kameraet. Tryk let "Memory Stick Duo"
ind en enkelt gang.
Når adgangsindikatoren er tændt eller blinker,
læser eller skriver camcorderen data. Undgå
at ryste eller støde til camcorderen, afbryde
strømmen, skubbe "Memory Stick Duo" ud
eller fjerne batteriet. Ellers er der risiko for
beskadigelse af billeddata.
Trin 7: Indsætning af et bånd eller en "Memory Stick Duo" (fortsættes)
17
Introduktion
DCR-HC90E 2-548-308-71(1)
Trin 8: Valg af billedformatet (16:9 eller 4:3) for
det optagne billede
Ved optagelse i tilstanden 16:9
(widescreen) kan du nyde billeder i
vidvinkel og høj opløsning.
Hvis du vil se billeder på et widescreen-TV,
anbefales 16:9 (widescreen).
WIDE SELECT-knap
POWER-kontakt
Valg af billedformatet for
optagne film eller et bånd
Sørg for, at sætte POWER-kontakten på
CAMERA-TAPE.
Tryk på WIDE SELECT flere
gange for at vælge det foretrukne
billedformat.
16:9* 4:3*
* Ved visning på en LCD-skærm. Det kan se
anderledes ud i søgeren.
Forskellene i visningsvinkel mellem 4:3 og 16:9
afhænger af zoompositionen.
Ved afspilning af et billede på et TV, skal du
indstille [TV TYPE] til afspilning i TV’ets
billedformat (s. 32).
Når du ser billeder, der er optaget i 16:9
format, med [TV TYPE] indstillet til [4:3], kan
billederne se grove ud, afhængigt af motivet
(s. 32).
Optagelse af et billede i bevægelse
eller et stillbillede i "Memory Stick
Duo"
Sæt POWER-kontakten på CAMERA-
MEMORY.
Billedformatet skifter til 4:3.
Tryk på WIDE SELECT flere gange for
at vælge det foretrukne billedformat.
Stillbilleder vil have det faste billedformat 2016
× 1134 ( ) i 16:9 (widescreen) billedformat.
I 4:3-format kan du vælge op til 2016 × 1512
( ).
Hvis du optager film (MPEG MOVIE EX) i
16:9 (widescreen) billedformat, vises sorte
bånd foroven og forneden på billedet under
afspilning.
Det antal billeder, der kan optages, finder du på
side 43.
18
DCR-HC90E 2-548-308-71(1)
Nem optagelse/afspilning
(Easy Handycam)
Med denne Easy Handycam-funktion, justeres de fleste
kameraindstillinger automatisk optimalt, hvilket fritager
dig fra at foretage detaljeret justering.
Selv førstegangsbrugere kan nyde fordel af nem betjening,
da kun de grundlæggende funktioner er tilgængelige og
skrifttypen på skærmen bliver større, så den er lettere at
læse.
Følg fremgangsmåderne beskrevet i trin 1 til 8 (s. 7 til 17)
før betjening.
D
B
E
AC
Nem optagelse
1 Skub POWER-kontakten i pilens retning gentagne gange for at tænde
indikatoren for at vælge et optagemedie.
Skub POWER-
kontakten
ned,
mens du trykker
på den lille grønne
knap, hvis kontakten
er sat til OFF.
Optagelse af film : Indikatoren [CAMERA-
TAPE] tændes:
Optagelse af stillbilleder
: Indikatoren
CAMERA-MEMORY tændes.
2 Tryk på EASY
.
EASY
EASY lyser blåt.
Easy Handycam
operation
ON
3 Start optagelse.
Film
Tryk på REC START/STOP
(eller ).
Stillbilleder (4:3)
Tryk på PHOTO .
A
Bip Lukkerklik
Indikatoren () ændrer [STBY] til
[REC].
Tryk på (eller ) igen for at stoppe
optagelse.
Blinker Lyser
Tryk og hold
let for at justere
fokuseringen.
Tryk hårdt for at
optage.
19
Optagelse/afspilning
DCR-HC90E 2-548-308-71(1)
Nem afspilning
1 Skub POWER-kontakten i pilens retning gentagne gange for at tænde
indikatoren PLAY/EDIT.
2 Tryk på EASY .
EASY
EASY lyser blåt.
Easy Handycam
operation
ON
3 Start afspilning.
Film
Tryk på , og tryk derefter på
for at starte afspilning.
Langsom afspilning er mulig
med fjernbetjeningen.
A
B
C
Stop
Spil/Pause skifter, når du trykker på
den
Hurtig fremspoling/Tilbagespoling
Stillbilleder
Tryk på / for at
vælge et billede.
MENU
A
B
C
Båndafspilning
Forrige/Næste
Slet (s. 64)
Sådan annulleres Easy Handycam-
funktionen
Tryk på EASY igen.
Indikatoren EASY slukkes, og alle
indstillingerne vender tilbage til den forrige
situation.
Standardindstillingerne for båndets
optagetilstand, billedstørrelse og -kvalitet for
"Memory Stick Duo" gendannes.
Hvad du kan under Easy Handycam-funktionen
Justere visse menuindstillinger (s. 36)
Tryk på [MENU] for at få vist punkter,
der kan indstilles. Standardindstillingerne
gendannes for de punkter, der ikke vises.
Zoom (under optagelse) (s. 22)
NightShot (s. 22)
Slå skærmindikatorerne til/fra (s. 13)
"Afspilning af billedet på et TV" (s. 32)
"Kopiering til andre optageenheder" (s. 59)
[Invalid during Easy Handycam operation]
vises, hvis funktioner, der ikke er tilgængelige,
forsøges i Easy Handycam.
20
DCR-HC90E 2-548-308-71(1)
Optagelse
Objektivdæksel
Åbnes i henhold til indstillingerne af
POWER-kontakten.
PHOTO
POWER-kontakt
REC START/STOP
REC START/
STOP
1 Skub POWER-kontakten i pilens retning gentagne gange for at tænde
indikatoren for at vælge et optagemedie.
Skub POWER-
kontakten ned, mens
du trykker på den
lille grønne knap,
hvis kontakten er sat
til OFF.
Tænd indikatoren CAMERA-TAPE for at
optage op et bånd.
Tænd indikatoren CAMERA-MEMORY
for at optage på en "Memory Stick Duo".
2 Start optagelse.
Film
Tryk på REC START/STOP
(eller
).
A
Indikatoren () ændrer [STBY] (kun
bånd) til [REC].
Lyden til en film (MPEG MOVIE EX), der
er optaget på en "Memory Stick Duo", vil
være mono.
Stillbilleder
Tryk og hold let på PHOTO for at
justere fokus (), tryk derefter
hårdt på ().
A B
Bip Lukkerklik
Blinker Lyser
Du hører en lukkerlyd. Når
forsvinder, er billedet optaget.
Sådan afbryder du optagelsen
Tryk på REC START/STOP igen.
Du kan optage et stillbillede på en "Memory
Stick Duo" under optagelse af film på et bånd
eller i standby.
Stillbilleder fastsættes til billedstørrelse [640
× 360] i 16:9 skærm eller [640 × 480] i 4:3
skærm.
Sådan kontrolleres det sidst optagne
på en "Memory Stick Duo"
Tryk på . Hvis du vil slette billedet,
skal du trykke på [YES]. Tryk på
for at vende tilbage til standby.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239

Sony DCR-HC90E Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend

teistes keeltes