EGO BAX1300 Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal
OPERATOR'S MANUAL
56-VOLT BACKPACK BATTERY
MODEL NUMBER BAX1300
EN 56 volt backpack battery 4
DE 56-Volt Rucksack-Akku 10
FR Batterie sac à dos 56 volts 17
ES Batería de mochila de 56 voltios 24
IT Caricabatteria a zaino 56 Volt 31
NL 56 volt rugzak accu 38
DK 56 V batteri til rygsækmodel 45
SE 56 V ryggsäcksbatteri 51
FI 56 voltin reppuakku 57
NO 56 V ryggsekkbatteri 63
6
4
3
5
1
2
A
7
8
9
10
11
13
14
12
D
D-1
B
B-1
B-2
C
E
D-2
F
56 VOLT BACKPACK BATTERY — BAX13004
EN READ ALL INSTRUCTIONS!
READ OPERATOR’S MANUAL
Residual risk! People with electronic devices, such
as pacemakers, should consult their physician(s) before
using this product. Operation of electrical equipment
in close proximity to a heart pacemaker could cause
interference or failure of the pacemaker.
WARNING: To ensure safety and reliability, all repairs
and replacements should be performed by a qualied
service technician.
SAFETY SYMBOLS
The purpose of safety symbols is to attract your attention to
possible dangers. The safety symbols and the explanations
with them deserve your careful attention and understand-
ing. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate
any danger. The instructions and warnings they give are no
substitutes for proper accident prevention measures.
WARNING: Be sure to read and understand all
safety instructions in this Operator’s Manual, including
all safety alert symbols such as DANGER,” “WARNING,”
and “CAUTION before using this tool. Failure to follow all
instructions listed below may result in electric shock, re,
and/or serious personal injury.
WARNING: Risk of re and burns. Do not
disassemble, heat above 100 °C, or incinerate. Keep
battery pack out of reach of children and in original
package until ready to use. Dispose of used battery pack
promptly according to local recycling or waste regulations.
SAFETY INSTRUCTIONS
This page depicts and describes safety symbols that may
appear on this product. Read, understand, and follow all
instructions on the machine before attempting to assem-
ble and operate it.
Safety
Alert
Indicates a potential personal
injury hazard.
Read
oper-
ator’s
manual
To reduce the risk of
injury, user must read and
understand operator’s manual
before using this product.
Li-ion
Recycle
Symbols
Do not dispose of battery
packs/batteries into
household waste, fire or
water. Battery packs/batteries
should be collected, recycled
or disposed of in an environ-
mental friendly manner.
Do Not
Expose
To Rain
Do not use in the rain or leave
outdoors while it is raining.
CE This product is in accordance
with applicable EC directives.
WEEE
Waste electrical products
should not be disposed of
with household waste. Take
to an authorized recycler.
V Volt Voltage
A Amperes Current
WWatt Power
min Minutes Time
Direct
Current Type or a characteristic of
current
WARNING: Read and understand all instructions.
Failure to follow all instructions may result in electric
shock, re and/or serious personal injury. The term
“power tool” in most of warnings listed refers to EGO
Power+ battery operated (cordless) Lawn & Garden
machines.
WORK AREA SAFETY
Keep the work area clean and well lit. Cluttered or
dark areas invite accidents.
Do not operate power tools in explosive
environments, such as in the presence of
ammable liquids, gases, or dust. Power tools
create sparks, which may ignite the dust or fumes.
ELECTRICAL SAFETY
Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water entering a power tool will increase
the risk of electric shock.
Use only with chargers and power tools listed in
“SPECIFICATIONS”.
56 VOLT BACKPACK BATTERY — BAX1300 5
EN
BATTERY PACK USE AND CARE
Recharge only with the chargers specied by the
manufacturer. A charger that is suitable for one type
of battery pack may create a rise of re when used
with another battery pack.
Use the battery pack only with specically
designated power tools. Use of any other power tools
may create a risk of injury and re.
When battery pack is not in use, keep it away from
other metal objects like paper clips, coins, keys,
nails screws or other small metal objects that can
make a connection from one terminal to another.
Shorting the battery terminals together may cause
burns or a re.
Under abusive conditions, liquid may be ejected
from the battery; avoid contact. If contact
accidentally occurs, ush with water. If liquid
contacts eyes, additionally seek medical help.
Liquid ejected from the battery may cause irritation
or burns.
Do not dismantle, open or shred secondary cells or
batteries.
Do not expose cells or batteries to heat or re.
Avoid storage in direct sunlight.
Do not short-circuit a cell or a battery. Do not store
cells or batteries haphazardly in a box or drawer where
they may short-circuit each other or be short-circuited
by other metal objects.
Do not remove a cell or battery from its original
packaging until required for use.
Do not subject cells or batteries to mechanical
shock.
In the event of a cell leaking, do not allow the liquid
to come in contact with the skin or eyes. If contact
has been made, wash the affected area with copious
amounts of water and seek medical advice.
Do not use any charger other than that specically
provided for use with the equipment.
Do not use any cell or battery which is not
designed for use with the equipment.
Do not mix cells of different manufacture, capacity,
size or type within a device.
Keep cells and batteries out of the reach of
children.
Seek medical advice immediately if a cell or a
battery has been swallowed.
Always purchase the correct cell or battery for the
equipment.
Keep cells and batteries clean and dry.
Wipe the cell or battery terminals with a clean dry
cloth if they become dirty.
Secondary cells and batteries need to be charged
before use. Always use the correct charger and
refer to the manufacturer’s instructions or equipment
manual for proper charging instructions.
Do not leave a battery on prolonged charge when
not in use.
After extended periods of storage, it may be
necessary to charge and discharge the cells
or batteries several times to obtain maximum
performance.
Secondary cells and batteries give their best
performance when they are operated at normal
room temperature (20 °C ± 5 °C).
Retain the original product literature for future
reference.
Use only the cell or battery in the application for
which it was intended.
When possible, remove the battery from the
equipment when not in use.
Dispose of properly.
SERVICE
Follow instructions in the Maintenance section of
this manual. Use of unauthorized parts or failure to
follow Maintenance instructions may create a risk of
shock or injury.
SPECIFIC SAFETY RULES
Know your power tool. Read the operator’s manual
carefully. Learn the applications and limitations, as
well as the specic potential hazards related to the
tool. Following this rule will reduce the risk of electric
shock, re, or serious injury.
Battery tools do not have to be plugged into an
electrical outlet; therefore, they are always in
operating condition. Be aware of possible hazards
when not using your battery tool. Always remove
the battery before changing accessories. Following
this rule will reduce the risk of electric shock, re or
serious personal injury.
Do not place the battery tools or battery pack near
re or heat. This will reduce the risk of explosion and
possibly injury.
Do not dispose of the batteries in a re. The cells
may explode. Check with local codes for possible
special disposal instructions.
56 VOLT BACKPACK BATTERY — BAX13006
EN Do not open or mutilate the battery. Released
electrolyte is corrosive and may cause damage to the
eyes or skin. It may be toxic if swallowed.
Do not crush, drop or damage the battery pack.
Do not use a battery pack or charger that has been
dropped or received a sharp blow. A damaged battery
is subject to explosion. Properly dispose of a dropped
or damaged battery immediately.
Batteries vent hydrogen gas and can explode in
the presence of a source of ignition, such as a pilot
light. To reduce the risk of serious personal injury,
never use any cordless product in the presence of
open ame. An exploded battery can propel debris and
chemicals. If exposed, ush with water immediately.
Do not charge the battery in a damp or wet
location. Following this rule will reduce the risk of
electric shock.
For best results, your battery should be charged in
a location where the temperature is greater than
0°C and less than 40°C. Do not store it outside or in
vehicles.
Under extreme usage or temperature conditions,
battery leakage may occur. If liquid comes in contact
with your skin, wash immediately with soap and water,
then neutralize with lemon juice or vinegar. If liquid
gets in your eyes, ush them with clean water for at
least 10 minutes, and then seek immediate medical
attention. Following this rule will reduce the risk of
serious personal injury.
Do not let gasoline, oils, petroleum-based products,
etc. come in contact with plastic parts. These
substances contain chemicals that can damage,
weaken or destroy plastic.
Have your battery pack serviced by a qualied
repairperson using only identical replacement
parts. This will ensure that the safety of the battery
pack is maintained.
Save these instructions. Refer to them frequently and
use them to instruct others who may use this tool. If you
lend someone this tool, lend them these instructions also
to prevent misuse of the product and possible injury.
SPECIFICATIONS
Rated Voltage 56 V
Rated capacity 1300 Wh
Adaptor Charger CH5500E
Adaptor Power Tools
HT5100E,
HT6500E,
LB5750E,
BC3800E
Weight (Without adaptor) 8.9 Kg
DESCRIPTION
KNOW YOUR BATTERY PACK (Fig. A)
1. Battery pack
2. LCD indicator
3. Cable
4. Adaptor (Sold separately)
5. Switch button
6. Release button
7. Mounting hole
8. Belt buckle
9. Harness
10. Frame
11. Belt
12. Rotating bar ASSY
13. Frame + Harness (Sold separately)
14. Hip-pad (Sold separately)
OPERATION
POWER INDICATOR ON BATTERY PACK
This battery pack is equipped with a LCD indicator, which
indicates the EGO logo, actual battery capacity level and
error codes. When pressing the battery switch button, the
LCD indicator will shine for 10 seconds and indicate EGO
logo, and battery status sequentially.
The indicator will continue to shine during usage and
charging
If the battery capacity is less than 5%, the capacity
indication will show “LOW”.
56 VOLT BACKPACK BATTERY — BAX1300 7
EN
BATTERY PROTECTION
The battery circuitry protects the battery pack from
extreme temperature, over-discharge, over-current
and over-charge. To protect the battery from damage
and prolong its life, the battery pack circuitry will turn
the battery pack off if it becomes overloaded or if the
temperature becomes too high or too low during use. This
may happen in extremely high torque, binding and stalling
situations.
In the case of charging, the battery pack will shut
down with “ERROR and “OVER TEMPERATURE
shown in the LCD indicator when its temperature
exceeds 45°C or below 0°C. Once the temperature
returns back to normal in 90 minutes the battery will
return to work automatically. Otherwise, the battery will
shut down, slide the adaptor down onto the charger
again, can reactivate charging.
The battery pack will shut down with ERROR” and
CAN’T BE CHARGED displayed on LCD indicator
when the voltage of a battery cell exceeds 4.3V .
It is recommended to discharge the battery pack
immediately. If this tip is repeated more times, please
contact with EGO service centers.
In the case of discharging, the battery pack will shut
down with “ERROR and “OVER TEMPERATURE
shown in the LCD indicator when its temperature
exceeds 60°C or below -20°C. The battery pack
will return to work in both conditions when normal
temperature resumes and will allow the power tool to
restart.
The battery pack will shut down with ERROR” and
OVER LOAD displayed on LCD indicator when
the maximum discharge current exceeds 40A. It is
recommended to stop work and contact your service
technician for assistant.
WARNING: You should never heat the battery pack
under any circumstances.
CHARGE THE BATTERY PACK
The battery pack is shipped partially charged. Before
using it for the first time the battery should be charged.
WARNING: Do not charge the battery pack outdoors
or expose it to wet or damp conditions. Water entering the
charger or battery pack will increase the risk of electric
shock. For any additional details, please refer to the
Operator’s Manual for the EGO CH5500E Rapid Charger.
1. Connect the charger (CH5500E) to the power supply
(220-240V ~ 50Hz).
2. Insert the plug into the socket on battery adaptor
until “two clicks” occurs (Fig. B).
Fig. B parts description see below:
B-1 Plug
B-2 Adaptor
3. Slide the adaptor down onto the charger through the
same operation method as other EGO battery pack.
4. While the battery pack is charging, the LCD indicator
is illuminated allowing for the charge capacity to be
read, at 100% the battery pack is fully charged. Wait
until the cooling fan stops, remove the battery pack
from the charger and disconnect the charger from
the power supply.
5. The battery pack will fully charge if left on the
charger, but it will not overcharge. However, it is
recommended to stop charging once a full charge
has been achieved.
NOTICE:
If you have not inserted the plug into its place
completely, LCD light would ashing continually.
A signicantly reduced run time after fully charging the
battery pack indicates that the batteries are near the
end of their usable life and should be replaced.
The charger may warm during charging. This is part
of the normal operation of the charger. Charge in a
well-ventilated area.
The battery pack will become dormant when if
it remains unused for 72h. and may affect the
CHARGING process. In this case, you should press the
switch button rstly to activate the battery pack before
charging.
CONNECT AND DISCONNECT “FRAME + HARNESS”
WITH BATTERY PACK
To connect
Put the battery pack into “frame + harness” and slide it
until a click happening (Fig. C).
To Disconnect
Press the release button behind the carrying grip opening
of the power pack and pull the pack upwards (Fig. D).
Fig. D parts description see below:
D-1 Release Button
D-2 Carrier grip
56 VOLT BACKPACK BATTERY — BAX13008
EN PUT ON HARNESS WITH BATTERY PACK
In normal operation, the battery pack with the “frame +
harness” is worn on the back. To prevent fatigue and work
comfortably, the carrier plate is equipped with a lap belt
joint, which guarantees freedom of movement.
The belt length of the lap belt and shoulder straps can
be adjusted freely. The back cushion should fit firmly and
securely on your back.
Adjust the belt length to make yourself comfortable
before normal work, the length should t your body size
through the belt buckle. Then insert the two parts of the
belt buckle into each other until a click occurs (Fig. E &
F). For taking off the harness with battery pack, press
the belt button and pull the two parts apart.
Adjust the length of shoulder straps through the straps
buckle. The harness should be properly tightened to
ensure comfort.
TO ATTACH AND DETACH THE BATTERY PACK
Guide the battery pack cable around the side of the body,
and connect the adaptor to the 1.5m connection cable.
Follow the instructions in the Operator’s Manual for the
individual EGO product.
WARNING: When emergency occurs, take off the
battery pack from your shoulder immediately. Releasing
the belt buckle and taking off the shoulder harness at
each side is a quick release method.
WARNING: Do not over tighten the shoulder straps
as it may make it difcult to remove the battery pack.
WARNING: Only certain EGO products can match
the battery pack, namely Hedge Trimmer (HT5100E,
HT6500E), Blower (LB5750E) and Line Trimmer
(BC3800E). We recommend you should not use the battery
pack on other power tools.
MAINTENANCE
WARNING: The battery pack must be repaired or
replaced in EGO qualied service centre and technicians.
WARNING: To avoid serious personal injury, always
remove the battery pack from the tool when changing
accessories, cleaning or performing any maintenance.
WARNING: When servicing, use only identical EGO
replacement parts. Use of any other parts may create a
hazard or cause product damage.
WARNING: If cleaning with compressed air is the
only method to apply, always wear safety goggles or
safety glasses with side shields. If the operation is dusty,
also wear a dust mask.
GENERAL MAINTENANCE
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most
plastics are susceptible to damage from various types of
commercial solvents and may be damaged by their use.
Use clean clothes to remove dirt, dust, oil, grease, etc.
WARNING: Do not at any time let brake uids,
gasoline, petroleum-based products, penetrating oils,
etc. come in contact with plastic parts. Chemicals can
damage, weaken or destroy plastic which may result in
serious personal injury.
BATTERIES
The battery pack is equipped with Lithium-Ion recharge-
able batteries. The duration of use from each charge will
depend on the type of work performed. The batteries
in this tool has been designed to provide maximum
trouble-free life. Like all batteries, they will eventually
wear out.
Do not disassemble the battery pack or attempt to
replace the cells. Handling of the batteries, especially
when wearing rings and jewelry could result in serious
burns. To obtain the longest possible battery life, read and
understand the operator’s manual.
WARNING: It is good practice to unplug the charger
and remove the battery pack when not in use.
BATTERY PACK REMOVAL AND PREPARATION FOR
RECYCLING
Li-ion
Do not dispose of battery charger and
batteries/rechargeable batteries into
household waste!
According to the European law 2012/19/EU,
electrical and electronic equipment that is no
longer usable,and according to the European
law 2006/66/EC, defective or used battery
packs/batteries, must be collected separately
and disposed of in an environmentally correct
manner.
Consult your local waste authority for
information regarding available recycling
and/or disposal options.
56 VOLT BACKPACK BATTERY — BAX1300 9
EN
WARNING: Upon removal of the battery pack for disposal or recycling, cover the battery pack’s terminals with
heavy-duty adhesive tape. Do not attempt to destroy or disassemble the battery pack or remove any of its components.
Lithium-Ion batteries must be recycled or disposed of properly. Also, never touch the terminals with metal objects and/
or body parts as a short circuit may result. Keep away from children. Failure to comply with these warnings could result
in re and/or serious injury.
TROUBLESHOOTING
PROBLEM CAUSE SOLUTION
The power tool
doesn’t work.
The adaptor of battery pack is not
attached to the power tool.
No electrical contact between the
power tool and battery.
The battery pack is depleted
The battery pack or power tool is
too hot.
The cable or adaptor is out of work.
Attached the battery pack to the
power tool.
Remove the adaptor, check contacts
and reinstall the adaptor.
Charge the battery pack.
Cool the battery pack or power tool
until the temperature drops to normal
values.
Contact with EGO service centers.
The “OVER
TEMPERATURE
Shown in LCD
indicator.
The battery temperature exceeds or
reduces below the specied value. Stop charging or discharging until the
temperature becomes normal.
The “CAN’T BE
CHARGED Shown in
LCD indicator.
The voltage of a battery cell exceeds
4.3V.
Stop charging immediately, but the
battery can discharge. If this tip is
repeated more times, Contact with
EGO service centers.
LCD light flashing
continually.
The plug is not inserted into adaptor
completely or the battery pack is
adapter to an unrecognized power
tool.
Reinsert the plug into the socket on
battery adaptor until “two clicks”
occurs. Use EGO power tools.
WARRANTY
EGO WARRANTY POLICY
Please visit the website egopowerplus.com for full terms and conditions of the EGO Warranty policy.
10 56-VOLT RUCKSACK-AKKU — BAX1300
DE
LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN!
LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG
Restrisiko! Menschen mit elektronischen
Geräten, wie z.B. Herzschrittmachern, sollten ihren Arzt
konsultieren, bevor sie dieses Gerät verwenden. Die
Bedienung von Elektrogeräten in unmittelbarer Nähe zu
Herzschrittmachern kann zu Interferenzen und Störungen
des Schrittmachers führen.
WARNUNG: Um die Sicherheit und Zuverlässigkeit
zu gewährleisten, sollten alle Reparaturen nur von
qualizierten Servicetechnikern durchgeführt werden.
SICHERHEITSSYMBOLE
Der Zweck von Sicherheitssymbolen besteht darin, Ihre
Aufmerksamkeit auf mögliche Gefahren zu lenken. Die
Sicherheitssymbole und deren Erklärungen verdienen
Ihre vollste Aufmerksamkeit und Ihr Verständnis. Die
Warnsymbole beseitigen nicht von sich aus die Gefahren.
Ihre Anweisungen und Warnungen sind kein Ersatz für
angemessene Unfallverhütungsmaßnahmen.
WARNUNG: Achten sie darauf, dass sie, bevor Sie
das Gerät benutzen, alle Sicherheitsanweisungen dieser
Bedienungsanleitung gelesen und verstanden haben,
einschließlich aller Gefahrenzeichen wie „VORSICHT,
WARNUNG“ und „ACHTUNG“. Die Nichtbeachtung der
unten angeführten Anweisungen kann zu Stromschlägen,
Feuer und/oder schweren Personenschäden führen.
WARNUNG: Brand- und Verbrennungsgefahr Nicht
zerlegen, über 100 °C aufwärmen oder verbrennen.
Akkusatz von Kindern fernhalten. Bewahren Sie ihn in der
Originalverpackung auf, bis Sie ihn in das Gerät einsetzen.
Entsorgen Sie den leeren Akkusatz sofort und gemäß den
örtlichen Recycling- und Entsorgungsbestimmungen.
SICHERHEITSHINWEISE
Auf dieser Seite werden die Warnsymbole vorgestellt und
beschrieben, die sich unter Umständen am Gerät befin-
den. Lesen, verstehen und befolgen Sie die Anleitungen
auf der Maschine, bevor Sie versuchen, die Maschine
zusammenzubauen oder zu bedienen.
Sicherhe-
itswarnung Weist auf mögliche
Verletzungsgefahr hin.
Lesen
Sie Die
Bedienung-
sanleitung
Um das Verletzungsrisiko
zu verringern, muss der
Benutzer die Bedi-
enungsanleitung vor der
Benutzung des Gerätes
gelesen und verstanden
haben.
Li-ion
Recy-
cling-Sym-
bole
Akkus/Batterien nicht im
Hausmüll entsorgen, ins
Feuer oder Wasser werfen.
Akkus/Batterien müssen
gesammelt, recycelt oder
auf umweltfreundliche
Weise entsorgt werden.
Vor Regen
schützen
Nicht im Regen verwen-
den oder bei Regen im
Freien liegen lassen.
CE Dieses Produkt erfüllt die
anwendbaren EG-Richt-
linien.
WEEE
Elektro- und Elektron-
ik-Altgeräte dürfen nicht
im Hausmüll entsorgt
werden. Bringen Sie das
Gerät zu einem zugelass-
enen Recyclinghof.
V Volt Spannung
A Ampere Strom
WWatt Leistung
min Minuten Zeit
Gleichstrom Art oder Eigenschaft der
Stromzufuhr
WARNUNG: Lesen und befolgen Sie alle
Anweisungen. Die Nichtbeachtung sämtlicher
Anweisungen kann zu Stromschlägen, Feuer und/
oder schweren Verletzungen führen. Der Begriff
„Elektrowerkzeug“ in den meisten aufgeführten
Warnhinweisen bezieht sich auf akkubetriebene
(kabellose) Rasenpege- und Gartengeräte der Marke
EGO Power+.
SICHERHEIT IM ARBEITSBEREICH
Halten Sie den Arbeitsbereich stets sauber und gut
beleuchtet. Nicht aufgeräumte oder dunkle Bereiche
können Unfälle provozieren.
11
56-VOLT RUCKSACK-AKKU — BAX1300
DE
Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht in
explosionsgefährdeten Umgebungen wie z.B. dort,
wo entzündliche Flüssigkeiten, Gase oder Staub
vorhanden sind. Elektrowerkzeuge erzeugen
Funken, die Staub oder Dämpfe entzünden können.
ELEKTRISCHE SICHERHEIT
Schützen Sie Elektrowerkzeuge vor Regen
oder feuchten Bedingungen. Wenn Wasser in
das Elektrowerkzeug eindringt, besteht erhöhte
Stromschlaggefahr.
Benutzen Sie nur die unter „TECHNISCHE DATEN“
aufgeführten Ladegeräte und Elektrowerkzeuge.
BENUTZUNG UND PFLEGE VON AKKUS
Laden Sie den Akku nur mit den vom Hersteller
angegebenen Ladegeräten auf. Ein Ladegerät, das
für einen bestimmten Akkutyp geeignet ist, kann
bei der Benutzung mit einem anderen Akkusatz ein
Brandrisiko darstellen.
Verwenden Sie den Akku nur mit den dazu
bestimmten Elektrowerkzeugen. Bei der Benutzung
mit anderen Elektrowerkzeugen besteht Verletzungs-
und Brandgefahr.
Wenn der Akku nicht benutzt wird, halten
Sie ihn von anderen metallischen Objekten
fern, wie Büroklammern, Münzen, Schlüssel,
Nägel, Schrauben oder anderen kleinen
Metallgegenständen, die eine Verbindung
zwischen den Batteriekontakten herstellen
können. Das Kurzschließen der Batteriekontakte kann
Verbrennungen oder Brände verursachen.
Bei unsachgemäßer Anwendung kann Flüssigkeit
aus dem Akku austreten; Kontakt vermeiden. Bei
versehentlichem Kontakt sofort mit Wasser spülen.
Falls Akkusäure in die Augen geraten ist, suchen
Sie zudem einen Arzt auf. Aus dem Akku austretende
Flüssigkeit kann Reizungen oder Verbrennungen
verursachen.
Zerlegen, öffnen oder zerkleinern Sie keine
Sekundärzellen oder Batterien.
Schützen Sie die Zellen oder Akkus vor Hitze oder
Feuer. Nicht direkt in der Sonne aufbewahren.
Zellen bzw. Akkus nicht kurzschließen. Zellen oder
Akkus nicht willkürlich in einem Fach oder einer Schublade
liegen lassen, wo sie sich gegenseitig oder mit einem
anderen Metallgegenstand kurzschließen können.
Zellen oder Akkus erst aus der Originalverpackung
nehmen, wenn sie gebraucht werden.
Zellen oder Akkus vor mechanischen Stößen
schützen.
Falls eine Akkuzelle ausläuft, darf die Flüssigkeit
nicht mit der Haut oder den Augen in Berührung
kommen. Bei Berührung den betroffenen Bereich mit
reichlich Wasser ausspülen und einen Arzt aufsuchen.
Nur das Ladegerät verwenden, das für den
Gebrauch des Geräts mitgeliefert wurde.
Keine anderen Zellen oder Akkus verwenden, die
nicht für dieses Gerät vorgesehen sind.
Im Gerät keine Zellen mit unterschiedlichem
Fabrikat, Kapazität, Größe bzw. verschiedene
Ausführungen mischen.
Zellen und Akkus für Kinder unzugänglich
aufbewahren.
Bei Verschlucken einer Zelle oder eines Akkus
sofort einen Arzt aufsuchen.
Immer die richtige Zelle bzw. Akku für das Gerät
kaufen.
Zellen und Akkus sauber und trocken halten.
Zellen und Akkus mit einem sauberen, trockenen
Tuch abwischen, wenn sie verschmutzt sind.
Sekundärzellen und Batterien müssen
vor dem Gebrauch aufgeladen werden.
Verwenden Sie stets das zugehörige Ladegerät.
Entsprechende Anweisungen zum Auaden nden
Sie in den Herstelleranweisungen oder in der
Bedienungsanleitung.
Laden Sie einen Akku nicht zu lange auf, wenn er
nicht gebraucht wird.
Nach längerer Aufbewahrungszeit müssen die
Akkus unter Umständen mehrmals entladen und
aufgeladen werden, um wieder die maximale
Leistung zu erhalten.
Sekundärzellen und Batterien liefern die beste
Leistung, wenn sie bei normaler Zimmertemperatur
(20 °C ± 5 °C) benutzt werden.
Bewahren Sie die Original-Bedienungsanleitung
zum Nachschlagen auf.
Sekundärzellen und Akkus dürfen nur für den
vorgesehenen Zweck eingesetzt werden.
Sofern möglich, den Akku aus dem Gerät nehmen,
wenn es nicht benutzt wird.
Vorschriftsmäßig entsorgen.
WARTUNG
Befolgen Sie die Hinweise im Kapitel Wartung
dieser Bedienungsanleitung. Die Verwendung von
nicht zugelassenen Teilen oder das Nichtbefolgen
der Wartungsanleitung kann zu Stromschlägen oder
Verletzungen führen.
12 56-VOLT RUCKSACK-AKKU — BAX1300
DE
SPEZIELLE HINWEISE ZUR SICHERHEIT
Machen Sie sich mit dem Elektrowerkzeug
vertraut. Lesen Sie die Bedienungsanleitung
sorgfältig durch. Befassen Sie sich mit den
Einsatzgebieten und den Einschränkungen des
Geräts sowie mit den möglichen Gefahren, die von
dem Werkzeug ausgehen. Wenn Sie diese Regeln
befolgen, verringern Sie das Risiko für Stromschläge,
Feuer und Verletzungen.
Akkubetriebene Werkzeuge müssen nicht an
eine Steckdose angeschlossen werden; sie sind
daher immer einsatzbereit. Denken Sie an die
möglichen Gefahren, wenn Sie das akkubetriebene
Werkzeug nicht verwenden. Vor dem Wechseln von
Gerätezubehör immer zuerst den Akku entnehmen.
Durch das Befolgen dieser Vorschrift lassen sich
Stromschläge, Brände und schwere Verletzungen
weitestgehend verhindern.
Akkuwerkzeuge oder Akkus nicht in der Nähe von
Feuer oder Hitze liegen lassen. Dadurch lässt sich
die Explosions- und Verletzungsgefahr verringern.
Akkus nicht ins Feuer werfen. Die Zellen können
explodieren. Besondere Anweisungen für die
Entsorgung sind den örtlichen Vorschriften zu
entnehmen.
Den Akku nicht öffnen oder zerstören. Der
auslaufende Elektrolyt ist ätzend und kann Augen
oder Haut schädigen. Bei Verschlucken besteht
Vergiftungsgefahr.
Den Akku nicht quetschen, fallen lassen oder
beschädigen. Akkus oder Ladegeräte, die auf den
Boden gefallen sind oder heftige Schläge oder Stöße
erlitten haben, dürfen nicht benutzt werden. Ein
beschädigter Akku kann explodieren. Fallengelassene
oder beschädigte Akkus vorschriftsmäßig entsorgen.
Aus Akkus tritt Wasserstoffgas aus, das in
Gegenwart einer Zündquelle, wie z.B. einer
Zündamme, explodieren kann. In der Gegenwart
offener Flammen nie kabellose Geräte benutzen, um
die Gefahr schwerer Verletzungen zu verhindern. Bei
einem explodierenden Akku können Schmutz und
Chemikalien umhergeschleudert werden. Bei einer
entsprechenden Gefährdung unverzüglich mit Wasser
abspülen.
Akkus nicht an einem feuchten oder nassen Ort
auaden. Durch das Befolgen dieser Vorschrift wird
die Stromschlaggefahr verringert.
Der Akku sollte an einem Ort aufgeladen werden,
an dem die Temperatur höher als 0° C und
niedriger als 40° C ist. Nicht im Freien oder in
Fahrzeugen aufbewahren.
Unter extremen Nutzungs- oder
Temperaturbedingungen kann der Akku auslaufen.
Falls die Flüssigkeit mit Ihrer Haut in Berührung
kommt, waschen Sie den betroffenen Bereich sofort
mit Seife und Wasser. Neutralisieren Sie die Stelle dann
mit Zitronensaft oder Essig. Falls die Flüssigkeit in Ihre
Augen gerät, spülen Sie Ihre Augen mindestens 10
Minuten lang mit klarem Wasser aus und suchen Sie
sofort einen Arzt auf. Das Befolgen dieser Vorschrift
verringert die Gefahr von schweren Verletzungen.
Benzin, Öle, Erdölerzeugnisse usw. nicht mit den
Kunststoffteilen in Berührung kommen lassen.
Diese Substanzen enthalten Chemikalien, die den
Kunststoff angreifen, schwächen oder zerstören
können.
Lassen Sie Ihren Akku von einer qualizierten
Fachkraft und nur unter Verwendung baugleicher
Ersatzteile reparieren. Nur so kann für die Sicherheit
des Akkus gesorgt werden.
Heben Sie diese Anleitung auf. Schlagen Sie
gegebenenfalls darin nach und verwenden Sie sie, um
andere in die Verwendung des Gerätes einzuweisen. Falls
Sie dieses Werkzeug an andere verleihen, händigen Sie
ihnen auch diese Anleitung aus, um einem Missbrauch
des Geräts und möglichen Verletzungen vorzubeugen.
TECHNISCHE DATEN
Nennspannung 56 V
Nennleistung 1300 Wh
Adapter-Ladegerät CH5500E
Adapter-Elektrowerkzeuge
HT5100E,
HT6500E,
LB5750E,
BC3800E
Gewicht (ohne Netzteil) 8,9 Kg
13
56-VOLT RUCKSACK-AKKU — BAX1300
DE
BESCHREIBUNG
IHR AKKUSATZ (Abb. A)
1. Akku
2. LCD-Anzeige
3. Kabel
4. Adapter (separat erhältlich)
5. Schalterknopf
6. Freigabeknopf
7. Befestigungsloch
8. Gurtschnalle
9. Gurtzeug
10. Halterung
11. Beckengurt
12. Bausatz der rotierenden Stange
13. Halterung und Gurtzeug (separat erhältlich)
14. Hüftpolster (separat erhältlich)
BEDIENUNG
BETRIEBSANZEIGE AM AKKU
Dieser Akku ist mit einer LCD-Anzeige versehen, die das
EGO Logo, den aktuellen Akkuladestand und Fehlercodes
anzeigt. Wenn Sie den Schalterknopf des Akkus drücken,
leuchtet die LCD-Anzeige 10 Sekunden lang und zeigt
nacheinander das EGO Logo, und den Akkuladestand an.
Die Anzeige leuchtet während des Gebrauchs und
Auadens weiter.
Wenn die Akkuleistung unter 5 % beträgt, zeigt die
Leistungsanzeige „LOW“ (niedrig) an.
SCHUTZ DES AKKUS
Die Akkuelektronik schützt den Akku vor extremen
Temperaturen, Überstrom, Tiefentladung und einer zu
langen Auadung. Um den Akku vor Beschädigungen
zu schützen und seine Lebensdauer zu verlängern,
schaltet die Akkuelektronik den Akku aus, bevor er
überladen werden kann oder die Temperatur während
des Gebrauchs zu stark ansteigt oder sinkt. Dies kann bei
extrem großen Drehmomenten, beim Festfahren und beim
Blockieren passieren.
Während des Ladevorgangs schaltet sich der Akku aus
und auf der LCD-Anzeige wird „ERROR“ (Fehler) und
OVER TEMPERATURE“ (außerhalb des zulässigen
Temperaturbereichs) angezeigt, wenn seine Temperatur
über 45°C steigt oder unter 0°C fällt. Sobald die
Temperatur wieder normal ist, nach etwa 90 Minuten,
beginnt der Akku wieder automatisch zu funktionieren.
Anderfalls schaltet sich der Akku aus. Wenn Sie den
Adapter wieder auf das Ladegerät schieben, können Sie
den Ladevorgang erneut aktivieren.
Der Akku schaltet sich aus und auf der LCD-Anzeige
wird „ERROR“ (Fehler) und „CAN’T BE CHARGED
(Laden nicht möglich) angezeigt, wenn die Spannung
einer Batteriezelle 4,3 V überschreitet. Es empehlt
sich, den Akku unverzüglich zu entladen. Wenn dieses
Problem wiederholt auftritt, wenden Sie sich bitte an
einen EGO-Kundendienst.
Wenn der Akku entladen ist, schaltet er sich aus
und auf der LCD-Anzeige wird „ERROR“ und „OVER
TEMPERATURE“ angezeigt, wenn die Temperatur
höher als 60°C oder niedriger als -20°C ist. Der Akku
wird in beiden Fällen den Betrieb wieder fortsetzen,
sobald eine normale Temperatur erreicht wird, und das
Elektrowerkzeug kann erneut gestartet werden.
Der Akku schaltet sich aus und die LCD-Anzeige zeigt
ERROR“ (Fehler) und „OVER LOAD“ (Überladung) an,
wenn der maximale Entladestrom 40 A überschreitet.
Es empehlt sich, die Arbeit abzubrechen und einen
Kundendienst-Techniker zurate zu ziehen.
WARNUNG: Sie sollten unter keinen Umständen den
Akkusatz erhitzen.
AUFLADEN DES AKKUS
Der Akku wird nicht vollständig geladen ausgeliefert. Vor
dem ersten Gebrauch sollte der Akku aufgeladen werden.
WARNUNG: Laden Sie den Akku nicht im Freien
auf und schützen Sie ihn vor nassen oder feuchten
Bedingungen. Wenn Wasser in das Ladegerät oder den
Akku eindringt, besteht erhöhte Stromschlaggefahr. Um
mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung
des EGO CH5500E Schnellladegerätes.
1. Verbinden Sie das Ladegerät (CH5500E) mit der
Stromversorgung (220 - 240 V~ 50 Hz).
2. Verbinden Sie den Stecker mit der Buchse am Akku-
Adapter, bis Sie ein zweimaliges „Klicken“ hören
(Abb. B).
Teilebezeichnung der Abb. B:
B-1 Stecker
B-2 Adapter
14 56-VOLT RUCKSACK-AKKU — BAX1300
DE
3. Schieben Sie den Adapter auf das Ladegerät, und
zwar auf die gleiche Weise wie andere EGO Akkus.
4. Während der Akku lädt, leuchtet die LCD-Anzeige
und ermöglicht die Ladekapazität abzulesen. Bei
100 % ist der Akku voll aufgeladen. Warten Sie,
bis das Kühlgebläse stillsteht, entfernen Sie den
Akku aus dem Ladegerät und ziehen Sie den
Ladegerätestecker aus der Steckdose.
5. Der Akku lädt sich vollständig auf, wenn er auf
dem Ladegerät gelassen wird, er ist aber vor dem
Überladen geschützt. Es empehlt sich jedoch, dass
Sie den Ladevorgang beenden, sobald der Akku voll
aufgeladen ist.
HINWEIS:
Wenn Sie den Stecker nicht vollständig eingesteckt
haben, blinkt die LCD-Anzeige kontinuierlich.
Eine deutlich kürzere Laufzeit nach dem vollständigen
Auaden des Akkus weist daraufhin, dass der Akku
allmählich verbraucht ist und ausgewechselt werden
muss.
Beim Auaden wird das Ladegerät warm. Dies ist eine
normale Betriebseigenschaft des Ladegerätes. Laden
Sie Akkus an einem gut belüfteten Ort auf.
Der Akku geht in den Stand-by-Modus, wenn er 72
Stunden lang nicht benutzt wird. Dies kann den LADE-
Vorgang beeinträchtigen. Drücken Sie in diesem Fall
zuerst den Schalter, um den Akku vor dem Laden zu
aktivieren.
VERBINDEN UND TRENNEN VON „HALTERUNG MIT
GURTZEUG“ MIT DEM AKKU
Verbinden
Setzen Sie den Akku in die „Halterung mit Gurtzeug“
und schieben Sie ihn, bis er mit einem Klicken einrastet
(Abb. C).
Trennen
Drücken Sie den Freigabeknopf hinter dem Tragegriff zum
Lösen des Akkus und ziehen Sie den Akku nach oben
(Abb. D).
Teilebezeichnung der Abb. D:
D-1 Freigabeknopf
D-2 Tragegriff
ANLEGEN DES GURTZEUGS MIT EINGESETZTEM
AKKU
Für den normalen Betrieb wird der Akku mithilfe der „Hal-
terung mit Gurtzeug“ auf dem Rücken getragen. Um zu
verhindern, dass Sie ermüden, und für mehr Komfort beim
Arbeiten ist die Trageplatte mit einem Beckengurtgelenk
versehen, dass Bewegungsfreiheit gewährleistet.
Die Länge des Beckengurtes und der Schultergurte kann
nach Belieben angepasst werden. Das Rückenpolster
sollte eng und fest an Ihrem Rücken anliegen.
Stellen Sie die Länge des Beckengurtes vor Aufnahme
der normalen Arbeit ein, sodass er bequem sitzt. Sie
können die Länge an Ihren Körperumfang mithilfe der
Schnalle anpassen. Schieben Sie dann die zwei Teile der
Gurtschnalle ineinander, bis Sie ein Klicken hören (Abb.
E und F). Um das Gurtzeug mit dem Akku abzulegen,
drücken Sie den Knopf am Gurt und ziehen Sie die zwei
Teile auseinander.
Passen Sie die Länge der Schultergurte anhand der
Gurtschnallen an. Das Gurtzeug sollte angemessen
gestrafft werden, um entsprechenden Benutzerkomfort
zu gewährleisten.
ANBRINGEN UND ABNEHMEN DES AKKUS
Führen Sie das Kabel des Akkus um die Seite des Körpers
herum und verbinden Sie den Adapter mit dem 1,5 m lan-
gen Verbindungskabel. Befolgen Sie dazu die Anweisungen
in der Bedienungsanleitung des jeweiligen EGO Geräts.
WARNUNG: Nehmen Sie in einem Notfall den Akku
sofort von Ihrer Schulter. Um den Akku schnell abzulegen,
lösen Sie die Gürtelschnalle und nehmen Sie die
Schultergurte an jeder Seite ab.
WARNUNG: Ziehen Sie die Schultergurte nicht zu
straff, da Sie sonst Schwierigkeiten haben werden, den
Akku abzulegen.
WARNUNG: Nur bestimmte EGO Produkte sind
für den Gebrauch mit dem Akku geeignet, nämlich die
Heckenschere (HT5100E, HT6500E), der Bläser (LB5750E)
und die Motorsense (BC3800E). Wir empfehlen, den Akku
nicht mit anderen Elektrowerkzeugen zu benutzen.
WARTUNG
WARNUNG: Der Akku darf nur vom EGO
Kundendienst und qualizierten Technikern repariert oder
ersetzt werden.
WARNUNG: Vor dem Wechseln von Gerätezubehör
sowie vor Reinigungs- oder Wartungsarbeiten immer
zuerst den Akku vom Gerät abnehmen, um schwere
Verletzungen zu vermeiden.
15
56-VOLT RUCKSACK-AKKU — BAX1300
DE
WARNUNG: Verwenden Sie für die Wartung nur
baugleiche EGO Ersatzteile. Die Verwendung anderer Teile
kann zu gefährlichen Situationen führen oder das Gerät
beschädigen.
WARNUNG: Falls das Reinigen mit Druckluft die
einzige Methode ist, die zur Verfügung steht, tragen Sie
immer eine Sicherheitsbrille mit Seitenschutz. Falls bei
dem Vorgang Staub entsteht, tragen Sie außerdem eine
Staubmaske.
ALLGEMEINE WARTUNG
Verwenden Sie keine Lösungsmittel zum Reinigen von
Kunststoffteilen. Die meisten Kunststoffe reagieren
empfindlich auf die verschiedenen handelsüblichen
Lösungsmittel und können durch deren Benutzung
beschädigt werden. Verwenden Sie zum Entfernen von
Schmutz, Staub, Öl, Fett usw. ein sauberes Tuch.
WARNUNG: Achten Sie immer darauf, dass
Bremsüssigkeit, Benzin, Erzeugnisse auf Erdölbasis,
Kriechöle usw. nicht mit den Kunststoffteilen in Kontakt
kommen. Chemikalien können Kunststoffe angreifen,
mechanisch schwächen oder zerstören, was zu schweren
Verletzungen führen kann.
AKKU
Der Akku besteht aus aufladbaren Lithium-Ionen-Zellen.
Wie lange mit einer Ladung gearbeitet werden kann,
hängt von der Art der verrichteten Arbeit ab. Der Akku
dieses Werkzeugs ist technisch auf eine maximale Ein-
satzdauer ohne Komplikationen ausgelegt. Wie alle Akkus
ist auch dieser irgendwann verbraucht.
Der Akku darf nicht zerlegt oder durch andere Zellen
ersetzt werden. Der Umgang mit dem Akku, insbesondere
beim Tragen von Ringen und Schmuck, kann zu schweren
Verbrennungen führen. Um die längstmögliche Akkulauf-
zeit zu erhalten, muss die Bedienungsanleitung genau
gelesen und verinnerlicht werden.
WARNUNG: Es empehlt sich, den Stecker des
Ladegerätes zu ziehen und den Akku zu entnehmen, wenn
er nicht gebraucht wird.
ENTFERNEN DES AKKUS UND RECYCLING-
VORBEREITUNG
Li-ion
Ladegeräte und Batterien/Akkus dürfen nicht
im Hausmüll entsorgt werden!
Im Einklang mit der europäischen Richtlinie
2012/19/EG müssen elektrische und elek-
tronische Altgeräte separat gesammelt und
umweltgerecht entsorgt werden. Gleiches
gilt auch für defekte oder verbrauchte Akkus/
Batterien nach der europäischen Richtlinie
2006/66/EG.
Genaue Informationen über die vorhandenen
Recycling- und/oder Entsorgungsmöglichkeit-
en erhalten Sie bei der jeweils zuständigen
Behörde.
16 56-VOLT RUCKSACK-AKKU — BAX1300
DE
WARNUNG: Wenn der Akku zur Entsorgung bzw. Wiederverwertung aus dem Werkzeug genommen wird, müssen
die elektrischen Kontakte des Akkus mit Klebeband abgeklebt werden. Versuchen Sie nicht, den Akku zu zerstören,
zu zerlegen oder bestimmte Komponenten auszubauen. Lithium-Ionen-Akkus müssen vorschriftsmäßig recycelt
bzw. entsorgt werden. Die elektrischen Kontakte dürfen außerdem niemals mit Metallobjekten und/oder Körperteilen
berührt werden, da hierbei die Gefahr eines Kurzschlusses besteht. Von Kindern fernhalten. Bei Nichteinhaltung dieser
Warnhinweise besteht Brandgefahr und/oder schwere Verletzungsgefahr.
FEHLERBEHEBUNG
PROBLEM URSACHE LÖSUNG
Das Elektrowerkzeug
funktioniert nicht.
Der Adapter des Akkus ist nicht mit
dem Elektrowerkzeug verbunden.
Kein elektrischer Kontakt zwischen
dem Gerät und Akku.
Der Akku ist leer.
Der Akku oder das Gerät ist zu heiß.
Das Kabel oder der Adapter ist defekt.
Akku am Gerät anschließen.
Adapter herausziehen, Kontakte
überprüfen und Adapter wieder
verbinden.
Akkusatz auaden.
Akku oder Gerät abkühlen lassen,
bis die Temperatur auf die normalen
Werte gesunken ist.
Wenden Sie sich an den EGO
Kundendienst.
OVER TEMPERA-
TURE“ wird auf
der LCD-Anzeige
angezeigt.
Die Temperatur des Akkus liegt über
bzw. unter dem zulässigen Wert.
Laden oder Entladen abbrechen, bis
die Temperatur wieder im normalen
Bereich liegt.
„CAN’T BE
CHARGED“ wird auf
der LCD-Anzeige
angezeigt.
Die Spannung der Akkuzelle
überschreitet 4,3 V.
Der Ladevorgang ist unverzüglich
abzubrechen, der Akku darf sich
jedoch weiter entladen. Wenn sich
dieser Vorfall mehrmals ereignet,
wenden Sie sich an den EGO
Kundendienst.
LCD-Anzeige blinkt
kontinuierlich.
Der Stecker ist nicht vollständig
im Adapter eingesteckt oder der
Akku wurde mit einem fremden
Elektrowerkzeug verbunden.
Stecker erneut in die Buchse am
Akku-Adapter stecken, bis ein
zweimaliges Klicken zu hören ist.
Benutzen Sie EGO Elektrowerkzeuge.
GARANTIE
EGO GEWÄHRLEISTUNGSRICHTLINIE
Bitte besuchen Sie unsere website egopowerplus.com mit den kompletten EGO Garantiebedingungen.
BATTERIE SAC À DOS 56 VOLTS — BAX1300 17
FR
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS !
LISEZ LE MANUEL D’UTILISATION
Risques résiduels! Les personnes portant des
appareils électroniques, par exemple des stimulateurs
cardiaques, doivent consulter leur(s) médecin(s) avant
d’utiliser ce produit. L’utilisation d’un équipement
électrique près d’un stimulateur cardiaque peut provoquer
des interférences ou la panne du stimulateur cardiaque.
AVERTISSEMENT: Pour garantir la sécurité et la
abilité, toutes les réparations et tous les changements de
pièce doivent être effectués par un réparateur qualié.
SYMBOLES DE SÉCURITÉ
L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre atten-
tion sur des dangers potentiels. Les symboles de sécurité
et les explications les accompagnant doivent être lus avec
attention et compris. Les symboles de mise en garde ne
permettent pas par eux-mêmes d’éliminer les dangers. Les
consignes et mises en garde ne se substituent pas à des
mesures de prévention appropriées des accidents.
AVERTISSEMENT: Avant d’utiliser cet outil, veillez à
lire et à comprendre toutes les consignes de sécurité du
guide d’utilisation, notamment tous les symboles d’alerte
de sécurité comme « DANGER », « AVERTISSEMENT
» et « MISE EN GARDE». Ne pas respectez toutes les
consignes listées ci-après peut provoquer un choc
électrique, un incendie et/ou des blessures corporelles
graves.
AVERTISSEMENT: Risques d’incendie et de
brûlures. Ne démontez pas, ne chauffez pas au-delà de
100°C et n’incinérez pas la batterie. Rangez la batterie
hors de portée des enfants et dans son emballage
d’origine jusqu’à son utilisation. Mettez la batterie
usagée au rebut rapidement et conformément aux
réglementations locales relatives au recyclage et aux
déchets.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Cette page illustre et décrit les symboles de sécurité qui
peuvent être présents sur ce produit. Lisez, comprenez
et respectez toutes les instructions présentes sur l’outil
avant d’essayer de l’assembler et de l’utiliser.
Alerte de
sécurité
Indique un risque de
blessure corporelle
potentielle.
Lire le
manuel
d’utilisation
Pour réduire le risque de
blessures, l’utilisateur
doit lire et comprendre le
manuel d’utilisation avant
d’utiliser ce produit.
Li-ion
Symbole de
recyclage
Ne jetez pas les batteries
et les piles avec les
ordures ménagères, ni
dans un feu ou dans
de l’eau. Les batteries/
piles doivent être
collectées, recyclées ou
mises au rebut d’une
manière respectueuse de
l’environnement.
Ne pas
exposer à la
pluie
Ne pas utiliser sous la
pluie et ne pas laisser
dehors quand il pleut.
CE
Ce produit est conforme
aux directives CE
applicables.
WEEE
Les produits électriques
usagés ne doivent pas
être jetés avec les ordures
ménagères. Apportez-
les dans un centre de
recyclage agréé.
VVolt Tension
AAmpères Courant
WWatt Alimentation
min Minutes Durée
Courant
continu
Type ou caractéristique du
courant
AVERTISSEMENT: Lisez et comprenez toutes les
instructions. Ne pas respecter toutes les instructions
peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou des
blessures corporelles graves. Le terme «outil électrique»
utilisé dans touts les avertissements énumérés désigne
les outils de jardin fonctionnant sur batterie (sans l) EGO
Power+.
BATTERIE SAC À DOS 56 VOLTS — BAX130018
FR
SÉCURITÉ DE L’AIRE DE TRAVAIL
Maintenez l’aire de travail propre et bien rangée.
Une zone de travail en désordre ou mal éclairée
augmente les risques d’accident.
N’utilisez pas les outils électriques dans
les environnements explosifs, par exemple
en présence de liquides, gaz ou poussières
inammables. Les outils électriques génèrent des
étincelles pouvant enammer les poussières et
vapeurs.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
N’exposez pas les outils électriques à la pluie ou
à un environnement mouillé. Si de l’eau pénètre
dans un outil électrique, cela accroît le risque de choc
électrique.
Utilisez uniquement avec les chargeurs et les
outils électriques indiqués dans le paragraphe
«SPÉCIFICATIONS».
UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS
ALIMENTÉS PAR BATTERIE
Rechargez-les exclusivement avec les chargeurs
spéciés par le fabricant. Un chargeur adapté à un
type de batterie peut présenter un risque d’incendie s’il
est utilisé avec une batterie différente.
Utilisez la batterie uniquement avec des outils
électriques spéciquement désignés. L’utilisation
de tout autre outil électrique peut créer un risque de
blessures et d’incendie.
Lorsque la batterie n’est pas utilisée, elle doit
être rangée loin de tout objet métallique, tel que
trombone, pièce de monnaie, clef, clou, vis et tout
autre petit objet métallique qui risquerait de mettre
en contact ses bornes. Court-circuiter les bornes de
la batterie peut provoquer des brûlures et un incendie.
Si la batterie est soumise à des conditions
d’utilisation excessives, du liquide peut s’en
échapper. Évitez tout contact avec ce liquide. En
cas de contact accidentel, rincez à grande eau. En
cas de contact avec les yeux, vous devez en outre
consulter un médecin. Le liquide qui s’échappe de la
batterie peut provoquer des irritations et des brûlures.
Ne démontez pas, n’ouvrez pas et ne lacérez pas
les batteries ou les accumulateurs.
N’exposez pas les batteries ou les accumulateurs à
de la chaleur ou à des ammes. Ne les rangez pas à
la lumière directe du soleil.
Ne court-circuitez pas une batterie ou un
accumulateur. Ne mettez pas des batteries ou des
accumulateurs en désordre dans une boîte ou un tiroir,
car ils risquent de se court-circuiter les uns les autres
ou d’être court-circuités par des objets métalliques.
Ne retirez pas un accumulateur ou une batterie de
son emballage d’origine avant de commencer à
l’utiliser.
Ne soumettez pas les batteries ou les
accumulateurs à des chocs mécaniques.
Si une batterie fuit, veillez à ce que le liquide
n’entre pas en contact avec la peau ou les yeux.
En cas de contact, lavez la zone contaminée avec
beaucoup d’eau et consultez un médecin.
N’utilisez aucun chargeur autre que celui
spéciquement fourni pour être utilisé avec
l’équipement.
N’utilisez aucune batterie ni aucun accumulateur
non conçu pour être utilisé avec l’outil.
N’utilisez pas simultanément des batteries de
fabricants, types, capacités ou tailles différents
dans un équipement.
Maintenez les batteries et les accumulateurs hors
de portée des enfants.
Consultez immédiatement un médecin si un
accumulateur ou une batterie a été avalé.
Achetez toujours la batterie ou l’accumulateur
approprié à l’équipement.
Veillez à ce que les batteries et les accumulateurs
restent propres et secs.
Essuyez les bornes de la batterie ou de
l’accumulateur avec un chiffon propre et sec
quand elles sont sales.
Les batteries et les accumulateurs secondaires
doivent être rechargés avant utilisation. Utilisez
toujours le chargeur approprié et consultez les
consignes du fabricant ou du manuel d’utilisation
de l’équipement pour connaître les instructions de
recharge appropriées.
Ne laissez pas une batterie en recharge pendant
longtemps quand vous ne l’utilisez pas.
Après toute période de stockage prolongée, il
peut être nécessaire de recharger et de décharger
plusieurs fois les batteries ou les accumulateurs
pour qu’ils atteignent leurs performances
optimales.
Les performances des batteries et des
accumulateurs secondaires sont optimales quand
ils sont utilisés à une température ambiante
normale (20°C ± 5°C).
BATTERIE SAC À DOS 56 VOLTS — BAX1300 19
FR
Conservez le manuel d’utilisation d’origine pour
consultation ultérieure.
Utilisez exclusivement la batterie ou
l’accumulateur à l’application pour laquelle il a
été conçu.
Quand cela est possible, retirez la batterie de l’outil
quand vous ne l’utilisez pas.
Mettez-la au rebut d’une manière appropriée.
RÉPARATION
Respectez les instructions du chapitre Entretien
de ce manuel d’utilisation. L’utilisation de pièces
non autorisées ou le non-respect des instructions
d’entretien peut créer un risque de choc électrique ou
de blessure.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES
Apprenez à connaître votre outil électrique. Lisez
attentivement le manuel d’utilisation. Apprenez
les applications et limites de l’outil, ainsi que les
dangers potentiels spéciques intrinsèques à
l’outil. Respecter cette règle permet de réduire les
risques de choc électrique, d’incendie et de blessures
graves.
Les outils alimentés par batterie n’ont pas à être
branchés dans une prise électrique, ils sont donc
toujours prêts à fonctionner. Soyez conscient qu’il
y a des dangers potentiels quand vous n’utilisez pas
votre outil alimenté par batterie. Retirez toujours la
batterie avant de changer un accessoire. Respecter
cette règle permet de réduire les risques de choc
électrique, d’incendie et de blessures corporelles
graves.
Ne placez pas les outils fonctionnant sur batterie
ni les batteries près d’un feu ou d’une source de
chaleur. Cela permet de réduire le risque d’explosion
et de blessures potentielles.
Ne jetez pas les batteries dans un feu pour vous
en débarrasser. Les cellules peuvent exploser.
Consultez les réglementations locales pour connaître
d’éventuelles dispositions spéciales de mise au rebut.
N’ouvrez pas la batterie et ne la mutilez pas.
L’électrolyte sortant des batteries est corrosif et peut
blesser les yeux et la peau. Il peut être toxique s’il est
avalé.
N’écrasez pas, ne faites pas tomber et
n’endommagez pas la batterie. N’utilisez pas une
batterie ou un chargeur qui est tombé ou a reçu un
coup violent. Une batterie endommagée peut exploser.
Mettez au rebut immédiatement et d’une manière
appropriée toute batterie endommagée ou qui est
tombée.
Les batteries libèrent du gaz hydrogène et
peuvent exploser en présence d’une source
d’embrasement, par exemple une amme pilote.
Pour réduire le risque de blessure corporelle grave,
n’utilisez jamais aucun produit sans l en présence
d’une amme nue. Une batterie qui explose peut
projeter des débris et des substances chimiques. En
cas d’exposition, rincez immédiatement à grande eau.
Ne rechargez pas la batterie dans un endroit
humide ou mouillé. Respecter cette règle permet de
réduire le risque de choc électrique.
Pour des résultats optimaux, votre batterie doit
être rechargée dans un endroit où la température
est supérieure à 0°C et inférieure à 40°C. Ne la
stockez pas à l’extérieur ou dans un véhicule.
Dans des conditions d’utilisation ou de
température extrêmes, la batterie peut fuir. Si du
liquide entre en contact avec votre peau, lavez-la
immédiatement avec de l’eau et du savon, puis
neutralisez le liquide avec du vinaigre ou du jus de
citron. Si du liquide entre en contact avec vos yeux,
rincez-les avec beaucoup d’eau propre pendant 10
minutes au minimum, puis consultez immédiatement
un médecin. Respecter cette règle permet de réduire le
risque de blessures corporelles graves.
Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’essence, d’huile, de
produit à base de pétrole, etc., qui entre en contact
avec les pièces en plastiques. Ces substances
contiennent des composés chimiques pouvant
endommager, fragiliser ou détruire le plastique.
Faites réparer la batterie par un réparateur qualié
ne devant utiliser que des pièces de rechange
identiques. Cela permet de préserver la sécurité de
la batterie.
Conservez ces instructions. Consultez-les fréquemment
et servez-vous-en pour instruire les autres personnes
devant utiliser cet outil. Si vous prêtez cet outil à un
tiers, prêtez-lui également ce manuel d’utilisation pour
éviter l’utilisation incorrecte du produit et des blessures
potentielles.
BATTERIE SAC À DOS 56 VOLTS — BAX130020
FR
SPÉCIFICATIONS
Tension nominale 56 V
Capacité nominale 1300 Wh
Adaptateur de charge CH5500E
Adaptateur d’outils électriques
HT5100E,
HT6500E,
LB5750E,
BC3800E
Poids (sans l’adaptateur) 8,9 Kg
DESCRIPTION
DESCRIPTION DE VOTRE BATTERIE (schéma A)
1. Batterie
2. Indicateur LCD
3. Câble
4. Adaptateur (vendu séparément)
5. Bouton de l’interrupteur
6. Bouton de déverrouillage
7. Orice de montage
8. Boucle de ceinture
9. Harnais
10. Cadre
11. Ceinture
12. Assemblage de la barre de rotation
13. Cadre + Harnais (vendus séparément)
14. Coussinet de hanche (vendu séparément)
UTILISATION
INDICATEUR D’ALIMENTATION DE LA BATTERIE
Cette batterie est équipée d’un indicateur LCD qui indique
le logo EGO, le niveau réel de capacité de la batterie et
les codes d’erreur. Lorsque vous appuyez sur le bouton
de l’interrupteur de la batterie, l’indicateur LCD s’allume
pendant 10 secondes et afche le logo EGO, et l’état de la
batterie par séquences.
L’indicateur restera allumé pendant l’utilisation et la
charge
Si la capacité de la batterie est inférieure à 5%,
l’indication de capacité indiquera «LOW».
PROTECTION DE LA BATTERIE
Le circuit de la batterie la protège d’une température,
d’une recharge ou d’une décharge excessive. Pour éviter
que la batterie ne soit détériorée et pour prolonger sa
durée de vie, le circuit de la batterie l’éteint si elle est
en surcharge ou si sa température devient trop élevée
pendant l’utilisation. Cela peut se produire en cas de
couple extrêmement élevé, de coincement ou de calage.
En cas de charge, la batterie s’éteint et «ERROR » et
«OVER TEMPERATURE» s’afchent sur l’indicateur
LCD lorsque sa température dépasse 45°C ou baisse
à moins de 0°C. Une fois que la température redevient
normale en 90 minutes, la batterie se remettra à
fonctionner automatiquement. Autrement, la batterie
s’éteindra. Faites glisser l’adaptateur sur le chargeur à
nouveau pour réactiver le chargement.
La batterie s’éteint et «ERROR» et «CAN’T BE
CHARGED» s’afchent sur l’indicateur LCD lorsque la
tension d’une cellule dépasse 4.3V. Il est recommandé
de décharger complètement la batterie avant de la
recharger. Si ce problème se répète plusieurs fois,
veuillez contacter les centres de service EGO.
En cas de déchargement, la batterie s’éteindra en
afchant “ERREUR et “SURCHAUFFE” sur l’écran LCD
si sa température dépasse 60°C ou tombe en dessous
de -20°C. La batterie se remettra en marche dans
les deux conditions lorsqu’une température normale
reviendra, ce qui permettra à l’outil électrique de
redémarrer.
La batterie s’éteint et et «ERROR» et «ERROR OVER
LOAD» s’afchent sur l’indicateur LCD lorsque le
courant de décharge maximum dépasse 40A. Il est
recommandé d’arrêter l’outil et de contacter votre
technicien d’entretien pour l’assistant.
AVERTISSEMENT: Vous ne devez jamais chauffer la
batterie en aucun cas.
CHARGE DE LA BATTERIE
La batterie est fournie partiellement chargée. Avant de
l’utiliser la première fois, chargez la batterie.
AVERTISSEMENT: N’utilisez pas le chargeur en
extérieur et ne l’exposez pas à des environnements
humides ou mouillés. Si de l’eau pénètre dans le
chargeur ou dans la batterie, il y a un risque accru de
choc électrique. Pour plus de détails, veuillez consulter le
manuel d’utilisation du chargeur rapide EGO CH5500E.
1. Branchez le chargeur (CH5500E) dans une prise
électrique (220-240V ~ 50Hz).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

EGO BAX1300 Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal