Sony HT-SF1300 paigaldusjuhend

Tüüp
paigaldusjuhend
HT-SF1300 3-295-947-51(1) DK/FI/PT/RU
3-295-947-51(1)
Sony Corporation © 2008 Printed in Malaysia
Videoapparater/ Videolaitteet/ Componentes de vídeo/ Видеокомпоненты
R
L
R
L
OPT IN OPT IN
VIDEO 2
COAX IN AUDIO IN
DVD
DVD I NSAT IN BD IN OUT
ANTENNA
SA-CD/CD
AUDIO IN AUDIO IN
FRONT R
VIDEO 1
SPEAKERS
HDMI
AM
FRONT L SUR R SUR L CENTER SUBWOOFER
RTDMPO
DIGITAL
TV
DC5V 700mA MAX
R
L
R
L
TV
R
L
R
L
OPT IN OPT IN
VIDEO 2
COAX IN AUDIO IN
DVD
DVD INSAT IN BD IN OUT
ANTENNA
SA-CD/CD
AUDIO IN AUDIO IN
VIDEO 1
HDMI
AM
RTDMPO
DIGITAL
TV
DC5V 700mA MAX
R
L
R
L
TV
AUDIO
L
R
INPUT
OUTPUT OUTPUT
OUTPUT
R
L
R
L
OPT IN OPT IN
VIDEO 2
COAX IN AUDIO IN
DVD
DVD INSAT IN BD IN OUT
ANTENNA
SA-CD/CD
AUDIO IN AUDIO I N
FRONT R
VIDEO 1
SPEAKERS
HDMI
AM
FRONT L SUR R SUR L CENTER SUBWOOFER
RTDMPO
DIGITAL
TV
DC5V 700mA MAX
R
L
R
L
TV
SS-WP23
SPEAKERS
SUR R SUR LFRONT R FRONT L CENTER SUBWOOFER
R
L
R
L
OPT IN OPT IN
VIDEO 2
COAX IN AUDIO IN
DVD
DVD INSAT IN BD IN OUT
ANTENNA
SA-CD/CD
AUDIO IN AUDIO IN
FRONT R
VIDEO 1
SPEAKERS
HDMI
AM
FRONT L SUR R SUR L CENTER SUBWOOFER
RTDMPO
DIGITAL
TV
DC5V 700mA MAX
R
L
R
L
TV
SS-MSP23F
-
SS-MSP23F
3
SPEAKERS
CENTER SUBWOOFERSUR R SUR LFRONT R FRONT L
R
L
R
L
OPT IN OPT IN
VIDEO 2
COAX IN AUDIO IN
DVD
DVD INSAT IN BD IN OUT
ANTENNA
SA-CD/CD
AUDIO IN AUDIO IN
FRONT R
VIDEO 1
SPEAKERS
HDMI
AM
FRONT L SUR R SUR L CENTER SUBWOOFER
RTDMPO
DIGITAL
TV
DC5V 700mA MAX
R
L
R
L
TV
SS-CNP23
SPEAKERS
SUBWOOFERSUR R SUR LFRONT R FRONT L CENTER
R
L
R
L
OPT IN OPT IN
VIDEO 2
COAX IN AUDIO IN
DVD
DVD INSAT IN BD IN OUT
ANTENNA
SA-CD/CD
AUDIO IN AUDIO IN
FRONT R
VIDEO 1
SPEAKERS
HDMI
AM
FRONT L SUR R SUR L CENTER SUBWOOFER
RTDMPO
DIGITAL
TV
DC5V 700mA MAX
R
L
R
L
TV
SPEAKERS
CENTER SUBWOOFERFRONT R FRONT L
SS-SRP23FSS-SRP23F
SUR R SUR L
1: Installation af højttalere/
1: Kaiuttimien sijoittaminen/
1: Instalar os altifalantes/
1. Установка громкоговорителей
HT-SF1300
Lynvejledning beskriver
Pika-asetusopas
Guia de instalação rápida
Руководство по быстрой установке
2: Connecting the speakers/2: Raccordement des enceintes/
2: Conexión de los altavoces/2. Подключение громкоговорителей
3: Tilslutning af andre apparater/3: Muiden laitteiden
liittäminen/3: Ligar outros componentes/
3. Подключение других компонентов
Dansk
Denne Lynvejledning beskriver tilslutning af en
DVD-afspiller, satellittuner eller set-top boks, TV,
Blu-ray-disc-afspiller, højttalere og en subwoofer,
så du kan nyde fl erkanals surround sound. Se
betjeningsvejledningen, som følger med receiveren.
Illustrationerne i vejledningen angiver højttalerne som
A
til
F
.
A Fronthøjttaler (venstre)
B
Fronthøjttaler (højre)
C
Centerhøjttaler
D Surround-højttaler (venstre)
E
Surround-højttaler (højre)
F Subwoofer
1: Installation af højttalere
Illustrationerne ovenover viser et eksempel på et
5.1 kanals højttalersystem (fem højttalere og én
subwoofer). Se den betjeningsvejledning, der følger
med receiveren.
Om højttalerplacering
Fronthøjttalerne og centerhøjttaleren er afskærmet
magnetisk, så de kan installeres i nærheden af et TV.
Da surroundhøjttalerne og subwooferen imidlertid
ikke er magnetisk afskærmede, anbefales at anbringe
dem lidt på afstand af TV'et.
2: Tilslutning af højttalerne
Ovenstående illustration viser, hvordan højttalerne
tilsluttes. Før du tilslutter højttalerne, skal du
kontrollere højttalertypen på højttalermærkaten på
højttalernes bagpanel.
Om højttalerstik
Tilslut den samme farve højttaler-stik til den samme
farve jackstik på receiveren.
Se illustrationen ovenfor angående oplysninger om
tilslutning af højttalerledninger.
3: Tilslutning af andre apparater
Dette er et eksempel på tilslutning af denne receiver
og dine apparater. Se trin 3 i "Introduktion" i den
betjeningsvejledning, der følger med denne receiver,
angående oplysninger om andre tilslutninger og
apparater.
4: Tilslut alle netledninger til
sidst
Tilslut netledningen til en stikkontakt i væggen.
Se "Tilslutning af netledningen" i den
betjeningsvejledning, der følger med receiveren.
Suomi
Tämä Pika-asetusopas neuvoo, miten voit liittää DVD-
soittimen, satelliittivirittimen tai digiboksin, television,
Blu-ray-levysoitin, kaiuttimet ja lisäbassokaiuttimen
ja siten kuunnella monikanavaista tilaääntä.
Katso lisätietoja vastaanottimen vakiovarusteisiin
sisältyvästä käyttöohjeesta.
Tämän oppaan kuvissa kaiuttimet on merkitty
symboleilla
A
F.
A Etukaiutin (vasen)
B Etukaiutin (oikea)
C Keskikaiutin
D Takakaiutin (vasen)
E Takakaiutin (oikea)
F Lisäbassokaiutin
1: Kaiuttimien sijoittaminen
Yllä olevissa kuvissa on esimerkkinä 5.1-
kanavainen kaiutinjärjestelmä (viisi kaiutinta ja yksi
lisäbassokaiutin). Katso lisätietoja vastaanottimen
vakiovarusteisiin sisältyvästä käyttöohjeesta.
Kaiuttimien sijoittaminen
Etukaiuttimet ja keskikaiutin ovat magneettisesti
suojattuja, joten ne voi asettaa lähelle televisiota.
Koska takakaiuttimet ja lisäbassokaiutin eivät ole
magneettisesti suojattuja, ne kannattaa kuitenkin
asettaa hieman kauemmas televisiosta.
2: Kaiuttimien liittäminen
Yllä olevassa kuvassa on esitetty kaiuttimien
liittäminen. Tarkasta kaiuttimien tyyppi niiden
takapaneelissa olevasta mallinimitarrasta ennen
kaiuttimien liittämistä.
Tietoja kaiutinliitännöistä
Liitä kaiuttiminen liitin samanväriseen liitäntään
vastaanottimessa.
Lisätietoja kaiutinjohtojen liittämisestä on yllä
olevassa kuvassa.
3: Muiden laitteiden liittäminen
Kuvassa on esimerkki tämän vastaanottimen
liittämisestä muihin laitteisiin. Lisätietoja muiden
laitteiden liittämisestä on tämän vastaanottimen
vakiovarusteisiin sisältyvän käyttöohjeen
”Aloittaminen”-osan kohdassa 3.
4: Liitä kaikki virtajohdot
viimeiseksi
Liitä verkkovirtajohto pistorasiaan.
Katso lisätietoja vastaanottimen vakiovarusteisiin
sisältyvän käyttöohjeen kohdasta ”Verkkovirtajohdon
liittäminen”.
Português
Este Guia de instalação rápida descreve como ligar
um leitor de DVD, sintonizador de satélite ou set-top
box, televisor, leitor de disco Blu-ray, altifalantes e
subwoofer para poder ouvir som surround multicanal.
Para obter mais informações, consulte o manual de
instruções fornecido com o receptor.
As fi guras do guia identifi cam os altifalantes de
A
a
F
.
A
Altifalante frontal (esquerdo)
B
Altifalante frontal (direito)
C
Altifalante central
D
Altifalante de surround (esquerdo)
E
Altifalante de surround (direito)
F
Subwoofer
1: Instalar os altifalantes
As fi guras acima são o exemplo da confi guração
de um sistema de altifalantes de 5.1 canais (cinco
altifalantes e um subwoofer). Consulte o manual de
instruções fornecido com o receptor.
Local de instalação dos altifalantes
Os altifalantes frontais e central têm uma blindagem
magnética que permite instalá-los junto de um
televisor. No entanto, como os altifalantes de surround
e o subwoofer não têm blindagem magnética,
recomenda-se que os instale ligeiramente mais
afastados do televisor.
2: Ligar os altifalantes
A ilustração acima mostra como ligar os altifalantes.
Antes de ligar os altifalantes, verifi que a etiqueta
na parte de trás dos altifalantes para saber o tipo
respectivo.
На рисунках в руководстве громкоговорители
обозначены буквами от
A
до
F
.
A
Передний громкоговоритель (лeвый)
B
Передний громкоговоритель (
пpa
вый)
C
Центральный громкоговоритель
D
Громкоговоритель объемного звучания (лeвый)
E
Громкоговоритель объемного звучания (пpaвый)
F
Сабвуфер
1. Установка
громкоговорителей
На рисунках выше показан пример конфигурации
5.1-канальной акустической системы (пять
громкоговорителей и один сабвуфер). См.
инструкцию по эксплуатации, прилагаемую к
ресиверу.
Установка громкоговорителей
Фронтальные громкоговорители и
центральный громкоговоритель являются
громкоговорителями магнитозащищенного типа
и их можно устанавливать рядом с телевизором.
Однако поскольку громкоговорители
объемного звучания и сабвуфер не являются
громкоговорителями магнитозащищенного
типа, рекомендуется разместить их на некотором
расстоянии от телевизора.
2. Подключение
громкоговорителей
На рисункax выше показана схема подключения
громкоговорителей. Перед подключением
громкоговорителей проверьте их тип на
наклейке, расположенной на задней стороне
громкоговорителей.
Гнезда громкоговорителя
Подключите коннектор громкоговорителей
определенного цвета к гнезду ресивера такого
же цвета.
Для получения дополнительной информации
о подключении кабелей громкоговорителя см.
рисунок выше.
3. Подключение других
компонентов
Это пример подключения компонентов к
ресиверу. Подробную информацию о других
видах подключения и других компонентах см. в
пункте 3 раздела “Подготовка к эксплуатации”
в инструкции по эксплуатации, прилагаемой к
ресиверу.
4. Подключите все кабели
питания в последнюю
очередь
Надежно подключите кабель питания
переменного тока к электрической розетке.
См. раздел “Подключение кабеля питания
переменного тока” в инструкции по эксплуатации,
прилагаемой к ресиверу.
Tomadas de altifalantes
Ligue o conector da mesma cor do altifalante com a
tomada da mesma cor do receptor.
Para obter mais informações sobre a ligação dos
cabos de altifalantes, consulte a fi gura acima.
3: Ligar outros componentes
É um exemplo de como ligar este receptor e os seus
componentes. Para obter mais informações sobre
outras ligações e outros componentes, consulte o
passo 3 de “Como começar” no manual de instruções
fornecido com este receptor.
4: Ligar todos os cabos de
alimentação no fi m
Ligue o cabo de alimentação de CA a uma tomada de
parede.
Consulte “Ligar o cabo de alimentação de CA” no
manual de instruções fornecido com o receptor.
Русский
В данном “Руководстве по быстрой установке”
описано подключение проигрывателя DVD,
спутникового тюнера или компьютерной
приставки, проигрывателя Blu-ray дисков,
телевизора, громкоговорителей и сабвуфера для
прослушивания многоканального объемного
звучания. Подробную информацию см. в
инструкции по эксплуатации, прилагаемой к
ресиверу.
A
A
TV/Television/
Televisor/
Телевизорa
C
HDMI-kabel (medfølger ikke)/HDMI-kaapeli (ei sisälly vakiovarusteisiin)/Cabo HDMI (não fornecido)/
Кабель HDMI (не входит в комплект)
D
Lydkabel (medfølger ikke)/Audiojohto (ei sisälly vakiovarusteisiin)/Cabo de áudio (não fornecido)/
Аудиокабель (не входит в комплект)
A
B
B
B
B
DVD-afspiller/DVD-soitin/
Leitor de DVD/
DVD- проигрыватель
Satellittuner eller Set-top-boks/
Satelliittiviritin tai digiboksi/
Sintonizador de satélite ou Set-top box/
Спутниковый тюнер или компьютерная
приставка
A
Højttalerkabler (medfølger)/Kaiutinjohdot (vakiovaruste)/
Cabos de altifalante (fornecido)/
Кабели громкоговорителей
(пpилaгaeтcя)
B
Højttalermærkat/Mallinimitarra/Etiqueta do altifalante/
Наклейка на громкоговорителе
(1)
DC
C
C
Blu-ray-disc-afspiller/
Blu-ray-levysoitin/
Leitor de disco Blu-ray/
Проигрыватель дисков Blu-ray
C
HT-SF1300 3-295-947-51(1) DK/FI/PT/RU
Dansk
5: Automatisk kalibrering af højttalerindstillingerne
Du kan indstille højttalerne for automatisk at opnå den lyd, du ønsker, fra alle de tilsluttede højttalere ved hjælp af
funktionen Automatisk kalibrering. Funktionen Automatisk kalibrering vil:
Kontroller tilslutningen mellem hver højttaler og receiveren.
• Juster højttalerens lydstyrke.
Måle afstanden fra hver højttaler til din lytteposition.
• Mål højttalerens polaritet.
• Mål frekvensen.
1 Tilslut den medfølgende optimizermikrofon til AUTO CAL MIC-jackstikket i receiveren.
2 Opsæt optimizermikrofonen.
Anbring optimizermikrofonen i din lytteposition. Du kan også anvende en stol eller et stativ, så optimizermikrofonen
er i samme højde som dine ører.
3 Tryk på AMP MENU, og tryk derefter på AUTO CAL.
Funktionen Automatisk kalibrering startes.
Når målingerne er udført, lyder der et bip, og "SAVE" fremkommer på displayet.
4 Tryk
for at gemme måleresultaterne.
For detaljer om måleresultaterne se "Bekræftelse/lagring af måleresultaterne" i betjeningsvejledning, der følger med
denne receiver.
Bemærk!
Hvis der er nogen forhindringer på vejen mellem optimizermikrofonen og højttalerne, kan kalibreringen ikke udføres korrekt. Fjern eventuelle forhindringer fra
måleområdet for at undgå målefejl.
Under kalibreringen er lyden, der kommer ud af højttaleren, meget høj. Læg mærke til, om der er børn og naboer i nærheden, det kan forstyrre.
Udfør automatisk kalibrering i et roligt miljø for at undgå forstyrrelser og for at få en mere nøjagtig måling.
6: Tilslutning af andre apparaters
Du skal indstille hvert apparat, så lyden kommer korrekt ud af højttalerne, når du afspiller fra et tilsluttet apparat. Yderligere
oplysninger fi ndes i den betjeningsvejledning, der følger med hver enhed.
Efter indstillingen
Receiveren er nu klar til brug. Se betjeningsvejledningen, som følger med receiveren, hvis du ønsker fl ere oplysninger.
DMPORT VIDEO 1
ACTIV E
STANDBY
VIDEO 2 DVD SAT TV SA-CD/CD TUNER
MASTER
V
OLUME
AUTO CAL MIC
INPUT SELECTOR
PRESET TUNING
SOUND FIELD
MUTING
BD

5: Automatisk kalibrering af højttalerindstillingerne/
5: Calibrar automaticamente as defi nições dos
altifalantes/
5: Kaiutinasetusten automaattinen kalibrointi/
5: Автоматическая калибровка настроек
громкоговорителя
Portuguese
5: Calibrar automaticamente as defi nições dos altifalantes
Pode confi gurar os altifalantes para obter automaticamente o som que deseja de todos os altifalantes ligados, utilizando a
função de calibração automática. A função de calibração automática vai:
Verifi que a ligação entre cada altifalante e o receptor.
Ajuste o nível do altifalante.
Medir a distância de cada altifalante a partir da sua posição de audição.
Medir a polaridade do altifalante.
Medir as características da frequência.
1 Ligue o microfone optimizador fornecido à tomada AUTO CAL MIC do receptor.
2 Instale o microfone optimizador.
Coloque o microfone optimizador na sua posição de audição. Também pode utilizar um suporte ou tripé para que o
microfone optimizador permaneça à mesma altura que os ouvidos.
3 Carregue em AMP MENU e, em seguida, carregue em AUTO CAL.
A função de calibração automática é iniciada.
Quando terminar a medição, soa um bipe e aparece “SAVE” no visor.
4 Premir
para salvar o resultado da medição.
Para mais detalhes sobre os resultados da medição, consulte “Confi rmar/salvar os resultados da medição” no manual de
instruções fornecido com este Receptor.
Notas
Se houver obstáculos entre o microfone optimizador e os altifalantes, não é possível executar correctamente a calibração. Retire os obstáculos da área de medição
para evitar erros nas medidas.
Durante a calibração, o som que sai dos altifalantes é muito alto. Tenha atenção à presença de crianças ou ao efeito na vizinhança.
• Execute
a calibração automática num ambiente calmo para evitar o efeito do barulho e ter uma medição mais precisa.
6: Instalar outros componentes
Deve instalar cada componente de forma a que o som seja emitido correctamente pelos altifalantes quando ouvir o som de um
componente ligado. Consulte o manual de instruções fornecido com cada componente.
Após as defi nições
O receptor está pronto a ser utilizado. Para obter mais informações, consulte o manual de instruções fornecido com o receptor.
Suomi
5: Kaiutinasetusten automaattinen kalibrointi
Kaikkien liitettyjen kaiuttimien asetukset voi määrittää automaattisen kalibrointitoiminnon avulla. Automaattinen
kalibrointi suorittaa seuraavat toimet:
Kaiuttimien ja vastaanottimen välisen kytkennän toimivuus.
• Kaiuttimien äänenvoimakkuustason säätäminen.
Kunkin kaiuttimen ja kuuntelupaikan välisen etäisyyden mittaaminen.
• Mittaa
kaiuttimen polariteetti.
• Mittaa taajuuden ominaisuudet.
1 Liitä vakiovarusteisiin sisältyvä optimointimikrofoni vastaanottimen AUTO CAL MIC -liitäntään.
2 Valmistele optimointimikrofoni.
Sijoita optimointimikrofoni kuuntelupaikkaan. Voit myös käyttää tuolia tai jalustaa apuna niin, että
optimointimikrofoni on korvien korkeudella.
3 Paina AMP MENU ja AUTO CAL.
Automaattisen kalibrointi käynnistyy.
Kun mittaus on päättynyt, piippausääni kuuluu ja ”SAVE” tulee näkyviin ruudulle.
4 Paina
tallentaaksesi mittaustulokset.
Lisää tietoa mittaustuloksista tämän vastaanottimen kanssa toimitettujen käyttöohjeiden ” Mittaustulosten vahvistaminen/
tallentaminen”-kohdasta.
Huomautuksia
Jos optimointimikrofonin ja kaiuttimien välissä on esteitä, kalibrointia ei voida suorittaa oikein. Poista kaikki esteet mittausalueelta mittausvirheiden estämiseksi.
Kalibroinnin aikana kaiuttimien välittämä ääni on erittäin kova. Varo lasten läsnäolosta laitteen läheisyydessä sekä vaikutuksia naapureihin.
• Su
orita Automaattinen Kalibrointi hiljaisessa ympäristössä välttääksesi melua ja saadaksesi aikaan tarkka mittaus.
6: Muiden laitteiden asetusten valitseminen
Valitse muiden laitteiden asetukset niin, että liitetyn laitteen toistoääni kuuluu kaiuttimista oikein. Katso lisätietoja toistavan laitteen
käyttöohjeesta.
Asetusten valitsemisen jälkeen
Vastaanotin on valmis käytettäväksi. Katso lisätietoja vastaanottimen vakiovarusteisiin sisältyvästä käyttöohjeesta.
Optimizermikrofon (medfølger)/
Optimointimikrofoni (vakiovaruste)/
Microfone optimizador (fornecido)/
Микрофон объемного звука (прилагается)
Русский
5: Автоматическая калибровка настроек громкоговорителя
С помощью функции автоматической калибровки можно автоматически настроить все громкоговорители для
достижения требуемого звучания. Функция автоматической калибровки обеспечит:
Проверка соединения между каждым громкоговорителем и ресивером.
• Р
егулировка уровня громкости громкоговорителей.
Измерение расстояния от каждого громкоговорителя до точки прослушивания.
Измерение полярности громкоговорителя.
Измерение частотных характеристик.
1 Подключите прилагаемый микрофон объемного звука к гнезду AUTO CAL MIC на ресивере.
2 Установите микрофон объемного звука.
Установите микрофон объемного звука в точке прослушивания. Можно также использовать опору или штатив,
чтобы микрофон объемного звучания находился на одном уровне с вашими ушами.
3 Нажмите кнопку AMP MENU, затем нажмите кнопку AUTO CAL.
Включится функция автоматической калибровки.
Когда измерение закончится, прозвучит звуковой сигнал и на дисплее появится сообщение “SAVE” .
4 Нажмите , чтобы сохранить результат измерения.
Подробную информацию о результатах измерения см. в пункте
Подтверждение/сохранение результатов
измерения
в инструкции по эксплуатации, прилагаемой к ресиверу.
Примечания
При наличии препятствий между микрофоном объемного звучания и громкоговорителями калибровка будет выполнена неверно. Удалите все препятствия из
области измерений во избежание ошибки.
Во время калибровки звук, идущий их громкоговорителей, очень громкий. Обратите внимание на присутствие детей или на неудобство, оказываемое вашим
соседям.
Произведите автоматическую калибровку в тихой обстановке, чтобы избежать воздействия шума и получить более точное измерение.
6: Настройка других компонентов
Необходимо настроить каждый компонент, чтобы звук надлежащим образом воспроизводился через
громкоговорители во время воспроизведения на подключенном компоненте. См. инструкцию по эксплуатации,
прилагаемую к каждому компоненту.
После настройки
Теперь ресивер готов к работе. Подробную информацию см. в инструкции по эксплуатации, прилагаемой к
ресиверу.
123
46
78
0/10
ENTER
9
SYSTEM STANDBY
TV INPUT
SLEEP
DMPORT
VIDEO1 VIDEO2 BD DVD
2CH A.F.D.
RETURN/EXIT
MOVIE MUSIC
AMP MENU
CLEAR
DISPLAY
MUTING
TV VOL
MASTER VOL
DVD/BD
MENU
AUTO CAL
D.TUNING
D.SKIP
THEATRE
SAT TV SA-CD/CD TUNER

0
5
>10
TV

AV

MEMORY
MENU/HOME
TOOLS/
OPTIONS
AUTO CAL
AMP MENU
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony HT-SF1300 paigaldusjuhend

Tüüp
paigaldusjuhend