Hilti SFL 144-A Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
SFL 144-A
Bedienungsanleitung de
Operating instructions en
Mode d’emploi fr
Istruzioni d’uso it
Manual de instrucciones es
Manual de instruções pt
Gebruiksaanwijzing nl
Brugsanvisning da
Bruksanvisning sv
Bruksanvisning no
Käyttöohje fi
Οδηγιες χρησεως el
Használati utasítás hu
Instrukcja obsługi pl
Инструкция по зксплуатации ru
vod k obsluze cs
vod na obsluhu sk
Upute za uporabu hr
Navodila za uporabo sl
Ръководство за обслужване bg
Instrucţiuni de utilizare ro
Kulllanma Talimatı tr
ar
Lietošanas pamācība lv
Instrukcija lt
Kasutusjuhend et
Інструкція з експлуатації uk
ja
ko
zh
cn
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5135047 / 000 / 01
3
2
5
4
6
1
1
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5135047 / 000 / 01
2
3
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5135047 / 000 / 01
4
5
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5135047 / 000 / 01
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
Akulamp SFL 144‑A
Enne seadme esmakordset kasutamist lugege
tingimata läbi käesolev kasutusjuhend.
Kasutusjuhend peab olema alati seadme juu-
res.
Juhend peab jääma seadme juurde ka siis, kui
annate seadme edasi teistele isikutele.
Sisukord Lk
1 Üldised juhised 172
2 Kirjeldus 173
3 Lisatarvikud 173
4 Tehnilised andmed 174
5Ohutusnõuded 174
6 Kasutuselevõtt 175
7 Töötamine 175
8 Hooldus ja korrashoid 176
9Veaotsing 176
10 Utiliseerimine 177
11 Tootja garantii seadmetele 177
12 EÜ-vastavusdeklaratsioon (originaal) 178
1 Numbrid viitavad vastavatele joonistele. Joonised
leiate kasutusjuhendi lahtivolditavalt ümbriselt. Kasutus-
juhendi lugemise ajal hoidke ümbris avatuna.
Käesoleva kasutusjuhendi tekstis tähistab sõna »seade«
alati akuga akulampi SFL 144‑A.
Seadme osad, juhtelemendid ja näidikud 1
@
Toitelüliti
;
Reflektor
=
Lambi pea
%
Käepide
&
Aku
(
Xenon-hõõgpirn
1 Üldised juhised
1.1 Märksõnad ja nende tähendus
OHT
Viidatakse vahetult ähvardavatele ohtudele, millega kaas-
nevad rasked kehalised vigastused või inimeste hukku-
mine.
HOIATUS
Viidatakse võimalikele ohtlikele olukordadele, millega
võivad kaasneda rasked kehalised vigastused või
inimeste hukkumine.
ETTEVAATUST
Viidatakse võimalikele ohtlikele olukordadele, millega
võivad kaasneda kergemad kehalised vigastused või
varaline kahju.
JUHIS
Soovitusi seadme kasutamiseks ja muu kasulik teave.
1.2 Piltsümbolite selgitus ja täiendavad juhised
Hoiatavad märgid
Üldine
hoiatus
Ettevaatust:
elekter
Ettevaatust:
kuum pind
Ettevaatust:
söövitavad
ained
Kohustavad märgid
Kandke
kaitseprille
et
172
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5135047 / 000 / 01
Sümbolid
Enne
kasutamist
lugege läbi
kasutusju-
hend
volt Jäätmed
suunata üm-
bertöötlusse
Identifitseerimisandmete koht seadmel
Seadme tüübitähis ja seerianumber on toodud seadme
andmesildil. Märkige need andmed oma kasutusjuhen-
disse ning tehke teatavaks alati, kui pöördute Hilti müü-
giesindusse või hooldekeskusesse.
Tüüp:
Generatsioon: 01
Seerianumber:
2 Kirjeldus
2.1 Nõuetekohane kasutamine
Seade on ette nähtud ehitusplatside ja -objektide valgustamiseks.
Seade on valmistatud kvaliteetsest löögikindlast plastist. Tarnekomplekt ei sisalda akut ja akulaadijat.
Kasutage üksnes ettenähtud hõõgpirne.
Ärge lubage lampi kasutada väikelastel.
Arvestage ümbritseva keskkonna mõjudega. Põlengu- või plahvatusohu korral on seadme kasutamine keelatud.
Seadet tohib kasutada üksnes kuivas keskkonnas.
Pidage kinni kasutusjuhendis toodud kasutus- ja hooldusjuhistest.
Vigastuste vältimiseks kasutage ainult Hilti originaaltarvikuid.
Seadme modifitseerimine ja ümberkujundamine on keelatud.
2.2 Li-ioon-aku laetuse aste
LED-pidev tuli LED-vilkuv tuli
Laetuse aste C
LED-tuli 1,2,3,4
-
C≧75%
LED-tuli 1,2,3
-
50 % C < 75 %
LED-tuli 1,2
-
25 % C < 50 %
LED-tuli 1
-
10 % C < 25 %
-
LED-tuli 1
C<10%
-
LED-tuli 1 Aku on üle kuumenenud
3 Lisatarvikud
Tähistus Tähis
Akulaadija Li-ioon-akudele C 4/36 või C 4/36‑ACS või C 4/36‑ACS TPS
Aku B 144/2.6 Li‑ioon
Hõõglamp Xenon 14,4V/ 0,8A
Reflektor mudelile SFL 144-A
et
173
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5135047 / 000 / 01
4 Tehnilised andmed
Tootja jätab endale õiguse tehniliste andmete muutmiseks!
Lamp Pinge
Hõõgpirn
SFL 144‑A 14,4 V Xenon 14,4V/ 0,8A
Aku B 144/2.6 Li‑ioon
Nimipinge 14,4 V
Mahtuvus 2,6 Ah
Energiamaht 37,44 Wh
Kaal 0,55 kg
Temperatuurikontroll jah
Akuelementide tüüp liitium-ioon
Elementide plokk 4 tükki
5 Ohutusnõuded
JUHIS
Lisaks üksikutes peatükkides toodud ohutusnõuetele tu-
leb alati kinni pidada järgmistest juhistest.
5.1 Nõuetekohane käsitsemine ja kasutamine
a) Süttimisohtlik materjal võib kuuma klaasi kinnikat-
misel süttida. Ärge katke lampi kinni, ärge jätke
sisselülitatud lampi järelevalveta ja ärge puudu-
tage kuuma klaasi.
b) Kasutage üksnes tootja soovitatud hõõgpirne.
c)
Ärge suunake lampi iseenda ega teiste inimeste
poole. Võite iseennast või teisi pimestada.
5.2 Akuseadmete hoolikas käsitsemine ja
kasutamine
a) Enne aku paigaldamist veenduge, et seade on
välja lülitatud. Aku paigaldaminesisselülitatud sead-
messe võib põhjustada õnnetusi.
b) Kaitske akusid kõrgete temperatuuride ja tule
eest. Esineb plahvatusoht.
c) Akusid ei tohi lahti võtta, muljuda, kuumutada üle
80°C ega põletada. Vastasel korral tekib põlengu-,
plahvatus- ja söövitusoht.
d) Vältige niiskuse sissetungimist.Sissetunginud niis-
kus võib põhjustada lühist ja tulekahju.
e)
Ärge kasutage akusid, mis ei ole antud seadme
jaoks ette nähtud. Teiste akude kasutamisel
ja akude kasutamisel teisteks otstarveteks tekib
põlengu- ja plahvatusoht.
f) Pidage kinni Li-ioon-akude transpordi, säilitamise
ja kasutamise suhtes kehtivatest erijuhistest.
g) Vältige aku lühistamist. Enne aku paigaldamist
seadmesse veenduge, et aku ja seadme kontaktid
on vabad võõrkehadest. Lühise tekitamisel aku
kontaktide vahel tekib tulekahju, plahvatuse ja
söövituse oht.
h) Kahjustatud akusid (nt pragudega, murdunud
osadega, kõverdunud, sisselükatud või
väljatõmmatud kontaktidega akusid) ei tohi ei
laadida ega edasi kasutada.
i) Kui aku on puudutamiseks liiga kuum, võib aku olla
defektne. Asetage seade tulekindlasse kohta ja
süttivatest materjalidest piisavalt kaugele, nii et
seade oleks veel Teie vaateväljas, ja laske sead-
mel jahtuda. Kui aku on jahtunud, pöörduge Hilti
hooldekeskusesse.
et
174
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5135047 / 000 / 01
6 Kasutuselevõtt
6.1 Aku nõuetekohane käsitsemine
JUHIS
Madalatel temperatuuridel aku mahtuvus väheneb. Töö-
tage üksnes täielikult laetud akuga. See võimaldab aku
jõudlust täielikult ära kasutada. Vahetage aku õigeaegselt
teise aku vastu. Laadige aku kohe uuesti is, et saaksite
seda vajaduse korral taas kasutada.
Hoidke akut võimalikult jahedas ja kuivas kohas. Ärge
jätke akut kunagi otsese päikese kätte, küttekehade või
aknalaudade peale. Kasutusressursi ammendanud akud
tuleb keskkonnasäästlikult ja ohutult hävitada.
6.2 Aku laadimine
OHT
Kasutage üksnes ettenähtud Hilti akusid ja Hilti aku-
laadijaid, mis on loetletud punktis "Tarvikud".
6.2.1 Aku esmane laadimine
Laadige aku enne seadme esmakordset töölerakenda-
mist täielikult täis.
6.2.2 Kasutatud aku laadimine
Enne aku asetamist vastavasse akulaadijasse veenduge,
et aku välispinnad on puhtad ja kuivad.
Laadimisjuhised on toodud vastava akulaadija kasutus-
juhendis.
Li‑ioon-akud on töövalmis igal ajal, ka pooleldi laetuna.
Laadimise kulgu näitavad LED-tuled (vt akulaadija kasu-
tusjuhendit).
6.3 Aku paigaldamine 23
ETTEVAATUST
Enne aku paigaldamist veenduge, et seade on välja
lülitatud. Kasutage üksnes seadme jaoks ette nähtud
Hilti akusid.
ETTEVAATUST
Enne aku paigaldamist seadmesse veenduge, et aku
ja seadme kontaktid on vabad võõrkehadest.
1. Lükake aku tagant seadmesse, kuni see topeltklõp-
suga kuuldavalt kohale fikseerub.
2. ETTEVAATUST Allakukkuv aku võib Teid või teisi
inimesi vigastada.
Kontrollige, et aku on seadmesse kindlalt kinnitatud.
6.4 Aku eemaldamine 23
1. Vajutage mõlemale vabastusklahvile.
2. Tõmmake aku suunaga alla seadme küljest ära.
7Töötamine
JUHIS
Lamp on varustatud automaatse väljalülitusega, mis lü-
litab lambi liiga kõrge temperatuuri puhul välja. Reflek-
tori kinnikatmisest tingitud ülekuumenemise korral lülitub
lamp automaatselt välja.
JUHIS
Kui aku on tühi, lülitub lamp automaatselt välja. Enne töö
algust kontrollige aku laetuse astet.
ETTEVAATUST
Seadme esiosa võib muutuda väga kuumaks. Põletus-
oht.
7.1 Sisse-/väljalülitamine
Sisselülitamiseks lükake lüliti (sisse/välja) asendisse "1".
Väljalülitamiseks lükake lüliti (sisse/välja) asendisse "0".
7.2 Lambi pea keeramine 45
ETTEVAATUST
Ärge suunake lampi iseenda ega teiste inimeste
poole. Võite iseennast või teisi pimestada.
Lambi pead võite 90° keerata. Pidage meeles, et lambi
pead saab keerata ainult ühte suunda, st frontaalasendist
vastupäeva.
et
175
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5135047 / 000 / 01
8 Hooldus ja korrashoid
ETTEVAATUST
Enne puhastustööde alustamist eemaldage aku, et
vältida seadme soovimatut käivitumist!
8.1 Seadme hooldus
Seadme väliskorpus on valmistatud löögikindlast plastist.
Seadme ventilatsiooniavad peavad olema alati vabad.
Puhastage ventilatsiooniavasid ettevaatlikult kuiva har-
jaga. Ärge laske võõrkehadel sattuda seadme sisemusse.
Puhastage seadme välispinda regulaarselt veidi niiske la-
piga. Ärge kasutage puhastamiseks pihusteid, aurupesu
egavoolavatvett! Seevõibavaldadamõjuseadme
elektrilisele ohutusele. Hoidke seadme käepidemed alati
puhtad õlist ja määrdeainetest. Ärge kasutage silikooni
sisaldavaid hooldusvahendeid.
8.2 Li‑ioon-akude hooldus
Vältige vedelike sissetungimist akusse.
Laadige aku enne seadme esmakordset töölerakenda-
mist täielikult täis.
Aku tööea pikendamiseks lõpetage aku kasutamine kohe,
kui seadme jõudlus märkimisväärselt väheneb.
JUHIS
Seadme edasise kasutamise korral katkeb tühjenemine
automaatselt ja aku LED-tuli 1 vilgub, enne kui akuele-
mendid kahjustuvad.
Laadige akusid Li-ioon-akude jaoks ette nähtud Hilti aku-
laadijatega.
JUHIS
- Akude värskenduslaadimine nagu NiCd- või NiMH-
akudepuhuleiolevajalik.
- Laadimisprotsessi katkestamine ei mõjuta aku tööiga.
- Laadimist võib igal ajal uuesti alustada, ilma et see
avaldaks mõju aku tööeale. Mäluefekti, nagu NiCd- või
NiMH-akude puhul, ei esine.
- Akusid tuleks hoida täis laetuna imalikult jahedas ja
kuivas kohas. Akude hoidmine kõrgetel temperatuuri-
del (aknalaudadel) on ebasoodne, lühendab aku tööiga
ja suurendab akuelementide iseeneslikku tühjenemist.
- Kui akut ei saa enam täiesti täis laadida, on aku mahtu-
vus ülekoormuse või vananemise tõttu vähenud. Akuga
saab veel töötada, kuid see tuleks peatselt uue vastu
välja vahetada.
8.3 Hõõgpirni vahetus 1
1. Kruvige reflektor maha.
2. ETTEVAATUST Hõõgpirnil laske enne väljavahe-
tamist jahtuda. Vastasel korral võite ennast põle-
tada.
Eemaldage defektne hõõgpirn.
3. ETTEVAATUST Kasutage üksnes tootja soovita-
tud hõõgpirne.
Paigaldage hõõgpirn reflektori taga asuvast kinnitu-
sest.
8.4 Korrashoid
HOIATUS
Elektridetaile tohivad parandada ainult elektriala as-
jatundjad.
Kontrollige regulaarselt, kas seadme välised osad on ter-
ved ja kas kõik seadme osad ötavad laitmatult. Kui
seadme osad on kahjustatud i kui seadme juhtelemen-
did ei tööta veatult, siis ärge seadet tööle rakendage.
Laske seade parandada Hilti hooldekeskuses.
8.5 Seadme kontrollimine pärast hooldus- ja
korrashoiutöid
Pärast puhastus- ja hooldustöid tuleb kontrollida, kas
kõik kaitseseadised on õigesti paigaldatud ja töökorras.
9 Veaotsing
Viga
Võimalik põhjus Kõrvaldamine
Aku tühjeneb tavalisest kiire-
mini.
Aku seisund ei ole optimaalne. Laske Hilti hooldekeskuses uuesti
kontrollida või vahetage aku välja.
Akueifikseerukuuldavatopelt-
klõpsuga kohale.
Aku fiksaatorkeeled on määrdunud. Puhastage fiksaatorkeeled ja laske
akul kohale fikseeruda. Kui viga ei
õnnestu kõrvaldada, pöörduge Hilti
teeninduskeskusse.
et
176
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5135047 / 000 / 01
10 Utiliseerimine
ETTEVAATUST
Seadme nõuetevastane utiliseerimine võib kaasa tuua järgmist: Plastdetailide põletamisel tekivad toksilised gaasid,
mis võivad põhjustada tervisehäireid. Vigastamise või kuumutamise tagajärjel võib aku hakata lekkima, akuvedelik
võib põhjustada mürgitusi, põletusi, söövitust ja keskkonnakahjustusi. Hooletu käitlemine võimaldab kõrvalistel
isikutel kasutada seadet mittesihipäraselt. Sellega võivad nad tõsiselt vigastada ennast ja teisi inimesi ning reostada
keskkonda.
ETTEVAATUST
Defektsed akud utiliseerige kohe. Hoidke akusid lastele kättesaamatus kohasrgevõtkeakusidlahtijrgepõletage
neid.
ETTEVAATUST
Kasutusressursi ammendanud akud utiliseerige vastavalt kohalikele nõuetele või toimetage Hilti müügiesinduse poolt
näidatud aadressil.
Enamik Hilti seadmete valmistamisel kasutatud materjalidest on taaskasutatavad. Materjalid tuleb enne taaskasu-
tust korralikult sorteerida. Paljudes riikides võtavad Hilti hooldekeskused kasutusressursi ammendanud seadmeid
ringlussevõtu eesmärgil vastu. Küsige lisateavet Hilti hooldekeskusest või Hilti müügiesindusest.
Üksnes EL liikmesriikidele
Ärge käidelge kasutusressursi ammendanud elektrilisi tööriistu koos olmejäätmetega!
Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2002/96/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete
jäätmete kohta ning direktiivi nõuete kohaldamisele liikmesriikides tuleb kasutusressursi ammendanud
elektrilised tööriistad eraldi kokku koguda ja keskkonnasäästlikult korduskasutada või ringlusse võtta.
11 Tootja garantii seadmetele
Hilti garanteerib, et tarnitud seadmel ei esine 24 kuu jook-
sul alates ostu kuupäevast materjali- ega valmistusvigu.
Garantii kehtib tingimusel, et seadet kasutatakse, käsit-
setakse, hooldatakse ja puhastatakse vastavalt Hilti ka-
sutusjuhendis esitatud nõuetele ja et säilinud on seadme
tehniline terviklikkus, s.t. et seadmes on kasutatud üks-
nes Hilti originaaltarvikuid, -varuosi ja -materjale.
Nimetatud garantii raames parandatakse või asendatakse
puudusega osad tasuta. Detailide normaalne kulumine ei
kuulu garantii alla.
Kõik teistsugused nõuded on välistatud, välja arva-
tud juhul, kui see on vastuolus kasutusriigis kehtivate
seadustega. Eelkõige ei vastuta Hilti otseste, kaud-
sete, juhuslike ega järgnevate kahjustuste, kahjude
võikulutusteeest, mille põhjuseksonseadmekasuta-
mine või kasutamise võimatus. Välistatud on kaudsed
kasutatavuse või teatud otstarbeks sobivuse garan-
tiid.
Parandamiseks või asendamiseks tuleb seade ja/või as-
jaomased osad saata kohe pärast puuduse avastamist
Hilti müügiesinduse poolt näidatud aadressile.
Käesolev garantii hõlmab kõiki Hilti garanteerimise ko-
hustusi ning asendab kõiki varasemaid või samal ajal
tehtud garantiikohustusi käsitlevaid avaldusi ning kirja-
likke ja suulisi kokkuleppeid.
et
177
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5135047 / 000 / 01
12 EÜ-vastavusdeklaratsioon (originaal)
Nimetus: Akulamp
Tüübitähis: SFL 144‑A
Generatsioon: 01
Valmistusaasta: 2009
Kinnitame ainuvastutajana, et käesolev toode vastab
järgmiste direktiivide ja normide nõuetele: 2004/108/EÜ,
2006/95/EÜ, 2006/66/EÜ, 2011/65/EL, EN 60598‑1,
EN ISO 12100.
Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100,
FL‑9494 Schaan
Paolo Luccini Jan Doongaji
Head of BA Quality and Process Mana-
gement
Executive Vice President
Business Area Electric Tools & Acces-
sories
Business Unit Power
Tools & Accessories
01/2012 01/2012
Tehnilised dokumendid saadaval:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
et
178
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5135047 / 000 / 01
*410513*
410513
Hilti Corporation
LI-9494 Schaan
Tel.: +423 /234 21 11
Fax:+423 / 234 29 65
www.hilti.com
Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan
W 3658 | 0613 | 00-Pos. 1 | 1
Printed in China © 2013
Right of technical and programme changes reserved S. E. & O
.
410513 / A3
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5135047 / 000 / 01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Hilti SFL 144-A Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend