ESAB LAR 630 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend

See käsiraamat sobib ka

Valid for serial no. 305, 338, 5350456 315 001 020923
LAR 630
LAR 630 Magma
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
2
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
SVENSKA
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sverige, försäkrar under eget ansvar att
svetsströmkälla LAR 630/630 Magma med nummer 535 är i överensstämmelse med
standard EN 60974--1 enligt villkoren i direktiv 73/23/EEG med tillägg 93/68/EEG.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
OVERENSSTEMMELSEERKLAERING
DANSK
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sverige garanterer under eget ansvar, at
svejsestrømkilde LAR 630/630 Magma med nummer 535 er i overensstemmelse
med standar d EN 60974--1 ifølge betingelserne i direktiv 73/23/EEC med tillægg
93/68/EEC.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
FORSIKRING OM OVERENSSTEMMELSE
NORSK
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, forsikrer eget ansvar at
sveisestrømkilde LAR 630/630 Magma med nummer 535 er i samsvar m ed standard
EN 60974--1 i overensstemmelse med bestemmelsene i direktiv 73/23/EØF med til -
legg 93/68/EØF
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
SUOMI
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, vakuuttaa omalla vastuullaan,
että hitsausvirtalähde LAR 630/630 Magma numero 535 täyttää standardin EN
60974--1 vaatimukset direktiivin 73/23/EEC ja sen lisäyksen 93/68/EEC m ukaisesti.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
DECLARATION OF CONFORMITY
ENGLISH
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, gives its unreserved guarantee
that welding power source LAR 630/630 Magma having number 535 complies with
standard EN 60974--1, in accordance with the requirements of directive 73/23/EEA
and addendum 93/68/EEA.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
DEUTSCH
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Schweden, versichert hiermit auf eigene
Verantwortung, daß die Schweißstromquelle LAR 630/630 Magma m it n--Nr 535 mit
der norm EN 60974--1 gemäß den Bedingungen der Richtlinien 73/23/EWG mit der
Ergänzung 93/68/EWG in Übereinstimmung steht.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
CERTIFICAT DE CONFORMI
FRANÇAIS
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Suède, certifie sous sa propre responsa-
bilité que la source de courant de soudage LAR 630/630 Magm a portant le num ér o
535 répond aux normes de qualité EN 60974--1 conformément aux directives
73/23/EEC avec annexe 93/68/EEC.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
3
OVEREENSKOMSTIGHEIDSVERKLARING
NEDERLANDS
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Sweden, verklaart op eigen verantwoor-
delijkheid dat lasstr oom br on LAR 630/630 Magma met nummer 535 overeenkomt
met norm EN 60974--1 volgens r ichtlijn 73/23/EEG van de Raad met toevoeging
93/68/EEG.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
ESPAÑOL
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Suecia, declara, asumiendo toda res-
ponsabilidad, que la fuente de corriente para soldadura LAR 630/630 Magma con el
número de 535 está fabricada de conformidad con la normativa EN 60974--1 se-
gún los requisitos de la directiva 73/23/EEC con el suplemento 93/68/EEC.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
ITALIANO
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Swezia, dichiara sotto la propria respon-
sabilità che il gener ator e per saldatura LAR 630/630 M agm a numero di 535 è con-
forme alla norma EN 60974--1 ai sensi dei requisiti previsti dalla direttiva 73/23/CEE
e successive integrazioni nella direttiva 93/68/CEE.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
PORTUGUÊS
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Suécia, certifica, sob a sua própria res-
ponsabilidade que, a fonte de corrente para soldadura LAR 630/630 Magma núm er o
535 está em conformidade com a norma EN 60974--1, segundo os requisitos con-
stantes na directiva 73/23/EEC e com o suplemento 93/68/EEC.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
ÂÅÂÁÉÙÓÇ ÓØÌÖÙÍÉÁÓ
Åëëçíéêá
Ç Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Sweden, âåâáéþíåé ìå äéêÞ ôçò åõèýíç
oôé ç ðçãÞ óõãêïëëçôéêïý ñåýìáôïò LAR 630/630 Magma ìå áñéèìü 535 âñßóêåôáé
óå óõìöùíßá ìå ôï ïôáíôáñô ÅÍ 609741 óýìöùíá ìå ôïõ üñïõò ôçò ïäçãßáò
73/23/ÅÅC êáé ôçí ðñïóèÞêç 93/68/ÅÅC.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Paul Karlsson
Managing Director
Esab Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 4 6 584 81176 Fax: + 46 584 12336
Laxå 95--11--20
-- 4 --
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.
SVENSKA 5..............................................
DANSK 13................................................
NORSK 21................................................
SUOMI 29................................................
ENGLISH 37..............................................
DEUTSCH 45.............................................
FRANÇAIS 53.............................................
NEDERLANDS 61.........................................
ESPAÑOL 69..............................................
ITALIANO 77..............................................
PORTUGUÊS 85..........................................
ÅËËÇÍÉÊÁ 93.............................................
SUOMI
-- 2 9 --
TOCx
1 JOHDANTO 30.......................................................
2 TEKNINEN KUVAUS 31................................................
3 TEKNISET TIEDOT 33.................................................
3.1 Verkkoliitäntä 33.............................................................
4 ASENNUS 34.........................................................
5KÄYTTÖ 35...........................................................
6 LISÄVARUSTEET 36..................................................
7 HUOLTO 36..........................................................
8 VARAOSIEN TALAAMINEN 36.........................................
JOHDOTUSKAAVIO 101...................................................
VARAOSALUETTELO 103.................................................
-- 3 0 --
ba20d12x
1 JOHDANT O
Hitsausvirtalähde LAR 630/630 Magma on tarkoitettu suurituottoiseen
puoliautomaattihitsaukseen (MIG/MAG) ja puikkohitsaukseen (MMA). Virtalähde on
vakiojännitetyyppinen ja se on varustettu ylikuormitussuojalla ja se koostuu
ohjausyksiköstä ja puhallinjäähdytteisestä tehoyksiköstä.
LUE JA YMMÄRRÄ YTTÖOHJEET ENNEN ASENNUSTA JA YTTÖÄ
HITSAUS JA LEIKKAUS VOIVAT OLLA VAARALLISIA SEKÄ ITSELLESI ETTÄ MUILLE. OLE VARO-
VAINEN HITSAT ESSASI. NOUDATA TYÖNANTAJASI TURVAOHJEITA, JOIDEN TULEE PERUSTUA
LAITTEEN VALMISTAJAN VAROITUSTEKSTIIN.
SÄHKÖISKU -- Voi surmata
S Asenna ja maadoita hitsauslaitteet voimassaolevien määräysten mukaisesti.
S Älä koske jännitteellisiin tai elektrodeihin paljain käsin tai märin suojavarustein.
S Eristä itsesi maasta ja työkappaleesta.
S Varmista turvallinen työskentelyasneto.
SAVU JA KAASU -- Voi vaarantaa terveytesi
S Pidä kasvosi poissa hitsaussavusta.
S Poista hitsaussavu ja --kaasut työpisteestä ja ympäristöstä tuuletuksella, kohdeimurilla tai molem-
milla.
VALOKAARI -- Voi vahingoittaa silmiä ja polttaa ihon
S Suojaa silmät ja keho. Käytä hitsauskypärää, jossa on silmiä säteilyltä suojaava suodatin, sekä
suojavaatteita.
S Suojaa lähettyvillä olevat sopivin suojaverhoin.
TULIPALON VAARA
S Kipinät roiskeet voivat aiheuttaa tulipalon. Huolehdi, ettei syttyviä materiaaleja ole hitsauspaikan
lähettyvillä.
MELU -- Liiallinen melu voi vahingoittaa kuuloa
S Suojaa kuulosi. Käytä kuulonsuojaimia tai muita kuulon suojaamiseen tarkoitettuja varusteita.
S Varoita sivullisia mahdollisista vaaroista.
VIAN SATTUESSA -- Ota yhteys asentajaan.
Huolehdi omasta ja muiden turvallisuudesta!
VAROITUS
VAROIT US
Tämä tuote on tarkoitettu teollisuuskäyttöön. Kotikäytössä tämä tuote voi aiheuttaa
radiohäiriöitä. Huolehdi tarvittavista varotoimenpiteistä.
FI
-- 3 1 --
ba20d12x
2 TEKNINEN KUVAUS
Ohjausyksikkö (sijoitettu etuosaan) sisältää:
S
SS
S Sähkökytkin verkkojännitteen päälle/pois--kytkemiseen
S
SS
S Potentiometri jänn itteen asettamiseen
varustettu planeettavaihteella
S
SS
S Sähkökytkin kau ko säätimelle
S
SS
S Ohjauslaite (piirilevy)
varustettu mikroprosessorilla, joka ohjaa päätyristore ita ja estää ylikuorm ittu mi-
sen nk. virtarajan avulla sekä pitää kaarijännitteen vakiona kuormitus-- ja/tai
verkkojännitevaihteluista ±10% riippumatta vertaamalla asetusarvoa mitattuun
arvoon.
S
SS
S Merkkivalo (käyttö); valko in en 42--48 V
S
SS
S Voltti-- ja ampeerimittari (lisävaruste)
til.nro 319 429--882 LAR 630:lle, näyttää hitsausjännitteen ja hitsausvirran.
S
SS
S Ulosotto u lko iselle ohjaukselle 42 V
langansyöttöyksikön jännitesyöttö, hitsausvirtalähteen ulkoinen käynnistys ja jän-
nitteen kaukosäätö.
S
SS
S Ulosotto hitsauskaapeleiden liitämiseen
+ langansyöttöyksikköön
-- työkappaleeseen
--A pieni induktanssi
--B keskisuuri induktanssi
--C suuri induktanssi
Suuri induktanssi antaa kuumemman (juoksevamman) hitsisulan ja vähentää
roiskeita, mutta vaikeuttaa hitsauksen aloittamista, erityisesti ohuilla langoilla.
S
SS
S Kontaktori (kela 42 V 50 Hz/48 V 60 Hz)
S
SS
S Automaattisulake 10 A h id as (1 kpl) ja 5 A hidas (2 kpl)
S
SS
S Ohjausmuuntaja
on yksivaihetyyppinen, sen toisiojännitteen nimellisarvo on 42 V ja nimellisteho
310 VA jatkuvassa käytössä. Toisiokäämi syöttää jännitteen ohjausvirtaulosotto-
on, joka on suojattu 10 A sulakkeella.
FI
-- 3 2 --
ba20d12x
Tehoyksikkö (sijoitettu taakse) sisältää:
S
SS
S Päämuuntaja
on kolmivaiheinen ja varustettu ensiö--, toisio 1--, toisio 2-- (perusjännite) ja
tertiäärikäämeillä. Perusjännitekäämi tasoittaa jännitehuiput. Ter tiäär ikääm i
tahdistaa tyristorit.
S
SS
S Päätasasuuntaaja
koostuu kolmivaihesillasta, jo ssa on 3 tyristoria, 3 diodia, 18 diodia
perusjännitteelle ja lisäksi 3 diodia perusvirralle. Kukin tyristori on varustettu
omalla suojalla transienttisia ylijänniteitä vastaan.
S
SS
S Induktori
on kytketty sarjaan hitsausvirtapiirin kanssa.
S
SS
S Lämpövahti
(ylikuormitussuoja) kytkeytyy lämpötilassa 92 ±3°C, palautuu lämpötilassa
73 ±5°C, suojaa tyristoreita ylikuormituksen tai huonon jäähdytyksen
aiheuttamalta ylikuumenemiselta. Se sijaitsee jäähdytysrungossa tyristoreiden
vieressä ja palautuu laukeamisen jälkeen automaattisesti, kun tehoyksikkö on
jäähtynyt. Se suojaa välillisesti koko hitsausvirtalähdettä.
Merkkivalo (keltainen) palaa, kun lämpövahti on lauennut.
S
SS
S Verkkoliitäntälevy
Verkkojännitteen vaihto kytkentälevy
S
SS
S Termostaattiohjattu puhallin
Erikoistermostaatit ohjaavat puhallinta niin, että se käy alennetulla
pyörimisnopeudella, kun kuormitus on pieni.
S
SS
S Tehoulosotto
Lisäys LAR 630 Magmaan
Ohjausyksikkö (sijoitettu eteen) sisältää:
S
SS
S Potentiometri
(kiinnitetty planeettavaihteeseen) virranvoimakkuuden säätöön puikkohitsauk-
sessa (M MA) ja kaaritalttauksessa.
S
SS
S Verkkokytkin ja uloso tto
kauko--ohjaimelle puikkohitsauksessa ja kaaritalttauksessa.
S
SS
S Ohjauslaite
(piirilevy) MMA, kaaritalttaus ohjaa päätyristoreita ja estää ylikuormituksen nk.
virtarajan avulla.
FI
-- 3 3 --
ba20d12x
3 TEKNISET TIEDOT
LAR 630 LAR 630 Magma
Sallittu kuormitus DC
60 % kuorm.aikasuhteella
80 % kuorm.aikasuhteella
100 % kuorm.aikasuhteella
630A/44V
560A/42V
500A/39V
--
--
500A/40V
Säätöalue DC 75A/18V--630A/44V 40A/21V--500A/40V
Maks. tyhjäkäyntijännite 18--55V 55V
Hyötysuhde ja tehokerroin: 630A/44V 500A/40V
hyötysuhde η 0,81 0,80
tehokerroin λ 0,92 0,84
Ohjausjännite 42V, 50/60 Hz 42V, 50/60 Hz
Kotelointiluokka IP 23 IP 23
Käyttöluokka
Mitat pxlxk 856x708x990 856x708x990
Hitsausvirtalähde täyttää IEC 974--1 mukaiset vaatimukset, Verkkokaapelin ala ruotsalaisten
määräysten mukaisesti.
Kuormitusaikasuhde
Kuormitusaikasuhde ilmaisee prosentteina 10 minuutin jaksosta ajan, joka voidaan hitsata tietyllä
kuormituksella.
Käyttöluokka
Symboli merkitsee, et hitsausvirtalähde on suunniteltu käytettäväksi tiloissa, joissa on tavallista
suurempi sähköiskuvaara.
Suojausluokka
IP--koodi ilmoittaa kotelointiluokan, ts. sen suojausasteen, jolla laite on suojattu kiinteiden esineiden
ja veden pääsyä vastaan itse koteloon. Koodilla IP 23 merkitty laite on tarkoitettu sisä-- ja ulkokäyt-
töön.
3.1 Verkkoliitäntä
3~50 Hz 3~60 Hz
nnite V 230 400 500 230 440 550
Virta A
60% 93 54 43 92 54 43
80% 83 48 38 83 48 38
100% 74 43 34 74 43 34
Sulake, hidas A 80 50 50 80 50 50
Kaapelin ala 4x25 4x10 4x10 4x25 4x10 4x10
Sulake, nopea A 80 63 63 80 63 63
Kaapelin ala 4x25 4x16 4x16 4x25 4x16 4x16
FI
-- 3 4 --
ba20d12x
4 ASENNUS
1. Valitse hitsausvirtalähteen asennuspaikka niin, että jäähdytys ei esty eikä
virtalähteeseen pääse suuria pölymääriä, kosteaa ilmaa tai syövyttäviä höyryjä ja
niin, että poistuva jäähdytysilma ei häiritse kaasusuojaa.
2. Tarkasta, että päämuuntajan kytkentälevy ja ohjausmuuntaja on kytketty oikealle
jännitteelle ja että sulakekoko on oikea. Katso kytkentäohje ( kaavio).
Suositellut sulakekoot ja kaapelialat vastaavat ruotsalaisia normeja. M ikäli
normeissa on maakohtaisia eroja, on noudatettava käyttömaan normeja.
3. Liitä hitsausvirtalähde kolmivaiheisesti verkkoon. Suojamaadoita voimassa
olevien normien mukaisesti.
4. Liitä ohjauskaapeli hitsausvirtalähteen ja langansyöttöyksikön välille.
5. Liitä hitsauskaapeli langansyöttöyksiköstä liittim een +. Liitä hitsauskaapeli
työkappaleesta (maadoituskaapeli) johonkin merkinnällä -- varustettuun
liittimeen.
HUOM! Valittu elektrodi voi vaatia napaisuuden vaihtamista.
Liitin A käytetään lyhytkaarihitsauksessa (ohuet materiaalit tai pohja-
palot sekä alumiini).
Liitin B käytetään lyhytkaarihitsauksessa, mutta hitsautuminen jonkin
verran kuumempaa kuin liittimel A.
Liitin C käytetään paksun materiaalin kuumakaarihitsaukseen. Tar-
kasta, että hitsauskaapelit ovat tiukalla ko. liittimissään.
6. Liitä mahdollinen jäähdytyslaite.
HUOMA
Kuljetuksen tai asennuksen yhteydessä on olemassa vaara, että hitsauslaite
kaatuu, jos se pääsee kallistumaan yli 10°. Huomaa, että koneen vakautta on
parannettava toimitukseen sisältyvällä vakaajalla varsinkin silloin, kun käyttössä
on esim. Feed Selector, Puls--Aid tai kevennysvarsi. Asennus souritetaan ohei-
sen asennusohjeen mukaisesti.
Virtalähdet on nostettava nostokorvakkeesta.
Kahva on tarkoitettu ainoastaan virtalähteen
vetämiseen.
Nosto--ohje
FI
-- 3 5 --
ba20d12x
5KÄYTTÖ
Puoliautomaattihitsaus
1. Valitse oikea suojakaasu suosituksen m ukaisesti.
2. Aseta kytkin (1) asentoon (5) puoliautomaattihitsaus. Puhallin ynnistyy ja
merkkivalo (2) syttyy.
3. Paina hitsauspistoolin liipaisimesta. Samalla kun virtalähteen pääkontaktori
käynnistyy, käynnistyy syöttölaite ja kaasuventtiili, jolloin kaasuvirtaus voidaan
säätää suositeltuun arvoon (10--18 l/min sovelluksesta riippuen.) Kaasuvirtausta
säädettäessä on syöttörullan painovarsi irrotettava tarpeettoman langansyötön
estämiseksi.
4. Aseta haluttu hitsausjännite potentiometril (3) virtalähteen etupaneelista ja
haluttu langansyöttönopeus potentiometrillä syöttölaitteen etupuolelta.
ba12d001
LAR 630 Magma
Puikkohitsaus (MMA)
1. Aseta kytkin (1) asentoon puikkohitsaus ( 6). Ohjausmuuntaja saa silloin
jännitteen. Puhallin käynnistyy ja merkkivalo (2) syttyy. Hitsausvirta on
portaattomasti säädettävissä (4).
2. Liitä hitsauskaapeli liittimeen + tai -- C puikkotyypistä riippuen ja maadoituskaape-
li liittimeen -- C tai +.
3. Kiinnitä puikko puikonpitimeen. Hitsaus voi alkaa.
Kaaritalttaus
1. Aseta kytkin (1) asentoon kaaritalttaus (7). Ohjausmuuntaja saa silloin
jännitteen. Puhallin käynnistyy, kontaktori aktivoituu ja merkkivalo (2) syttyy.
Hitsausvirta on portaattomasti säädettävissä (4).
2. Liitä talttaushiilenpidin liittimeen + ja maadoituskaapeli liittimeen -- A
3. Kiinnitä hiili talttauspitimeen. Talttaus voi alkaa.
FI
-- 3 6 --
ba20d12x
6 LISÄVARUSTEET
Hitsausarvojen kauko säätö ö n käytetään: Til.nro
S PHB 1
on varustettu planeettavaihteen sisältävällä potentiometrillä
tarkkaa säätöä varten.
0367 317 880
S PHB 2
on varustettu karkea-- ja hienosäätöpotentiometreillä.
0367 318 880
S PAB 6
Kolme valinnaista virta-- ja jänniteyhdistelmää voidaan asettaa
ennalta ja valita kytkimellä (3--asentoinen).
0367 308 880
S PAE 2
Virran ja jännitteen kaukosäädin -- PAE 2 on varustettu
planeettavaihteella tarkkaa säätöä varten.
Saatavana kahtena rakenteena.
PAE 2 (kotelo) sis. 5 m kaapeli
PAE 2 (sauva) sis. 5 m kaapeli
0467 277 880
0466 515 882
S PAE 4
Ohjelmointilaite 5 eri hitsausarvolle, jotka valitaan etupaneelin
kytkimellä. Toimitetaan 5 m liitäntäkaapelilla varustettuna.
0368 920 880
S Feed Selector
Lisäyksikkö kaksoissyöttölaitteen käyttöä varten.
0468 040 880
S Puls Aid
Pulssiyksikkö alumiinin hitsaukseen
400/500 V jossa huippuarvomittari
400/500 V ilman huippuarvomittaria
230 V ilman huippuarvomittaria
Digitaalinen mittaristo
Analoginen mittaristo
0467 570 880
0467 570 881
0467 570 882
0368 123 884
0319 429 882
7 HUOLTO
Puhalla virtalähde puhtaaksi vähintään kerran vuodessa, käytä kuivaa paineilmaa
alennetulla paineella.
Jos virtalähde on asennettu pölyiseen ja likaiseen tilaan, se on puhallettava
puhtaaksi useammin.
8 VARAOSIEN TALAAMINEN
Varaosat tilataan ESAB--edustajan kautta, katso viimeinen sivu. Ilmoita tilauksen yh-
teydessä tuotteen tyyppi, valmistenumero sekä varaosaluettelon mukainen nimike ja
v araosanumer o. Se nopeuttaa toimitusta ja varmistaa sen oikeellisuuden.
FI
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

ESAB LAR 630 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
See käsiraamat sobib ka