König HA-INDUC-12N Omaniku manuaal

Kategooria
Pliidiplaadid
Tüüp
Omaniku manuaal

See käsiraamat sobib ka

87
EESTI
Tähtis!
Palun lugege enne induktsioonpliidi kasutamist hoolikalt järgmisi juhiseid.
1) Ärge ühendage toitekaablit vooluvõrku märgade kätega.
2) Ärge ühendage seda pessa, kuhu on juba ühendatud teisi kodumasinaid.
3) Ärge kasutage, kui toitekaabel on kahjustatud või kui pistik ei sobi ohutult pessa.
4) Ärge muutke pliidi osi ega remontige seda ise.
5) Ärge kasutage pliiti leekide läheduses ega märgades kohtades.
6) Ärge kasutage seda kohas, kus lapsed saavad pliiti lihtsalt puudutada, ega laske lastel
seda iseseisvalt kasutada.
7) Ärge asetage pliiti ebakindlale pinnale.
8) Ärge liigutage pliiti, kui sellel on potte ja panne.
9) Ärge tühja panni ülekuumutage.
10) Ärge asetage pealisplaadile metallesemeid, nagu noad, kahvlid, lusikad, kaaned, purgid ja
hõbepaber.
11) Kasutage pliiti piisava seda ümbritseva vaba ruumiga. Hoidke pliidi eesmine,
parempoolne ja vasakpoolne külg vabana.
12) Ärge kasutage pliiti vaipadel, laualinadel (vinüülil) ega muudel madala kuumakindlusega
esemetel.
13) Ärge asetage panni ja pliidi vahele paberilehte. Paber on süüteallikas.
14) Ärge kasutage pliiti, kui selle pind on pragunenud.
15) Ärge blokeerige õhu sissevõtu ega väljalaske ventilatsiooniava.
16) Ärge puudutage pliidiplaati kohe pärast poti või panni eemaldamist, kuna pliidiplaat on
ikka veel väga kuum.
17) Ärge asetage pliiti magnetite poolt mõjutatavate esemete lähedusse, näiteks raadiod,
telerid, pangakaardid ja muusikakassetid.
18) Toitekaabli vahetamise peab teostama kvalitseeritud tehnik.
Kuidas puhastada
1) Eemaldage induktsioonpliit vooluvõrgust ning oodake selle täieliku jahtumiseni.
Puhastage pärast kasutamist.
2) Kui potte/panne kasutatakse ilma puhastamata, võib tulemuseks olla värvi muutumine
või põletusjäljed.
3) Ärge kasutage induktsioonpliidi puhastamiseks benseeni, lahustit, küürimisharju ega
poleerimispulbrit.
4) Pühkige puhtaks pesuvahendi ja niiske lapiga.
5) Mustuse eemaldamiseks õhu sissevõtu ja väljalaske ventilatsiooniavadest kasutage
tolmuimejat.
6) Ärge kunagi valage vett pliidi kohal (vee sattumisel pliidi sisemusse põhjustab see rikke).
Sobivad pannid
Teras, valumalm, emailitud malm, roostevaba teras, sileda pinnaga pakkid/potid
läbimõõduga 12 kuni 26cm.
88
EESTI
Emailitud
raudpott
Rauast või
emailitud
rauast kann
Valumalmist
pann
Raudpott Rasvas
kuumutamise
pann
Roostevabast
terasest pott
Raudplaat
Ebasobivad pannid
Kuumakindel klaas, keraamilised mahutid, vasest, alumiiniumist pannid/potid. Kumera
põhjaga pannid/potid suurusega alla 12cm.
Kumera
põhjaga pott
Alumiiniumist/
vasest kann
Põhi suurusega
alla 12cm
Jalgadega
pannid
Keraamiline
pott
Kuumakindlast
klaasist pott
Kasutusjuhised
Sellel pliidil on 6 või 7 nuppu ja survejuhtimine. Oma seadmele sobiva diagrammi leidmiseks
vaadake alltoodud pilte. Kasutage järgmiselt:
1) Ühendage toitekaabel vooluvõrku ja asetage toiduvalmistamise nõu pliidiplaadi keskele.
Kõik valgusindikaatorid süttivad ning kuulete 1sekundi järel piiksu. Pärast piiksu on
seade väljalülitatud režiimis.
2) SISSE/VÄLJA: Vajutage nuppu „ON/OFF“ (1), induktsioonpliit läheb ooterežiimi ning
digitaalsele displeile ilmub „--------“. Vajutage nuppu „ON/OFF“ uuesti ja induktsioonpliit
lülitub välja.
3) Toitepinge: Vajutage ooterežiimis nuppu „Power“ (2). Pliit on kasutusvalmis. Toite
indikaatortuli süttib ning digitaalsele displeile ilmub 1600. Saate nuppude „+“, „-“ abil
reguleerida töövõimsust vahemikus 300W kuni 2000W. Saadaval on 8 võimsuse taset:
300W, 600W, 900W, 1200W, 1400W, 1600W, 1800W ja 2000W.
4) Temperatuuri: Vajutage nuppu „Temp“ (3), vastav indikaatortuli süttib ning digitaalsele
displeile ilmub „150“. Reguleerige nuppudele „+“, „-“ vajutades temperatuuri vahemikus
60°C kuni 240°C. Plaadil on 8 vastavat temperatuuri taset: 60°C, 90°C, 120°C, 150°C,
180°C, 200°C, 220°C ja 240°C.
5) Taimer: Vajutage töörežiimis nuppu „Timer“ (4). Digitaalsele displeile ilmub „00:30“ ning
vilgub 5sekundit. Selle aja jooksul saate määrata aja. Saate määrata minutid vahemikus
31-59minutit, vajutades nuppu „+/^“ (5). Määratud aeg vilgub 5sekundit ning hakkab
seejärel vastavalt määratud ajale tööle. Saate nupule vajutades määrata tundideks
0kuni 2 tundi, määratud aeg vilgub 5sekundit ning hakkab seejärel vastavalt ajale tööle.
Koguaeg on „02:59“.
6) Välja lülitamine: Vajutage suvalises režiimis nuppu „ON/OFF“ ning pliit lõpetab
soojendamise.
7) Valikuline: Eelpaigaldatud seadististe muutmise eest kaitsmiseks vajutage nuppu
„Lock“(6).
89
EESTI
Kaitsesüsteem
Sellel seadmel on 10 erinevat kaitsereziimi. Kui induktsioonpliidil esineb rike, lõpetab see
töö ning kostub häire. Digitaalsel displeil kuvatakse veakood. Nupule ON/OFF vajutamine
tühjendab displei ja lülitab pliidi välja. Oodake 1 minut ja lülitage pliit uuesti sisse. Kui displeil
kuvatakse uuesti tõrge, on pliidil midagi viga. Tõrgete üksikasjad on toodud allpool.
Kuvatud Põhjus ja käsitsemismeetod
EO Vooluringis on rike. Pliit kuvab „EO“ ja lõpetab automaatselt töö. Kontrollige
emaplaati ja asendage see.
E1 Pann ei ole sobilik või plaadil ei ole panni. Pliit kuvab „E1“ ja lõpetab
automaatselt töö. Asendage sobiva panniga plaadi keskel.
E2 IGBT (isoleeritud tüürelektroodiga triiak) ülekuumeneb. Pliit lõpetab
soojendamise pärast sumisti 5korda „piiksumist“. Oodake enne kasutamist
IGBT jahtumiseni.
E3 Pingelaine kaitse. Kui sisendpinge ületab 275V, lõpetab pliit töö ja kuvab „E3“.
See töötab uuesti, kui pinge pöördub tagasi vahemikku 145-275V.
90
EESTI
Kuvatud Põhjus ja käsitsemismeetod
E4 Madalpingekaitse. Kui sisendpinge on juba langenud alla 145 V, lõpetab pliit
töö ja kuvab „E4“.
See töötab uuesti, kui pinge pöördub tagasi vahemikku 145-275V.
E5 Pliidiplaadi andur oli avatud või on lühistunud.
Seade lõpetab töö ja kuvab „E5“. Kontrollige kõiki sisemisi osasid ning
vajadusel asendage.
E6 IGBT andur oli avatud või on lühistunud. Pliit lõpetab töö ja kuvab „E6“.
Kontrollige kõiki sisemisi osasid ning vajadusel asendage.
E7 Pliidiplaat on ülekuumenenud ha pliit lõpetas töö. Laske sellel jahtuda.
Tehnilised andmed
HA-INDUC11N:
Võimsus: 2000W
Pinge: 230V VV~50Hz
HA-INDUC12N:
Võimsus: 2000W
Pinge: 230V VV~50Hz
HA-INDUC21N:
Võimsus: 2 x 1700W
Pinge: 230V VV~50Hz
91
EESTI
ETTEVAATUST
ELEKTRILÖÖGI OHT
MITTE AVADA
Ohutusabinõud:
Elektrilöögi ohu tõttu võib toodet selle hooldusvajaduse korral avada AINULT pädev elektrik.
Rikke korral ühendage seade toitevõrgust ja teistest seadmetest lahti.
Ärge laske tootel kokku puutuda vee ega niiskusega.
Hooldus:
Puhastage ainult kuiva lapiga.
Ärge kasutage lahustavaid ega abrasiivseid puhastusvahendeid.
Garantii:
Tootja ei anna garantiid toote mistahes muudatuste või teisenduste ega käesoleva toote valest kasutamisest tuleneva kahju korral.
Üldist:
Disain ja tehnilised andmed võivad muutuda ilma ette teatamiseta.
Kõik logod, kaubamärgid ja tootenimed on nende vastavate omanike kaubamärgid või registreeritud kaubamärgid ning neid
tunnustatakse sellistena.
Hoidke kasutusjuhend ja pakend hilisemaks alles.
Tähelepanu:
Toode on tähistatud järgneva märgistusega. See tähendab, et kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmeid ei tohi panna
olmeprügi hulka. Nende toodete jaoks on olemas eraldi jäätmekäitluse kord.
Toode on valmistatud ja tarnitud kooskõlas kõigi asjaomaste määruste ja direktiividega, mis kehtivad kõigis Euroopa Liidu
liikmesriikides. Samuti vastab see kõigile asjakohastele spetsikatsioonidele ja eeskirjadele, mis kehtivad riigis, kus see osteti.
Ametlik dokumentatsioon on saadaval nõudmisel. See sisaldab järgnevat (kuid ei piirdu sellega): Vastavusdeklaratsioon (ja toote
identiteet), ohutuskaart ja toote katsearuanne.
Palun võtke küsimuste korral ühendust meie klienditeenindusega:
kodulehel: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
e-postiga: service@nedis.com
telefonitsi: +31 (0)73-5993965 (tööajal)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, HOLLAND
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126

König HA-INDUC-12N Omaniku manuaal

Kategooria
Pliidiplaadid
Tüüp
Omaniku manuaal
See käsiraamat sobib ka