Emos EV016 Kasutusjuhend

Kategooria
Isiklikud kaalud
Tüüp
Kasutusjuhend
2617001600_31-EV016_00_01_WEB 148 × 210 mm
www.emos.eu
EV016
EV016B
GB Digital Kitchen Scale
CZ Digitální kuchyňská váha
SK Digitálna kuchynská váha
PL Cyfrowa waga kuchenna
HU Digitális konyhai mérleg
SI Digitalna kuhinjska tehtnica
RS|HR|BA|ME Digitalna kuhinjska vaga
DE Digitale Küchenwaage
UA Дигітальна кухонна вага
RO|MD Cântar digital pentru bucătărie
LT Skaitmeninės virtuvinės svarstyklės
LV Digitalie virtuves svari
EE Digitaalne köögikaal
BG Цифрова кухненска везна
FR Balance de cuisine numérique
IT Bilancia da cucina digitale
ES Báscula de cocina digital
NL Digitale keukenweegschaal
2
GB | Digital Kitchen Scale
Read these instructions thoroughly before using the product.
Specications
Backlit LCD display: 66×27 mm
Maximum weight: up to 5 kg (1 g – 5 000 g)
Measurement resolution: 1 g
Units: g/kg/lb/oz
TARE function
Automated or manual deactivation
Overload/weak battery indication
Power supply: 2× 1.5 V AAA battery (not included)
Display
g/kg/lb/oz – measurement units
On screen messages
„LO“ – battery is depleted and needs replacing.
„OVER“ scale overloaded. The maximum carrying capacity
is 5 kg. Remove the weight material o the scale
to avoid damage.
Buttons
ON/OFF/TARE – activation/deactivation/TARE function
UNIT – toggle units g/kg/lb/oz
Weighing
1. Place the scale on a hard, level and stable surface.
2. Before activating the scale, place dish on the weighing
surface, if you want to use it.
3. Push ON/OFF/TARE to activate the weighing mode.
4. Put the object, to be measured, on the scale or into the
dish. The LCD display will show the weight of the object.
5. Select the measurement units (g/kg/lb/oz) by repeated
pushing of the button UNIT.
6. You can turn the scale o by holding the button ON/OFF/
TARE (if you use the TARE function, push it 1×) or it will
turn o automatically after 1 minute.
TARE function
It serves to measure the weight of individual doses gradually
added to the items remaining on the scale.
1. Put the rst dose on the scale and the display will show
its weight.
2. Before adding another dose on the scale, push the
button ON/OFF/TARE. The value on the display will
reset. Now you can add another dose. You can repeat
this process again.
Battery replacement
1. Open the battery compartment at the bottom of the
scale.
2. Remove the used batteries.
3. Insert new alkali batteries. Maintain correct polarity. Do
not use rechargeable batteries.
4. Close the lid.
Cleaning and maintenance
1. Use a wet cloth to clean the scale. Prevent water from
getting inside. Do not use chemical cleaning prepara-
tions and/or cleaning aids with abrasive eect. Do not
submerge the scale into water!
2. All plastic parts must be cleaned immediately after con-
tact with grease and materials such as spices, vinegar or
additives. Prevent contact of the scale with citrus gravy!
3. Keep the scale in horizontal position at all times.
Safety instructions
This scale is designed only for weighing of food in
households.
Do not interfere with internal electric circuits of the
product. You might damage it and void the warranty
automatically.
The weight must be placed on a level, hard and stable
surface (not on carpet etc.) in enough distance from
any appliances with electromagnetic eld in order to
avoid interference.
Protect the scale from hits, shocks, vibration and do not
drop it from height.
Use the scale only according to these instructions. In
case of a malfunction the scale should be repaired only
by a qualied expert.
This machine is not to be used for persons (including
children), whose physical, sensory or mental incapacity
or lack of experience or knowledge prevents them from
safe use of the appliance, unless they are under super-
vision or unless they were instructed about the use of
this appliance by a person responsible for their safety.
Supervision over children is necessary to make sure they
will not play with the appliance.
Do not dispose with domestic waste. Use special
collection points for sorted waste. Contact local au-
thorities for information about collection points. If the
electronic devices would be disposed on landll, dangerous
substances may reach groundwater and subsequently food
chain, where it could aect human health.
CZ | Digitální kuchyňská váha
Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte
tento návod.
Specikace
Podsvícený LCD displej: 66×27 mm
Maximální hmotnost: do 5 kg (1 g – 5 000 g)
Měřicí rozlišení: 1 g
Měrná jednotka: g/kg/lb/oz
Funkce TARA
Automatické nebo manuální vypnutí
Indikace přetížení/slabé baterie
Napájení: 2×1,5 V AAA baterie (nejsou součástí balení)
Displej
g/kg/lb/oz – jednotky váhy
Upozornění na displeji
„LO“ – baterie jsou vybité, vyměňte je.
„OVER“ přetížení váhy, maximální nosnost je 5 kg. Odstraňte
z váhy váženou dávku, aby nedošlo k poškození.
Tlačítka
ON/OFF/TARE – zapnutí/vypnutí/ aktivace funkce Tara
UNIT – volba jednotky váhy g/kg/lb/oz
3
Vážení
1. Váhu položte na rovný, tvrdý a stabilní povrch.
2. Před zapnutím váhy položte na vážící plochu kuchyňskou
misku, chcete-li ji použít.
3. Stiskem tlačítka ON/OFF/TARE zapněte režim vážení.
4. Vložte na váhu, nebo do misky vážený předmět. LCD
displej zobrazí hmotnost předmětu.
5. Požadovanou jednotku váhy (g/kg/lb/oz) nastavíte dlou-
hým stisknutím tlačítka UNIT.
6. Váhu můžete vypnout dlouhým stisknutím tlačítka OFF
(v případě použití funkce TARA stiskněte 1×) nebo se po
1 minutě automaticky vypne.
Funkce TARA (dovažování)
Slouží k měření hmotnosti postupně přidávaných různých
dávek k předchozím, které zůstávají na váze.
1. Položte na váhu první dávku a na displeji se zobrazí její
hmotnost.
2. Před položením další dávky na váhu stiskněte tlačítko
TARE. Hodnota na displeji se vynuluje. Nyní můžete přidat
další dávku. Tento úkon můžete provést opakovaně.
Výměna baterie
1. Otevřete kryt prostoru pro baterii na spodní straně váhy.
2. Vyjměte použité baterie.
3. Vložte nové alkalické baterie. Dbejte na dodržení správné
polarity. Nepoužívejte dobíjecí baterie.
4. Zavřete kryt.
Údržba a čištění
1. Pro čištění váhy používejte navlhčený hadřík a dbejte
na to, aby se dovnitř váhy nedostala voda. Nepoužívejte
chemické čisticí prostředky/čisticí prostředky s abraziv-
ním účinkem. Neponořujte váhu do vody!
2. Všechny plastové části se musí při kontaktu s mastnými
substancemi, jako je koření, ocet nebo dochucovadla,
ihned očistit. Zabraňte potřísnění váhy kyselou citru-
sovou šťávou!
3. Udržujte váhu vždy ve vodorovné poloze.
Bezpečnostní pokyny
Tato váha je určena pouze pro vážení potravin pro použití
v domácnosti.
Nezasahujte do vnitřních elektrických obvodů výrobku –
můžete jej poškodit a automaticky tím ukončit platnost
záruky.
Váhu je třeba umístit na rovný, tvrdý a stabilní povrch
(ne na koberec apod.) v dostatečné vzdálenosti od
přístrojů s elektromagnetickým polem, abyste zabránili
vzájemnému rušení.
Nevystavujte váhu nárazům, otřesům a neupouštějte
ji na zem.
Používejte váhu pouze v souladu s pokyny uvedenými v
tomto návodu. V případě poruchy by měl výrobek opra-
vovat pouze kvalikovaný odborník.
Tento přístroj není určen pro používání osobami (včetně
dětí), jimž fyzická, smyslová nebo mentální neschopnost
či nedostatek zkušeností a znalostí zabraňuje v bezpeč-
ném používání přístroje, pokud na ně nebude dohlíženo
nebo pokud nebyly instruovány ohledně použití tohoto
přístroje osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost. Je
nutný dohled nad dětmi, aby se zajistilo, že si nebudou
s přístrojem hrát.
Nevyhazujte elektrické spotřebiče jako netříděný ko-
munální odpad, použijte sběrná místa tříděného odpa-
du. Pro aktuální informace o sběrných místech kon-
taktujte místní úřady. Pokud jsou elektrické spotřebiče
uložené na skládkách odpadků, nebezpečné látky mohou
prosakovat do podzemní vody a dostat se do potravního
řetězce a poškozovat vaše zdraví.
SK | Digitálna kuchynská váha
Pred uvedením výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte
tento návod.
Špecikácia
Podsvietený LCD displej: 66×27 mm
Maximálna hmotnosť: do 5 kg (1 g – 5 000 g)
Meracie rozlíšenie: 1 g
Merná jednotka: g/kg/lb/oz
Funkcia TARA
Automatické a manuálne vypnutie
Indikácia preťaženia/slabej batérie
Napájanie: 2×1,5 V AAA batérie (nie sú súčasťou balenia)
Displej
g/kg/lb/oz – jednotky váhy
Upozornenie na displeji
„LO“ – batérie sú vybité, vymeňte ich.
„OVER preťaženie váhy, maximálna nosnosť je 5 kg.
Odstráňte z váhy váženú dávku, aby nedošlo
kpoškodeniu.
Tlačidla
ON/OFF/TARE – zapnutie/vypnutie/aktivácia funkcie TARA
UNIT – voľba jednotky váhy g/kg/lb/oz
Váženie
1. Váhu položte na rovný, tvrdý a stabilný povrch.
2. Pred zapnutím váhy položte na vážiacu plochu kuchynskú
misku, ak ju chcete použiť.
3. Stlačením tlačidla ON/OFF/TARE zapnite režim váženia.
4. Vložte na váhu, alebo do misky vážený predmet. LCD
displej zobrazí hmotnosť predmetu.
5. Požadovanú jednotku váhy (g/kg/lb/oz) nastavíte opa-
kovaným stlačením tlačidla UNIT.
6. Váhu môžete vypnúť dlhším stlačením tlačidla ON/OFF/
TARE (v prípade použitia funkcie TARA stlačte 1×) alebo
sa po 1 minúte automaticky vypne.
Funkcia TARA (dovažovania)
Slúži na meranie hmotnosti postupne pridávaných rôznych
dávok k predchádzajúcim, ktoré zostávajú na váhe.
1. Položte na váhu prvú dávku a na displeji sa zobrazí jej
hmotnosť.
2. Pred položením ďalšej dávky na váhu stlačte tlačidlo
ON/OFF/TARE. Hodnota na displeji sa vynuluje. Teraz
môžete pridať ďalšiu dávku. Tento úkon môžete vykonať
opakovane.
Výmena batérie
1. Otvorte kryt priestoru pre batérie na spodnej strane váhy.
2. Vyberte použité batérie.
3. Vložte nové alkalické batérie. Dbajte na dodržanie správ-
nej polarity. Nepoužívajte dobíjacie batérie.
4. Zatvorte kryt.
4
Údržba a čistenie
1. Pre čistenie váhy používajte navlhčenú handričku a dbajte
na to, aby sa dovnútra váhy nedostala voda. Nepoužívajte
chemické čistiace prostriedky/čistiace prostriedky s
abrazívnym účinkom. Neponárajte váhu do vody!
2. Všetky plastové časti sa musia pri kontakte s mastnými
substanciami, ako je korenie, ocot alebo dochucovadlá,
ihneď očistiť. Zabráňte postriekaniu váhy kyslou citru-
sovou šťavou!
3. Udržujte váhu vždy vo vodorovnej polohe.
Bezpečnostné pokyny
Táto váha je určená len pre váženie potravín pre použitie
v domácnosti.
Nezasahujte do vnútorných elektrických obvodov vý-
robku – môžete ho poškodiť a automaticky tým ukončiť
platnosť záruky.
Váhu je potrebné umiestniť na rovný, tvrdý a stabilný po-
vrch (nie na koberec a pod.) v dostatočnej vzdialenosti od
prístrojov s elektromagnetickým poľom, aby ste zabránili
vzájomnému rušeniu.
Nevystavujte váhu nárazom, otrasom a nepúšťajte ju
na zem.
Používajte váhu iba v súlade s pokynmi uvedenými v tom-
to návode. V prípade poruchy by mal výrobok opravovať
len kvalikovaný odborník.
Tento prístroj nie je určený pre používanie osobami
(vrátane detí), ktorým fyzická, zmyslová alebo men-
tálna neschopnosť či nedostatok skúseností a znalostí
zabraňuje v bezpečnom používaní prístroja, pokiaľ na
ne nebude dohliadané alebo pokiaľ neboli inštruovaní
ohľadne použitia tohto prístroja osobou zodpovednou
za ich bezpečnosť. Je nutný dohľad nad deťmi, aby sa
zaistilo, že sa nebudú s prístrojom hrať.
Nevyhadzujte elektrické spotrebiče ako netriedený
komunálny odpad, použite zberné miesta triedeného
odpadu. Pre aktuálne informácie o zberných miestach
kontaktujte miestne úrady. Pokiaľ sú elektrické spotrebiče
uložené na skládkach odpadkov, nebezpečné látky môžu
presakovať do podzemnej vody a dostať sa do potravinové-
ho reťazca a poškodzovať vaše zdravie.
PL | Cyfrowa waga kuchenna
Przed uruchomieniem wyrobu do pracy prosimy uważnie
przeczytać tę instrukcję.
Specykacja
Podświetlany wyświetlacz LCD: 66×27 mm
Maksymalny ciężar: do 5 kg (1 g – 5 000 g)
Rozdzielczość pomiaru: 1 g
Jednostka pomiarowa: g/kg/lb/oz
Funkcja TARA
Wyłączenie automatyczne i ręczne
Wskaźnik przeciążenie/rozładowane baterie
Zasilanie: Baterie 2×1,5 V AAA (nie są częścią kompletu)
Wyświetlacz
g/kg/lb/oz – jednostki ważenia
Ostrzeżenia na wyświetlaczu
„LO“ – baterie są rozładowane i trzeba je wymienić.
„OVER“ przeciążenie wagi, maksymalna nośność wynosi
5 kg. Ważone produkty należy usunąć z wagi, aby
nie doszło do jej uszkodzenia.
Przyciski
ON/OFF/TARE – włączenie/wyłączenie/ aktywacja funkcji
Tara
UNIT – wybór jednostki ważenia g/kg/lb/oz
Ważenie
1. Wagę ustawiamy na równym twardym i stabilnym
podłożu.
2. Przed włączeniem wagi ustawiamy na niej miskę ku-
chenną, o ile zamierzamy z niej dalej skorzystać.
3. Naciskając przycisk TARE/ON/OFF włączamy tryb
ważenia.
4. Ważony przedmiot kładziemy do miski albo ustawiamy
go na wadze. Wyświetlacz LCD pokazuje ciężar ważo-
nego przedmiotu.
5. Wymaganą jednostkę ważenia (g/kg/lb/oz) wybieramy
naciskając kolejno przycisk UNIT.
6. Wagę można wyłączyć naciskając dłużej przycisk ON/
OFF/TARE (w przypadku korzystania z funkcji TARA
naciskamy 1×) albo wyłączenie nastąpi automatycznie
po upływie 1 minuty.
Funkcja TARA (doważanie)
Jest wykorzystywana do ważenia dodawanych kolejno
produktów do produktów wcześniejszych, które pozostają
na wadze.
1. Kładziemy na wadze pierwszy produkt, a na wyświetla-
czu pojawia się jego ciężar.
2. Przed położeniem następnego produktu na wadze naci-
skamy przycisk TARE. Wartość na wyświetlaczu zostaje
wyzerowana. Teraz można już dodać następny produkt.
Tę czynność można wykonywać wielokrotnie.
Wymiana baterii
1. Otwieramy obudowę pojemnika na baterie w dolnej
części wagi.
2. Wymieniamy zużyte baterie.
3. Wkładamy nowe baterie. Zwracamy uwagę na zachowa-
nie właściwej polaryzacji. Stosujemy wyłącznie baterie
alkaliczne. Nie korzystamy z baterii przystosowanych
do doładowywania.
4. Zamykamy obudowę.
Konserwacja i czyszczenie
1. Do czyszczenia wagi stosujemy zwilżoną ściereczkę,
uważając przy tym, żeby do jej wnętrza nie dostała
się woda. Nie korzystamy z chemicznych środków do
czyszczenia oraz środków o działaniu ściernym. Wagi
nie zanurzamy do wody!
2. Wszystkie elementy plastikowe, które miały kontakt z
tłuszczem, przyprawami, octem albo substancjami sma-
kowymi, trzeba natychmiast wyczyścić. Waga nie może
zostać zanieczyszczona kwaśnym sokiem cytrynowym!
3. Waga musi być zawsze ustawiona w położeniu po-
ziomym.
Zalecenia bezpieczeństwa
Ta waga jest przeznaczona wyłącznie do ważenia
artykułów spożywczych w gospodarstwie domowym.
Nie wolno ingerować do wewnętrznych układów elek-
trycznych w wyrobie – można go w ten sposób uszkodzić
i automatycznie utracić uprawnienia gwarancyjne.
5
Wagę ustawiamy na równym twardym i stabilnym
podłożu (nie stawiamy jej na dywanie, itp.) w dosta-
tecznej odległości od urządzeń wytwarzających pole
elektromagnetyczne, żeby zapobiec powstawaniu
wzajemnych zakłóceń.
Wagi nie narażamy na uderzenia i wstrząsy oraz nie
stawiamy jej gwałtownie na podłodze.
Z wagi korzystamy zgodnie z zaleceniami zawartymi
w tej instrukcji. W razie uszkodzenia wyrób może być
naprawiany wyłącznie przez specjalistę.
To urządzenie nie jest przeznaczona do użytkowania
przez osoby (łącznie z dziećmi), którym niezdolność
zyczna, umysłowa albo mentalna, ewentualnie brak
wiedzy albo doświadczenia, uniemożliwia bezpieczne
korzystanie z tego urządzenia, o ile nie jest nad nimi
sprawowany nadzór przez osobę odpowiedzialną za ich
bezpieczeństwo. Konieczny jest nadzór, który zapewni,
że dzieci nie będą się bawić tym urządzeniem.
Zgodnie z przepisami Ustawy o ZSEiE zabronione jest
umieszczanie łącznie z innymi odpadami zużytego
sprzętu oznakowanego symbolem przekreślonego
kosza. Użytkownik, chcąc pozbyć się sprzętu elektroniczne-
go i elektrycznego, jest zobowiązany do oddania go do
punktu zbierania zużytego sprzętu. W sprzęcie nie znajdują
się składniki niebezpieczne, które mają szczególnie nega-
tywny wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.
HU | Digitális konyhai mérleg
A termék használatba vétele előtt gyelmesen olvassa el
ezt a tájékoztatót.
Specikáció
LCD-kijelző háttérvilágítással: 66×27 mm
Maximális tömeg: max. 5 kg (1 g – 5 000 g)
Mérési beosztás: 1 g
Mértékegység: g/kg/lb/oz
TARE funkció
Automatikus és kézi kikapcsolás
Túlterhelés/gyenge elem kijelzés
Tápellátás: 2×1,5 V AAA elem (nem tartozék)
Kijelző
g/kg/lb/oz – súlymértékegységek
Figyelmeztetések a kijelzőn
„LO“ – az elemek lemerültek, cserélje ki őket.
„OVER“ – a mérleg túlterhelése, a maximális terhelhetőség
5 kg. Vegye le a mérlegről a mért adagot, nehogy
a termék meghibásodjon.
Nyomógombok
ON/OFF/TARE – a Tara funkció bekapcsolása/kikapcsolása/
aktiválása
UNIT – g/kg/lb/oz súlymértékegység választása
Mérés
1. A mérleget helyezze egyenes, kemény és stabil felületre.
2. A mérleg bekapcsolása előtt helyezze a mérőlapra a
konyhai tálat, ha használni akarja.
3. Az ON/OFF/TARE gomb megnyomásával kapcsolja be a
mérés funkciót.
4. Tegye a mérlegre vagy az edénybe a mérni kívánt tárgyat.
Az LCD kijelző megjeleníti a tárgy tömegét.
5. A kívánt mértékegységet (g/kg/lb/oz) a UNIT gomb
ismételt megnyomásával állíthatja be.
6. A mérleget az ON/OFF/TARE gomb hosszabb megnyo-
másával kapcsolhatja ki (a TARA funkció használata
esetén 1× nyomja meg), vagy 1 perc után automatikusan
kikapcsol.
TARE funkció (viszonyított mérés)
Arra szolgál, hogy a fokozatosan adagolt különböző meny-
nyiségek tömegét megmérhessük az előző, már a mérlegen
lévő adaghoz képest.
1. Tegye a mérlegre az első adagot és a kijelzőn megjelenik
annak tömege.
2. Mielőtt a következő adagot a mérlegre tenné, nyomja
meg az ON/OFF/TARE gombot. Az érték a kijelzőn le-
nullázódik. Most hozzáadhatja a következő adagot. Ezt
az eljárást tovább is ismételheti.
Elemcsere
1. Nyissa ki az elemtartó fedelét a mérleg alsó részén.
2. Vegye ki a használt elemeket.
3. Tegyen be új alkáli elemeket. Ügyeljen a megfelelő
polaritásra. Ne használjon tölthető elemeket.
4. Zárja be a fedelet.
Karbantartás és tisztítás
1. A mérleg tisztításához használjon nedves rongyot, és
gyeljen rá, hogy a mérleg belsejébe ne kerüljön víz. Ne
használjon vegyi vagy abrazív hatású tisztítószert. Ne
merítse a mérleget vízbe!
2. Ha bármelyik műanyag rész zsíros anyaggal, pl. fű-
szerrel, ecettel vagy ízesítőszerrel érintkezik, azonnal
tisztítsa meg. Kerülje el, hogy a mérlegre savanyú
citruslé cseppenjen!
3. Tartsa a mérleget mindig vízszintesen.
Biztonsági utasítások
Ez a mérleg csak a háztartásban használt élelmiszerek
mérésére szolgál.
Ne nyúljon a termék belső elektromos áramköreihez
– kárt okozhat bennük és a jótállás automatikusan
érvényét veszíti.
A mérleget egyenes, szilárd és stabil felületre kell
helyezni (nem szőnyegre, stb.), megfelelő távolságba
minden elektromágneses pólusú eszköztől, hogy ne
tudják egymást zavarni.
Ne tegye ki a mérleget ütésnek, rázkódásnak és ne
hagyja leesni.
A mérleget csak a jelen tájékoztatóban megadott utasí-
tásokkal összhangban használja. Meghibásodás esetén
a készülék javítását bízza szakemberre.
A készüléket ne használják csökkent zikai, szellemi
vagy érzékszervi képességekkel, ill. korlátozott ta-
pasztalattal és ismeretekkel rendelkező személyek
(beleértve a gyermekeket is), amennyiben nincs mel-
lettük szakszerű felügyelet, ill. nem kaptak a készülék
kezelésére vonatkozó útmutatásokat a biztonságukért
felelős személytől. A gyermekeknek felügyelet alatt kell
lenniük annak biztosítása érdekében, hogy nem fognak
a berendezéssel játszani.
6
Az elektromos készülékeket ne dobja a vegyes háztar-
tási hulladék közé, használja a szelektív hulladékgyűj-
tő helyeket. A gyűjtőhelyekre vonatkozó aktuális infor-
mációkért forduljon a helyi hivatalokhoz. Ha az elektromos
készülékek a hulladéktárolókba kerülnek, veszélyes anyagok
szivároghatnak a talajvízbe, melyek így bejuthatnak a táp-
lálékláncba és veszélyeztethetik az Ön egészségét és ké-
nyelmét.
SI | Digitalna kuhinjska tehtnica
Pred uporabo naprave natančno preberite ta navodila.
Specikacija
Osvetljen LCD zaslon: 66×27 mm
Maksimalna masa: do 5 kg (1 g – 5 000 g)
Ločljivost merjenja: 1 g
Merska enota: g/kg/lb/oz
Funkcija TARA
Samodejni in ročni izklop
Indikacija preobremenitve/izpraznjene baterije
Napajanje: 2×1,5 V AAA baterije (niso del seta)
Zaslon
g/kg/lb/oz – enote mase
Opozorila na zaslonu
„LO“ – bateriji sta izpraznjeni, zamenjajte ju.
„OVER preobremenitev tehtnice, maksimalna nosilnost
je 5 kg. S tehtnice odstranite tehtano dozo, da ne
pride do poškodovanja.
Tipke
ON/OFF/TARE – vklop/izklop/ aktivacija funkcije Tara
UNIT – izbira enot mase g/kg/lb/oz
Tehtanje
1. Tehtnico položite na ravno, trdno in stabilno površino.
2. Pred vklopom tehtnice položite na tehtalno površino
skledo, če jo želite uporabiti.
3. S pritiskom na tipko ON/OFF/TARE vklopite režim
tehtanja.
4. Na tehtnico ali v skledo vstavite tehtani predmet. LCD
zaslon prikaže maso predmeta.
5. Želeno enoto mase (g/kg/lb/oz) nastavite s ponovnim
pritiskom na tipko UNIT.
6. Tehtnico lahko izklopite z dolgim pritiskom na tipko ON/
OFF/TARE (v primeru uporabe funkcije TARA pritisnite
1×) ali se čez 1 minuto izklopi samodejno.
Funkcija TARE (dodatno tehtanje)
Služi za merjenje mase različnih doz postopoma dodajanih
k prejšnjim, ki ostajajo na tehtnici.
1. Na tehtnico položite prvo dozo in na zaslonu se prikaže
njena masa.
2. Pred vstavitvijo naslednje doze na tehtnico pritisnite
tipko ON/OFF/TARE. Vrednost na zaslonu se izbriše. Zdaj
lahko dodate naslednjo dozo. To lahko večkrat ponovite.
Zamenjava baterije
1. Odprite pokrov prostora za baterijo na spodnji strani
tehtnice.
2. Porabljene baterije vzemite ven.
3. Vstavite novo baterijo. Pazite na upoštevanje pravilne
polarnosti. Uporabljajte le litijsko baterijo. Ne uporabljajte
polnilnih baterij.
4. Zaprite pokrov.
Vzdrževanje in čiščenje
1. Za čiščenje tehtnice uporabljajte navlaženo krpo in pazite
na to, da voda ne pride v notranjost tehtnice. Stekleno
površino hranite suho. Ne uporabljajte kemičnih čistil-
nih sredstev/čistilnih sredstev z abrazijskim učinkom.
Tehtnice ne potapljajte v vodo!
2. Vse plastične dele je treba po kontaktu z mastnimi
substancami, kot so začimbe, kis ali dodatki, takoj
očistiti. Preprečite poškropitev tehtnice s kislim limo-
ninim sokom!
3. Tehtnico hranite vedno v vodoravnem položaju.
Varnostna navodila
Ta tehtnica je predvidena le za tehtanje živil za uporabo
v gospodinjstvu.
Ne posegajte v notranjo električno napeljavo izdelka
– lahko ga poškodujete in s tem samodejno prekinite
veljavnost garancije.
Tehtnico je treba namestiti na ravno, trdno in stabilno
površino (ne na preprogo ipd.) v zadostni razdalji od
naprav z elektromagnetnim poljem, da bi preprečili
medsebojne motnje.
Tehtnice ne izpostavljajte udarcem, sunkom in ne je
puščajte na tla.
Tehtnico uporabljate le v skladu z navodili, ki so navedena
v teh navodilih. V primeru napake sme izdelek popravljati
le usposobljen strokovnjak.
Naprave ne smejo uporabljati osebe (vključno otrok), ki jih
zična, čutna ali mentalna nesposobnost ali pomanjkanje
izkušenj, in znanj ovirajo pri varni uporabi naprave, če pri
tem ne bodo nadzorovane, ali če jih o uporabi naprave ni
poučila oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost. Nujen
je nadzor nad otroki, da bo zagotovljeno, da se ne bodo
z napravo igrali.
Električnih naprav ne odlagajte med mešane komunal-
ne odpadke, uporabljajte zbirna mesta ločenih odpad-
kov. Za aktualne informacije o zbirnih mestih se obr-
nite na krajevne urade. Če so električne naprave odložene
na odlagališčih odpadkov, lahko nevarne snovi pronicajo v
podtalnico, pridejo v prehransko verigo in škodijo vašemu
zdravju.
RS|HR|BA|ME | Digitalna kuhinjska vaga
Prije stavljanja ovog proizvoda u pogon, detaljno pročitajte
ove upute.
Tehnički podaci
Pozadinsko osvjetljenje LCD zaslona: 66×27 mm
Maksimalna težina: do 5 kg (1 g – 5 000 g)
Rezolucija (razlučivost) mjerenja: 1 g
Jedinica mjerenja: g/kg/lb/oz
TARE funkcija
Automatska i ručna obustava
Pokazivač preopterećenja/prazne baterije
Napajanje: 2×1,5 V AAA baterije (nisu dio pakovanja)
7
Zaslon
g/kg/lb/oz – jedinice mase (težine)
Napomene na zaslonu
“LO” – baterije su slabe, zamijenite ih.
“OVER” vaga je preopterećena, maksimalno opterećenje
vage je 5 kg. Skinite sa vage vaganu dozu kako bi
se izbjegle štete.
Tipke
ON/OFF/TARE – uključenje/isključenje/aktivacija funkcije
Tara
UNIT – odabir jedinice težine g/kg/lb/oz
Vaganje
1. Stavite vagu na ravnu, čvrstu i stabilnu površinu.
2. Prije uključivanja vage, stavite na plohu za vaganje zdjelu,
ako nju želite koristiti.
3. Dodirnite tipku ON/OFF/TARE za uključenje modusa
vaganja.
4. Stavite na vagu ili u zdjelu objekt. LCD zaslon će se
prikazati težinu objekta.
5. Željenu jedinicu težine (g/kg/lb/oz) postavite pritiska-
njem tipke UNIT.
6. Vagu možete isključiti, ako dugo pritisnite tipku ON/OFF/
TARE (u slučaju korištenja funkcije TARA pritisnite 1×, ili
nakon 1 minute u miru se automatski isključuje.
Funkcija TARE (dodavanje)
Funkcija TARE služi za mjerenje težine različitih doza po-
stupno dodavanih na prethodne doze koje preostale na vazi.
1. Stavite prvu dozu na vagu – na zaslonu će se prikazati
težina prve doze.
2. Prije polaganja sljedeće doze na vagu pritisnite tipku
TARE. Vrijednost na zaslonu se resetira. Sada možete
dodati još jednu dozu. Ova operacija može biti izvršena
u više navrata.
Zamjena baterije
1. Otvorite poklopac odjeljka za baterije na donjem dijelu
vage.
2. Izvadite iskorištene baterije.
3. Umetnite nove alkalne baterije. Obratite pažnju na pola-
ritet. Nemojte koristiti punjive baterije.
4. Zatvorite poklopac.
Održavanje i čišćenje
1. Za čišćenje vage koristite vlažnu krpu, pazeći da se voda
ne prodire u vagu. Nemojte koristiti kemijska sredstva
za čišćenje i/ili sredstva za čišćenje s brusnim učinkom.
Nemojte uranjati vagu u vodu!
2. Svi plastični dijelovi moraju biti nakon kontakta s masnim
tvarima kao što su začin, ocat ili slično, odmah očišćeni.
Izbjegavajte kontakt vage sa kiselim sokom od citrusa!
3. Zadržite vagu svaki put u vodoravnoj poziciji.
Sigurnosne upute
Ova vaga je namijenjena samo za vaganje hrane u
kućanstvu.
Ne dirajte unutarnje električne krugove proizvoda – mo-
žete ga oštetiti i tako će se automatski prekinuti jamstvo.
Vagu treba smjestiti na ravnu, čvrstu i stabilnu površinu
(ne tepih, itd.) u dovoljnoj distanciji od uređaja s elek-
tromagnetskim poljem, kako bi se izbjegle međusobne
smetnje.
Ne izlažite vagu udarima, vibracijama i ne smije da vama
padne na tlo.
Vagu koristite samo u skladu s uputama u ovom priruč-
niku. U slučaju kvara proizvod treba popraviti jedino kod
kvaliciranog stručnjaka.
Ovaj uređaj nije namijenjen za uporabu od strane
osoba (uključivo djecu), koje zička, čulna ili mentalna
nesposobnost ili nedostatak iskustva i znanja sprečava
u sigurnom korištenju uređaja, ukoliko ne budu pod
nadzorom ili ukoliko nisu bili upućeni u korištenje ovog
uređaja od strane osobe odgovorne za njihovu sigurnost.
Djecu je potrebno nadzirati, kako bi se osiguralo da se
neće igrati sa uređajem.
Ne bacajte električne uređaje kao nerazvrstani komu-
nalni otpad, koristite centre za sakupljanje razvrstanog
otpada. Za aktualne informacije o centrima za saku-
pljanje otpada kontaktirajte lokalne vlasti. Ako se električni
uređaji odlože na deponije otpada, opasne materije mogu
prodrijeti u podzemne vode i ući u lanac ishrane i oštetiti
vaše zdravlje.
DE | Digitale Küchenwaage
Vor der ersten Inbetriebnahme lesen Sie bitte sorgfältig diese
Bedienungsanleitung.
Technische Daten
LCD-Display mit Hintergrundbeleuchtung: 66×27 mm
Maximale Tragkraft: bis zu 5 kg (1 g – 5 000g)
Wiegeskala: 1 g
Maßeinheit: g/kg/lb/oz
TARA-Funktion
Automatische oder manuelle Abschaltung
Anzeige Überlast/schwache Batterien
Einspeisung: 2× 1,5 V AAA Batterien (im Lieferumfang
nicht enthalten)
Display
g/kg/lb/oz – Gewichtseinheiten
Anzeigen auf dem Display
„LO“ – die Batterien sind entladen, bitte wechseln.
„OVER“ Überlastung der Waage, die maximale Tragkraft
beträgt 5 kg. Um Beschädigung zu vermeiden,
entfernen Sie das Wiegegut von der Waage.
Tasten
ON/OFF/TAREeinschalten/ausschalten/Tara-Funktion
aktivieren
UNIT – Wahl der Gewichtseinheit g/kg/lb/oz
Wiegen
1. Legen Sie die Waage auf eine ache, harte und stabile
Oberäche.
2. Vor dem Einschalten der Waage, stellen Sie auf die Waa-
ge eine Küchenschüssel, wenn Sie sie benutzen wollen.
3. Drücken Sie die ON/OFF/TARE-Taste, um den Wiegemo-
dus einzuschalten.
4. Legen Sie das Wiegegut auf die Waage oder in die
Schüssel. Das LCD-Display zeigt das Gewicht des
Wiegeguts an.
8
5. Die gewünschte Gewichtseinheit (g/kg/lb/oz) wird durch
mehrmaliges Drücken der UNIT-Taste eingestellt.
6. Sie können die Waage durch längeres Drücken der ON/
OFF/TARE-Taste ausschalten (wenn Sie die TARA-Funk-
tion verwenden, 1× drücken) oder die Waage schaltet
sich nach 1 Minute automatisch aus.
TARA-Funktion (Zuwiegen)
Diese Funktion dient zum Wiegen von nacheinander zuge-
fügten verschiedenen Wiegegütern zu den bestehenden
Wiegegütern, die auf der Waage bleiben.
1. Legen Sie das erste Wiegegut auf die Waage und auf
dem Display wird sein Gewicht angezeigt.
2. Bevor Sie das nächste Wiegegut hinzufügen, drücken sie
die ON/OFF/TARA-Taste. Der Wert auf dem Display wird
zurückgesetzt. Jetzt können Sie das nächste Wiegegut
hinzufügen. Dieser Schritt lässt sich beliebig wiederho-
len.
Wechsel der Batterien
1. Öffnen Sie das Batteriefach auf der Unterseite der
Waage.
2. Entfernen Sie die verbrauchten Batterien.
3. Legen Sie neue Alkaline-Batterien ein. Achten Sie dabei
auf die richtige Polarität. Verwenden Sie keine Akkus.
4. Schließen Sie das Batteriefach.
Wartung und Reinigung
1. Reinigen Sie die Waage nur mit einem feuchten Tuch
und achten Sie dabei darauf, dass kein Wasser in die
Waage eindringt. Verwenden Sie keine chemischen/
abrasiven Reinigungsmittel. Tauchen Sie die Waage
nicht ins Wasser!
2. Alle Kunststoteile müssen nach Kontakt mit fetthalti-
gen Substanzen, wie etwa Gewürze oder Essig, sofort
gereinigt werden. Verhindern Sie Kontakt der Waage mit
saurem Zitrussaft!
3. Halten Sie die Waage ständig in horizontaler Lage.
Sicherheitshinweise
Diese Waage ist nur zum Wiegen von Lebensmitteln im
Haushalt bestimmt.
Greifen Sie nicht in die inneren elektrischen Kreise der
Waage ein – Sie können sie beschädigen und die Garantie
dadurch automatisch beenden.
Die Waage ist auf einer ebenen, glatten und stabilen
Oberäche (kein Teppich, etc.) fern von Geräten mit
elektromagnetischem Feld zu platzieren, um gegensei-
tige Störung zu vermeiden.
Setzen Sie die Waage keinen Schlägen, Erschütterungen
aus und lassen Sie sie nicht auf den Boden fallen.
Verwenden Sie die Waage nur in Übereinstimmung mit
den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung. Bei
einer Störung sollte das Produkt nur von einem quali-
zierten Fachmann repariert werden.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder
sollen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
Die Elektroverbraucher nicht als unsortierter Kommu-
nalabfall entsorgen, Sammelstellen für sortierten
Abfall bzw. Müll benutzen. Setzen Sie sich wegen
aktuellen Informationen über die jeweiligen Sammelstellen
mit örtlichen Behörden in Verbindung. Wenn Elektroverbrau-
cher auf üblichen Mülldeponien gelagert werden, können
Gefahrstoe ins Grundwasser einsickern und in den Lebens-
mittelumlauf gelangen, Ihre Gesundheit beschädigen und
Ihre Gemütlichkeit verderben.
UA | Дигітальна кухонна вага
Перед введенням виробу в експлуатацію, уважно прочи-
тайте цю інструкцію.
Специфікація
Підсвічений LCD дисплей: 66×27 мм
Максимальна вага: до 5 кг (1 г – 5 000 г)
Розпізнання виміру: 1 г
Одиниця вимірювання: г/кг/фунти/стоуни
Функція TARA
Автоматичне або ручне вимикання
Індикація перевантаження/розряджена батарейка
Живлення: 2× 1,5 В AAA батарейки (не входить в комп-
лект)
Дисплей
г/кг/фунти/стоуни – одиниця важення
Попередження на дисплеї
„LO“ – розряджена батарейка, її замініть.
„OVER“ – перевантаження ваг, максимальне навантажен-
ня 5 кг. Зніміть з ваг важену кількість, щоб не
пошкодити ваг.
Кнопки
ON/OFF/TARE – ввімкнення/вимкнення/активація функції
Tara
UNIT – вибір одиниці важення г/кг/фунти/Стоуни
Важення
1. Встановлюйте ваги на рівну, тверду та стабільну
поверхню.
2. Перед тим, як ввімкнути вагу на неї положіть кухонну
миску, якщо її хочете використати.
3. Натиснувши на кнопку ON/OFF/TARE ввімкнете режим
варіння.
4. Положіть на ваги або в миску предмет котрий будете
важити, На LCD дисплеї зобразиться віга предмету.
5. Повторним стисненням кнопки UNIT налаштуєте необ-
хідну одиницю ваг (г/кг/фунти/Стоуни).
6. Ваги можете вимкнути довшим натиском кнопки ON/
OFF/TARE (у випадку використання функції TARА
стисніть 1 раз) або через 1 хвилину вона автоматично
вимкнеться.
Функція TARA (доваження)
Служить для зважування маси поступово додаючи різну
кількість до попередньої кількості, котрі залишаються
на вагах.
1. Положіть на ваги першу кількість маси на дисплеї
зобразиться її вага.
2. Перед тим як положити на ваги наступну порцію, на-
тисніть на кнопку ON/OFF/TARE. Параметри на дисплеї
9
анулюються. Після цього можете доповнити наступну
кількість. Цю операцію можете провести повторно.
Вимінювання батареї
1. Відкрийте кришку батарейного відсіку в нижній ча-
стині ваг.
2. Вийміть використану батарейку.
3. Вставте нову лужну батарейку. Дбайте на справну
полярність. Не використовуйте зарядні батарейки.
4. Закрийте кришку батарейного відсіку.
Обслуговування та чищення
1. Для чищення ваг використовуйте вологу ганчірку та
дбайте на те, щоб в середину ваг не дісталася вода.
Не використовуйте хімічні засоби для чищення/засоби
для чищення з абразивним ефектом. Не занурюйте
ваги у воду!
2. Всі пластмасові деталі після контакту з жирними речо-
винами, такими як спеції, оцет або приправи, негайно
повинні бути очищені. Не допускайте попаданню капель
лимонної кислоти на ваги.
3. Тримайте ваги завжди в горизонтальному положенні.
Правила техніки безпеки
Ці ваги призначені тільки для важення продуктів для
домашнього використання.
Не втручайтеся у внутрішні електронні компоненти
виробу – можете їх пошкодити, та автоматично при-
пинити гарантію.
Ваги повинні бути поміщені на рівній, твердій та стійкій
поверхні (не на килимі, і т.д.) на достатній віддалі від
пристроїв з електромагнітним полем, щоб уникнути
взаємним перешкодам.
Не піддавайте ваги ударам, вібрації та дбайте щоб не
впали на підлогу.
Використовуйте ваги тільки відповідно до правил ука-
заних у цій інструкції. У разі зіпсування виріб повинен
відремонтувати тільки кваліфікований фахівець.
Цей пристрій не призначений для користування особам
(включно дітей), для котрих фізична, почуттєва чи
розумова нездібність, чи не достаток досвіду та знань
забороняє ним безпечно користуватися, якщо така
особа не буде під доглядом, чи якщо не була проведена
для неї інструктаж відносно користування споживачем
відповідною особою, котра відповідає за їх безпечність.
Необхідно дивитися за дітьми та забезпечити,щоб з
пристроєм не гралися.
Не викидуйте електричні пристрої як несортовані
комунальні відходи, користуйтесь місцями збору
комунальних відходів. За актуальною інформацією
про місця збору звертайтесь до установ за місцем прожи-
вання. Якщо електричні присторої розміщені на місцях з
відходами, то небезпечні речовини можуть проникати до
підземних вод і дістатись до харчового обігу та пошкоджу-
вати ваше здоров’я.
RO|MD | Cântar digital pentru bucătărie
Înainte de punerea în funcțiune a produsului citiți cu atenție
aceste instrucțiuni.
Specicaţii
Ecran LCD luminat: 66×27 mm
Sarcină maximă: până la 5 kg (1 g – 5 000 g)
Rezoluţia măsurării: 1 g
Unitate de măsură: g/kg/lb/oz
Funcţia TARA
Oprire automată sau manuală
Indicatorul suprasarcinii/bateriei slabe
Alimentarea: 2× 1,5 V AAA baterii (nu unt incluse)
Ecran
g/kg/lb/oz – unități de măsură
Avertizări pe ecran
„LO“ – baterii descărcate, trebuie înlocuite.
„OVER“ supraîncărcarea cântarului, sarcina maximă este
de 5 kg. Îndepărtaţi de pe cântar porţia cântărită,
pentru a nu se defecta.
Butoane
ON/OFF/TARE – pornire/oprire/ activarea funcţiei Tara
UNIT – selectarea unităţii de măsură g/kg/lb/oz
Cântărirea
1. Aşezaţi cântarul pe o suprafaţă dreaptă, rigidă şi stabilă.
2. Înaintea pornirii cântarului aşezaţi pe placa cântarului
vasul de bucătărie, dacă doriţi să-l folosiţi.
3. Prin apăsarea butonului ON/OFF/TARE porniţi regimul
de cântărire.
4. Pe cântar, sau în vas puneţi obiectul de cântărit. Pe
ecranul LCD se va aşa masa obiectului.
5. Unitatea de măsură solicitată (g/kg/lb/oz) o selectaţi
prin apăsarea repetată a butonului UNIT.
6. Cântarul îl puteţi opri, apăsând lung butonul ON/OFF/
TARE, (în cazul folosirii funcției TARA apăsați 1×) sau se
opreşte automat după 1 minut.
Funcţia TARA (recântărire)
Serveşte la măsurarea succesivă a masei porţiilor adăugate
treptat la cele precedente, care rămân pe cântar.
1. Puneţi pe cântar prima porţie iar pe ecran se aşează
masa acesteia.
2. Înaintea adăugării altei porţii pe cântar, apăsaţi butonul
ON/OFF/TARE. Valoarea de pe ecran se anulează. Acum
puteţi adăuga porţia următoare. Această operaţie o puteţi
efectua în mod repetat.
Înlocuirea bateriei
1. Deschideţi capacul locaşului bateriilor pe partea inferi-
oară a cântarului.
2. Scoateţi bateriile uzate.
3. Introduceţi bateriile noi. Respectaţi polaritatea corectă.
Nu folosiți baterii reîncărcabile.
4. Închideţi capacul.
Curăţarea şi întreţinerea
1. Pentru curăţarea cântarului folosiţi cârpă umedă şi
evitaţi pătrunderea apei în cântar. Nu folosiţi detergenţi
chimici/detergenţi cu efect abraziv. Nu scufundaţi
cântarul în apă!
2. La contactul cu substanţe unsuroase, cum sunt condi-
mente, oţet sau arome, elementele de plastic trebuie
curăţate imediat. Evitaţi stropirea cântarului cu suc
citric acru!
3. Menţineţi cântarul permanent în poziţie orizontală.
10
Măsuri de siguranţă
Acest cântar este dstinat doar pentru cântărirea alimen-
telor în uz casnic.
Nu interveniţi la circuitele electrice interne ale produ-
sului – aţi putea provoca deteriorarea lui şi încetarea
valabilităţii garanţiei.
Cântarul trebuie amplasat pe o suprafaţă dreaptă, rigidă
şi stabilă (nu pe covor etc.) la distanţă îndestulătoare
de aparate cu câmp electromagnetic, pentru a evita
interferenţa reciprocă.
Nu expuneţi cântarul la izbituri şi zguduituri şi nu lăsaţi
să cadă la pământ.
Folosiţi cântarul doar în conformitate cu indicaţiile
cuprinse în aceste instrucţiuni. În caz de defecţiune
produsul ar trebui reparat de un specialist calicat.
Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane
(inclusiv copii) a căror capacitate zică, senzorială sau
mentală, ori experienţa şi cunoştinţele insuficiente
împiedică utilizarea aparatului în siguranţă, dacă nu vor
 supravegheate sau dacă nu au fost instruite privind
utilizarea aparatului de către persoana responsabilă de
securitatea acestora. Trebuie asigurată supravegherea
copiilor, pentru a se împiedica joaca lor cu acest aparat.
Nu aruncaţi consumatorii electrici la deşeuri comuna-
le nesortate, folosiţi bazele de recepţie a deşeurilor
sortate. Pentru informaţii actuale privind bazele de
recepţie contactaţi organele locale. Dacă consumatorii
electrici sunt depozitaţi la stocuri de deşeuri comunale,
substanţele periculoase se pot in ltra în apele subterane şi
pot să ajungă în lanţul alimentar, periclitând sănătatea şi
confortul dumneavoastră.
LT | Skaitmeninės virtuvinės svarstyklės
Prieš naudodamiesi gaminiu įdėmiai perskaitykite šią
instrukciją.
Specikacijos
LCD (skystųjų kristalų) ekranas su foniniu apšvietimu:
66×27 mm
Didžiausias svoris: iki 5 kg (1 g – 5 000 g)
Matavimo skiriamoji geba: 1 g
Vienetai: gramai/kilogramai/svarai/uncijos)
„TARE“ (taros) funkcija
Automatinis arba rankinis išjungimas
Perkrovos ir nusilpusių baterijų indikatorius
Maitinimas: 2× 1,5 V AAA dydžio baterijos (nepridedamos)
Ekranas
gramai/kilogramai/svarai/uncijos – matavimo vienetai
Pranešimai ekrane
„LO“ – baterija išsikrovusi, ją reikia pakeisti.
„OVER“ svarstyklės perkrautos. Didžiausias galimas svoris
5 kg. Nuimkite nuo svarstyklių sveriamą medžiagą,
kad jų nesugadintumėte.
Mygtukai
„ON/OFF/TARE“ (ĮJUNGTI/IŠJUNGTI/TARA) – taros funkcijos
įjungimas/išjungimas
„UNIT“ (VIENETAS) – vienetų g/kg/lb/oz perjungimas
Svėrimas
1. Pastatykite svarstykles ant kieto, lygaus ir stabilaus
paviršiaus.
2. Prieš įjungdami svarstykles ant svėrimo paviršiaus
pastatykite indą, jeigu norite jį naudoti.
3. Nuspauskite „ON/OFF/TARE“, kad įjungtumėte svėrimo
režimą.
4. Sveriamą objektą padėkite ant svarstyklių arba įdėkite į
indą. LCD ekrane pasirodys objekto svoris.
5. Spaudydami „UNIT“ mygtuką pasirinkite matavimo
vienetus (g/kg/lb/oz).
6. Svarstykles galite išjungti palaikę nuspaudę „ON/OFF/
TARE“ mygtuką (jeigu pasirinkta „TARE“ funkcija, nu-
spauskite 1×) arba svarstyklės automatiškai išsijungs
po 1 minutės.
TARE“ (taros) funkcija
Ši funkcija naudojama norint pasverti atskirai pridedamą
kiekį, kai produktai nenuimami nuo svarstyklių.
1. Uždėkite ant svarstyklių pirmąjį kiekį, ekrane pasirodys
jo svoris.
2. Prieš dėdami ant svarstyklių kitą kiekį nuspauskite „ON/
OFF/TARE“ mygtuką. Ekrane rodoma vertė bus nustatyta
iš naujo. Dabar galite pridėti kitą kiekį. Procesą galima
kartoti.
Baterijų keitimas
1. Atidarykite svarstyklių apačioje esantį baterijų skyrių.
2. Išimkite panaudotas baterijas.
3. Įstatykite naujas šarmines baterijas. Baterijas įstatykite
pagal poliškumą. Nenaudokite įkraunamų baterijų.
4. Uždarykite dangtelį.
Valymas ir priežiūra
1. Svarstykles valykite drėgna šluoste. Neleiskite vandeniui
patekti į vidų. Nenaudokite cheminių valymo priemonių
ir (arba) abrazyvių valymo priemonių. Nemerkite svars-
tyklių į vandenį!
2. Visas plastikines dalis, kurios liečiasi su riebalais ar
tokiais produktais kaip prieskoniai, actas ar priedai,
nedelsiant nuvalykite. Neleiskite svarstyklės liestis su
riebiu citrusiniu padažu!
3. Svarstykles visuomet laikykite horizontaliai.
Saugumo nurodymai
Šios svarstyklės skirtos tik maisto svėrimui namuose.
Nelieskite gaminio vidinių elektros grandinių. Galite jas
sugadinti, o dėl to automatiškai panaikinama garantija.
Svarstyklės turi būti statomos ant lygaus, kieto ir stabi-
laus paviršiaus (ne ant kilimo ir t. t.) ir pakankamai toli
nuo elektromagnetinį lauką turinčių prietaisų, kad būtų
išvengta trikdžių.
Saugokite svarstykles nuo smūgių ir vibracijų, nemė-
tykite jų.
Svarstykles naudokite tik pagal šiuos nurodymus. Svars-
tyklėms sugedus, jas remontuoti turėtų tik kvalikuotas
specialistas.
11
Šis prietaisas nėra skirtas naudoti asmenims (įskaitant
vaikus), kurie dėl zinės, jutiminės ar protinės negalios,
patirties ar žinių stokos negali šio prietaiso naudoti sau-
giai, nebent juos prižiūrėtų arba dėl saugaus naudojimo
nurodymus duotų už jų saugumą atsakingas asmuo.
Būtina prižiūrėti vaikus siekiant užtikrinti, kad jie nežaistų
su prietaisu.
Nemeskite kartu su buitinėmis atliekomis. Pristatykite
į specialius rūšiuojamoms atliekoms skirtus surinkimo
punktus. Susisiekite su vietinėmis valdžios institucijo-
mis, kad šios suteiktų informaciją apie surinkimo punktus.
Jei elektroniniai prietaisai yra išmetami atliekų užkasimo
vietose, kenksmingos medžiagos gali patekti į gruntinius
vandenis, o paskui ir į maisto grandinę, ir tokiu būdu pakenk-
ti žmonių sveikatai.
LV | Digitalie virtuves svari
Pirms izstrādājuma lietošanas rūpīgi izlasiet visas ins-
trukcijas.
Parametri
Aizmugures gaismojuma LCD displejs: 66×27 mm
Maksimālā masa: līdz 5 kg (1 g – 5 000 g)
Mērījumu izšķirtspēja: 1 g
Vienības: g/oz/lb/kg
TARAS funkcija
Automātiska vai manuāla izslēgšana
Pārslodzes/nosēdušās baterijas paziņojumi
Barošana: 2× 1,5 V AAA baterijas (nav iekļautas komplek-
tācijā
Displejs
g/oz/lb/kg – mērvienības
Ziņojumi uz ekrāna
„LO” – izlādējusies baterija, un tā ir jānomaina.
„OVER” svari ir pārslogoti. Maksimālā svaru nestspēja ir
5kg. Lai novērstu bojājumus, noņemiet no svariem
sveramo materiālu.
Pogas
ON/OFF/TARE – TARAS funkcijas ieslēgšana/izslēgšana
UNIT – vienību (g/oz/lb/kg) izvēle
Svēršana
1. Novietojiet svarus uz cietas, līdzenas un stabilas virsmas.
2. Pirms svaru ieslēgšanas novietojiet trauku uz sveramās
virsmas, ja vēlaties to izmantot.
3. Nospiediet ON/OFF/TARE, lai ieslēgtu svēršanas režīmu.
4. Novietojiet sveramo objektu uz svariem vai traukā. LCD
displejā pēc brīža parādīsies objekta masa.
5. Jūs varat pārslēgt svara mērvienības (g/kg/lb/oz),
atkārtoti nospiežot pogu „UNIT”.
6. Svarus var izslēgt, nospiežot un paturot pogu „ON/
OFF/TARE” (ja tiek izmantota TARAS funkcija, poga
jānospiež vienu reizi), vai arī tie automātiski izslēgsies
pēc 1 minūtes.
TARAS funkcija
Šī funkcija ir paredzēta, lai nomērītu svaru atsevišķiem sve-
ramā materiāla daudzumiem, kas tiek pakāpeniski pievienoti
uz svariem esošajiem objektiem.
1. Nolieciet uz svariem pirmo sveramā materiāla daudzu-
mu, un displejā parādīsies tā masa.
2. Pirms nākamā sveramā materiāla daudzuma nolikšanas
uz svariem nospiediet pogu „ON/OFF/TARE”. Displejā
attēlotā vērtība tiks atiestatīta. Tagad Jūs varat pievienot
nākamo sveramā materiāla daudzumu. Jūs varat šo
procesu atkārtot vairākas reizes.
Bateriju nomaiņa
1. Atveriet bateriju nodalījumu svaru apakšpusē.
2. Izņemiet tukšās baterijas.
3. Ievietojiet divas jaunas baterijas. Pārliecinieties, ka
ir ievērota pareizā polaritāte. Izmantojiet tikai sārma
baterijas. Neizmantojiet atkārtoti uzlādējamas baterijas.
4. Aizveriet vāciņu.
Tīrīšana un apkope
1. Lai tīrītu svarus, izmantojiet mitru drānu. Neļaujiet
ūdenim iekļūt svaru iekšpusē. Neizmantojiet ķīmiskus
tīrīšanas līdzekļus un/vai tīrīšanas līdzekļus ar abrazīvu
iedarbību. Neiemērciet svarus ūdenī!
2. Visas plastmasas detaļas, kas nonāk saskarsmē ar
taukainām vielām, piemēram, garšvielām, etiķi vai pie-
devām, nekavējoties jānotīra. Neļaujiet svariem nonākt
saskarsmē ar citrusaugļu mērci!
3. Vienmēr turiet svarus horizontālā stāvoklī.
Drošības instrukcijas
Šie svari ir paredzēti vienīgi pārtikas svēršanai māj-
saimniecībā.
Neiejaucieties izstrādājuma iekšējās elektriskajās
shēmās. Jūs varat tās sabojāt un automātiski anulēt
garantiju.
Svari jānovieto uz līdzenas, cietas un stabilas virsmas
(ne uz paklāja utt.) pietiekamā attālumā no ierīcēm,
kas izstaro elektromagnētisko lauku, lai izvairītos no
traucējumiem.
Sargājiet svarus no kritieniem, triecieniem, vibrācijām
un nemetiet tos zemē no augstuma.
Lietojiet svarus vienīgi saskaņā ar šīm lietošanas instruk-
cijām. Gadījumā, ja svari nedarbojas, remonts jāveic tikai
kvalicētam profesionālim.
Šo ierīci nav atļauts lietot personām (tostarp bērniem) ar
ierobežotām ziskajām, maņu vai garīgajām spējām, vai
personām, kurām trūkst pieredzes vai zināšanu, kas var
nodrošināt drošu ierīces lietošanu, ja vien par šo personu
drošību atbildīgā persona nenodrošina uzraudzību vai
nesniedz norādes par ierīces drošu lietošanu. Nepie-
ciešams nodrošināt bērnu uzraudzību, lai nepieļautu
rotaļāšanos ar ierīci.
Neizmetiet kopā ar sadzīves atkritumiem. Šim nolūkam
izmantojiet īpašus atkritumu šķirošanas un savākšanas
punktus. Lai gūtu informāciju par šādiem savākšanas
punktiem, sazinieties ar vietējo pašvaldību. Ja elektroniskās
ierīces tiek likvidētas izgāztuvē, bīstamas vielas var nonākt
pazemes ūdeņos un tālāk arī barības ķēdē, kur tās var ietek-
mēt cilvēka veselību.
12
EE | Digitaalne köögikaal
Enne toote kasutamist lugege see kasutusjuhend hoolikalt
läbi.
Kirjeldus
Tagantvalgustusega LCD-ekraan: 66 × 27 mm
Kaalu ülempiir: kuni 5 kg (1 g – 5 000 g)
Mõõtmistäpsus: 1 g
Mõõtühikud: g/kg/lb/oz
Taarafunktsioon
Automaatne või käsitsi väljalülitamine
Ülekoormuse/patarei tühjenemise näidik
Toiteallikas: 2× 1,5 V AAA patarei (ei kuulu komplekti)
Ekraan
g/kg/lb/oz – mõõtühikud
Teated ekraanil
“LO“ – patarei on tühi ja vajab asendamist.
“OVER“ kaal on ülekoormatud. Maksimaalne kandevõime on
5 kg. Kahju vältimiseks eemaldage tooted kaalult.
Nupud
ON/OFF/TARE – aktiveerimine/desaktiveerimine/taarafunkt-
sioon
UNIT – vahetage ühikute g/kg/lb/oz vahel
Kaalumine
1. Asetage kaal kõvale, tasasele ja stabiilsele pinnale.
2. Kui soovite kasutada anumat, asetage see enne kaalu
aktiveerimist kaalumisalale.
3. Kaalumisrežiimi aktiveerimiseks vajutage nuppu ON/
OFF/TARE.
4. Pange kaalutav ese kaalule või anumasse. LCD-ekraan
kuvab toote kaalu.
5. Valige mõõtühikud (g/kg/lb/oz), vajutades korduvalt
nuppu UNIT.
6. Kaalu saab välja lülitada, hoides all nuppu ON/OFF/TARE
(kui kasutate taarafunktsiooni, vajutage seda 1×), muidu
lülitub see 1 minuti pärast automaatselt välja.
Taarafunktsioon
Funktsioon on mõeldud selleks, et mõõta kaalule järjest
lisatavate üksikute koguste kaalu.
1. Pange esimene annus kaalule ja ekraanil kuvatakse
selle kaal.
2. Enne uue annuse lisamist kaalule vajutage nuppu ON/
OFF/TARE. Ekraanil kuvatav väärtus läheb nulli. Nüüd
saate lisada järgmise koguse. Protsessi saate korrata.
Patarei vahetamine
1. Avage kaalu allservas olev patareipesa.
2. Eemaldage kasutatud patareid.
3. Sisestage uued leelispatareid. Järgige õiget polaarsust.
Ärge kasutage laetavaid patareisid.
4. Sulgege kaas.
Puhastamine ja hooldus
1. Kaalu puhastamiseks kasutage märga lappi. Ärge laske
veel kaalu sattuda. Ärge kasutage keemilisi ega abra-
siivseid puhastusvahendeid. Ärge kastke kaalu vette.
2. Kõik plastosad tuleb puhastada kohe pärast kokkupuudet
rasva ja selliste materjalidega nagu vürtsid, äädikas või
lisandid. Vältige kontakti tsitruseliste kastmega!
3. Hoidke kaalu alati horisontaalasendis.
Ohutusjuhised
Need kaalud on mõeldud ainult toidu kaalumiseks
majapidamistes.
Ärge sekkuge toote sisemisse elektriskeemi – võite seda
kahjustada ja garantii automaatselt tühistada.
Kaal tuleb asetada tasasele, kõvale ja stabiilsele pinnale
(mitte vaibale jne) piisavasse kaugusesse seadmetest,
mis tekitavad elektromagnetvälja, et vältida nende
vastastikust häirimist.
Kaitske kaalu löökide ja vibratsiooni eest ning ärge laske
sellel maha kukkuda.
Kasutage kaalu ainult selles juhendis toodud juhiste järgi.
Rikke korral võib seadet parandada ainult kvalitseeritud
spetsialist.
Seda toodet ei saa kasutada inimesed (sealhulgas lapsed),
kelle füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimalused on
piiratud või kogemuste puudumine takistab neil seadet
ohutult kasutada, välja arvatud juhul, kui nad on järeleval-
ve all või kui neile on antud seadme kasutamist õpetanud
isik, kes vastutab nende ohutuse eest. Laste puhul tuleb
jälgida, et nad seadmega mängima ei hakkaks.
Ärge visake ära koos olmejäätmetega. Kasutage spet-
siaalseid sorteeritud jäätmete kogumispunkte. Teavet
kogumispunktide kohta saate kohalikult omavalitsu-
selt. Elektroonikaseadmete prügimäele viskamisel võivad
ohtlikud ained pääseda põhjavette ja seejärel toiduahelasse
ning mõjutada nii inimeste tervist.
BG | Цифрова кухненска везна
Прочетете докрай тези инструкции, преди да използвате
уреда.
Технически характеристики
Течнокристален дисплей с подсветка: 66 × 27 mm
Максимално измервано тегло: до 5 kg (1 g – 5 000 g)
Разделителна способност на измерване: 1 g
Мерни единици: g/kg/lb/oz
Функция TARE (ТАРА)
Автоматично или ръчно изключване
Индикация за претоварване и разредена батерия
Захранване: 2 бр. батерии 1,5 V AAA (не са включени в
комплекта)
Дисплей
g/kg/lb/oz – мерни единици
Съобщения на екрана
“LO“ – батериите са изтощени и трябва да ги смените.
“OVER“ везната е претоварена. Максималният капаци-
тет на натоварване е 5 kg. Махнете от везната
предмета, който претегляте, за да предотвратите
повреда.
Бутони
ON/OFF/TARE – включване/изключване/функция TARE
UNIT – превключване на мерните единици g/kg/lb/oz
13
Претегляне
1. Разположете везната върху твърда, равна и стабилна
повърхност.
2. Преди да включите везната, поставете чинията върху
повърхността за претегляне, ако желаете да я из-
ползвате.
3. Натиснете бутон ON/OFF/TARE, за да активирате режим
на претегляне.
4. Поставете предмета, който ще претегляте, върху вез-
ната или в чинията. Теглото на предмета ще се покаже
на течнокристалния дисплей.
5. Изберете желаната мерна единица за тегло (g/lb/oz/kg)
чрез неколкократно натискане на бутон UNIT.
6. Можете да изключите везната чрез натискане и
задържане на бутон ON/OFF/TARE (ако в момента из-
ползвате функцията TARE, го натиснете еднократно)
или изчакайте везната да се изключи автоматично
след 1 минута.
Функция TARE (Тара)
Функцията служи за претегляне на отделни дози, които
се добавят постепенно върху дозите, които вече са върху
везната.
1. Поставете първата доза върху везната и на дисплея
ще се покаже нейното тегло.
2. Преди да добавите следващата доза, натиснете бутона
ON/OFF/TARE. Стойността на дисплея ще се нулира.
Сега можете да добавите нова доза. Можете да пов-
торите процедурата.
Смяна на батериите
1. Отворете отделението за батериите, разположено на
долната страна на везната.
2. Извадете използваните батерии.
3. Поставете нови алкални батерии. Спазвайте правил-
ната полярност. Не използвайте презареждащи се
батерии.
4. Затворете капачето.
Почистване и поддръжка
1. За почистване на везната използвайте влажна кърпа.
Внимавайте в уреда да не навлиза вода. Не използ-
вайте химични почистващи препарати и/или средства
за почистване с абразивно действие. Не потапяйте
везната под вода!
2. Всички пластмасови части, които са били в контакт с
мазнини и вещества, като подправки, оцет или добав-
ки, трябва да бъдат почистени незабавно. Избягвайте
контакт на везната с цитрусов сок!
3. Везната трябва винаги да е в хоризонтално положение.
Инструкции за безопасност
Тази везна е проектирана само за претегляне на храни
в домашни условия.
Не правете нищо по вътрешните електрически вериги
на уреда – може да го повредите и гаранцията ще бъде
анулирана автоматично.
Везната трябва да се постави върху плоска, твърда
и стабилна повърхност (не върху килими и др.), на
достатъчно разстояние от устройства, произвеждащи
електромагнитни полета, за да се избегнат смущения.
Пазете везната от удари, вибрации и не я изпускайте
на земята.
Използвайте везната само съобразно инструкциите,
дадени в настоящото ръководство. В случай на не-
изправност уредът може да бъде ремонтиран само от
квалифицирани специалисти.
Този уред може да се използва от лица (включително
деца), чиито физически, сетивни или умствени възмож-
ности, както и липсата на опит, не им позволяват да го
използват безопасно, освен ако не са под надзор или не
са били инструктирани как да използват уреда от лице,
отговарящо за тяхната безопасност. Децата трябва да
се наблюдават, за да е сигурно, че не си играят с уреда.
Не изхвърляйте електрически уреди с несортираните
домакински отпадъци; предавайте ги в пунктовете за
събиране на сортирани отпадъци. Актуална инфор-
мация относно пунктовете за събиране на сортирани от-
падъци може да получите от компетентните местни органи.
При изхвърляне на електрически уреди на сметищата е
възможно в подпочвените води да попаднат опасни веще-
ства, които след това да преминат в хранителната верига
и да увредят здравето на хората.
FR | Balance de cuisine numérique
Lire attentivement la présente notice avant de mettre cet
appareil en service.
Spécications
Écran LCD rétroéclairé : 66 × 27 mm
Masse maximale : jusqu‘à 5 kg (1 g – 5 000 g)
Résolution de la mesure : 1 g
Unité de mesure : g/kg/lb/oz
Fonction TARE
Arrêt automatique ou manuel
Indication d‘une surcharge/piles plates
Alimentation : 2× pile 1,5 V de type AAA (pas fournies)
Écran
g/kg/lb/oz – unités de la balance
Avertissements apparaissant à l‘écran
„LO“ les piles sont plates, il est nécessaire de les rem-
placer.
„OVER“ balance en surcharge, la capacité maximale est
de 5 kg. Retirer le produit pesé de la balance an
d‘éviter de l‘endommager.
Boutons
ON/OFF/TARE mise en marche/arrêt/activation de la
fonction Tare
UNIT – sélection de l‘unité de mesure de la balance g/kg/lb/oz
Pesée
1. Placer la balance sur un support plat, dur et stable.
2. Avant d‘allumer la balance, placer un récipient sur le
plateau (si vous souhaitez l‘utiliser).
3. Appuyer ensuite sur le bouton ON/OFF/TARE pour activer
le mode de pesée.
4. Placer la matière/l‘objet à peser sur la balance ou dans
le récipient. La masse de la matière/de l‘objet pourra
ensuite être lue sur l‘écran LCD.
5. En appuyant longuement sur le bouton UNIT, vous pour-
rez dénir l‘unité de mesure de la balance (g/kg/lb/oz).
14
6. Vous pourrez éteindre la balance en appuyant longue-
ment sur le bouton OFF (si vous utilisez la fonction TARE,
appuyez 1× sur le bouton pour remettre la balance à
zéro). La balance s‘éteindra aussi automatiquement
après 1 minute d‘inactivité.
Fonction TARE (pesée progressive)
Cette fonction vous permet de peser vos doses de produits
en ajoutant progressivement de nouveaux produits à ceux qui
ont été pesés précédemment et qui restent sur la balance.
1. Placer la première dose sur la balance et lire son poids
sur l‘écran.
2. Avant de poser une nouvelle dose sur la balance, ap-
puyer sur le bouton TARE. La valeur achée à l‘écran
reviendra à zéro. Vous pouvez maintenant ajouter le
nouveau produit. Cette opération peut être réalisée de
manière répétée.
Remplacement des piles
1. Ouvrir le couvercle du compartiment destiné aux piles qui
se trouve sur la face inférieure de la balance.
2. Sortir les piles qui sont plates.
3. Introduire de nouvelles piles alcalines. Veiller à bien
respecter la polarité des piles. Ne pas utiliser de piles
rechargeables.
4. Refermer le couvercle du compartiment à piles.
Maintenance et nettoyage
1. Pour nettoyer la balance, utiliser un chion humide
et veiller à éviter que de l‘eau puisse pénétrer dans
la balance. Ne pas utiliser de produits de nettoyage
chimiques/abrasifs. Ne jamais immerger la balance
dans de l‘eau !
2. En cas de contact avec des substances grasses telles
que des épices, du vinaigre ou des condiments, toutes
les parties en plastique de la balance doivent être im-
médiatement nettoyées. Éviter que la balance puisse
être exposée à des projections de jus d‘agrumes acide !
3. Toujours maintenir la balance dans une position hori-
zontale.
Consignes de sécurité
Cette balance n‘a été conçue que pour peser des denrées
alimentaires et pour une utilisation dans les ménages
(pas professionnelle).
Ne pas intervenir sur les circuits électriques internes
– vous pourriez les endommager et provoquer une
annulation automatique et immédiate de la validité de
la garantie.
La balance doit être placée sur un support plat, dur
et stable (pas sur un tapis par exemple) et ce, à une
distance susante des appareils dégageant un champ
électromagnétique, ceci an d‘éviter les risques de
perturbations.
Ne pas exposer la balance à des coups, des chocs et ne
pas la laisser tomber sur le sol.
N‘utiliser la balance que conformément aux consignes
stipulées dans la présente notice. En cas de défaut, cet
appareil ne devrait être réparé que par un spécialiste
qualié.
Cet appareil n‘a pas été conçu pour être utilisé par des
personnes (enfants compris) qui ont des capacités phy-
siques et/ou sensorielles limitées, qui ont des troubles
mentaux ou qui ne sont pas susamment expérimen-
tées, à moins qu‘elles ne soient sous la surveillance
d‘une personne qui est responsable de leur sécurité ou
qu‘une telle personne leur ait fait suivre une formation
relative à l‘utilisation de l‘appareil. Les enfants doivent
rester sous surveillance an de les empêcher de jouer
avec cet appareil.
Ne pas jeter avec les ordures ménagères. Utilisez des
points de collecte spéciaux pour les déchets tries.
Contactez les autorités locales pour obtenir des infor-
mations sur les points de collecte. Si les appareils électro-
niques sont mis en décharge, des substances dangereuses
peuvent atteindre les eaux souterraines et, par la suite, la
chaîne alimentaire, où elles peuvent aecter la santé hu-
maine.
IT | Bilancia da cucina digitale
Prima di iniziare a usare il prodotto leggere attentamente
queste istruzioni.
Speciche
Display LCD retroilluminato: 66 × 27 mm
Peso massimo: no a 5 kg (1 g – 5.000 g)
Peso minimo rilevabile: 1 g
Unità di misura: g/kg/lb/oz
Funzione TARA
Spegnimento automatico o manuale
Indicatore di batteria sovraccarica/scarica
Alimentazione: 2 batterie AAA da 1,5 V (non incluse)
Display
g/kg/lb/oz – unità di peso
Avviso sul display
«LO» – le batterie sono scarica, sostituirle.
«OVER» – bilancia sovraccarica, la portata massima è 5 kg.
Eliminare dalla bilancia il peso attuale per evitare
danni.
Pulsanti
ON/OFF/TARE – accensione/spegnimento/attivazione della
funzione Tara
UNIT – selezione dell’unità di peso g/kg/lb/oz
Pesatura
1. Appoggiare la bilancia su una supercie piana, rigida
e stabile.
2. Se necessario, prima di accendere la bilancia appoggiare
sulla supercie di pesatura una bacinella da cucina.
3. Quindi premere il pulsante ON/OFF/TARE per accendere
la modalità di pesatura.
4. Inserire sulla bilancia oppure nella bacinella l’oggetto
da pesare. Il display LCD visualizza il peso dell’oggetto.
5. Tenere premuto a lungo il pulsante UNIT per selezionare
l’unità di peso richiesta (g/kg/lb/oz).
6. Per spegnere la bilancia tenere premuto a lungo il pulsan-
te OFF (in caso di utilizzo della funzione TARA premere 1
volta) oppure dopo 1 minuto si spegne automaticamente.
15
Funzione TARA (pesatura graduale)
Serve a pesare il peso di varie dose aggiunte gradualmente
a quelle precedenti che rimangono sulla bilancia.
1. Appoggiare sulla bilancia la prima dose, sul display
appare il suo peso.
2. Prima di aggiungere un’altra dosa sulla bilancia premere
il pulsante TARE. Il valore sul display viene annullato.
Adesso è possibile aggiungere un’altra dose. Questa
operazione può essere ripetuta più volte.
Sostituzione delle batterie
1. Aprire il vano batterie sul retro della bilancia.
2. Estrarre le batterie usate.
3. Inserire nuove batterie alcaline. Assicurarsi di rispettare
la corretta polarità. Non utilizzare batterie ricaricabili.
4. Chiudere il coperchio.
Manutenzione e pulizia
1. Per pulire la bilancia utilizzare un panno inumidito facen-
do attenzione a non far entrare l’acqua all’interno della
bilancia. Non utilizzare detergenti chimici/detergenti con
eetto abrasivo. Non immergere la bilancia nell’acqua!
2. Tutte le parti in plastica devono essere pulite imme-
diatamente dopo il contatto con sostanze grasse come
spezie, condimenti o aromi. Evita di schizzare la bilancia
con succo di agrumi acido!
3. Conservare sempre la bilancia in posizione orizzontale.
Istruzioni di sicurezza
Questa bilancia è destinata esclusivamente alla pesatura
di alimenti per uso domestico.
Non manomettere i circuiti elettrici interni del prodotto
– si rischia di danneggiarlo e di invalidare automatica-
mente la garanzia.
La bilancia deve essere posizionata su una supercie pia-
na, rigida e stabile (non sul tappeto ecc.) a una distanza
suciente da dispositivi con campo elettromagnetico
per evitare interferenze reciproche.
Non sottoporre la bilancia a urti, colpi e non farla cadere
a terra.
Utilizzare la bilancia solo in conformità con le istruzioni
fornite in questo manuale. In caso di guasto il prodotto
deve essere riparato solo da uno specialista qualicato.
Questo apparecchio non è destinato all’uso da parte
di persone (compresi i bambini) le cui inabilità siche,
sensoriali o mentali o la cui mancanza di esperienza
o di conoscenze impediscono l’utilizzo in sicurezza
dell’apparecchio, a meno che non siano sorvegliate o
istruite sull’uso di questo apparecchio da una persona
responsabile della loro sicurezza. È necessario tenere
d’occhio i bambini per assicurarsi che non giochino con
l’apparecchio.
Non smaltire con i riuti domestici. Utilizza punti di
raccolta speciali per i riuti dierenziati. Contatta le
autorit à locali per informazioni sui punti di raccolta.
Se i dispositivi elettronici dovessero essere smaltiti in disca-
rica, le sostanze pericolose potrebbero raggiungere le acque
sotterranee e, di conseguenza, la catena alimentare, dove
potrebbe inuire sulla salute umana.
ES | Báscula de cocina digital
Antes de activar el producto lea las instrucciones de uso
con detenimiento.
Especicaciones
Pantalla LCD retroiluminada: 66 × 27 mm
Peso máximo: hasta 5 kg (1 g – 5 000 g)
Diferenciación: 1 g
Unidad de medida: g/kg/lb/oz
Función TARA
Apagado automático o manual
Indicador de sobrecarga/batería baja
Alimentación: pilas 2× 1,5 V AAA (no incluidas)
Pantalla
g/kg/lb/oz – unidades de peso
Aviso en la pantalla
„LO“ – las pilas están agotadas, realice el cambio de pilas.
„OVER“ sobrecarga de la báscula, el peso máximo es de
5 kg. Retire la dosis que está pesando para evitar
el deterioro de la báscula.
Botones
ON/OFF/TARE – inicio/apagado/ activación de la función Tara
UNIT – selección de la unidad de peso g/kg/lb/oz
Pesaje
1. Coloque la báscula sobre una supercie plana, dura y
estable.
2. Si desea utilizar un cuenco, colóquelo en la supercie
de pesaje antes del inicio de la báscula.
3. Al pulsar el botón ON/OFF/TARE activará el modo pesaje.
4. Coloque el objeto que desea pesar dentro del cuenco o
en la supercie destinada para el pesaje. En la pantalla
LCD se visualizará el peso del objeto.
5. Es posible congurar la unidad de peso deseada (g/kg/
lb/oz) si pulsa de manera prolongada el botón UNIT.
6. La báscula se puede apagar si pulsa de manera prolon-
gada el botón OFF (en el caso de usar la función TARA
pulse solo 1 vez) o será apagado de manera automática
dentro de 1 minuto.
Función TARA (pesaje continuo)
Sirve para la medición de peso de las dosis adicionales que
se añaden a las dosis anteriores que ya están colocadas
en la báscula.
1. Coloque la primera dosis en la báscula y en la pantalla
se visualizará su peso.
2. Antes de poner la siguiente dosis en la báscula pulse el
botón TARE. El valor en la pantalla se quedará a cero.
Ahora puede añadir otra dosis. Puede realizar esta acción
repetidamente.
Cambio de pilas
1. Abra la tapa para pilas en la parte inferior de la báscula.
2. Retire las pilas usadas.
3. Inserte nuevas pilas alcalinas. Mantenga la correcta
polaridad de la pila. ¡No utilice pilas recargables.
4. Cierre la tapa.
Mantenimiento y limpieza
1. Para limpiar la báscula utilice un paño húmedo y pro-
cure que no entre agua dentro de la báscula. No utilice
16
productos químicos/productos con efectivos abrasivos.
¡No sumerja la báscula dentro del agua!
2. Todas las partes de plástico se deben limpiar de inme-
diato si entran en contacto con las sustancias grasien-
tas como por ejemplo: las especias, el vinagre o los
condimentos. ¡Evite las salpicaduras de zumo de limón
ácido en la báscula!
3. Mantenga la báscula en la posición horizontal.
Instrucciones de seguridad
Esta báscula está destinada solo para pesar los alimen-
tos de uso doméstico.
No interera en los circuitos eléctricos interiores del pro-
ducto: podría dañarlo, lo que acabaría automáticamente
con la validez de la garantía.
Es necesario colocar la báscula en una supercie plana,
dura y estable (por ejemplo evite las alfombras, etc...)
y a la distancia suciente de los dispositivos de polos
electromagnéticos para evitar las interferencias.
Evite golpes, choques y no deje caer la báscula en el
suelo.
Utilice la báscula de acuerdo con las instrucciones
descritas en este manual de uso. Solo un profesional
cualicado debe realizar la reparación del producto.
Este producto no está diseñado para que lo utilicen per-
sonas (niños incluidos) cuya capacidad física, sensorial
o mental o su experiencia o conocimientos no sean
sucientes para utilizar el aparato de forma segura, si no
lo hacen bajo supervisión o si una persona responsable
de su seguridad no les haya dado instrucciones sobre el
uso adecuado del aparato. Es necesario vigilar que los
niños no jueguen con el aparato.
No las elimine con la basura doméstica. Utilice puntos
de recolección especiales para los residuos clasica-
dos. Póngase en contacto con las autoridades locales
para obtener información sobre los puntos de recogida. Si
los dispositivos electrónicos se eliminan en un vertedero,
las sustancias peligrosas pueden llegar a las aguas subte-
rráneas y, por consiguiente, a los alimentos en la cadena,
donde podría afectar a la salud humana.
NL | Digitale keukenweegschaal
Lees deze handleiding grondig door voordat u het product
in gebruik neemt.
Specicatie
LCD-scherm met achtergrondverlichting: 66 × 27 mm
Maximaal gewicht: tot 5 kg (1 g – 5 000 g)
Meetresolutie: 1 g
Meeteenheid: g/kg/lb/oz
Functie TARA
Automatische of handmatige uitschakeling
Indicatie van overbelasting/lage batterijen
Voeding: 2× 1,5 V AAA batterijen (niet meegeleverd)
Display
g/kg/lb/oz – gewichtseenheden
Waarschuwingen op het display
„LO“ – batterijen zijn leeg, vervangen.
“OVER” - overbelasting van de weegschaal, het maximale
draagvermogen is 5 kg. Verwijder de gewogen
partij van de weegschaal om schade te voorkomen.
Toetsen
ON/OFF/TARE – in-/uitschakelen/ tarrafunctie activeren
UNIT – selectie van de gewichtseenheid g/kg/lb/oz
Wegen
1. Plaats de weegschaal op een vlakke, harde en stabiele
ondergrond.
2. Voordat u de weegschaal aanzet, plaatst u een keuken-
kom op het weegoppervlak, als u die wilt gebruiken.
3. Druk op de toets ON/OFF/TARE om de weegmodus in
te schakelen.
4. Plaats het te wegen voorwerp op de weegschaal of
in de kom. Het LCD-scherm toont het gewicht van het
voorwerp.
5. Stel de gewenste gewichtseenheid (g/kg/lb/oz) in door
lang op de toets UNIT te drukken.
6. De weegschaal kan worden uitgeschakeld door lang op de
OFF-toets te drukken (bij gebruik van de TARRA-functie 1
keer drukken) of hij schakelt automatisch uit na 1 minuut.
Functie TARRA (tovoegen van gewicht)
Wordt gebruikt om het gewicht te meten van achtereen-
volgens aan de vorige partijen toegevoegde verschillende
partijen die op de weegschaal blijven liggen.
1. Plaats de eerste partij op de weegschaal en op het display
verschijnt het gewicht ervan.
2. Druk op de toets TARE voordat u de volgende partij op
de weegschaal plaatst. De waarde op het display wordt
op nul gezet. U kunt nu de volgende partij toevoegen. Dit
kan herhaaldelijk gebeuren.
Vervangen van de batterij
1. Open het deksel van het batterijvak aan de onderkant
van de weegschaal.
2. Verwijder de gebruikte batterijen.
3. Plaats nieuwe alkaline batterijen. Let op de juiste pola-
riteit. Gebruik geen oplaadbare batterijen.
4. Sluit het deksel.
Onderhoud en reiniging
1. Om de weegschaal te reinigen, gebruikt u een voch-
tige doek en zorgt u ervoor dat er geen water in de
weegschaal komt. Gebruik geen chemische/schurende
reinigingsmiddelen. Dompel de weegschaal niet onder
in water!
2. Alle plastic onderdelen moeten onmiddellijk worden
gereinigd als zij in contact komen met olieachtige stoen
zoals kruiden, azijn of smaakstoen. Vermijd vlekken op
de schaal met zuur citrussap!
3. Houd de weegschaal altijd horizontaal.
Veiligheidsaanwijzingen
Deze weegschaal is uitsluitend bedoeld voor het wegen
van voedsel voor huishoudelijk gebruik.
Raak de interne elektrische circuits van het product
niet aan – u kunt het product beschadigen en hierdoor
automatisch de garantiegeldigheid beëindigen.
De weegschaal moet worden geplaatst op een vlakke,
harde en stabiele ondergrond (niet op tapijt e.d.) op
voldoende afstand van apparaten met een elektromag-
netisch veld om wederzijdse interferentie te voorkomen.
17
Stel de weegschaal niet bloot aan schokken of trillingen
en laat hem niet op de grond vallen.
Gebruik de weegschaal alleen volgens de aanwijzingen
in deze handleiding. In geval van een storing mag het
product alleen door een gekwaliceerde vakman worden
gerepareerd.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen
(inclusief kinderen) die door een lichamelijk, zintuiglijk of
geestelijk onvermogen of door een gebrek aan ervaring of
kennis niet in staat zijn het apparaat veilig te gebruiken,
tenzij zij onder toezicht staan of instructies hebben
gekregen van een persoon die verantwoordelijk is voor
hun veiligheid. Kinderen moeten onder toezicht staan om
ervoor te zorgen, dat zij niet met het apparaat spelen.
Deponeer niet bij het huisvuil. Gebruik speciale inza-
melpunten voor gesorteerd afval. Neem contact op
met de lokale autoriteiten voor informatie over inza-
melpunten. Als de elektronische apparaten zouden worden
weggegooid op stortplaatsen kunnen gevaarlijke stoen in
het grondwater terecht komen en vervolgens in de voedsel-
keten, waar het de menselijke gezondheid kan beïnvloeden.
18
GARANCIJSKA IZJAVA
1. Izjavljamo, da jamčimo za lastnosti in brezhibno delovanje v garancijskem roku.
2. Garancijski rok prične teči z datumom izročitve blaga in velja 24 mesecev.
3. EMOS SI, d.o.o. jamči kupcu, da bo v garancijskem roku na lastne stroške odpravil vse pomanjkljivosti na
aparatu zaradi tovarniške napake v materialu ali izdelavi.
4. Za čas popravila se garancijski rok podaljša.
5. Če aparat ni popravljen v roku 45 dni od dneva prijave okvare lahko prizadeta stranka zahteva novega ali
vračilo plačanega zneska.
6. Garancija preneha, če je okvara nastala zaradi:
nestrokovnega-nepooblaščenega servisa
predelave brez odobritve proizvajalca
neupoštevanja navodil za uporabo aparata
7. Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
8. Če ni drugače označeno, velja garancija na ozemeljskem območju Republike Slovenije.
9. Proizvajalec zagotavlja proti plačilu popravilo, vzdrževanje blaga, nadomestne dele in priklopne aparate
tri leta po poteku garancijskega roka.
10. Naravna obraba aparata je izključena iz garancijske obveznosti. Isto velja tudi za poškodbe zaradi nepra-
vilne uporabe ali preobremenitve.
NAVODILA ZA REKLAMACIJSKI POSTOPEK
Lastnik uveljavlja garancijski zahtevek tako, da ugotovljeno okvaro prijavi pooblaščeni delavnici (EMOS SI, d.o.o.,
Rimska cesta 92, 3311 Šempeter v Savinjski dolini) pisno ali ustno. Kupec je odgovoren, če s prepozno pri-
javo povzroči škodo na aparatu. Po izteku garancijskega roka preneha pravica do uveljavljanja garancijskega
zahtevka. Priložen mora biti potrjen garancijski list z originalnim računom.
EMOS SI, d.o.o. se obvezuje, da bo aparat zamenjal z novim, če ta v tem garancijskem roku ne bi deloval
brezhibno.
ZNAMKA: Digitalna kuhinjska tehtnica
TIP:
DATUM IZROČITVE BLAGA:
Servis: EMOS SI, d.o.o., Rimska cesta 92, 3311 Šempeter v Savinjski dolini, Slovenija
tel: +386 8 205 17 21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Emos EV016 Kasutusjuhend

Kategooria
Isiklikud kaalud
Tüüp
Kasutusjuhend