Tefal VS700130 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend

See juhend sobib ka

Réf : NC00011316 • JPM & Associés • marketing-design-communication • 07/2009
www.tefal.com
TEFAL322-Notice Steamer-NC00011316:Mise en page 1 9/07/09 15:15 Page I
VITACUISINE
gourmand
RU
PL
EST
LV
LT
Réf : NC00011316 • JPM & Associés • marketing-design-communication • 07/2009
www.tefal.com
TEFAL322-Notice Steamer-NC00011316:Mise en page 1 9/07/09 15:15 Page II
U
PL
ST
LV
LT
1
2
5
6
7
10
11
12
9
8
3
4
13
14
15
16
A
B
17
x2
TEFAL322-Notice Steamer-NC00011316:Mise en page 1 9/07/09 15:15 Page III
A
B
fig. 1 fig. 2 fig. 3 fig. 4
fig. 5 fig. 6 fig. 7
fig. 8
fig. 9 fig. 10 fig. 11
fig. 12
fig. 13 fig. 14
fig. 15 fig. 16
fig. 17 fig. 18
fig. 19 fig. 20
fig. 21
TEFAL322-Notice Steamer-NC00011316:Mise en page 1 9/07/09 15:16 Page IV
Важные рекомендации
Внимательно прочитайте и следуйте инструкциям по эксплуатации. Держите их под рукой при
последующих приготовлениях пищи.
Инструкции по безопасности
Данное устройство соответствует правилам безопасности и
инструкциям, действительным на время изготовления.
Убедитесь, что напряжение в электросети соответствует напряжению,
указанному на корпусе устройства (переменный ток).
В случае применения других стандартов или если устройство
эксплуатируется не в той стране, в которой оно было приобретено,
проверьте его на соответствие в уполномоченном сервисном центре.
Устройство предназначено только для бытового использования. В случае
применения устройства для других специальных целей, неправильного
применения или несоблюдения инструкций по эксплуатации, изготовитель
не должен нести ответственность, а гарантия становится неприменимой.
Подключение к источнику электропитания
Не используйте неисправные устройство или сетевой шнур, в случае
падения устройства или при явных признаках повреждений, или при его
ненадлежащей работе. В каждом из перечисленных выше случаев
устройство следует отправить в уполномоченный сервисный центр. Не
пытайтесь самостоятельно разобрать устройство.
Подключайте устройство только к заземленной розетке.
Не используйте удлинители. Если вы отвечаете за подобные действия,
применяйте только исправные удлинители с заземленными вилками,
соответствующие мощности бытового устройства.
Если сетевой шнур поврежден, он должен быть заменен изготовителем,
уполномоченным сервисным центром или другим квалифицированным
специалистом.
Не оставляйте сетевой шнур свободно висящим.
При отключении устройства от сети не тяните за шнур.
Подключайте устройство только к заземленной розетке.
Всегда отсоединяйте устройство сразу после использования, при его
перемещении, до начала его очистки или технического обслуживания.
Эксплуатация
Используйте плоскую и стабильную термоустойчивую рабочую
поверхность, вдали от водяных брызг.
Не оставляйте работающее устройство без присмотра. Держите вдали
от детей.
При соприкосновении с горячей поверхностью устройства, горячей
водой, паром или едой могут появиться ожоги.
Не прикасайтесь к устройству во время генерации пара, для снятия
крышки, контейнера для риса или парового котла используйте ткань
или специальные термостойкие перчатки.
Не передвигайте устройство, когда оно заполнено жидкостями или
горячей едой.
Не размещайте устройство рядом с источником тепла или в горячей
печи – это может привести к серьезному повреждению.
Никогда не погружайте устройство в воду!
Не размещайте устройство рядом со стенкой или кухонным шкафом –
пар, генерируемый устройством, может привести к повреждению.
TEFAL322-Notice Steamer-NC00011316:Mise en page 1 9/07/09 15:16 Page 1
2
RU
PL
EST
LV
LT
Преимущества приготовления еды на пару
Добро пожаловать в мир пароварочного
оборудования Tefal!
На пару легко приготовить более здоровую и питательную еду и сохранить при этом ее
естественные цвет и запах. Ниже мы более подробно остановимся на подлинной универсальности
и преимуществах приготовления еды на пару.
Ваша пароварка Tefal пригодна для приготовления
любых блюд с использованием удивительно
большого количества рецептов
СБАЛАНСИРОВАННОЕ ПИТАНИЕ
Пароварка VitaCuisine позволит вам приготовить вкусную и сбалансированную еду с помощью всего
одного простого действия. С помощью индивидуальных контейнеров и лотка можно одновременно
приготовить блюда из овощей, риса, фруктов и десерты.
БОЛЬШЕ ВИТАМИНОВ
Система быстрого и в то же время мягкого приготовления еды на пару позволяет сохранить больше
витаминов и питательных микроэлементов.
МЕНЬШЕ ЖИРА
Пар идеально подходит для приготовления рыбы, цыплят и нежирного мяса. Противень с
антипригарным покрытием позволяет сохранить необходимое количество жира Omega 3 в более
сочных видах рыб, например в лососевых, сардинах, макрели, форели, селедке и свежем тунце.
БОЛЬШЕ ФРУКТОВ И ОВОЩЕЙ
Процесс приготовления еды на пару прост и эффективен. Приготовление на пару способствует
увеличению количества фруктов и овощей, потребляемых за день.
Теперь вы готовы приготовить одновременно очень вкусное и хорошо сбалансированное блюдо.
Начинайте готовить еду на пару!
1. Крышка
2. Двусторонний противень с
антипригарным покрытием
*
a. сторона для приготовления соусов или
напитков (соков)
b. сторона для приготовления паром
3. Чаша для риса*
4. Паровые корзины
5. Большое отделение
6. Коллектор для сока
7. Внешнее отверстие для долива воды во
время приготовления еды
8. Максимальный внутренний уровень воды
9. Контейнер для воды
10. Нагревающий элемент
11. Внешний индикатор уровня воды
12. Блок питания
13. Индикатор включения / выключения
14. Таймер для диапазона 60 минут
15. Сенсорная панель Vitamin +
(для увеличения количества витаминов)
16. Сенсорная панель для поддержания еды
в теплом состоянии
*
17. Стаканчики "веррин"
*
в зависимости от модели
ОПИСАНИЕ
TEFAL322-Notice Steamer-NC00011316:Mise en page 1 9/07/09 15:16 Page 2
3
Эксплуатация пароварки Vitacuisine
Перед началом работы
Очистите контейнер для воды влажной и мягкой тканью - Рис.1.
Вымойте все съемные части губкой, смоченной в теплой воде с
добавлением жидкого моющего средства, прополощите и тщательно
высушите.
Заполнение контейнера для воды
Налейте воду непосредственно в контейнер для воды до достижения
максимального уровня
- Рис.2.
Поместите коллектор для сока на контейнер для воды и укрепите его.
Поместите большое отделение на лоток для сока - Рис.3.
При каждом применении наливайте холодную свежую воду и следите,
чтобы ее уровень оставался максимальным.
Установка паровой корзины (корзин)
Поместите продукт в паровую корзину (корзины).
Установите паровую корзину (корзины) в большое отделение и нажмите
на рукоятку так, чтобы она вошла в паз
- Рис.4.
Закройте крышку.
Установка двустороннего противня*
Используйте сторону А двустороннего противня для приготовления
блюд с соусом или очень сочных блюд, используйте сторону В для
приготовления менее сочных блюд
- Рис.5.
Поместите противень в большое отделение - Рис.6.
Закройте крышку.
Приготовление риса
В пароварке можно готовить рис.
Положите рис и налейте воду в чашу для риса (см таблицу со временем
приготовления блюд)
- Рис.8.
Поместите чашу для риса в паровую корзину или в большое отделение.
Приготовление блюд без паровых корзин
При приготовлении больших объемов еды можно обойтись без паровых корзин.
Отсоедините корзины.
Поместите еду в большое отделение.
Поставьте большое отделение на коллектор для сока - Рис.9.
Поместите сверху противень и крышку - Рис.10 или только крышку
- Рис.11.
Не используйте приправы
или другие жидкости,
отличающиеся от воды в
соответствующем
контейнере.
Перед включением
пароварки убедитесь, что
в контейнере есть вода.
Не погружайте
контейнер в воду во
время его очистки.
Двусторонний
противень (только
сторону A) можно
использовать без
большого отделения.
Поместите ее
непосредственно в
коллектор для сока.
Чтобы не обжечься
паром, выходящим из
крышки, проследите,
чтобы отверстия для
пара находились с
противоположной от вас
стороны.
* в зависимости от модели
TEFAL322-Notice Steamer-NC00011316:Mise en page 1 9/07/09 15:16 Page 3
4
RU
PL
EST
LV
LT
Приготовление блюд
Выберите время приготовления блюд
Подключите устройство к сети.
Установите таймер на время, рекомендованное для приготовления
блюд
- Рис.12.
Индикатор включения / выключения и сенсорная панель VITAMIN+
активизируются и начинается процесс приготовления еды на пару.
Если время приготовления меньше 15 минут, поверните таймер как
минимум до отметки 30 мин и верните его назад, установив на
желаемое время.
Сенсорная панель VITAMIN +
Дополнительная опция: ваша пароварка имеет дополнительную
сенсорную панель "VITAMIN+", сокращающую время приготовления еды,
что позволяет сохранить большее количество витаминов.
Сенсорная панель подключается автоматически в начале процесса
приготовления еды
- Рис.13. В результате увеличения количества пара
процесс приготовления начинается скорее.
Сенсорная панель VITAMIN+ отключается автоматически, как только
пара становится достаточно для приготовления блюда.
Если вы откроете крышку (например, чтобы добавить продукты), вы
можете еще раз нажать на сенсорную панель VITAMIN + для быстрого
возврата к идеальной температуре внутри пароварки
- Рис.14.
Во время приготовления блюд
Проверяйте уровень воды в пароварке во время приготовления
блюд с помощью внешнего индикатора уровня воды.
При необходимости медленно добавьте холодной воды через внешнее
отверстие для долива воды
- Рис.15.
Если вы хотите выключить устройство раньше установленного времени,
установите таймер в положение O
- Рис.16.
Поддержание блюда в теплом состоянии*
В конце приготовления блюда раздается сигнал, означающий, что еда
готова.
Функция поддержания блюда в теплом состоянии подключается
автоматически
- Рис.17.
Устройство позволяет сохранить блюдо теплым до 60 минут.
Нажмите на сенсорную панель поддержания блюда в теплом состоянии,
если вы хотите остановить пароварку.
Как достать блюдо из пароварки
Поднимите крышку за рукоятку.
Поставьте противень на перевернутую крышку - Рис.18.
Удалите паровые корзины с помощью рукояток - Рис.19.
Достаньте блюдо из пароварки - Рис.20.
Вы можете вручную
остановить программу
VITAMIN+, нажав на
включенную сенсорную
панель. Во время
приготовления не
прикасайтесь к котлам
без специальных
термостойких перчаток.
Пароварка перестанет
работать, когда вода в
соответствующем
контейнере закончится.
Не прикасайтесь к
устройству или к еде во
время приготовления -
они очень горячие.
Во время приготовления
еды не прикасайтесь к
корзинам без
термостойких перчаток.
Следите, чтобы в
процессе поддержания
блюда в теплом
состоянии в контейнере
всегда
была вода.
* в зависимости от модели
TEFAL322-Notice Steamer-NC00011316:Mise en page 1 9/07/09 15:16 Page 4
5
Таблица времен приготовления блюд
Время приготовления блюд устанавливается приблизительно и может
варьироваться в зависимости от объема еды, расстояния между
продуктами, количества продуктов, индивидуальных предпочтений и
напряжения в сети.
Мясо - Куры
Рыба - морепродукты
Продукт Тип Кол-во
Время
приготовления
Рекомендации
Грудка
цыпленка
(без костей)
Нарезана
кусочками
Целиком
500 г
450 г
15 мин.
17 мин.
Куриные ножки Свежие 4 36 мин.
Эскалоп из
индейки
Свежие 600 г 24 мин.
Свиное филе Свежее 700 г 38 мин. Толщина 1 см
Баранья
отбивная
Свежая 500 г 14 мин.
Сардельки Свежие
10 6 - 8 мин.
Продукт Тип Кол-во
Время
приготовления
Рекомендации
Тонкое рыбное
филе
Свежие
Заморож.
450 г
450 г
10 мин.
18 мин.
Толстое рыбное
филе или
стейки
Свежее 400 г
15 мин.
Целая рыба Свежая 600 г 25 мин.
Мидии Свежие 1 кг
15 - 20 мин.
Креветки Свежие 200 г
5 мин.
Устрицы Свежие 100 г
5 мин.
Во время приготовления
еды не прикасайтесь к
корзинам без
термостойких перчаток.
TEFAL322-Notice Steamer-NC00011316:Mise en page 1 9/07/09 15:16 Page 5
6
RU
PL
EST
LV
LT
Овощи
Продукт Тип Кол-во
Время
приготовления
Рекомендации
Артишоки Свежие 3 43 мин.
Спаржа Свежая 600 г 17 мин.
Брокколи
Свежая
Заморож.
400 г
400 г
18 мин.
12 мин.
Разделена на головки
Сельдерей Свежий 350 г 22 мин. В кубиках или дольках
Грибы Свежие 500 г 12 мин. Небольшие целиковые или четвертинки
Цветная капуста Свежая 1 кочан 19 мин.
Разделена на головки
Капуста
(красная,
зеленая)
Свежая 600 г 22 мин. Нарезана ломтиками
Цукини Свежий 600 г 12 мин.
Шпинат
Свежий
Заморож.
300 г
300 г
13 мин.
15 мин.
Слегка подбрасывайте во время
приготовления
Тонкая зеленая
фасоль
Свежие
Заморож.
500 г
500 г
30 мин.
25 мин.
Морковь Свежая 500 г 15 мин. Тонко нарезанная
Кукуруза в
початках
Свежая 500 г 40 мин.
Бобы Свежие 500 г 15 мин.
Побеги Свежие 500 г 30 мин. Тонко нарезанные
Сладкий перец Свежий 300 г 15 мин.
Горох
Свежий
Заморож.
400 г
400 г
20 мин.
20 мин.
Молодой
картофель
(целиком)
Свежий 600 г 40 - 45 мин.
Картофель Свежий 600 г 20 мин. Нарезанный ломтиками или кубиками
TEFAL322-Notice Steamer-NC00011316:Mise en page 1 9/07/09 15:16 Page 6
7
Рис – макароны - каши
Продукт Кол-во
Кол-во
воды
Время
приготовления
Рекомендации
Белый рис
Американский
длиннозерни-
стый рис
150 г 300 мл 30 - 35 мин.
Белый рис
«Басмати»
150 г 300 мл 30 - 35 мин.
Белый рис
быстрого
приготовления
150 г 300 мл 28 - 33 мин.
Цельный
(неочищенный
рис)
150 г 300 мл 33 - 38 мин.
Кускус 200 г 350 мл 23 мин.
Перед приготовлением подержать 5
минут в кипящей воде
Макароны
(спагетти)
200 г 400 мл 20 - 25 мин.
Готовить в кипящей воде, слегка
помешивать во время приготовления
Другие продукты
Продукт Тип Кол-во
Время
приготовления
Рекомендации
Яйца
Сваренны
е вкрутую
Сваренны
е всмятку
6
6
12 мин.
8 мин.
Фрукты
Продукт Тип Кол-во
Время
приготовления
Рекомендации
Бананы Свежие 3 10 мин. Целые
Яблоки Свежие 4 12 мин. Четвертинки
Груши Свежие 5 20 мин. Целые или половинки
TEFAL322-Notice Steamer-NC00011316:Mise en page 1 9/07/09 15:16 Page 7
8
RU
PL
EST
LV
LT
Стаканчики "веррин"
Как пользоваться стаканчиками "веррин"
Приготовьте в Стаканчике "веррин" блюдо по рецепту из кулинарной книги или
попробуйте приготовить собственный рецепт. Выньте стальную корзину из
большого отделения. Поместите продукт в стаканчик "веррин" и закройте
крышкой (если нужно). Поместите стаканчик "веррин" в зеленый держатель
стаканчиков, и снова поместите обратно в большое отделение, держа за
маленькую ручку. Если вы хотите приготовить 6 стаканчиков "веррин", используйте
другие наборы. Поместите противень (если нужно) и накройте крышкой
- Рис.7.
Как вынуть стаканчик "веррин"
С помощью ручки на крышке снимите крышку и положите на стол ручкой
вверх. Возьмите держатель стаканчиков за маленькую ручку, выньте ее и
положите на крышку. Выньте стаканчики "веррин" из держателя стаканчиков
и снимите крышки (если нужно). Вы можете охладить стаканчики "веррин",
поставив их (с помощью держателя стаканчиков) в холодную воду. Если вы
хотите их заморозить, перед помещением в холодильник подождите, пока
они полностью охладятся.
Подавайте стаканчик "веррин".
Чистка и техническое обслуживание
Чистка устройства
Отсоединяйте устройство от сети после каждого использования.
Перед каждой чисткой дайте ему полностью остыть.
Перед тем, как освободить контейнеры для сока и для воды, убедитесь,
что устройство полностью остыло. Вытрите контейнер для воды
влажной тканью.
Вымойте все съемные части губкой, смоченной в теплой воде с
добавлением моющей жидкости, прополощите и тщательно вытрите.
Удаление твердых отложений из пароварки
Для оптимальной работы устройства удаляйте твердые отложения
после приблизительно 8 использований.
Выньте коллектор для сока.
Наполните емкость нагревающего элемента 3 столовыми ложками
столового уксуса.
Оставьте пароварку в таком состоянии на ночь.
Несколько раз прополощите внутреннюю часть контейнера для воды
теплой водой.
ВСЕ ЭЛЕМЕНТЫ МОГУТ ХРАНИТЬСЯ ВНУТРИ ПАРОВАРКИ - Рис.21.
Защита окружающей среды!
Не забывайте об охране окружающей среды!
При изготовлении прибора были использованы различные ценные и подлежащие повторной
переработке материалы.
По окончании срока годности направьте их в пункт сбора вторсырья или хотя бы в
соответствующий сервисный центр, которые обеспечат их правильную обработку.
Не погружайте
контейнер для воды /
блок питания в воду.
Не используйте
абразивные чистящие
средства.
Чтобы избежать
неприятных запахов,
удаляйте твердые
отложения из пароварки
только, когда она
полностью остыла.
Не используйте другие
средства для
удаления твердых
отложений.
TEFAL322-Notice Steamer-NC00011316:Mise en page 1 9/07/09 15:16 Page 8
9
Wa˝ne zalecenia
Przeczytaj uwa˝nie instrukcj´ i starannie jej przestrzegaj.
Wskazówki dotyczàce bezpieczeƒstwa
• W celu zapewnienia bezpieczeƒstwa u˝ytkownikom, urzàdzenie zosta∏o
wykonane zgodnie z normami i obowiàzujàcymi przepisami (Dyrektywa
Niskonapi´ciowa, Dyrektywa KompatybilnoÊci Elektromagnetycznej, Dyrektywa
w sprawie wyrobów przeznaczonych do kontaktu z ˝ywnoÊcià, Dyrektywa
Ârodowiskowa, …)
• Sprawdê, czy napi´cie w sieci odpowiada informacji podanej na urzàdzeniu
(pràd przemienny).
• Zwa˝ywszy na ró˝norodnoÊç obowiàzujàcych norm, w przypadku, gdy
urzàdzenie b´dzie u˝ywane w kraju innym ni˝ kraj zakupu, nale˝y go
sprawdziç w Autoryzowanym Punkcie Obs∏ugi.
• Urzàdzenie zosta∏o zaprojektowane wy∏àcznie do u˝ytku domowego.
Jakiekolwiek wykorzystanie go do celów przemys∏owych, u˝ycie niew∏aÊciwe
lub niezgodne z instrukcjà obs∏ugi nie jest obj´te gwarancjà producenta ani nie
mo˝e byç powodem pociàgni´cia go do odpowiedzialnoÊci.
Pod∏àczenie
• Nie korzystaj z urzàdzenia, je˝eli kabel zasilajàcy lub samo urzàdzenie sà
uszkodzone, urzàdzenie upad∏o i widoczne sà na nim uszkodzenia lub jego
dzia∏anie jest wadliwe. W takim wypadku urzàdzenie nale˝y przes∏aç do
najbli˝szego Autoryzowanego Punktu Obs∏ugi.
• Urzàdzenie pod∏àczaj zawsze do wtyczki z uziemieniem.
• Nie korzystaj z przed∏u˝aczy. W przypadku u˝ycia przed∏u˝acza - na
odpowiedzialnoÊç u˝ytkownika - korzystaj z przed∏u˝acza w dobrym stanie, z
uziemieniem i dostosowanego do mocy urzàdzenia.
• Je˝eli przewód zasilajàcy jest uszkodzony, aby uniknàç niebezpieczeƒstwa,
nale˝y go wymieniç u producenta, w Autoryzowanym Punkcie Obs∏ugi lub w
serwisie o podobnych kwalifikacjach. Nigdy nie demontuj urzàdzenia
samodzielnie.
• Nie pozwól, ˝eby przewód zasilajàcy zwisa∏ poza kraw´dê blatu.
• Nie od∏àczaj urzàdzenia ciàgnàc za przewód.
• Zawsze od∏àczaj kabel zasilajàcy: gdy ju˝ nie korzystasz z urzàdzenia, a tak˝e w
celu przeniesienia go lub wyczyszczenia.
Dzia∏anie
• Powierzchnia pracy powinna byç stabilna, p∏aska i nie nara˝ona na zalanie
wodà.
• Nigdy nie pozostawiaj w∏àczonego urzàdzenia bez nadzoru. Przechowuj w
miejscu niedost´pnym dla dzieci.
• Kontakt z rozgrzanà powierzchnià urzàdzenia, goràcà wodà, parà lub
˝ywnoÊcià mo˝e spowodowaç oparzenia.
• Nie dotykaj urzàdzenia w czasie, gdy wytwarza par´, korzystaj ze Êciereczki lub
r´kawicy, gdy dotykasz rozgrzanych cz´Êci urzàdzenia.
• Nie przenoÊ urzàdzenia zawierajàcego goràce p∏yny lub ˝ywnoÊç.
• Nie umieszczaj urzàdzenia w pobli˝u êród∏a ciep∏a lub w goràcym piekarniku,
gdy˝ mo˝e to spowodowaç jego powa˝ne uszkodzenie.
• Nigdy nie zanurzaj urzàdzenia w wodzie!
• Nie stawiaj urzàdzenia blisko Êciany lub szafki, gdy˝ wytwarzana w nim para
mo˝e je uszkodziç.
TEFAL322-Notice Steamer-NC00011316:Mise en page 1 9/07/09 15:16 Page 9
10
RU
PL
EST
LV
LT
INFORMACJA
JeÊli masz jakieÊ pytanie bàdê problem z produktem zadzwoƒ na infolini´: 0-801 300 421
bàdê sprawdê na www.tefal.pl
KorzyÊci gotowania na parze
Witaj w Êwiecie gotowania na parze!
Zdrowsze, bogatsze w sk∏adniki od˝ywcze posi∏ki mogà byç ∏atwo przygotowane poprzez gotowanie na
parze. Mo˝esz teraz odkryç prawdziwà wszechstronnoÊç oraz korzyÊci jakie p∏ynà z gotowania na parze.
Twój parowar jest odpowiedni do przyrzàdzania
wi´kszoÊci potraw oraz wykorzystania zadziwiajàcej
iloÊci przepisów
ZRÓWNOWA˚ONE OD˚YWIANIE
Parowar VitaCuisine umo˝liwia przygotowanie zdrowego i smacznego posi∏ku w trakcie jednego gotowania.
Oddzielne koszyki i taca do gotowania umo˝liwiajà jednoczesne przygotowywanie warzyw, ry˝u, ryb, mi´sa,
owoców i deserów.
ZACHOWANE WITAMINY
Wyjàtkowy system szybkiego gotowania lepiej zachowuje witaminy: a˝ do 100% witaminy B9 (kwas
foliowy), 86 % witaminy C i 91% polifenolu (przeciwutleniacz) w 500g broku∏ów.
MNIEJ T¸USZCZU, LEPSZE T¸USZCZE
Idealny do ryb, drobiu i innych rodzajów mi´sa. Taca do gotowania umo˝liwia zachowanie
wielonienasyconych kwasów t∏uszczowych Omega3.
WI¢CEJ OWOCÓW I WARZYW
System gotowania na parze jest ∏atwy do obs∏ugi i nie wymaga nadzoru podczas gotowania. Gotowanie na
parze umo˝liwia zwi´kszenie dziennego spo˝ycia owoców i warzyw.
Teraz ∏atwo ugotujesz smaczny i zrównowa˝ony posi∏ek!
Zacznij gotowaç na parze!
1. Pokrywa
2. Taca dwustronna *
a. gotowanie wywarów z warzyw / sosów
b. gotowanie na parze
3. Miska do ry˝u *
4. Koszyki do gotowania na parze
5. Miska o najwi´kszej pojemnoÊci
6. Pojemnik na soki wyp∏ywajàce z produktów
7. Klapka umo˝liwiajàca dolewanie wody w
trakcie gotowania
8. Wewn´trzny wskaênik poziomu wody
9. Zbiornik na wod´
10. Element grzewczy
11. Zewn´trzny wskaênik poziomu wody
12. Podstawa
13. Kontrolka dzia∏ania urzàdzenia
14. Wy∏àcznik czasowy – 60 min
15. Przycisk Vitamin +
16. Przycisk umo˝liwiajàcy utrzymanie
temperatury potraw *
17. Kubeczek smaku
* zale˝nie od modelu
Opis
TEFAL322-Notice Steamer-NC00011316:Mise en page 1 9/07/09 16:43 Page 10
11
Potrawa
Przed u˝yciem
• WyczyÊç zbiornik na wod´ przy u˝yciu zwil˝onej mi´kkiej gàbki - rys.1.
• Umyj wszystkie wyjmowane cz´Êci w letniej wodzie z dodatkiem p∏ynu do
mycia naczyƒ, op∏ucz je i wysusz.
Nape∏nij zbiornik na wod´
• Wod´ wlej bezpoÊrednio do zbiornika na wod´ a˝ do znacznika poziomu
maksymalnego -
rys.2.
• UmieÊç pojemnik na soki wyp∏ywajàce z produktów za zbiorniku.
• UmieÊç misk´ o najwi´kszej pojemnoÊci na pojemniku na soki wyp∏ywajàce z
produktów -
rys.3.
• Wod´ wymieniaj przed ka˝dym u˝yciem sprawdzajàc, czy zbiornik wype∏niony
jest a˝ do poziomu maksymalnego.
Po∏ó˝ koszyk(i) do gotowania na parze
• UmieÊç ˝ywnoÊç w koszyku(ach).
• Po∏ó˝ koszyk(i) na misce o najwi´kszej pojemnoÊci. OpuÊç ràczki wk∏adajàc je
do przeznaczonych do tego celu wg∏´bieƒ -
rys.4.
• Na∏ó˝ pokryw´.
Po∏ó˝ dwustronnà tac´ do gotowania*
• Strony A u˝ywaj w celu przyrzàdzania daƒ z sosem lub do gotowania
produktów w sosie w∏asnym, a strony B – do gotowania na parze -
rys.5.
• UmieÊç dwustronnà tac´ do gotowania na misce o najwi´kszej pojemnoÊci
-
rys.6.
• Na∏ó˝ pokryw´.
Przyrzàdê ry˝
Urzàdzenie umo˝liwia gotowanie ry˝u.
• Do miski do ry˝u w∏ó˝ ry˝ i wlej wod´ (patrz tabela gotowania) -
rys.8.
• Misk´ do ry˝u umieÊç w koszyku do gotowania na parze lub w misce o
najwi´kszej pojemnoÊci.
Gotuj bez koszyków
W celu uzyskania najwi´kszej pojemnoÊci, mo˝esz gotowaç potrawy bez
stosowania koszyków.
• Wyjmij koszyki.
• UmieÊç ˝ywnoÊç w misce o najwi´kszej pojemnoÊci.
• UmieÊç misk´ o najwi´kszej pojemnoÊci na pojemniku na soki wyp∏ywajàce z
produktów -
rys.9.
• Na∏ó˝ bàdê tac´ do gotowania i pokryw´ -
rys.10 bàdê bezpoÊrednio pokryw´
-
rys.11.
Do zbiornika nie wk∏adaj
przypraw ani nie wlewaj
p∏ynów innych ni˝ woda.
Przed uruchomieniem
upewnij si´, ˝e w
zbiorniku znajduje si´
woda.
Nie zanurzaj w wodzie
podstawy elektrycznej.
Taca do gotowania
(strona A) mo˝e byç
u˝ywana bez miski.
UmieÊç jà bezpoÊrednio
na pojemniku na soki
wyp∏ywajàce z
produktów.
Aby si´ nie poparzyç w
czasie gotowania na
parze, najlepiej ustaw
parowar tak aby otwory
znalaz∏y si´ z ty∏u
urzàdzenia.
* zale˝nie od modelu
TEFAL322-Notice Steamer-NC00011316:Mise en page 1 9/07/09 15:16 Page 11
12
RU
PL
EST
LV
LT
Gotowanie
Ustaw czas gotowania
• Pod∏àcz urzàdzenie.
• Ustaw wy∏àcznik czasowy zgodnie z zalecanymi czasami gotowania (patrz
tabela gotowania) -
rys.12.
• Zapala si´ czerwona kontrolka dzia∏ania urzàdzenia oraz przycisk VITAMIN+ i
rozpoczyna si´ proces gotowania.
• Przy czasie gotowania krótszym ni 15 min, ustawić czas na 30 min, a
następnie zmniejszyć go do wymaganego.
U˝yj przycisku VITAMIN +
• Wyjàtkowa funkcja: urzàdzenie wyposa˝one jest w przycisk VITAMIN +, który
skraca czas gotowania i pozwala na zachowanie wszystkich witamin.
• Przycisk zapala si´ przy rozpocz´ciu gotowania -
rys.13. Funkcja ta umo˝liwia
szybsze rozpocz´cie gotowania dzi´ki wi´kszemu wydatkowi pary.
• Przycisk VITAMIN + wy∏àcza si´ automatycznie, kiedy iloÊç pary jest
wystarczajàca dla procesu gotowania.
• JeÊli w trakcie gotowania otworzy∏eÊ parowar, naciÊnij przycisk VITAMIN + -
rys.14.
W trakcie gotowania
• W trakcie gotowania sprawdzaj poziom wody za pomocà zewn´trznego
wskaênika poziomu wody.
• W razie koniecznoÊci dolej wody korzystajàc z otworu nape∏niania -
rys.15.
• Aby zatrzymaç urzàdzenie w dowolnym momencie, przestaw wy∏àcznik
czasowy na pozycj´ O -
rys.16.
Funkcja podgrzewania*
• Po zakoƒczeniu gotowania, w∏àcza si´ sygna∏ dêwi´kowy: posi∏ek jest gotowy.
• Funkcja podgrzewania zostaje uruchomiona automatycznie -
rys.17.
• Urzàdzenie podgrzewa potrawy przez 60 minut.
• Aby wy∏àczyç urzàdzenie, naciÊnij Êwiecàcy si´ przycisk podgrzewania.
Wyjmij potrawy z koszyków
• Zdejmij pokryw´ za pomocà ràczki.
• Postaw tac´ do gotowania na odwróconej pokrywie -
rys.18.
• Wyjmij koszyki za pomocà ràczek -
rys.19.
• Podaj potrawy -
rys.20.
Program Vitamin+
mo˝esz wy∏àczyç r´cznie
poprzez naciÊni´cie
Êwiecàcej si´ kontrolki.
Misek, ràczki oraz
pokrywy dotykaj
wy∏àcznie u˝ywajàc
r´kawic ochronnych.
JeÊli zabraknie wody,
urzàdzenie przestaje
gotowaç.
Nie dotykaj goràcych
powierzchni ani potraw
w trakcie gotowania.
Misek, ràczki oraz
pokrywy dotykaj
wy∏àcznie u˝ywajàc
r´kawic ochronnych.
W trakcie podgrzewania
sprawdzaj czy w
zbiorniku znajduje si´
woda.
* zale˝nie od modelu
TEFAL322-Notice Steamer-NC00011316:Mise en page 1 9/07/09 15:16 Page 12
13
Tabela czasów gotowaniania
Podane czasy majà charakter orientacyjny, mogà si´ one ró˝niç w zale˝noÊci od
rozmiaru gotowanych produktów, przestrzeni pozostawionej pomi´dzy nimi, ich
iloÊci, indywidualnych gustów oraz napi´cia sieci elektrycznej.
Mi´so - Drób
Ryby - Skorupiaki
Potrawa Typ IloÊç
Czas
gotowania
Zalecenia
PierÊ z kurczaka
(bez koÊci)
Ma∏e
kawa∏ki
W ca∏oÊci
500 g
450 g
15 min
17 min
Udka z kurczaka Âwie˝a 4 36 min
Filet z indyka Âwie˝a 600 g 24 min
Filety wieprzowe Âwie˝a 700 g 38 min Potnij na kawa∏ki o gruboÊci 1 cm
Plastry jagni´ciny Âwie˝a 500 g 14 min
Parówki Âwie˝a
10 6 - 8 min
Potrawa Typ IloÊç
Czas
gotowania
Zalecenia
Filety rybne
Âwie˝a
Mro˝ony
450 g
450 g
10 min
18 min
Steki rybne Âwie˝a 400 g 15 min
Ryba w ca∏oÊci Âwie˝a 600 g 25 min
Ma∏˝e Âwie˝a 1 kg 15 - 20 min
Krewetki Âwie˝e 200 g 5 min
Przegrzebki Âwie˝e 100 g 5 min
W celu chwytania misek
w trakcie gotowania
u˝ywaj r´kawic
ochronnych.
TEFAL322-Notice Steamer-NC00011316:Mise en page 1 9/07/09 15:16 Page 13
14
RU
PL
EST
LV
LT
Warzywa
Potrawa Typ IloÊç
Czas
gotowania
Zalecenia
Karczochy Âwie˝a 3 43 min Odetnij podstaw´
Szparagi Âwie˝e 600 g 17 min Najgrubsze szparagi przetnij na pó∏
Broku∏y
Âwie˝a
Mro˝ony
400 g
400 g
18 min
12 min
Poci´te na kawa∏ki
Seler Âwie˝a 350 g 22 min Pokrój w kostki
Grzyby Âwie˝a 500 g 12 min Odetnij trzony i dobrze wyczyÊç
Kalafior Âwie˝a 1 Êredni 19 min Poci´te na kawa∏ki
Kapusta (czerwona
lub bia∏a)
Âwie˝a 600 g 22 min W ma∏ych kawa∏kach
Cukinie Âwie˝e 600 g 12 min Pokrój na cienkie plastry
Szpinak
Âwie˝a
Mro˝ony
300 g
300 g
13 min
15 min
Wrzuç w po∏owie czasu gotowania
Fasolka zielona
Âwie˝a
Mro˝ony
500 g
500 g
30 min
25 min
Ma∏e marchewki Âwie˝e 500 g 15 min Pokrój na drobne kawa∏ki
Kolba kukurydzy Âwie˝a 500 g 40 min
M∏ody zielony
groszek
Âwie˝y 500 g 15 min
Pory Âwie˝e 500 g 30 min Pokrój na drobne kawa∏ki
Papryka Âwie˝a 300 g 15 min Pokrój na grube pasy
Zielony groszek
Âwie˝a
Mro˝ony
400 g
400 g
20 min
20 min
Ziemniaki odmiany
Bintje (w ca∏oÊci)
Âwie˝e 600 g 40 – 45 min Pokrój na kawa∏ki o wadze 30g
Ziemniaki odmiany
Charlotte
Âwie˝e 600 g 20 min Pokrój w kostki
TEFAL322-Notice Steamer-NC00011316:Mise en page 1 9/07/09 15:16 Page 14
15
Ry˝ – Makaron – Produkty zbo˝owe
Potrawa IloÊç ry˝u IloÊç wody
Czas
gotowania
Zalecenia
Ry˝ bia∏y
d∏ugoziarnisty
150 g 300 ml 30 - 35 min Umyj ry˝ przed ugotowaniem
Ry˝ basmati 150 g 300 ml 30 - 35 min W∏ó˝ do wrzàcej wody
Ry˝ szybko
gotujàcy si´
150 g 300 ml 28 - 33 min
Po ugotowaniu rozbij posklejane grudki
widelcem
Ry˝ pe∏ny 150 g 300 ml 33 - 38 min
Kasza kuskus 200 g 350 ml 23 min
Przed rozpocz´ciem gotowania pozostaw kasz´
na 5 minut we wrzàcej wodzie
Makaron (spagetti) 200 g 400 ml 20 – 25 min W∏ó˝ do wrzàcej wody
Inne produkty
Potrawa Typ IloÊç
Czas
gotowania
Zalecenia
Jajka
Na twardo
Na mi´kko
6
6
12 min
8 min
Owoce
Potrawa Typ IloÊç
Czas
gotowania
Zalecenia
Banany Âwie˝e 3 10 min W ca∏oÊci
Jab∏ka Âwie˝e 4 12 min çwiartki
Gruszki Âwie˝e 5 20 min W ca∏oÊci bàdê poci´te na pó∏
TEFAL322-Notice Steamer-NC00011316:Mise en page 1 9/07/09 15:16 Page 15
16
RU
PL
EST
LV
LT
Kubeczek smaku
Jak u˝ywaç kubeczka smaku?
Przygotuj danie wed∏ug przepisu z ksià˝ki z przepisami lub spróbuj w∏asnego
przepisu. Wyjmij stalowy koszyk z du˝ej komory. Wype∏nij kubeczek smaku
przygotowanà zawartoÊcià i u˝ywajàc pokrywki zamknij (jeÊli to konieczne).
UmieÊç kubeczek w zielonym uchwycie i przytrzymaj za pomocà uchwytu,
nast´pnie umieÊç w du˝ej komorze. JeÊli chcesz przygotowaç 6 kubeczków
smaku, u˝yj drugiego zestawu. UmieÊç podstawk´ (jeÊli to konieczne) i przykryj
pokrywkà
- rys.7.
Jak wyjàç kubeczek smaku?
U˝ywajàc uchwytu na pokrywce, zdejmij pokrywk´, po∏ó˝ pokrywk´ na blacie
wewn´trznà stronà do góry. Przytrzymaj uchwyt na kubeczki przy pomocy
ma∏ego uchwytu, wyjmij i umieÊç na pokrywce. Wyjmij uchwyt na kubeczki.
JeÊli to konieczne, mo˝esz sch∏odziç kubeczki smaku zanurzajàc je w zimnej
wodzie (za pomocà uchwytu). JeÊli chcesz je zamroziç, najpierw poczekaj a˝
ostygnà.
Konserwacja i czyszczenie
WyczyÊç urzàdzenie
• Po ka˝dym u˝yciu od∏àcz urzàdzenie od sieci zasilania.
• Poczekaj do ca∏kowitego ostygni´cia urzàdzenia przed rozpocz´ciem
czyszczenia.
• Zanim opró˝nisz pojemnik na soki wyp∏ywajàce z produktów oraz zbiornik na
wod´ sprawdê, czy urzàdzenie wystarczajàco ostyg∏o.
• Umyj wszystkie wyjmowane cz´Êci w letniej wodzie z dodatkiem p∏ynu do
mycia naczyƒ, op∏ucz je i wysusz.
Usuƒ kamieƒ
• Aby urzàdzenie dzia∏a∏o w sposób optymalny, usuwaj kamieƒ co 8 u˝yç.
• Wyjmij pojemnik na soki wyp∏ywajàce z produktów.
• Wlej 3 ∏y˝ki sto∏owe przezroczystego octu do wkl´s∏ej cz´Êci elementu
grzewczego.
• Pozostaw ocet na noc w zimnym urzàdzeniu.
• Przep∏ucz kilkakrotnie letnià wodà wn´trze zbiornika na wod´.
Wszystkie akcesoria mo˝na przechowywaç w Êrodku produktu (rys. 21).
Chroƒmy Êrodowisko!
Bierzmy czynny udzia∏ w ochronie Êrodowiska!
Twoje urzàdzenie jest zbudowane z materia∏ów, które mogà byç poddane ponownemu
przetwarzaniu lub recyklingowi.
W tym celu nale˝y je dostarczyç do wyznaczonego punktu zbiórki.
Nie zanurzaj w wodzie
podstawy elektrycznej.
Nie stosuj Êciernych
Êrodków czyszczàcych.
Kamieƒ usuwaj zawsze
po ostygni´ciu
urzàdzenia.
Nie stosuj innych
Êrodków do usuwania
kamienia.
TEFAL322-Notice Steamer-NC00011316:Mise en page 1 9/07/09 15:16 Page 16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Tefal VS700130 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
See juhend sobib ka

teistes keeltes