Fujitsu UTY-RNRYZ2 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend

See käsiraamat sobib ka

KASUTUSJUHEND
JUHTMEGA KAUGJUHTIMISPULT
Hoidke see juhend tuleviku tarbeks alles.
Eesti Keel
UTY-RNRYZ2
UTY-RNRGZ2
UTY-RNRXZ2
OSA NR. 9380859673-02
KAUGJUHTIMISPULT (JUHTMEGA TÜÜP)
KASUTUSJUHEND
OSA NR. 9380859673-02
JUHTMEGA KAUGJUHTIMISPULT
3-8 Algseadistus (administraatorile) ......................... 17
3-8-1 Keele seadistus .................................................... 17
3-8-2 Kuupäeva seadistus ............................................. 17
3-8-3 Temperatuuriühiku seadistus ................................ 18
3-8-4 R.C. grupi nime seadistus .................................... 19
3-8-5 R.C. anduri seadistus ........................................... 19
3-8-6 Parooli seadistus .................................................. 19
3-8-7 Kuvaelemendi seadistus ....................................... 20
3-9 Hooldus (administraatorile) ................................. 20
3-9-1 Vigade ajalugu ...................................................... 21
3-9-2 Sätete oleku nimekiri ............................................ 21
3-9-3 Filtrimärgi lähtestus .............................................. 21
3-9-4 Versioon ................................................................ 21
4 NÄPUNÄITED KASUTAMISEKS
 9DOLWDYDGUHåLLPLG95)VVWHHPLMDRNV ............ 22
4-1-1 Soojustagastussüsteem ....................................... 22
4-1-2 Kui siseseade on soojustagastussüsteemis
ühendatud ainult jahutamiseks ............................. 22
4-1-3 RB-prioriteedi ühendus
soojustagastussüsteemis ..................................... 22
4-1-4 Soojuspumba süsteem ......................................... 22
4-1-5 Välisseadme prioriteedi ühendus soojuspumba
süsteemis ............................................................. 22
 .LQQLWXVHNUDDQVHDGLVWXVHO}SSHPLVHO ............... 22
 0llUDWDYWHPSHUDWXXULYDKHPLN ........................... 22
5 MUUD
 9lOLVP}}WPHG ....................................................... 23
 7HKQLOLVHGDQGPHG ................................................ 23
 9HDNRRG ................................................................. 23
6LVXNRUG
TUTVUSTUS
Ŷ
ETTEVAATUSABINÕUD ................................................ 3
Ŷ
ÜLEVAADE SÜSTEEMIST ............................................. 3
1 Terminoloogia .................................................................. 3
 3DURROLNRQ¿JXUDWVLRRQ .................................................... 4
3 Osade nimetused ............................................................ 4
1 MONITOR
1-1 Monitor ..................................................................... 5
 0RQLWRULUHåLLPLHNUDDQ ............................................ 5
1-1-2 Oleku kuva .............................................................. 5
1-1-3 Lapselukk ............................................................... 6
1-1-4 Hädaseiskamine ..................................................... 6
2 JUHTIMINE
 6LVVHMDYlOMD ............................................................ 7
2-2 Töö sätted ................................................................ 7
 7||UHåLLPLVHDGLVWDPLQH ......................................... 7
2-2-2 Temperatuuri määramine ........................................ 7
2-2-3 Ventilaatori kiiruse määramine ............................... 7
3 SEADISTUS
3-1 Seadistuselementide valimine ............................... 8
 ®KXYRROXVXXQDVHDGLVWXV .................................... 8
3-2-1 Vertikaalne õhuvoolu suund ................................... 8
3-2-2 Horisontaalne õhuvoolu suund ............................... 8
3-2-3 Individuaalne vertikaalne hoie ................................ 8
3-3 Taimeri seadistus .................................................... 9
3-3-1 Sisselülituse taimer ................................................. 9
3-3-2 Väljalülituse taimer ................................................. 9
3-3-3 Automaatse väljalülituse taimer ............................ 10
3-4 Nädalataimeri seadistus
(administraatorile) ..................................................11
 *UDD¿NXDNWLYHHULPLQH ........................................... 11
 *UDD¿NXVHDGLVWXV ................................................. 11
3-4-3 Vaba päeva seadistus .......................................... 12
3-5 Eriseadistus ........................................................... 13
3-5-1 Säästmine ............................................................. 13
3-5-2 Määratud temperatuuri automaatne taastamine
(administraatorile) ................................................. 13
3-5-3 Määratava temperatuurivahemiku seadistus
(administraatorile) ................................................. 14
3-5-4 Antifriis (administraatorile) .................................... 14
3-5-5 Inimeseanduri seadistus (administraatorile) ......... 14
3-5-6 Ventilaatori juhtimine energia säästmiseks
(administraatorile) ................................................. 15
 6XYHDMDVHDGLVWXVDGPLQLVWUDDWRULOH ................ 15
3-7 Eelistus (administraatorile) .................................. 15
3-7-1 Paneeli kalibreerimine .......................................... 16
3-7-2 Taustavalguse seadistus ...................................... 16
3-7-3 Kontrasti seadistus ............................................... 17
Et-1
Et-2
1-1-1
2-2-1
3-2
3-3
3-5
3-4
3-6
3-7
2-2-2
2-2-3
1-1-2
3-1
26.0
°C
3-7-1
3-7-2
3-7-3
3-5-1
3-5-2
3-5-4
3-5-3
3-5-5
3-5-6
3-9-1
3-9-2
3-9-3
3-9-4
3-8-1
3-8-2
3-8-3
3-8-4
3-8-5
3-8-6
3-8-7
13
26.0
°C
Cool
Auto
Set Temp.
Mode
MenuStatus
Fan
Fri 10:00AM
3-8
3-9
Status
Air Flow Direction
VT
Off
13
Off
HZ
Economy
Individual
Anti Freeze
Page 1/ 4
Monitor
Next
Page
Error
Information
Set Temp.
Cancel OK
Mode
Cancel
Cool Dry Heat
Fan
OK
Auto
Monitor
Next
Page
Page 1/ 2
Main Manu
Air Flow Direction
Setting
Weekly Timer
Setting
Timer Setting
Special Setting
Monitor
Previous
Page
Page 2/ 2
Main Manu
Summer Time
Setting
Initial Setting Maintenance
Preference
Back
On Timer [Disable]
[Disable]
[Disable]
Off Timer
Auto Off Timer
Timer Setting
Back
Next
Page
Page 1/ 3
Initial Setting
Language Setting Date Setting
R.C. Group
Name Setting
Temp. Unit
Setting
Back
Next
Page
Previous
Page
Page 2/ 3
Initial Setting
R.C. Secsor
Setting
Password Setting
Master Indoor
Unit Setting
Display Item
Setting
Back
Next
Page
Page 1/ 3
Maintenance
Error History
Setting
Status List
Version
Filter Sign
Reset
Previous
Page
Back
Next
Page
Page 2/ 3
Maintenance
Test Run
R.C. Address
Setting
Function Setting
I.U. Address
Verification
Back
Previous
Page
Page 3/ 3
Maintenance
Initialization
Installer Password
Change
Summer Time Setting
Cancel OK
Enable
Disable
Back
Preference
Panel
Calibration
Backlight
Setting
Contrast
Back
Special Setting
Set Temp.
Range Setting
Set Temp.
Auto Return
Anti Freeze
Economy
Next
Page
Page 1/ 2
Back
Previous
Page
Page 2/ 2
Special Setting
Human Sensor
Setting
Fan Control for
Energy Saving
Back
Previous
Page
Page 3/ 3
Initial Setting
RC Master/
Slave Setting
I.U. Display
Number Setting
> 2)*5&.27*2&2(e
>35(*)734
>3)*.61&7(h
Previous
Page
Status
R.C. Prohibition
Special State
Page 2/ 4
Monitor
Next
Page
Error
Information
>43275300*)
>*7*14.1.7*)
>2*5,<&9.2,4*5&7.32
>*+536t
>.0*(39*5<
Status
Special State
Page 3/ 4
Monitor
Previous
Page
Error
Information
Next
Page
02-01
14,15, 41, 44
Error Information
Page 1/ 5
Address
Error Code
Back
Next
Page
>81&2*2635*77.2,
>&2327530+352*5,<&9.2,
Status
Special State
Page 4/ 4
Monitor
Previous
Page
Error
Information
Back
Enable Schedule [None]
[None]
[None]
Schedule Setting
Day Off Setting
Weekly Timer Setting
Air Flow Direction Setting
Back
VT HZ
Setting Setting
Individual VT Hold
Fan
Auto
Cancel OK
(NUDDQLOHVHKLWXV
Ƈ3DLJDOGDMDOH
TUTVUSTUS
Ŷ
ETTEVAATUSABINÕUD
 Käesolevas juhendis viidatud „ETTEVAATUSABINÕUD“
sisaldavad olulist teavet teie ohutuse kohta. Järgige neid
kindlasti.
HOIATUS
See märgis tähistab toiminguid, mil-
le valesti tegemine võib põhjustada
kasutaja surma või tõsiseid vigastu-
si.
Rikke (põlemislõhn vms) korral tuleb seadme kasutamine
kohe lõpetada, kaitselüliti välja lülitada ning pidada nõu
volitatud hoolduspersonaliga.
Ärge parandage ega muutke ühtegi kahjustatud kaablit ise.
Laske seda teha volitatud hoolduspersonalil. Ebaõige töö
põhjustab elektrilöögi või tulekahju.
Seadme liigutamisel pidage selle lahtiühendamise ja paigal-
damise osas nõu volitatud hoolduspersonaliga.
Ärge puudutage märgade kätega. See võib põhjustada
elektrilöögi.
Kui lapsed võivad seadmele läheneda, jälgige, et nad sead-
meni ei ulatuks.
Ärge parandage ega muutke seda ise. See võib põhjustada
tõrke või õnnetuse.
Ärge kasutage seadme läheduses tuleohtlikke gaase. See
võib gaasi lekkimisel põhjustada tulekahju.
Visake pakkematerjal ohutult ära. Rebige pakkimisel kasuta-
tud kilekotid katki ja visake ära, et lapsed ei saaks nendega
mängida. Kui lapsed kilekottidega mängivad, esineb lämbu-
misoht.
Seadet ei tohi kasutada lapsed, füüsilise, sensoorse või
vaimse puudega inimesed, ega isikud, kel puuduvad sead-
me suhtes teadmised või kogemused, välja arvatud juhul,
kui nende ohutuse eest vastutav isik valvab kasutuse üle või
annab selle kasutamise kohta juhiseid.
Lapsi tuleks jälgida, et nad ei saaks seadmega mängida.
ETTEVAATUST
See märgis tähistab toiminguid, mil-
le valesti sooritamisel võib tekkida
isiku- või varakahju.
Ärge pange sellele seadmele vedelikke sisaldavaid anu-
maid.
See põhjustab kuumenemise, tulekahju või elektrilöögi.
Ärge laske seadmel otseselt veega kokku puutuda. See
põhjustab tõrke, elektrilöögi või kuumenemise.
Ärge pange elektriseadmeid sellest seadmest 1 m (40 in)
ulatusse. See võib põhjustada talitlushäireid või rikkeid.
Ärge kasutage selle seadme läheduses tuld ega küttekeha.
See võib põhjustada talitlushäireid.
Ärge puudutage lüliteid teravate esemetega. See põhjustab
vigastuse, tõrke või elektrilöögi.
Ärge sisestage esemeid selle seadme piluosadesse. See
põhjustab tõrke, kuumenemise või elektrilöögi.
Ŷ
ÜLEVAADE SÜSTEEMIST
1 Terminoloogia
6VWHHPLJDVHRWXGWHUPLQLGƇRQ95)VVWHHPLMDRNV
(a) 95)VVWHHPƇ
VRF (muutuv külmaine läbivool) on suur multisüsteem,
mis efektiivselt konditsioneerib õhku laialdases valikus
ruumides suurtest hoonetest isiklike elukohtadeni.
(b) 0XXVVWHHP
Muu kui VFR-süsteemi multi- või ühte tüüpi õhukonditsio-
neerisüsteem.
(c) 6RRMXVWDJDVWXVVVWHHPƇ
Siseseade ühendub välisseadmega selle süsteemi RB-
seadme kaudu. Saadaval on ühte tüüpi ja 4-süsteemse
multitüüpi RB-seadmed. Kui kindla RB Groupi sisesead-
med teostavad jahutamistoimingut, võivad teise RB
Groupi siseseadmed teostada kütmistoimingut. Vaadake
RB Groupi jaoks valikut (e). Ilma RB-seadet läbimata
välisseadmega ühendatud siseseade on mõeldud ainult
jahutamiseks.
(d) 6RRMXVSXPEDVVWHHP
See on standardne süsteem. Selles süsteemis ei saa
siseseadmed üheaegselt jahutamis- ja kütmistoimingut
teostada.
(e) 5%JUXSS>VRRMXVWDJDVWXVVVWHHPLMDRNV@Ƈ
Ühte tüüpi RB-seadmega või multitüüpi RB-seadme iga
süsteemiga ühendatud siseseadmete grupp. RB Groupis
ei saa siseseadmed üheaegselt jahutamis- ja kütmistoi-
mingut teostada.
(f) 5&JUXSSNDXJMXKWLPLVSXOGLJUXSS
See moodustab grupi, ühendades siseseadmed kaugjuh-
timiskaabli abil. Üks grupeerimata üksus on samamoodi
R.C. üksus. See on minimaalne tööühik.
(g) .OPXWXVVVWHHP
See on sama külmutustorustiku kaudu ühendatud sise-
ja välisseadmete süsteem.
(h) 6VWHHPƇ
Siin on üks või enam jahutussüsteemi ühendatud sama
sidekaabliga.
(i) .HVNMXKWLPLVVHDGHƇ
Keskjuhtimisseade saab juhtida mitut R.C. gruppi. Ole-
mas on süsteemi juhtimisseade, puutepaneeli juhtimis-
seade ja keskne kaugjuhtimisseade.
(j) 6WDQGDUGQHNDXJMXKWLPLVSXOW
Tavalise kaugjuhtimispuldiga saab juhtida ainult ühte R.C.
gruppi. See seade vastab sellele. Seda seadet ei saa
kasutada 3-juhtmelist tüüpi juhtmega kaugjuhtimispuldi-
ga. Selle seadmega saab kasutada juhtmevaba kaugjuh-
timispulti.
(k) .RKDQGDWXG$XWR&XVWRP$XWR
Seadistage nii jahutamis- kui kütmistemperatuure. Kui
WRDWHPSHUDWXXUOHWDEUHåLLPL.RKDQGDWXG$XWRDMDOMDKX-
tamiseks seadistatud temperatuuri, teostatakse jahuta-
mistoiming ning kui toatemperatuur langeb alla kütmiseks
seadistatud temperatuuri, teostatakse kütmistoiming.
(Seda saab kasutada ainult siis, kui selle funktsiooniga
sobiv siseseadme säte on kehtiv.)
(l) 7XQGHWXVDOD
Tundetusala on seadistatud jahutus- ja kütmistempe-
ratuuri erinevuse minimaalne väärtus (= seadistatud
jahutustemperatuur – kütmistemperatuur) Kohandatud
$XWRUHåLLPLV6HDGLVWDWXGMDKXWXVMDNWPLVWHPSHUDWXXUL
YDKHUHåLLPLV.RKDQGDWXG$XWRHLVDDROODWXQGHWXVDODVW
väiksem. Tundetusala on seadistatud siseseadmesse.
Selle muutmiseks konsulteerige volitatud hooldustöötaja-
ga.
Et-3
Aadressiga seotud terminid
(m) 6LVHVHDGPHDDGUHVVƇ
See on igale siseseadmele individuaalselt määratud ID.
(n) .DXJMXKWLPLVSXOGLDDGUHVV
See on siseseadme aadressist eraldi määratud ID sise-
seadmetele, mis moodustavad R.C. grupi.
2 3DURROLNRQ¿JXUDWVLRRQ
6HHVHDGHVDDEPllUDWDMlUJPLVLNDKWHWSLSDURROH
(a) Parool
See on administraatori parool. Parooli nõuab säte, mida
on vaja reguleerida. Parooli määramise ja muutmise
NLUMHOGXVWYW>6($',6786@ĺ>$OJVHDGLVWXV@ĺ>
Parooli seadistus].
(b) Paigaldaja parool
See parool on vajalik oluliseks paigalduse ajal toimuvaks
seadistuseks.
Märkus
Kui unustate parooli, võtke ühendust kohaliku edasimüüja-
ga.
3 Osade nimetused
(a)
(b)
(c)
(d)
(a) Puutepaneeli ekraan
Ekraani puudutamisel või Sisse/välja nupu vajutamisel,
kui taustavalgus on olekus Luba, taustavalgus süttib.
Taustavalgustus kustub 30 või 60 sekundit pärast
viimast toimingut. Kui taustavalgus on olekus Keelatud,
see ei sütti. Taustavalguse seadistuse kirjeldust vt [3
6($',6786@ĺ>(HOLVWXV@ĺ>7DXVWDYDOJXVH
seadistus].
Puudutage puutepaneeli õrnalt sõrmeotstega. Kasuta-
da võib ka kaubanduslikult kättesaadavat stiilust. Liigse
jõuga vajutamine või varda, pliiatsi, pastapliiatsi jms
kasutamine võib ekraani kriimustada või kahjustada.
Ärge puudutage korraga 2 või rohkemat kohta. Õiget
toimingut ei saa teha.
Puutepaneeli kuva puhastamise ajaks lapseluku peale-
panek takistab juhuslikke toiminguid. (Vt [1 MONITOR]
ĺ>0RQLWRU@ĺ>/DSVHOXNN@bUJHNDVXWDJH
puhastamisel puhastusvahendit ega alkoholi, värvi-
lahustit jms. See põhjustab õnnetuse või kahjustab
välimust.
(b) LED-lamp (toitenäidik)
Süttib siseseadme töötamise ajal. Vilgub vea tekkimisel.
(c) Sisse/välja nupp
(d) Toatemperatuuri andur (siseruumis)
Selle anduri kasutamiseks on vajalik seadistus. Vt [3
6($',6786@ĺ>$OJVHDGLVWXV@ĺ>5&DQGXUL
seadistus].
Et-4
1 MONITOR
1-1 Monitor
1-1-1 0RQLWRULUHåLLPLHNUDDQ
0RQLWRULUHåLLPLHNUDDQRQVHOOHVHDGPHDOJHNUDDQ
26.0
°C
Cool
Auto
Office
Set Temp.
26.0°C
Mode
MenuStatus
Fan
Fri 10:00AM
Room Temp.
(i)
(c)
(e)
(f)
(d)(a) (i)
(i) (g)(h)
(b)
(a) 5&JUXSLQLPL
Kaugjuhtimispuldi grupi nimi, millega see seade on ühen-
GDWXG9W>6($',6786@ĺ>$OJVHDGLVWXV@ĺ>
R.C. grupi nime seadistus].
(b) .HOO
9W>6($',6786@ĺ>$OJVHDGLVWXV@ĺ>.XX-
päeva seadistus].
(c) 0RGH
Selle puudutamisel lülitub kuva ekraanile „Mode“. Vt
>-8+7,0,1(@ĺ>7||VlWWHG@ĺ>7||UHåLLPL
seadistamine].
(d) 6HWWHPS
Selle puudutamisel lülitub kuva temperatuuri määramise
HNUDDQLOH9W>-8+7,0,1(@ĺ>7||VlWWHG@ĺ>
Temperatuuri määramine].
.XLW||UHåLLPRQVHDWXG
[Custom Auto] peale, kuvatakse
seadistatud jahutamis- ja kütmis-
temperatuur.
Set Temp.
28.0°C
20.0°C
Cool
Heat
(e) )DQ
Selle puudutamisel lülitub kuva ventilaatori kiiruse mää-
UDPLVHHNUDDQLOH9W>-8+7,0,1(@ĺ>7||VlWWHG@ĺ
[2-2-3 Ventilaatori kiiruse määramine].
(f) 5RRPWHPS
Kuvatakse selle seadme poolt kindlaks tehtud ümbritsev
WHPSHUDWXXU9W>6($',6786@ĺ>$OJVHDGLVWXV@ĺ
[3-8-7 Kuvaelemendi seadistus].
(g) 0HQX
Selle puudutamisel lülitub kuva ekraanile „Menu“. Vt [3
SEADISTUS].
(h) 6WDWXV
Selle puudutamisel lülitub kuva ekraanile „Status“. Vt [1-
1-2 Oleku kuva].
(i) 2OHNXLNRRQLG
,OPQHVYLJD9W>2OHNXNXYD@ĺ9LJDGHWHD-
beekraan >.
Selle seadmega toimingute tegemine on keskjuhti-
misseadme poolt keelatud. Vt [1-1-2 Oleku kuva].
5HåLLPLGHLKLOGX9DOLWDNVHUHåLLPPLVHLVDDWHLV-
tega samaaegselt toimida. Vt [1-1-2 Oleku kuva].
Määratakse sisselülituse taimer, väljalülituse taimer
või automaatse väljalülituse taimer. Vt [3 SEADIS-
786@ĺ>7DLPHULVHDGLVWXV@
0llUDWDNVHQlGDODWDLPHU9W>6($',6786@ĺ>
Nädalataimeri seadistus].
Paika pannakse määratud temperatuuri automaatne
WDDVWDPLQH9W>6($',6786@ĺ>(ULVHDGLV-
WXV@ĺ>0llUDWXGWHPSHUDWXXULDXWRPDDWQH
taastamine].
6HHQlLWDEHWRQDHJ¿OWULWSXKDVWDGD9W>6($-
',6786@ĺ>+RROGXV@ĺ>)LOWULPlUJL
lähtestus].
Kasutatakse selle seadme temperatuuriandurit. Vt
>6($',6786@ĺ>$OJVHDGLVWXV@ĺ>5&
anduri seadistus].
Ekraani kuvamiseks muudes keeltes peale hiina keele on
selles seadmes kasutusel Ricoh Company, Ltd. poolt välja-
töötatud Bitmap-tekstivorming.
1-1-2 2OHNXNXYD
Kuvatakse kaugjuhtimispuldi ja siseseadme sätete olek.
3XXGXWDJHPRQLWRULUHåLLPLHNUDDQLO
[Status]. Kuvatakse ekraan „Status“.
26.0
°C
Cool
Auto
Set Temp.
Mode
MenuStatus
Fan
Fri 10:00AM
Ekraanil „Status“ on 2, 3 või 4 lehekülge, mida saab vahetada,
puudutades [Next Page] või [Previous Page]. [Monitor] puudu-
WDPLVHOQDDVHENXYDPRQLWRULUHåLLPLHNUDDQLOH
(OHPHQWHPLGDVLVHVHDGHHLWRHWDHLNXYDWD
/HKHNOJ!
Status
Air Flow Direction
VT
Off
13
Off
HZ
Economy
Individual
Anti Freeze
Page 1/ 4
Monitor
Next
Page
 $LU)ORZ'LUHFWLRQ
Kuvatakse õhuvoolu suuna seadistus. Säte kuvatakse
ainult nende siseseadmete jaoks, millel saab õhuvoolu
suunda määrata.
„Individual“ kuvatakse ainult siis, kui see kaugjuhtimispult
on ühendatud vastavat funktsiooni toetava siseseadmega.
Kui säte on paigas, kuvatakse [
@9W>6HDGLVWXV@ĺ>
®KXYRROXVXXQDVHDGLVWXV@ĺ>,QGLYLGXDDOQHYHUWLNDDO-
ne hoie].
 (FRQRP\
Kuvatakse säästlikkuse sätte olek SEES või VÄLJAS.
 $QWL)UHH]H
Kuvatakse antifriisi sätte olek SEES või VÄLJAS.
/HKHNOJ!
!
!
!





4

 

Et-5
 5&3URKLELWLRQ
Kuvatakse nende funktsioonide ikoonid, mille kasutamine
sellest seadmest ja juhtmevaba kaugjuhtimispuldiga on
keskjuhtimisseadme poolt keelatud. Ikoonide sisu on järg-
PLQH
.}LNWRLPLQJXG 6LVVHMDYlOMD
6HHV 5HåLLPLVHDGLVWXV
7HPSHUDWXXULVHDGLV-
tus
7DLPHULVHDGLVWXV
)LOWULPlUJLOlKWHVWXV
Kui proovite keelatud funktsiooni
kasutada või määrata, kuvatakse
järgmine ekraan ning toiming ega
seadistus ei ole võimalik. [Close]
puudutamisel naaseb kuva enne
toimingu tegemist kasutatud ekraa-
nile.
Setting is prohibited.
Close
/HKHNOJNXQLY}L!
$
$
$#!
$
$!#
 

4

! 

"









 Special State (lehekülg 2, 3 või 4)
Kuvatakse siseseadme olek. Kui kuvatavaid elemente on
rohkem kui 3, kuvatakse need järgmisel leheküljel (leheküljel
Y}L2OHNXHOHPHQGLGRQMlUJPLVHG
(Kuvatakse ainult elemendid, mida siseseade toetab, või
operatsioonisüsteemid.)
8QGHU0DLQWHQDQFH
Siseseade vaadatakse üle. Siseseadme töö peatatakse
selleks ajaks.
)RUFHG6WRS
Siseseade peatatakse jõuga välise sekkumise teel.
0RGH0LVPDWFK
5HåLLPPLGDHLVDDNDVXWDGDVDPDDHJVHOWSHDVLVHVHDGPH
või muu toimiva siseseadmega, määratakse soojustagas-
tussüsteemi samasse RB-gruppi või soojuspumbasüsteemi
samasse külmutussüsteemi. Sel juhul, kuna seade on
OOLWXQXGYHQWLODDWRULUHåLLPLOlKWHVWDJHUHåLLPLOHPLGDVDDE
samaaegselt kasutada. Vt [4 NÄPUNÄITED KASUTAMI-
6(.6@ĺ>9DOLWDYDGUHåLLPLG@PLOOLVHLGUHåLLPHVDDE
samaaegselt kasutada.
2SHUDWLRQ&RQWUROOHG
See teave kuvatakse alamsiseseadmel, kui peasiseseade
on määratud külmutussüsteemi või RB-gruppi, millega see
seade ühendatud on. Kui peasiseseadet ei ole määratud,
näitab see, et teine siseseade juba töötab. Valida saab ai-
QXOWSHDVLVHVHDGPHSRROWPllUDWXGUHåLLPLY}LUHåLLPLPLGD
saab kasutada samal ajal, kui teine siseseade töötab. Vt
>1b381b,7('.$687$0,6(.6@PLOOLVHLGUHåLLPHVDDE
samaaegselt kasutada.
6HW7HPS/LPLWHG
Siseseadme temperatuurisätteid piirab keskjuhtimisseade.
(QHUJ\6DYLQJ2SHUDWLRQ
Energiasäästu määrab süsteemi juhtseadme energiahaldur.
'HIURVW
Kütmistoimingu käigus sooritab välisseade sulatustoimingu.
Siseseadme ventilaator peatatakse selleks ajaks.
2LO5HFRYHU\
Välisseade sooritab õli taastamistoi
mingu. Siseseadme
ventilaator võidakse selleks ajaks peatada.
+XPDQ6HQVRU6HWWLQJ
6HHIXQNWVLRRQRQOXEDWXG9W>6($',6786@ĺ>(UL-
VHDGLVWXV@ĺ>,QLPHVHDQGXULVHDGLVWXV@
)DQ&RQWUROIRU(QHUJ\6DYLQJ
6HHIXQNWVLRRQRQOXEDWXG9W>6($',6786@ĺ>(UL-
VHDGLVWXV@ĺ>9HQWLODDWRULMXKWLPLQHHQHUJLDVllVWPL-
seks].
9LJDGHWHDEHHNUDDQ!
[Error Information] kuvatakse ainult siis, kui vigu on olnud.
Nupu [Error Information] puudutamisel lülitub kuva ekraanile
„Error Information“. Vigade kohta vt [5-3 Veakood].
Status
Air Flow Direction
VT
Off
13
Off
HZ
Economy
Individual
Anti Freeze
Page 1/ 4
Monitor
Next
Page
Error
Information
02-01
14,15, 41, 44
Error Information
Page 1/ 5
Address
Error Code
Back
Next
Page
1-1-3 /DSVHOXNN
Kui see ekraan kuvatakse monitori
UHåLLPLHNUDDQLSXXGXWDPLVHORQ
seadmel lapselukk peal.
Child Lock ValidChild Lock Valid
 /DSVHOXNXVHDGLVWXVOlKWHVWDPLQH
Vajutage nuppu Sisse/välja 4 sekundit või kauem, puudu-
WDGHVVDPDODMDOSLLUNRQGDPRQLWRULUHåLLPLHNUDDQLW||VHNW-
sioonist väljaspool (ei reageeri ka puudutusele). Seadistust/
lähtestamist saab teha ka siis, kui siseseade on peatatud.
Seadistust ei saa teha muudel ekraanidel peale monitori
UHåLLPLHNUDDQL
26.0
°C
Cool
Auto
Set Temp.
Mode
MenuStatus
Fan
Fri 10:00AM
1-1-4 +lGDVHLVNDPLQH
See ekraan kuvatakse, kui süsteem
hädaseisati välise toimingu poolt.
Kui hädaseiskamine on lähtestatud,
NXYDWDNVHPRQLWRULUHåLLPLHNUDDQ
Emergency Stop
Et-6
2 JUHTIMINE
2-1 6LVVHMDYlOMD
(1) Vajutage [Sisse/välja] nuppu.
26.0
°C
Cool
Auto
Set Temp.
Mode
MenuStatus
Fan
Fri 10:00AM
Sisse/välja nupp
LED-lamp
LED-lamp jääb siseseadme töötamise ajal põlema.
Märkus
Nuppu Sisse/välja ei saa kasutada muudel ekraanidel
SHDOHPRQLWRULUHåLLPLHNUDDQL
2-2 Töö sätted
2-2-1 7||UHåLLPLVHDGLVWDPLQH
(1) 3XXGXWDJHPRQLWRULUHåLLPLHNUDDQLO>0RGH@
(2) .XYDWDNVHHNUDDQÄ0RGH³9DOLJHW||UHåLLP
(1) (2)
26.0
°C
Cool
Auto
Set Temp.
Mode
MenuStatus
Fan
Fri 10:00AM
Mode
Cancel
Cool Dry Heat
Fan
OK
Auto
Siseseadme mudelist olenevalt
võidakse [Auto] asemel kuvada
[Custom Auto].
26.
Custom
Auto
Set Te
Mode
Dry Heat
Fan
OK
Custom
Auto
Märkused
.XYDWDNVHDLQXOWYDOLWDYDGUHåLLPLG9DOLWDYDGUHåLLPLG
Y}LYDGROHQHYDOWVVWHHPLNRQ¿JXUDWVLRRQLVWMDW||ROH-
kust olla erinevad. Vt [4.NÄPUNÄITED KASUTAMI-
6(.6@ĺ>9DOLWDYDGUHåLLPLG@
Kui valitud on „Fan“, ei saa
temperatuuri määrata.
Fan
Auto
Set Temp.
Mode
MenuStatus
Fan
Fri 10:00AM
5HåLLPH>$XWR@Y}L>&XVWRP$XWR@VDDENDVXWDGDVHOOHV
R.C. Groupis, milles siseseadme ülemüksus seadistatud
on. Seda ei kuvata teises R.C. Groupis.
.XLVRRMXVWDJDVWXVVVWHHPLVYDKHWDWDNVHW||UHåLLPL
võib toimingute ettevalmistamine kauem aega võtta, kuid
see ei ole tööhäire.
(3) >2.@SXXGXWDPLVHOQDDVHENXYDPRQLWRULUHåLLPLHNUDDQL-
le.
2-2-2 7HPSHUDWXXULPllUDPLQH
(1) 3XXGXWDJHPRQLWRULUHåLLPLHNUDDQLO>6HWWHPS@
(2) Kuvatakse ekraan „Set Temp.“. Reguleerige toatempera-
tuuri nupuga [
] või [ ].
(1) (2)
26.0
°C
Cool
Auto
Set Temp.
Mode
MenuStatus
Fan
Fri 10:00AM
26.0
°C
Set Temp.
Cancel OK
Seadistage jahutus- ja küt-
PLVWHPSHUDWXXUNXLW||UHåLLP
on seadistatud [Custom Auto]
peale.
20.0
28.0
°C°C
Set Temp.
Cancel OK
HeatCool
Märkused
Määratavate temperatuuride vahemik on olenevalt
W||UHåLLPLVWHULQHY9W>1b381b,7('.$687$0,-
6(.6@ĺ>0llUDWDYDWHPSHUDWXXULYDKHPLN@
Kui „Set Temp. Range Setting“ on valitud, vastab valitav
WHPSHUDWXXUVHOOHOHVlWWHOH9W>6($',6786@ĺ>
(ULVHDGLVWXV@ĺ>0llUDWDYDWHPSHUDWXXULYDKHPLNX
seadistus].
(3) >2.@SXXGXWDPLVHOQDDVHENXYDPRQLWRULUHåLLPLHNUDDQL-
le.
2-2-3 9HQWLODDWRULNLLUXVHPllUDPLQH
(1) 3XXGXWDJHPRQLWRULUHåLLPLHNUDDQLO>)DQ@
(2) Kuvatakse ekraan „Fan“. Valige ventilaatori kiirus nupuga
[
] või [ ].
(1) (2)
26.0
°C
Cool
Auto
Set Temp.
Mode
MenuStatus
Fan
Fri 10:00AM
Fan
Cancel OK
Auto
(3) >2.@SXXGXWDPLVHOQDDVHENXYDPRQLWRULUHåLLPLHNUDDQL-
le.
Et-7
3 SEADISTUS
3-1 Seadistuselementide valimine
(1) 3XXGXWDJHPRQLWRULUHåLLPLHN-
raanil [Menu].
26.0
°C
Cool
Auto
Set Temp.
Mode
MenuStatus
Fan
Fri 10:00AM
(2) Kuvatakse ekraan „Main Menu“.
Ekraanil on 2 lehekülge, mida saab vahetada, puuduta-
des [Next Page] või [Previous Page].
(Elemente, mida siseseade ei toeta, ei kuvata.)
Monitor
Next
Page
Page 1/ 2
Main Menu
Air Flow Direction
Setting
Weekly Timer
Setting
Timer Setting
Special Setting
Monitor
Previous
Page
Page 2/ 2
Main Menu
Summer Time
Setting
Initial Setting Maintenance
Preference
Kui valitavat elementi puudutatakse, kuvatakse iga sätte
ekraan. Vt üksikasju iga elemendi kirjeldusest. Kui kõik
sätted on valmis või tühistatud, naaseb kuva sellele
ekraanile. [Monitor] puudutamisel naaseb kuva monitori
UHåLLPLHNUDDQLOH
3-2 ®KXYRROXVXXQDVHDGLVWXV
(1) Puudutage ekraanil „Main
Menu“ sätet [Air Flow Direction
Setting].
Monitor
Next
Page
Page 1/ 2
Main Menu
Air Flow Direction
Setting
Weekly Timer
Setting
Timer Setting
Special Setting
Märkus
Ilma õhuvoolu suuna reguleerimise funktsioonita sisesead-
metel sätet [Air Flow Direction Setting] ei kuvata.
(2) Kuvatakse ekraan „Air Flow
Direction Setting“. [VT Setting]
või [HZ Setting] puudutamisel
kuvatakse iga sätte ekraan.
13
Air Flow Direction Setting
Back
VT HZ
Setting Setting
Kui siseseadmel ei ole horisontaalse õhuvoo suuna
muutmise funktsiooni, sätet [HZ Setting] ei kuvata ja
õhuvoolu suunda ei saa seadistada.
Kui see kaugjuhtimispult on
ühendatud eraldi õhuvoolu
juhtfunktsiooniga split-tüüpi
siseseadmega, kuvatakse
[Individual VT Hold].
1
Air Flow Direction Setting
Back
Individual VT Hold
VT
Setting
Selleks toiminguks vt „3-2-3 Individuaalne vertikaalne
hoie“.
[OK] või [Cancel] puudutamisel mõnel seadistusekraanil
naaseb kuva sellele ekraanile. Nupu [Back] puudutamisel
naaseb kuva ekraanile „Main Menu“.
Märkus
Selle seadme kasutamisel koos juhtmevaba kaugjuhti-
mispuldiga ei pruugi siseseadme õhuvoolu suund vastata
selles seadmes määratud suunale.
3-2-1 9HUWLNDDOQH}KXYRROXVXXQG
(1) Puudutage „Air Flow Direction Setting“ ekraanil sätet [VT
Setting].
(2) Kuvatakse ekraan „VT Air Flow Direction Setting“. Puudu-
tage [ ] või [ ] ja määrake õhuvoolu suund või „Swing“.
(1) (2)
13
Air Flow Direction Setting
Back
VT HZ
Setting Setting
1
1
4
VT Air Flow Direction Setting
Cancel OK
(3) Kui [OK] puudutatakse pärast seadistust, edastatakse
andmed siseseadmesse ja kuva naaseb ekraanile
Air
Flow Direction Setting“.
3-2-2 +RULVRQWDDOQH}KXYRROXVXXQG
(1) Puudutage „Air Flow Direction Setting“ ekraanil sätet [HZ
Setting].
(2) Kuvatakse ekraan „HZ Air Flow Direction Setting“. Puudu-
tage [ ] või [ ] ja määrake õhuvoolu suund või „Swing“.
(1) (2)
13
Air Flow Direction Setting
Back
VT HZ
Setting Setting
1
3
5
HZ Air Flow Direction Setting
Cancel OK
(3) Kui [OK] puudutatakse pärast andmete edastamist sise-
seadmesse, naaseb kuva ekraanile „Air Flow Direction
Setting“.
3-2-3 ,QGLYLGXDDOQHYHUWLNDDOQHKRLH
Sätet „Individual VT Hold“ saab kasutada ainult split-tüüpi si-
seseadmega, mis seda funktsiooni toetab. Õhuvoolu suunda
saab määrata iga selle kaugjuhtimispuldiga ühendatud üksik-
või mitmiksiseseadme väljalaskeava jaoks.
(1) Puudutage „Air Flow Direction Setting“ ekraanil sätet
[Individual VT Hold].
(2) Kui selle kaugjuhtimispuldiga on ühendatud mitu si-
seseadet, kuvatakse siseseadme valikuekraan. Kui
ühendatud on ainult üks siseseade, kuvatakse ekraan
(3). Kui ekraanil (2) on 2 lehekülge, saab neid vaheta-
da, puudutades [Next Page] või [Previous Page]. Kui
selle kaugjuhtimipuldiga on ühendatud mitu siseseadet,
kuvatakse iga siseseadme jaoks aadress (XX-XX). Puu-
dutage määratavat siseseadet. Määratud siseseadmetel
kuvatakse [
].
(1) (2)
1
Air Flow Direction Setting
Back
Individual VT Hold
VT
Setting
01-01
01-05
01-02
01-06
01-03
01-07
01-04
01-08
Individual VT Hold
Page 1/ 2
Back
Reset
Next
Page
Unit 1
Unit 5
Unit 2
Unit 6
Unit 3
Unit 7
Unit 4
Unit 8
Märkused
Õhuvoolu suuna sätte tühjendamiseks kõigil kuvatavatel
siseseadmetel puudutage [Reset]. [Yes] puudutamisel
kinnitusekraanil säte tühjendatakse ja see lülitub sätte
„VT setting“ õhuvoolu sättele (vt 3-2-1).
Kui soovite muuta siseseadme valikuekraanil kuvatavate
siseseadmete järjekorda, pidage nõu paigaldaja või hool-
duspersonaliga.
Et-8
(3) Kuvatakse väljalaskeportide valikuekraan, mis määrab
õhuvoolu suuna. Puudutage määratavat väljalaskeporti.
Kontrollige iga väljalaskepordi asendit märgi „
“ järgi
siseseadme korpusel.
(3) Märgi asukoht
Indoor Unit 1
Back Reset
Outlet 1 Outlet 2
Outlet 3 Outlet 4
Märkused
Kui õhuvoolu säte „VT setting“ (vt 3-2-1) on määratud
väljalaskepordil, kuvatakse väljalaskepordi ekraanil „—“.
Kõigi nelja väljalaskepordi sätete tühjendamiseks puu-
dutage [Reset]. [Yes] puudutamisel kinnitusekraanil säte
tühjendatakse ja see lülitub sätte „VT setting“ õhuvoolu
sättele (vt 3-2-1).
(4) Kuvatakse õhuvoolu suuna
seadistuse ekraan. Puudutage
[ ] või [ ] ja määrake õhuvoo-
lu suund või „Swing“.
1
Indoor Unit 1
Cancel OK
Outlet 1
[OK] puudutamisel naaseb kuva ekraanile (3).
Kui ekraanil (3) puudutatakse [Back], naaseb kuva ekraa-
nile (2).
Kui ekraanil (2) puudutatakse [Back], naaseb kuva ekraa-
nile (1).
3-3 Taimeri seadistus
(1) Puudutage „Main Menu“ ekraanil sätet [Timer Setting].
(2) Kuvatakse ekraan „Timer Setting“.
(1) (2)
Monitor
Next
Page
Page 1/ 2
Main Menu
Air Flow Direction
Setting
Weekly Timer
Setting
Timer Setting
Special Setting
Back
On Timer [Disable]
[Disable]
[Disable]
Off Timer
Auto Off Timer
Timer Setting
9}LPDOLNXGRQMlUJPLVHGWDLPHULVlWWHG
2Q7LPHU
Seisatud siseseade hakkab tööle pärast määratud
aega.
2II7LPHU
Töötav siseseade seiskub pärast määratud aega.
$XWR2II7LPHU
Kui siseseadme töö on nupu Sisse/välja abil käivitatud,
seiskub see pärast määratud aega.
Kui määratavat elementi puudutatakse, lülitub kuva iga
sätte ekraanile. Kui kõik sätted on valmis või tühistatud,
naaseb kuva sellele ekraanile. Nupu [Back] puudutamisel
naaseb kuva ekraanile „Main Menu“.
3-3-1 6LVVHOOLWXVHWDLPHU
(1) Puudutage „Timer Setting“
ekraanil sätet [On Timer]. Ek-
UDDQLÄ3DVVZRUG9HUL¿FDWLRQ³
kuvamisel sisestage parool ja
puudutage [OK].
Back
On Timer [Disable]
[Disable]
[Disable]
Off Timer
Auto Off Timer
Timer Setting
$NWLYHHULJHVLVVHOOLWXVHWDLPHU
(2) Kuvatakse ekraan „On Timer“. Puudutage „On Timer“
ekraanil sätet [Enable/Disable].
(3) Kuvatakse ekraan „Enable/Disable“. Puudutage [Enable].
(2) (3)
On Timer
Cancel OK
Fri 10:00AM
Enable/Disable [Disable]
Operation Start Time [In 0.5 hr]
Enable/Disable
Cancel OK
Enable
Disable
[OK] puudutamisel naaseb kuva ekraanile „On Timer“.
0llUDNHW||DOJXVDHJ
(4) Puudutage „On Timer“ ekraanil sätet [Operation Start
time]. Kuvatakse ekraan „Operation Start time“.
(5) Määrake aeg, puudutades [
] või [ ].
(4) (5)
On Timer
Cancel OK
Fri 10:00AM
Enable/Disable [Enable]
Operation Start Time [In 0.5 hr]
Fri 10:00AM
Operation Start Time
Cancel OK
In
hr
0.5
[OK] puudutamisel naaseb kuva ekraanile „On Timer“.
Märkus
Määrata saab kuni 24 tundi.
5DNHQGDJHVlWH
(6) Puudutage ekraanil „On Timer“
[OK]. Pärast sätte muutmise
ekraani kuvamist naaseb kuva
ekraanile „Timer Setting“.
On Timer
Cancel OK
Fri 10:00AM
Enable/Disable [Enable]
Operation Start Time [In 0.5 hr]
3-3-2 9lOMDOOLWXVHWDLPHU
(1) Puudutage „Timer Setting“
ekraanil sätet [Off Timer]. Ek-
UDDQLÄ3DVVZRUG9HUL¿FDWLRQ³
kuvamisel sisestage parool ja
puudutage [OK].
Back
On Timer [Disable]
[Disable]
[Disable]
Off Timer
Auto Off Timer
Timer Setting
$NWLYHHULJHYlOMDOOLWXVHWDLPHU
(2) Kuvatakse ekraan „Off Timer“. Puudutage [Enable/Disab-
le].
(3) Kuvatakse ekraan „Enable/Disable“. Puudutage [Enable].
(2) (3)
Off Timer
Cancel OK
Fri 10:00AM
Enable/Disable [Disable]
Operation Stop Time [In 0.5 hr]
Enable/Disable
Cancel OK
Enable
Disable
[OK] puudutamisel naaseb kuva ekraanile „Off Timer“.
Et-9
0llUDNHW||O}SXDHJ
(4) Puudutage „Off Timer“ ekraanil sätet [Operation Stop
time]. Kuvatakse ekraan „Operation Stop time“.
(5) Määrake aeg, puudutades [
] või [ ].
(4) (5)
Off Timer
Cancel OK
Fri 10:00AM
Enable/Disable [Enable]
Operation Stop Time [In 0.5 hr]
Fri 10:00AM
Operation Stop Time
Cancel OK
In
hr
0.5
[OK] puudutamisel naaseb kuva ekraanile „Off Timer“.
Märkus
Määrata saab kuni 24 tundi.
5DNHQGDJHVlWH
(6) Puudutage ekraanil „Off Timer“
[OK]. Pärast sätte muutmise
ekraani kuvamist naaseb kuva
ekraanile „Timer Setting“.
Off Timer
Cancel OK
Fri 10:00AM
Enable/Disable [Enable]
Operation Stop Time [In 0.5 hr]
3-3-3 $XWRPDDWVHYlOMDOOLWXVHWDLPHU
(1) Puudutage „Timer Setting“
ekraanil sätet [Auto Off Timer].
(NUDDQLÄ3DVVZRUG9HUL¿FDWLRQ³
kuvamisel sisestage parool ja
puudutage [OK].
Back
On Timer [Disable]
[Disable]
[Disable]
Off Timer
Auto Off Timer
Timer Setting
$NWLYHHULJHDXWRPDDWVHYlOMDOOLWXVHWDLPHU
(2) Kuvatakse ekraan „Auto Off Timer“. Puudutage „Auto Off
Timer“ ekraanil sätet [Enable/Disable].
(3) Kuvatakse ekraan „Enable/Disable“. Puudutage [Enable].
(2) (3)
Enable /Disable [Disable]
[In 30 min.]
[ – ]
Operation Stop Time
Time Range Setting
Auto Off Timer
Fri 10:00AM
Cancel OK
Enable/Disable
Cancel OK
Enable
Disable
[OK] puudutamisel naaseb kuva ekraanile „Auto Off
Timer“.
0llUDNHW||O}SXDHJ
(4) Puudutage „Auto Off Timer“ ekraanil sätet [Operation
Stop time].
(5) Kuvatakse ekraan „Operation Stop time“. Määrake kella-
aeg nupuga [
] või [ ]. Aja saab määrata vahemikus 30
kuni 240 min,10 min pikkuste sammude kaupa.
(4) (5)
Enable /Disable [Enable]
[In 30 min.]
[ – ]
Operation Stop Time
Time Range Setting
Auto Off Timer
Fri 10:00AM
Cancel OK
After the Manual Operation
Operation Stop Time
Cancel OK
In
min.
30
Fri 10:00AM
[OK] puudutamisel naaseb kuva ekraanile „Auto Off
Timer“.
0llUDNHDXWRPDDWVHYlOMDOOLWXVHWDLPHULDMDYDKHPLN
(6) Puudutage „Auto Off Timer“ ekraanil sätet [Time Range
Setting].
(7) Kuvatakse ekraan „Time Range Setting“. Puudutage
[Time Range].
(6) (7)
Enable /Disable [Enable]
[In 30 min.]
[ – ]
Operation Stop Time
Time Range Setting
Auto Off Timer
Fri 10:00AM
Cancel OK
Time Range [Continuous]
[
--
:
--
]
[
--
:
--
]
Start Time
End Time
Time Range Setting
Fri 10:00AM
Cancel OK
(8) Kuvatakse „Time Range“.
Ajavahemiku täpsustamisel
funktsioonile „Auto Off Timer“
puudutage [Range Spec.] ning
sätte aktiveerimisel kogu päe-
vaks puudutage [Continuous].
Time Range
Cancel OK
Range Spec.
Continuous
[OK] puudutamisel naaseb kuva ekraanile „Time Range
Setting“. Kui valitud on [Continuous], minge (14) juurde.
(9) Puudutage „Time Range Setting“ ekraanil sätet [Start
time].
(10) Kuvatakse ekraan „Start Time“. Määrake algusaeg, puu-
dutades [
] või [ ] ekraanil „Start Time“.
(9) (10)
Time Range [Range Spec.]
[
--
:
--
]
[
--
:
--
]
Start Time
End Time
Time Range Setting
Fri 10:00AM
Cancel OK
Fri 10:00AM
Start Time
Cancel OK
hour
AM
08
min.
40
[OK] puudutamisel naaseb kuva ekraanile „Time Range
Setting“.
Märkus
Seadistusekraani formaat vastab funktsioonis „Display
format Setting“ valitud eelistusele.
(11) Puudutage „Time Range Setting“ ekraanil sätet [End
Time].
(12) Kuvatakse ekraan „End Time“. Määrake lõpuaeg, puudu-
tades [
] või [ ].
(11) (12)
Time Range [Range Spec.]
[08:40AM]
[
--
:
--
]
Start Time
End Time
Time Range Setting
Fri 10:00AM
Cancel OK
Fri 10:00AM
End Time
Cancel OK
hour
PM
05
min.
40
[OK] puudutamisel naaseb kuva ekraanile „Time Range
Setting“.
(13) Puudutage ekraanil „Time Ran-
ge Setting“ [OK]. Kuva naaseb
ekraanile „Auto Off Timer“.
Time Range [Range Spec.]
[08:40AM]
[05:40PM]
Start Time
End Time
Time Range Setting
Fri 10:00AM
Cancel OK
Et-10
5DNHQGDJHVlWH
(14) Puudutage ekraanil „Auto Off
Timer“ [OK]. Pärast sätte muut-
mise ekraani kuvamist naaseb
kuva ekraanile „Timer Setting“.
Enable /Disable [Enable]
[In 30 min.]
[08:40AM–05:40PM]
Operation Stop Time
Time Range Setting
Auto Off Timer
Fri 10:00AM
Cancel OK
3-4 Nädalataimeri seadistus
(administraatorile)
0llUDWDVDDEQlGDODVHW||JUDD¿NX/XXDVDDENDNVJUDD¿NX-
tüüpi. Igale päevale saab määrata kuni 8 ajasätet.
(1) Puudutage „Main Menu“ ekraanil sätet [Weekly Timer
6HWWLQJ@3lUDVWHNUDDQLÄ3DVVZRUG9HUL¿FDWLRQ³NXYDPLVW
sisestage parool ja puudutage [OK].
(2) Kuvatakse ekraan „Weekly Timer Setting“.
(1) (2)
Monitor
Next
Page
Page 1/ 2
Main Menu
Air Flow Direction
Setting
Weekly Timer
Setting
Timer Setting
Special Setting
Back
Enable Schedule [None]
[None]
[None]
Schedule Setting
Day Off Setting
Weekly Timer Setting
0llUDWDNVHMlUJPLVHGHOHPHQGLG
(QDEOH6FKHGXOH
9DOLWDNVHJUDD¿NPLGDNDVXWDGDY}LEORNHHULWDNVH
ajutiselt nädalataimer.
6FKHGXOH6HWWLQJ
/XXDNVHLJDSlHYDQHW||JUDD¿N/XXDVDDENDNVJUDD¿-
kutüüpi. Igale päevale saab määrata kuni 8 ajasätet.
'D\2II6HWWLQJ
Nädalataimeri saab 1 nädala piires üheks päevaks välja
lülitada. See on mugav, kui ei ole vaja, et seade töötaks
nt pühade ajal jne. Kui määratud päev on möödas, see
säte tühjendatakse.
Kui valitavat elementi puudutatakse, kuvatakse iga sätte
ekraan. Vt üksikasju iga elemendi kirjeldusest. Kui kõik
sätted on valmis või tühistatud, naaseb kuva sellele
ekraanile. Nupu [Back] puudutamisel naaseb kuva ekraa-
nile „Main Menu“.
3-4-1 *UDD¿NXDNWLYHHULPLQH
9DOLJHNDVXWDPLVHNVJUDD¿N
(1) Puudutage „Weekly Timer Setting“ ekraanil sätet [Enable
Schedule].
(2) Kuvatakse ekraan „Enable Schedule“. Valige ja puuduta-
ge [Schedule 1] või [Schedule 2].
(1) (2)
Back
Enable Schedule [None]
[None]
[None]
Schedule Setting
Day Off Setting
Weekly Timer Setting
Schedule 2
None
Enable Schedule
Cancel OK
Schedule 1
(3) [OK] puudutamisel pärast sätete muutmise ekraani kuva-
mist naaseb kuva ekraanile „Weekly Timer Setting“.
Märkus
-XEDPllUDWXGJUDD¿NXNDVXWXVHNHHODPLVHNVSXXGXWDJH
ekraanil (2) [None].
3-4-2 *UDD¿NXVHDGLVWXV
9DOLJHPllUDPLVHNVJUDD¿N
(1) Puudutage „Weekly Timer Setting“ ekraanil sätet [Sche-
dule Setting].
(2) Kuvatakse ekraan „Schedule Setting“. [Schedule 1] või
[Schedule 2] puudutamisel kuvatakse iga sätte ekraan.
(1) (2)
Back
Enable Schedule [Schedule 1]
[None]
[None]
Schedule Setting
Day Off Setting
Weekly Timer Setting Schedule Setting
Schedule 1 [None]
Schedule 2 [None]
Back
9DOLJHQlGDODSlHY
(3) Valige nädalapäev, millele toiming ajastada, puudutamise
teel. Sellel ekraanil kuvatakse 4 aja sätted. Kui sisu on
kontrollitud, vahetage lehekülge, puudutades [Next Page]
või [Previous Page].
(4) *UDD¿NXNXYDDODSXXGXWDPLVHOOOLWXENXYDLJDQlGDOD-
päeva sätete ekraanile.
(3) (4)
1
2
3
4
––
:
–– –– –– ––
°c
––
:
–– –– –– ––
°c
––
:
–– –– –– ––
°c
––
:
–– –– –– ––
°c
Back
Next
Page
Timer Clear
Copy
Schedule1 Setting
Fri 10:00AM
Mon Wed Thu Fri SatTueSun
1
2
3
4
––
:
–– –– –– ––
°c
––
:
–– –– –– ––
°c
––
:
–– –– –– ––
°c
––
:
–– –– –– ––
°c
Back
Next
Page
Timer Clear
Copy
Schedule1 Setting
Fri 10:00AM
Wed Thu Fri SatTueMonSun
0llUDNHLJDNVQlGDODSlHYDNVJUDD¿N
(5) Iga nädalapäeva sätete ekraa-
nil on 3 lehekülge, mida saab
vahetada, puudutades [Next
Page] või [Previous Page]. 1
leheküljel saab kuvada kuni 3
aja sätteid.
1
2
3
––
––
––
:
––
–– ––
––
.
°c
––
––
.
°c
––
.
°c
––
:
––
––
:
––
––
Monday
Page 1/ 3
Cancel
OK
Next
Page
Puudutades aegu [1] kuni [8], saab iga aja jaoks määrata
üksikasjalikud sätted.
(6) Elemendid, mida ühe aja jaoks saab määrata, on [Op.
Time], [On/Off], [Mode] ja [Set. Temp]. Iga elemendi
puudutamisel kuvatakse vastava sätte ekraan. Valitud aja
sätte tühjendamiseks puudutage [Clear]. [Clear] puuduta-
misel kuvatakse kinnitusekraan. Ekraanil [Yes] puuduta-
misel säte tühjendatakse.
(7) Puudutage sätet [Op. Time] ekraanil (6) ja reguleerige
aega nupuga [
] või [ ].
(6) (7)
Cancel
Monday 01
Op. Time
Mode
––
:–
Set Temp.
On/Off
––
Clear OK
.–°c
Fri 10:00AM
Op. Time
Cancel OK
hour
AM
8
min.
40
[OK] puudutamisel naaseb kuva ekraanile (6).
Märkus
Seadistusekraani formaat vastab funktsioonis „Display
format Setting“ valitud eelistusele.
Et-11
(8) Puudutage sätet [On/Off]
ekraanil (6) ja valige [On], [Off]
või [Hold].
On/Off
Cancel OK
Off
Hold
On
[OK] puudutamisel naaseb kuva ekraanile (6).
Märkus
[Hold] valikul hoitakse siseseadet olekus, milles see oli
vahetult enne taimeri kasutamist. Kui sisse-/väljalülitamis-
toimingut ja sätet muudeti enne taimeri kasutamist käsitsi,
säilitatakse uus toiming ja sätted.
(9) 3XXGXWDJHVlWHW>0RGH@HNUDDQLOMDYDOLJHW||UHåLLP
[OK] puudutamisel naaseb kuva ekraanile (6).
(10) Puudutage sätet [Set. Temp] ekraanil (6) ja reguleerige
toatemperatuuri nupuga [
] või [ ].
[OK] puudutamisel naaseb kuva ekraanile (6).
(9) (10)
Mode
Cancel
Dry Heat
Hold
FanAuto
OK
Cool
26.0
°C
Set Temp.
Cancel OK
Hold
.XLVHDGLVWDWHW||UHåLLPL
valikute [Custom Auto] või
[Hold] peale, seadistage jahu-
tamis- ja kütmistemperatuur.
20.0
28.0
°C°C
Set Temp.
Cancel OK
HeatCool
Hold Hold
1lLGLVSURJUDPP!
Aeg
Sees/
väljas
5HåLLP
Tempera-
tuur
Hommik
[1] HO On Dry 28 °C
[2] HO Hold Cool 26 °C
Pärastlõuna
[3] SO Hold Hold 24 °C
[4] SO Off
Öö
[5] SO On Hold Hold
[6] SO Hold Hold 26 °C
[7] SO Off
[8]–––
/}SHWDJHN}LJLQlGDODSlHYDGHVHDGLVWXV
(11) Kui ekraanil (6) puudutatakse
[OK], naaseb kuva ekraanile
(5). Seadistuse jätkamisel
sama nädalapäeva jaoks kor-
rake samme (5) kuni (11).
Cancel
Monday 01
Op. Time
Mode
Dry
08:00
AM
Set Temp.
On/Off
On
Clear OK
28.0°c
Kui ekraanil (5) puudutatakse
[OK], naaseb kuva ekraanile
(3).
1
2
3
––
––
Monday
Page 1/ 3
Cancel
OK
Next
Page
08:00
AM On
Dry
28.0°c
Cool
26.0°c
24.0°c
10:00
AM
PM
12:00
––
0llUDWXGJUDD¿NXJDQlGDOD-
päeva kohal kuvatakse riba.
1
2
3
4
Back
Next
Page
Timer
Clear
Copy
Schedule 1 Setting
Fri 10:00AM
Wed Thu Fri SatTueMonSun
08:00
AM On
Dry
28.0°c
10:00
AM
Cool
26.0°c
12:00
PM
–– ––
24.0°c
03:00
PM O
ff
–– ––
°c
Teistsuguse seadistuse tegemisel teiste nädalapäevade
jaoks korrake samme (3) kuni (11).
.RSHHULJHN}LJLQlGDODSlHYDGHVHDGLVWXVHG
(12) Kindlal nädalapäeval tehtud
seadistuse sisu saab kopeeri-
da teistele nädalapäevadele.
Puudutage kopeeritavat näda-
lapäeva ja seejärel [Copy].
1
2
3
4
Back
Next
Page
Timer
Clear
Copy
Schedule 1 Setting
Fri 10:00AM
Sun
08:00
AM On
Dry
Mon Wed Thu Fri SatTue
28.0°c
10:00
AM
Cool
26.0°c
12:00
PM
–– ––
24.0°c
03:00
PM O
ff
–– ––
°c
Järgmiseks puudutage näda-
lapäeva, kuhu soovite seda
kopeerida. [Paste] puuduta-
misel kuvatakse kleebitava
nädalapäeva kohale katkendlik
riba. Jätkake kleepimist teistele
nädalapäevadele.
1
2
3
––
:
––
–– ––
––
.
°c
––
:
––
–– ––
––
.
°c
––
:
––
–– ––
––
.
°c
Cancel
:Copied :Pasted
Paste OK
Schedule 1 Setting
Fri 10:00AM
Sun Mon Wed Thu Fri SatTue
Kleepimise tühistamiseks puu-
dutage valitud nädalapäeva ja
puudutage [Paste Clear].
[OK] puudutamisel kuvatakse
kinnitusekraan.
1
2
3
Cancel
:Copied :Pasted
OK
Schedule 1 Setting
Fri 10:00AM
Sun
08:00
AM On
Dry
Mon Wed Thu Fri SatTue
28.0°c
10:00
AM
Cool
26.0°c
12:00
AM
–– ––
24.0°c
Paste
Clear
Kinnitusekraanil [Yes] puuduta-
misel säte kleebitakse.
Schedule 1 Setting
No Yes
Pastes the copied timer data to the selected data of
week. OK?
7KMHQGDJHQlGDODSlHYDVlWH
Sätte tühjendamiseks mingi
nädalapäeva kohta valige
see päev ja puudutage [Timer
Clear].
1
2
3
4
Back
Next
Page
Copy
Schedule 1 Setting
Fri 10:00AM
Sun
08:00
AM On
Dry
Mon Wed Thu Fri SatTue
28.0°c
10:00
AM
Cool
26.0°c
12:00
PM
–– ––
24.0°c
03:00
PM O
ff
–– ––
°c
Timer
Clear
Kuvatakse kinnitusekraan.
[Yes] puudutamisel säte tühjen-
datakse.
Schedule 1 Setting
The timer of the selected day of week will be
cleared. OK?
No Yes
/}SHWDJHJUDD¿NXVHDGLVWXV
[Back] puudutamisel naaseb
kuva ekraanile (2).
Kui ekraanil (2) puudutatakse
[Back], naaseb kuva ekraanile
(1).
1
2
3
4
Back
Next
Page
Copy
Schedule 1 Setting
Fri 10:00AM
Sun
08:00
AM On
Dry
Mon Wed Thu Fri SatTue
28.0°c
10:00
AM
Cool
26.0°c
12:00
PM
–– ––
24.0°c
03:00
PM O
ff
–– ––
°c
Timer
Clear
3-4-3 9DEDSlHYDVHDGLVWXV
0llUDNHQlGDODSlHYNXVQlGDODWDLPHUDMXWLVHOWYlOMDOOL-
WDWDNVH.XLPllUDWXGSlHYRQP||GDVVLLVVlWHWKMHQ-
GDWDNVH
(1) Puudutage „Weekly Timer Setting“ ekraanil sätet [Day Off
Setting].
(2) Kuvatakse ekraan „Day Off Setting“. Nädalapäeva, mil
nädalataimer ei toimi, puudutamisel kuvatakse linnuke.
(1) (2)
Back
Enable Schedule [Schedule 1]
[Set]
[None]
Schedule Setting
Day Off Setting
Weekly Timer Setting
:Day Off
Day Off Setting
Cancel OK
Sun Mon Wed Thu Fri SatTue
Et-12
Kui seadistus on valmis, puudutage [OK]. Pärast sätte
valmisolekuekraani kuvamist naaseb kuva ekraanile
„Weekly Timer Setting“.
3-5 Eriseadistus
(1) Puudutage „Main Menu“ ekraa-
nil sätet [Special Setting].
Monitor
Next
Page
Page 1/ 2
Main Menu
Air Flow Direction
Setting
Weekly Timer
Setting
Timer Setting
Special Setting
(2) Kuvatakse ekraan „Special Setting“. Kui ekraanil on mitu
lehekülge, saab neid vahetada, puudutades [Next Page]
või [Previous Page].
Back
Special Setting
Set Temp.
Range Setting
Set Temp.
Auto Return
Anti Freeze
Economy
Next
Page
Page 1/ 2
Back
Previous
Page
Page 2/ 2
Special Setting
Human Sensor
Setting
Fan Control for
Energy Saving
0llUDWDNVHMlUJPLVHGHOHPHQGLG
(OHPHQWHPLGDVLVHVHDGHHLWRHWDHLNXYDWD
(FRQRP\
Temperatuuri seadistust nihutatakse teatud aja jooksul
automaatselt. Voolutarbimist vähendatakse, määrates
jahutuse ajaks kõrge ja kütmise ajaks madala tempera-
tuuri.
6HW7HPS$XWR5HWXUQDGPLQLVWUDDWRULOH
.DVLLVNXLWHPSHUDWXXULVlWHWMDKXWXVY}LNWPLVUHåLLPL
töötamise ajal muudetakse, taastub pärast määratud
aega automaatselt eelnevalt määratud temperatuur.
6HW7HPS5DQJH6HWWLQJDGPLQLVWUDDWRULOH
Liiga kõrgeks seatud temperatuurist tingitud voolutarbi-
mist piiratakse temperatuurisätte vahemiku piiramisega
W||UHåLLPLGHO$XWRPDDWQH-DKXWXVNXLYDWXVY}L.WH
$QWL)UHH]HDGPLQLVWUDDWRULOH
Antifriis on funktsioon, mis veetorude ja seadmete
külmumise vältimiseks, kui õhukonditsioneeri töö on
väljas, teostab madalal temperatuuril kütmist piirkonda-
des, kus välistemperatuur võib langeda alla nulli.
Kui veetorud on seadmest kaugel või välisseina sees,
ei pruugi see funktsioon piisavat külmumise kaitset
tagada.
+XPDQ6HQVRU6HWWLQJDGPLQLVWUDDWRULOH
„Human Sensor“ teeb kindlaks, kui ruumis inimesi ei
ole ja teostab sellele vastava energiasäästutoimingu.
Üksikasju funktsiooni „Human Sensor“ kohta vt sise-
seadme kasutusjuhendist.
[Auto Saving]
Kui inimesi kogu määratud aja vältel ei ole, lülitub sea-
GHHQHUJLDVllVWOLNXOHW||UHåLLPLOH
[Auto Off]
Kui inimesi määratud aja vältel ei ole, lõpetab sisesea-
de töö.
)DQ&RQWUROIRU(QHUJ\6DYLQJDGPLQLVWUDDWRULOH
Kui jahutustoimingu ajal saavutatakse määratud tempe-
ratuur, hakkab ventilaator töötama vaheaegadega ja nii
säästetakse energiat.
Kui määratavat elementi puudutatakse, lülitub kuva iga
sätte ekraanile. Kui kõik sätted on valmis või tühistatud,
naaseb kuva sellele ekraanile. Nupu [Back] puudutamisel
naaseb kuva ekraanile „Main Menu“.
3-5-1 Säästmine
6llVWPLVHVLVVHYlOMDOOLWDPLQH
(1) Puudutage „Special Setting“ ekraanil sätet [Economy].
(2) Kuvatakse ekraan „Economy“. Puudutage [On] või [Off]
ekraanil „Economy“.
(1) (2)
Back
Special Setting
Set Temp.
Range Setting
Set Temp.
Auto Return
Anti Freeze
Economy
Next
Page
Page 1/ 2
Economy
Cancel OK
On
Off
Kui puudutate [OK], edastatakse andmed siseseadmes-
se ning kuva naaseb seejärel ekraanile „Special Setting“.
3-5-2 0llUDWXGWHPSHUDWXXULDXWRPDDWQHWDDVWDPLQH
(administraatorile)
(1) Puudutage sätet [Set Temp.
Auto Return] ekraanil „Special
6HWWLQJ³Ä3DVVZRUG9HUL¿FD-
tion“ ekraani kuvamisel sises-
tage parool ja puudutage [OK].
Back
Special Setting
Set Temp.
Range Setting
Set Temp.
Auto Return
Anti Freeze
Economy
Next
Page
Page 1/ 2
$NWLYHHULJH0llUDWXGWHPSHUDWXXULDXWRPDDWQHWDDVWDPL-
ne
(2) Kuvatakse ekraan „Set Temp. Auto Return“. Puudutage
sätet [Enable/Disable] ekraanil „Set Temp. Auto Return“.
(3) Kuvatakse ekraan „Enable/Disable“. Puudutage „Enable/
Disable“ ekraanil sätet [Enable].
(2) (3)
Enable /Disable [Disable]
Set Temp. Auto Return
Cancel OK
Cool/Dry
Heat
Return Time / Return Temp.
60min. / 28.0°c
60min. / 23.0°c
Enable/Disable
Cancel OK
Enable
Disable
[OK] puudutamisel naaseb kuva ekraanile „Set Temp.
Auto Return“.
0llUDNHWDJDVLWXOHNXDHJMDWHPSHUDWXXU
(4) Puudutage sätet [Return Time/Return Temp.] ekraanil
„Set Temp. Auto Return“.
(5) Kuvatakse ekraan „Setting“. [Cool/Dry] või [Heat] puudu-
tamisel ekraanil „Setting“ kuvatakse aja ja temperatuuri
seadistusekraan.
(4) (5)
Enable /Disable [Enable]
Set Temp. Auto Return
Cancel OK
Cool/Dry
Heat
Return Time / Return Temp.
60min. / 28.0°c
60min. / 23.0°c
Setting
Cool/Dry 60min. / 28.0°c
Heat 60min. / 23.0°c
Back
(6) Määrake aeg ja temperatuur,
puudutades [ ] või [ ]. Aja
saab määrata vahemikus 10
kuni 120 min,10 min pikkuste
sammude kaupa.
[OK] puudutamisel naaseb
kuva ekraanile „Setting“.
Cool/Dry
Cancel OK
28.0
60
Return Time Return Temp.
°Cmin.
(7) [Back] puudutamisel naaseb kuva ekraanile „Set Temp.
Auto Return“.
Et-13
5DNHQGDJHVlWH
(8) Puudutage [OK] ekraanil „Set
Temp. Auto Return“. Pärast
sätte muutmise ekraani kuva-
mist naaseb kuva ekraanile
„Special Setting“.
Enable /Disable [Enable]
Set Temp. Auto Return
Cancel OK
Cool/Dry
Heat
Return Time / Return Temp.
60min. / 28.0°c
60min. / 23.0°c
3-5-3 0llUDWDYDWHPSHUDWXXULYDKHPLNXVHDGLVWXV
(administraatorile)
(1) Puudutage sätet [Set Temp.
Range Setting] ekraanil
„Special Setting“. „Password
9HUL¿FDWLRQ³HNUDDQLNXYDPLVHO
sisestage parool ja puudutage
[OK].
Back
Special Setting
Set Temp.
Range Setting
Set Temp.
Auto Return
Anti Freeze
Economy
Next
Page
Page 1/ 2
Kuvatakse ekraan „Set Temp. Range Setting“.
$NWLYHHULJH0llUDWXGWHPSHUDWXXULYDKHPLNXVHDGLVWXV
(2) Puudutage sätet [Enable/Disable] ekraanil „Set Temp.
Range Setting“.
(3) Kuvatakse ekraan „Enable/Disable“. Puudutage „Enable/
Disable“ ekraanil sätet [Enable].
(2) (3)
18.0°c
10.0°c
18.0°c
30.0°c
30.0°c
30.0°c
Enable /Disable [Disable]
Set Temp. Range Setting
Cancel OK
Lower Limit Upper Limit
Auto
Heat
Cool/Dry
Enable/Disable
Cancel OK
Enable
Disable
[OK] puudutamisel naaseb kuva ekraanile „Set Temp.
Range Setting“.
$OXPLVHMDOHPLVHSLLULPllUDPLQH
(4) Puudutage sätet [Lower Limit - Upper Limit] ekraanil „Set
Temp. Range Setting“.
(5) Kuvatakse ekraan „Setting“. Puudutage „Setting“ ekraanil
sätet [Auto], [Cool/Dry] või [Heat].
(4) (5)
18.0°c
10.0°c
18.0°c
30.0°c
30.0°c
30.0°c
Enable /Disable [Enable]
Set Temp. Range Setting
Cancel OK
Lower Limit Upper Limit
Auto
Heat
Cool/Dry
[18.0°c – 30.0°c]
[18.0°c – 30.0°c]
[10.0°c – 30.0°c]
Auto
Cool/Dry
Heat
Setting
Back
Seadke siseseadme jaoks, mis
NXYDEW||UHåLLPLDMDOYDOLNXW
[Custom Auto], [Cool/Dry] ja
[Heat]. See seade on peegel-
datud igas valikute [Custom
Auto], [Cool], [Dry] ja [Heat]
W||UHåLLPLV
Setting
Cool/Dry
Heat
Back
[18.0°c – 30.0°c]
[10.0°c – 30.0°c]
(6) Kuvatakse kõigi sätete ek-
raanid. Määrake temperatuuri
ülemine ja alumine piir, puudu-
tades [
] või [ ].
Auto
Cancel OK
30.0
Lower Limit Upper Limit
°C
18.0
°C
[OK] puudutamisel naaseb kuva ekraanile „Setting“. Kui
ekraanil „Setting“ puudutatakse [Back], naaseb kuva
ekraanile „Temp. Range Setting“.
Märkus
Määratava ülem- ja alampiiri väärtused võivad olenevalt
siseseadme mudelist, paigaldamisel määratud sätetest ja
kasutuskohast olla erinevad.
5DNHQGDJHVlWH
(7) Puudutage [OK] ekraanil „Set
Temp. Range Setting“. Pärast
sätte muutmise ekraani kuva-
mist naaseb kuva ekraanile
„Special Setting“.
18.0°c
18.0°c
26.0°c
30.0°c
24.0°c
30.0°c
Enable /Disable [Enable]
Set Temp. Range Setting
Cancel OK
Lower Limit Upper Limit
Auto
Heat
Cool/Dry
3-5-4 Antifriis (administraatorile)
(1) Puudutage „Special Setting“
ekraanil sätet [Anti Freeze].
Ä3DVVZRUG9HUL¿FDWLRQ³HNUDDQL
kuvamisel sisestage parool ja
puudutage [OK].
Back
Special Setting
Set Temp.
Range Setting
Set Temp.
Auto Return
Anti Freeze
Economy
Next
Page
Page 1/ 2
$QWLIULLVVHHVYlOMDV
(2) Kuvatakse ekraan „Anti
Freeze“. Valige „Anti Freeze“
ekraanil [On] või [Off].
Anti Freeze
Cancel OK
On
Off
[OK] puudutamisel toimub andmeedastus ja pärast sä-
tete muutmise ekraani kuvamist naaseb kuva ekraanile
„Special Setting“.
3-5-5 Inimeseanduri seadistus (administraatorile)
(1) Puudutage „Special Setting“ ekraanil sätet [Human Sen-
VRU6HWWLQJ@Ä3DVVZRUG9HUL¿FDWLRQ³HNUDDQLNXYDPLVHO
sisestage parool ja puudutage [OK].
(2) Kuvatakse ekraan „Human Sensor Setting“. Puudutage
„Human Sensor Setting“ ekraanil [Auto Saving] või [Auto
Off].
(1) (2)
Back
Previous
Page
Page 2/ 2
Special Setting
Human Sensor
Setting
Fan Control for
Energy Saving
Auto Saving [Disable]
[Disable]Auto Off
Human Sensor Setting
Back
Kuvatakse kõigi sätete ekraanid.
Automaatse säästmise seadistus
(3) Puudutage „Human Sensor Setting“ ekraanil sätet [Auto
Saving]. Kuvatakse ekraan „Auto Saving“. Puudutage
„Auto Saving“ ekraanil sätet [Enable/Disable].
(4) Kuvatakse ekraan „Enable/Disable“. Puudutage „Enable/
Disable“ ekraanil sätet [Enable].
(3) (4)
Auto Saving
Cancel OK
Enable/Disable [Disable]
Absence Detection Time [In 30 min.]
Fri 10:00AM
Enable/Disable
Cancel OK
Enable
Disable
[OK] puudutamisel naaseb kuva ekraanile „Auto Saving“.
Et-14
(5) Puudutage „Auto Saving“ ekraanil sätet [Absence Detec-
tion Time].
(6) Kuvatakse ekraan „Absence Detection Time“. Määrake
kellaaeg nupuga [
] või [ ]. Aja pikkuseks saab määra-
ta 15, 30, 45, 60, 90, 120 või 180 min.
(5) (6)
Auto Saving
Cancel OK
Enable/Disable [Disable]
Absence Detection Time [In 30 min.]
Fri 10:00AM
Absence Detection Time
Cancel OK
In
min.
30
Fri 10:00AM
Märkus
Kui tuvastusaeg on määratud sama pikaks või pikemaks
kui „Auto Off“ funktsiooni „Auto Saving“ all, siis „Auto Sa-
ving“ ei toimi.
[OK] puudutamisel naaseb kuva ekraanile „Auto Saving“.
[OK] puudutamisel ekraanil „Auto Saving“ naaseb kuva
ekraanile „Human Sensor Setting“.
$XWRPDDWVHYlOMDOOLWDPLVHVHDGLVWXV
(7) Puudutage „Human Sensor Setting“ ekraanil sätet [Auto
Off]. Kuvatakse ekraan „Auto Off“. Puudutage „Auto Off“
ekraanil sätet [Enable/Disable].
(8) Kuvatakse ekraan „Enable/Disable“. Puudutage „Enable/
Disable“ ekraanil sätet [Enable].
(7) (8)
Auto Off
Cancel OK
Enable/Disable [Disable]
Absence Detection Time [In 24 hr]
Fri 10:00AM
Enable/Disable
Cancel OK
Enable
Disable
[OK] puudutamisel naaseb kuva ekraanile „Auto Off“.
(9) Puudutage „Auto Off“ ekraanil sätet [Absence Detection
Time].
(10) Kuvatakse ekraan „Absence Detection Time“. Määrake
kellaaeg nupuga [
] või [ ]. Aja pikkuseks saab määra-
ta 1 kuni 24 tundi.
(9) (10)
Auto Off
Cancel OK
Enable/Disable [Disable]
Absence Detection Time [In 24 hr]
Fri 10:00AM
Absence Detection Time
Cancel OK
In
hr
24
Fri 10:00AM
Märkus
Kui tuvastusaeg on määratud sama pikaks või lühemaks
kui „Auto Saving“ funktsiooni „Auto Off“ all, siis „Auto Sa-
ving“ ei toimi.
[OK] puudutamisel naaseb kuva ekraanile „Auto Off“. [OK]
puudutamisel ekraanil „Auto Off“ naaseb kuva ekraanile
„Human Sensor Setting“.
[Back] puudutamisel ekraanil „Human Sensor Setting“
naaseb kuva ekraanile „Special Setting“.
3-5-6 9HQWLODDWRULMXKWLPLQHHQHUJLDVllVWPLVHNV
(administraatorile)
(1) Puudutage „Special Setting“ ekraanil sätet [Fan Control
IRU(QHUJ\6DYLQJ@Ä3DVVZRUG9HUL¿FDWLRQ³HNUDDQLNXYD-
misel sisestage parool ja puudutage [OK].
(2) Kuvatakse ekraan „Fan Control for Energy Saving“. Puu-
dutage „Fan Control for Energy Saving“ ekraanil sätet
[Enable].
(1) (2)
Back
Previous
Page
Page 2/ 2
Special Setting
Human Sensor
Setting
Fan Control for
Energy Saving
Fan Control for Energy Saving
Cancel OK
Enable
Disable
[OK] puudutamisel naaseb kuva ekraanile „Special Set-
ting“.
3-6 6XYHDMDVHDGLVWXVDGPLQLVWUDDWRULOH
Aja kuva ja taimeri töö on seatud tavalisest 1 tunni võrra vara-
semaks.
(1) Puudutage „Main Menu“ ekraa-
nil sätet [Summer Time Set-
ting].
Monitor
Previous
Page
Page 2/ 2
Main Menu
Summer Time
Setting
Initial Setting Maintenance
Preference
6XYHDMDVHDGLVWXVHOXEDPLQHY}LNHHODPLQH
(1) Kuvatakse ekraan „Summer
Time Setting“. Valige „Summer
Time Setting“ ekraanil [Enable]
või [Disable].
Summer Time Setting
Cancel OK
Enable
Disable
[OK] puudutamisel pärast sätete muutmise ekraani kuva-
mist naaseb kuva ekraanile „Main Menu“.
3-7 Eelistus (administraatorile)
Puutepaneeli kuva sätted
(1) Puudutage „Main Menu“ ekraanil sätet [Preference].
(2) Kuvatakse ekraan „Preference“.
(1) (2)
Monitor
Previous
Page
Page 2/ 2
Main Menu
Summer Time
Setting
Initial Setting Maintenance
Preference
Back
Preference
Panel
Calibration
Backlight
Setting
Contrast
0llUDWDNVHMlUJPLVHGHOHPHQGLG
3DQHO&DOLEUDWLRQ
Kui puudutatud asend ja sellele vastav asend ekraanil
ei ühti, kasutage seda seadistust.
%DFNOLJKW6HWWLQJ
Määrata saab taustavalgustuse lubamist/keelamist,
eredust ja väljalülitamise aega.
&RQWUDVW
Reguleerib ekraani kontrasti.
Et-15
Kui määratavat elementi puudutatakse, lülitub kuva iga
sätte ekraanile. Kui kõik sätted on valmis või tühistatud,
naaseb kuva sellele ekraanile. Nupu [Back] puudutamisel
naaseb kuva ekraanile „Main Menu“.
3-7-1 3DQHHOLNDOLEUHHULPLQH
(1) Puudutage „Preference“ ekraanil sätet [Panel Calibra-
tion].
(2) Kuvatakse ekraan „Panel Calibration“. Puudutage „Panel
Calibration“ ekraanil sätet [Start].
(1) (2)
Back
Preference
Panel
Calibration
Backlight
Setting
Contrast
Panel Calibration
Cancel Start
Calibrate the touch panel screen by touching
the 3 [+] marks displayed on the screen.
Press the [Start] button to start the
calibration.
(3) Puudutage märgi [+] keskosa.
(4) Märk [+] kuvatakse ekraani alaosa vasakul pool. Puudu-
tage selle märgi keskosa.
(3) (4)
Touch the center of the [+] mark. Touch the center of the [+] mark.
(5) Märk [+] kuvatakse ekraani
alaosa paremal pool. Puudu-
tage selle märgi keskosa.
Touch the center of the [+] mark.
(6) [+]-märgid kuvatakse uuesti järjestikku 3 punktis ekraanil.
Puudutage iga märgi keskosa.
For confirmation, touch the 3 [+] marks
again.
Touch the center of the [+] mark.
For confirmation, touch the 3 [+] marks
again.
Touch the center of the [+] mark.
For confirmation, touch the 3 [+] marks
again.
Touch the center of the [+] mark.
(7) Kui kalibreerimine õnnestus, naaseb kuva ekraanile „Pre-
ference“.
.XLSDQHHOLNDOLEUHHULPLQHHED}QQHVWXV
Ekraan näitab, et kalibreerimi-
ne ebaõnnestus. Uuesti kalib-
reerimiseks puudutage [Retry]
ja korrake samme (2) kuni (6).
Cancel Retry
Calibration failed. If you repeat it, press the
[Retry] button.
3-7-2 Taustavalguse seadistus
(1) Puudutage „Preference“ ekraa-
nil sätet [Backlight Setting].
Back
Preference
Panel
Calibration
Backlight
Setting
Contrast
/XEDJHY}LNHHODNHWDXVWDYDOJXVWXV
(2) Kuvatakse ekraan „Backlight Setting“. Puudutage „Back-
light Setting“ ekraanil sätet [Enable/Disable].
(3) Kuvatakse ekraan „Enable/Disable“. Valige [Enable] või
[Disable].
(2) (3)
Enable/Disable [Enable]
[30s]
[2]
Automatic Off Time
Brightness
Backlight Setting
Cancel OK
Enable/Disable
Cancel OK
Enable
Disable
[OK] puudutamisel naaseb kuva ekraanile „Backlight
Setting“.
Märkus
Valiku „Disable“ korral ei ole sätteid [Automatic Off Time] ja
[Brightness] vaja. (Ei saa määrata) Minge sammule (8).
0llUDNHWDXVWDYDOJXVHYlOMDOOLWDPLVHDHJ
(4) Puudutage „Backlight Setting“ ekraanil sätet [Auto Off
Time].
(5) Kuvatakse ekraan „Automatic Off Time“. Valige [60 sec.]
või [30 sec.].
(4) (5)
Enable/Disable [Enable]
[30s]
[2]
Automatic Off Time
Brightness
Backlight Setting
Cancel OK
Automatic Off Time
Cancel OK
30s
60s
[OK] puudutamisel naaseb kuva ekraanile „Backlight
Setting“.
Reguleerige taustavalguse eredust
(6) Puudutage „Backlight Setting“ ekraanil sätet [Brightness].
(7) Kuvatakse ekraan „Brightness“. Reguleerige eredust
nupuga [
] või [ ].
(6) (7)
Enable/Disable [Enable]
[30s]
[2]
Automatic Off Time
Brightness
Backlight Setting
Cancel OK
2
3
1
Brightness
Cancel OK
Brightness
Cancel OK
[OK] puudutamisel naaseb kuva ekraanile „Backlight
Setting“.
5DNHQGDJHVlWH
(8) Kui seadistus on valmis,
puudutage ekraanil „Backlight
Setting“ [OK].
Pärast sätte muutmise kuva-
mist naaseb kuva ekraanile
„Preference“.
Enable/Disable [Enable]
[30s]
[2]
Automatic Off Time
Brightness
Backlight Setting
Cancel OK
Et-16
3-7-3 Kontrasti seadistus
(1) Puudutage „Preference“ ekraanil sätet [Contrast Setting].
(2) Kuvatakse ekraan „Contrast Setting“. Reguleerige kont-
rasti nupuga [
] või [ ].
(1) (2)
Back
Preference
Panel
Calibration
Backlight
Setting
Contrast
2
3
4
5
1
Contrast
Cancel OK
[OK] puudutamisel pärast sätete muutmise ekraani kuva-
mist naaseb kuva ekraanile „Preference“.
3-8 Algseadistus (administraatorile)
Tehke see seadistus paigaldamisel. Seadistust saab pärast
paigaldamist ka muuta.
(1) Puudutage „Main Menu“ ekraanil sätet [Initial Setting].
(2) (NUDDQLÄ3DVVZRUG9HUL¿FDWLRQ³NXYDPLVHOVLVHVWDJH
parool (või paigaldaja parool) ja puudutage [OK].
(1) (2)
Monitor
Previous
Page
Page 2/ 2
Main Menu
Summer Time
Setting
Initial Setting Maintenance
Preference
0
CL
5
1
6
2
7
3
8
4
9
Cancel OK
Password Verification
Enter Current Password
(3) Õige parooli sisestamisel kuvatakse ekraan „Initial
Setting“. Ekraanil on 3 lehekülge, mida saab vahetada,
puudutades [Next Page] või [Previous Page].
Back
Next
Page
Page 1/ 3
Initial Setting
Language Setting Date Setting
R.C.Group
Name Setting
Temp. Unit
Setting
Back
Previous
Page
Page 2/ 3
Initial Setting
R.C. Sensor
Setting
Password Setting
Display Item
Setting
Master Indoor
Unit Setting
Next
Page
Back
Previous
Page
Page 3/ 3
Initial Setting
RC Master/
Slave Setting
I.U. Display
Number Setting
0llUDWDNVHMlUJPLVHGHOHPHQGLGƇSDLJDOGDMDOH
(OHPHQWHPLGDVLVHVHDGHHLWRHWDHLNXYDWD
/DQJXDJH6HWWLQJ
Kuvatav keel vahetatakse. Kuvatavad keeled on inglise
(tehase säte), hiina, prantsuse, saksa, hispaania, poola,
vene, itaalia, kreeka, portugali, türgi ja hollandi.
'DWH6HWWLQJ
Määratakse kuupäeva ja kellaaja kuvamisformaat.
Kui vool on välja lülitatud, säilitab sisseehitatud aku
kuupäeva ja kellaaja andmeid ligikaudu 7 päeva. Kui
vool on välja lülitatud kauem, tuleb kuupäev ja kellaaeg
lähtestada.
7HPS8QLW6HWWLQJ
Temperatuuri kuvamise ühik vahetub „°C“-ks või „°F“-
ks. Tehases on määratud „°C“.
5&*URXS1DPH6HWWLQJ
Kaugjuhtimispuldi grupi nime saab määrata või muuta.
5&6HQVRU6HWWLQJ
Seadistus kasutab selle seadme andurit ruumi tempe-
ratuuri kindlakstegemiseks. Ruumi temperatuuri saab
kindlaks teha teatud asendist, mis on inimesele lähe-
mal kui siseseadme andur. Tehases on määratud „Not
Used“.
0DVWHU,QGRRU8QLW6HWWLQJƇ
3DVVZRUG6HWWLQJ
Saab seadistada parooli ja teha muutusi. Lisaks saab
määrata parooli küsimise järgmistele seadistuselemen-
tidele.
Sisselülituse taimer (3-3-1)
Väljalülituse taimer (3-3-2)
Automaatse väljalülituse taimer (3-3-3)
Nädalataimeri seadistus (3-4)
Määratud temperatuuri automaatne taastamine (3-5-2)
Määratud temperatuurivahemiku seadistus (3-5-3)
Antifriis* (3-5-4)
Inimeseanduri seadistus* (3-5-5)
Ventilaatori juhtimine energia säästmiseks (3-5-6)
Algseadistus (3-8)
Hooldus (3-9)
'LVSOD\,WHP6HWWLQJ
Filtrimärgi ja toatemperatuuri kuvamist saab määrata
nähtavaks ja nähtamatuks.
5&0DVWHU6ODYH6HWWLQJƇ
,8'LVSOD\1XPEHU6HWWLQJƇ
Kui määratavat elementi puudutatakse, lülitub kuva iga
sätte ekraanile. Kui kõik sätted on valmis või tühistatud,
naaseb kuva sellele ekraanile. Nupu [Back] puudutamisel
naaseb kuva ekraanile „Main Menu“.
3-8-1 Keele seadistus
(1) Puudutage „Initial Setting“ ek-
raanil sätet [Language Setting].
Kuvatakse ekraan „Language
Setting“.
Back
Next
Page
Page 1/ 3
Initial Setting
Language Setting Date Setting
R.C.Group
Name Setting
Temp. Unit
Setting
(2) Sellel ekraanil on 2 lehekülge, mida saab vahetada,
puudutades [Next Page] või [Previous Page]. Puudutage
keelt, mida soovite kasutada.
Deutsch Español
Ё᭛ Français
Język
polski
Language Setting
Page 1/ 2
Cancel
OK
Next
Page
English
Language Setting
Page 2/ 2
Cancel
OK
Русский
Previous
Page
Português Türkçe
Italiano Ελληνικά
Dutch
(3) [OK] puudutamisel pärast sätete muutmise ekraani kuva-
mist naaseb kuva ekraanile „Initial Setting“.
3-8-2 .XXSlHYDVHDGLVWXV
(1) Puudutage „Initial Setting“
ekraanil sätet [Date Setting].
Kuvatakse ekraan „Date Set-
ting“.
Back
Next
Page
Page 1/ 3
Initial Setting
Language Setting Date Setting
R.C.Group
Name Setting
Temp. Unit
Setting
Et-17
0llUDNHNXXSlHYMDNHOODDHJ
(2) Puudutage „Date Setting“ ekraanil sätet [Date and Time
Setting]. Kuvatakse ekraan „Date and Time Setting“.
(3) Puudutage „Date and Time Setting“ ekraanil sätet [Date].
Kuvatakse ekraan „Date“.
(2) (3)
Date Setting
Date and Time Setting
Display Format Setting
Back
Date and Time Setting
Date
01/ 01/2017
Time
12:00 AM
Sun 12:00AM
Cancel OK
Date Format Day/Month/Year
Time Format 12:00-11:59AM/PM
Summer Time Setting Disable
(4) Määrake kuupäev, puudutades
[ ] või [ ].
[OK] puudutamisel naaseb
kuva ekraanile „Date and Time
Setting“.
2017
0101
Sun 12:00AM
Date
Cancel OK
YearMonthDay
Märkus
Seadistusekraani formaat vastab funktsioonis „Display
format Setting“ valitud eelistusele.
(5) Puudutage „Date and Time Setting“ ekraanil sätet [Time].
(6) Kuvatakse ekraan „Time“. Määrake kellaaeg nupuga [
]
või [ ].
(5) (6)
Date and Time Setting
Date
01/ 01/2017
Time
12:00 AM
Sun 12:00AM
Cancel OK
Date Format Day/Month/Year
Time Format 12:00-11:59AM/PM
Summer Time Setting Disable
12 00
Sun 12:00AM
Time
Cancel OK
hour
AM
min.
[OK] puudutamisel naaseb kuva ekraanile „Date and
Time Setting“.
Märkus
Seadistusekraani formaat vastab funktsioonis „Display
format Setting“ valitud eelistusele.
(7) [OK] puudutamisel ekraanil „Date and Time Setting“, pä-
rast seadistuse muutmise ekraani kuvamist, naaseb kuva
ekraanile „Date Setting“.
.XXSlHYDMDNHOODDMDNXYDPLVIRUPDDGLPllUDPLQH
(8) Puudutage „Date Setting“ ekraanil sätet [Display Format
Setting].
(9) Kuvatakse ekraan „Display Format Setting“. Puudutage
[Date Format].
(8) (9)
Date Setting
Date and Time Setting
Display Format Setting
Back
Display Format Setting
Cancel OK
Fri 10:00AM
Date Format
Time Format
Day/Month/Year
12:00–11:59AM/PM
(10) Kuvatakse ekraan „Date Format“. Valige soovitud for-
maat.
[OK] puudutamisel pärast sätete muutmise ekraani kuva-
mist naaseb kuva ekraanile „Display Format Setting“.
(11) Puudutage „Display Format Setting“ ekraanil sätet [Time
Format].
(10) (11)
Month/Dat/Year
Year/Month/Day
Date Format
Cancel OK
Day/Month/Year
Fri 10:00AM
Display Format Setting
Cancel OK
Fri 10:00AM
Date Format
Time Format
Day/Month/Year
12:00–11:59AM/PM
(12) Kuvatakse ekraan „Time For-
mat“. Valige soovitud formaat.
[OK] puudutamisel naaseb
kuva ekraanile „Display Format
Setting“.
00:00–11:59 AM/PM
00:00–23:59
Time Format
Cancel OK
12:00–11:59 AM/PM
Fri 10:00AM
(13) [OK] puudutamisel ekraanil „Display Format Setting“,
pärast seadistuse muutmise ekraani kuvamist, naaseb
kuva ekraanile „Date Setting“.
.XXSlHYDVHDGLVWXVHO}SHWDPLQH
(14) [Back] puudutamisel ekraanil
„Date Setting“ naaseb kuva
ekraanile „Initial Setting“.
Date Setting
Date and Time Setting
Display Format Setting
Back
3-8-3 7HPSHUDWXXULKLNXVHDGLVWXV
(1) Puudutage sätet [Temp. Unit Setting] ekraanil „Initial
Setting“.
(2) Kuvatakse ekraan „Temp. Unit Setting“. Valige [°C] või
[°F]. (Vaikimisi on määratud „°C“.)
(1) (2)
Back
Next
Page
Page 1/ 3
Initial Setting
Language Setting Date Setting
R.C.Group
Name Setting
Temp. Unit
Setting
°C
°F
Temp. Unit Setting
Cancel OK
[OK] puudutamisel pärast sätete muutmise ekraani kuva-
mist naaseb kuva ekraanile „Initial Setting“.
Et-18
3-8-4 5&JUXSLQLPHVHDGLVWXV
(1) Puudutage „Initial Setting“ ek-
raanil sätet [R.C.Group Name
Setting].
Kuvatakse ekraan „R.C.Group
Name Setting“.
Back
Next
Page
Page 1/ 3
Initial Setting
Language Setting Date Setting
R.C.Group
Name Setting
Temp. Unit
Setting
(NUDDQLNLUMHOGXV
(a)
(b)
(c)
(d)
(e)
(f)
(a) 6LVHVWXVDOD
Lubatud tähemärkide arvu ületamisel kuvatakse paremas
otsas „Over“. (Tähestikus 12 tähemärki, hiina keeles 8
tähemärki)
(b) 7lKHPlUJLNODKYLG
Puudutage sama klahvi, kuni kuvatakse tähemärk, mida
soovite kasutada.
(c) )L[HG3KUDVHNODKY
5HJLVWUHHULWDNVH>)ORRU&RUULGRU2I¿FH&RQI5RRP
Receipt Room, Room, Room No., Front, Side, Entrance,
Outlet, East, West, South, North, Window]. Puudutage
klahvi [Fixed Phase], kuni kuvatakse fraas, mida soovite
kasutada.
(d) Tühikuklahv
(e) Kustutusklahv
(f) Nooleklahvid
0XXWNH5&JUXSLQLPH
(2) Puudutage iga klahvi ja sisestage nimi. [OK] puuduta-
misel pärast sätete muutmise ekraani kuvamist naaseb
kuva ekraanile „Initial Setting“.
3-8-5 R.C. anduri seadistus
(1) Seadke [R.C. Sensor Setting] ekraanil „Initial Setting“.
(2) Kuvatakse ekraan „R.C. Sensor Setting“. Puudutage
[Used].
(1) (2)
Back
Previous
Page
Page 2/ 3
Initial Setting
R.C. Sensor
Setting
Password Setting
Display Item
Setting
Master Indoor
Unit Setting
Next
Page
R.C. Sensor Setting
Cancel OK
Used
Not Used
[OK] puudutamisel pärast andmete edastamist
siseseadmesse naaseb kuva ekraanile „Initial Setting“.
3-8-6 3DURROLVHDGLVWXV
(1) Puudutage „Initial Setting“ ek-
raanil sätet [Password Setting].
Back
Previous
Page
Page 2/ 3
Initial Setting
R.C. Sensor
Setting
Password Setting
Display Item
Setting
Master Indoor
Unit Setting
Next
Page
3DURROLPXXWPLQH
(2) Kuvatakse ekraan „Password Setting“. Puudutage [Chan-
ge Password].
(3) .XYDWDNVHHNUDDQÄ3DVVZRUG9HUL¿FDWLRQ³6LVHVWDJH
praegune parool ja puudutage [OK].
(2) (3)
Password Setting
Change Password
Change Setting
Back
0
CL
5
1
6
2
7
3
8
4
9
Cancel OK
Password Verification
Enter Current Password
Märkus
Vaikimisi parool on „0000“ (4 numbrit).
(4) Õige parooli sisestamisel kuva-
takse ekraan „Change Pas-
sword“.
0
CL
5
1
6
2
7
3
8
4
9
Cancel OK
Change Password
Enter New Password
Kui uus parool on sisestatud ja seejärel puudutatud [OK],
pärast seadistuse muutmise ekraani kuvamist, naaseb
kuva ekraanile „Password Setting“.
0llUDWDNVHSDURROLNVLPLQHVHDGLVWXVHOHPHQGLOH6LVVH
YlOMD
(5) Puudutage „Password Setting“
ekraanil sätet [Change Set-
ting].
Password Setting
Change Password
Change Setting
Back
Kuvatakse ekraan „Change Setting“. Ekraanil on 3 või 4
lehekülge, mida saab vahetada, puudutades [Next Page]
või [Previous Page].
On Timer [Off]
[Off]
[On]
Off Timer
Auto Off Timer
Change Setting
Page 1/ 4
Cancel
OK
Next
Page
Weekly Timer [On]
[On]
[On]
Set Temp. Auto Return
Set Temp. Range Setting
Change Setting
Page 2/ 4
Cancel
OK
Next
Page
Previous
Page
Anti Freeze [On]
[On]
[On]
Human Sensor Setting
Fan Control for Energy Saving
Change Setting
Page 3/ 4
Cancel
OK
Next
Page
Previous
Page
Initial Setting [On]
Change Setting
Page 4/ 4
Cancel
OK
Previous
Page
[On]
Maintenance
Märkus
Elemente, mida siseseade ei toeta, ei kuvata.
Et-19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

Fujitsu UTY-RNRYZ2 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
See käsiraamat sobib ka