HP Photosmart 5522 e Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal
20
Informazioni preliminari sulla stampante HP Photosmart
Pulsanti del pannello di controllo:
1. Pagina iniziale: consente di tornare alla schermata
della pagina iniziale.
2. Guida: mostra tutti gli argomenti della Guida nella
schermata della pagina iniziale. In schermate diverse,
mostra la Guida per quella schermata.
3. Tasti direzionali: consentono di esplorare le due
schermate iniziali, le foto, le anteprime di stampa,
le applicazioni e le opzioni del menu orizzontale.
4. Indietro: consente di tornare alla schermata
precedente.
5. Annulla: interrompe l'operazione corrente.
6. Icona ePrint e pulsante ePrint: consente di visualizzare
l'indirizzo e-mail della stampante, lo stato di ePrint
e la funzionalità ePrint. È possibile modificare
le impostazioni di ePrint o stampare la pagina
informativa.
7. Icona Wireless e pulsante Wireless: consente di
visualizzare lo stato della connessione wireless,
l'indirizzo IP, il nome di rete, l'indirizzo hardware (MAC)
e lo stato della connessione Wireless diretta. È possibile
modificare le impostazioni wireless o stampare un report
di test della rete wireless che aiuta a diagnosticare
i problemi di connessione della rete.
8. Icona Inchiostro: mostra i livelli stimati di inchiostro per
cartuccia.
9. Icona Impostazioni: è possibile modificare la modalità
sospensione, la funzionalità di spegnimento automatico
o altre impostazioni dal menu Preferenze e utilizzare gli
strumenti per eseguire le attività di manutenzione.
10. Foto: consente di stampare le foto direttamente da una
scheda di memoria, in vari formati e su diversi tipi di
carta. Inserire una scheda di memoria nell'apposito
alloggiamento. Toccare Visualizza e Stampa per
sfogliare e stampare le foto. Utilizzare il menu Modifica
per ruotare, ritagliare o correggere una foto.
11. Apps: offre un mezzo facile e veloce per accedere alle
informazioni sul Web (ad esempio mappe, pagine da
colorare, puzzle e così via) e stamparle.
12. Copia: consente di realizzare copie a colori o in
bianco e nero su un solo lato o fronte/retro. Toccare il
pulsante Impostazioni per modificare le impostazioni
relative alla carta (formato, tipo, ridimensionamento,
margini) e la qualità dell'immagine (più chiaro/più
scuro, ottimizzazioni).
13. Scansione: selezionare la destinazione toccando
E-mail, Scheda di memoria o Computer. La scansione
può anche essere avviata dal software del computer,
in grado di offrire funzionalità più avanzate.
14. Quick Forms: con HP Quick Forms è possibile stampare
calendari, elenchi di controllo, giochi, fogli per
taccuini, carta millimetrata e spartiti.
15. Pulsante On.
16. Spia di stato della connessione wireless:
La spia blu fisso indica che la connessione wireless è stata stabilita ed è possibile avviare la stampa.
La luce lampeggiante in modalità lenta indica che la funzionalità wireless è attivata, ma che la stampante non
è collegata a una rete. Verificare che la stampante si trovi nel raggio d'azione del segnale wireless.
La luce lampeggiante in modalità rapida indica un errore nella connessione wireless. Fare riferimento al messaggio sul
display della stampante.
Italiano
PHOTOSMART 5520 e-ALL-IN-ONE SERIES
Printeri registreerimine
Kui registreerute veebisaidil
www.register.hp.com, saate kiirema
teeninduse ja toe märguanded.
Seadistus
Pakkige printer lahti ja lülitage sisse (vt häälestusleht). Seejärel järgige printeri häälestamiseks printeri
ekraanil kuvatavaid juhiseid ja animatsioone.
Seletusfail
Seletusfailis on HP klienditoe kontaktandmed, nõuded opsüsteemile ning teave uuenduste kohta.
Windows: Sisestage tarkvara-CD. Leidke CD-l fail ReadMe.chm. Klõpsake faili ReadMe.chm, et see avada,
ja valige soovitud keeles seletusdokument.
Mac: Sisestage tarkvara-CD, tehke topeltklõps kaustal Read Me, mis asub tarkvara-CD akna ülaosas.
Tindikasutus
Prindikassettides olevat tinti kasutatakse printimistoimingutes mitmel viisil, nt toimingu lähtestamisel, mille
käigus valmistatakse printer ja tindikassetid printimiseks ette, ja prindipea hooldamisel, et hoida tindipihustid
puhtana ja tagada tindi ühtlane voolamine. Lisaks sellele jääb kassetti pärast selle kasutamist tindijääk.
Lisateabe leiate siit: www.hp.com/go/inkusage.
Elektrooniline spikker
Elektrooniline spikker installitakse automaatselt printeritarkvara installi käigus. Elektrooniline spikker sisaldab
juhiseid toote funktsioonide ja tõrkeotsingu kohta ning linke lisasisu juurde veebis. Samuti on seal toote
tehnilised andmed, juriidilised ja normatiivsed märkused ning keskkonda ja kliendituge puudutav teave.
Windows: Pärast tarkvara installimist valige Start > Kõik Programmid > HP > HP Photosmart 5520 series >
Spikker.
Mac: Valige installimise ajal kuval, millel kuvatakse soovitatavat tarkvara, HP soovitatav tarkvara ja lõpetage
tarkvara install.
Mac OS X v10.6: Valige menüü Spikker käsk Maci spikker. Klõpsake ja hoidke aknas Spikrivaatur all
nuppu Kodu ja valige seadme spikker.
Mac OS X v10.7: Valige menüü Spikker käsk Spikrikeskus, klõpsake nuppu Spikrid kõigi rakenduste jaoks
ja valige seadme spikker.
Euroopa Liidu normatiivteabe ja vastavuskinnituste lugemiseks avage spikker ja seejärel valige
Lisa > Tehniline teave > Normatiivmärkused > Euroopa Liidu normatiivteave Käesoleva toote
vastavuskinnitus asub aadressil: www.hp.eu/certificates.
Teil puudub CD/DVD-draiv?
CD-/DVD-draivita arvutite puhul minge aadressile
www.hp.com/support, laadige tarkvara alla ja
installige see.
Eesti keel
68
HP Photosmarti tundmaõppimine
Juhtpaneeli nupud
1. Avakuva: viib tagasi avakuvale.
2. Spikker: kui puudutate avakuval spikrivalikut,
näete kõiki spikriteemasid. Mõnel muul kuval
kuvatakse selle kuva spikker.
3. Noolenupud: võimaldavad navigeerimist kahe
avakuva, piltide, prindieelvaadete, rakenduste ja
horisontaalsete menüüde üksuste vahel.
4. Tagasi: viib tagasi eelmisele kuvale.
5. Tühista: seiskab poolelioleva toimingu.
6. Teenuse ePrint ikoon ja teenuse ePrint nupp:
printeri meiliaadressi ja teenuse ePrint oleku
kuvamine ning funktsiooni avamine. Soovi korral
saate muuta teenuse ePrint sätteid või printida
teabelehe.
7. Ikoon Traadita ühendus ja nupp Traadita ühendus:
traadita ühenduse oleku, IP-aadressi, võrgu nime,
riistvara-aadressi (MAC) ja funktsiooni Traadita
otseühendus oleku kuvamine. Soovi korral saate
muuta traadita ühenduse sätteid või printida
traadita ühenduse testi aruande, mis on abiks
võrguühenduse probleemide diagnoosimisel.
8. Ikoon Tint: kassettidesse jäänud tindi
hinnangulise koguse kuvamine.
9. Ikoon Sätted: võimaldab menüü Eelistused
kaudu muuta unerežiimi ja automaatse
väljalülituse funktsiooni ning kasutada tööriistu
hooldustoimingute tegemiseks.
10. Foto: võimaldab mälukaardil olevaid fotosid
printida otse eri formaadis ja tüüpi kandjatele.
Sisestage mälukaart mälukaardipessa. Puudutage
fotode sirvimiseks ja printimiseks üksust
Kuva ja Prindi. Foto pööramiseks, kärpimiseks või
parandamiseks kasutage menüüd Redigeeri.
11. Rakendused: annab kiire ja lihtsa võimaluse
Internetis olevale teabele juurdepääsuks ja
printimiseks, nt kaardid, värvilehed, pusled jne.
12. Paljunda: ühe- või kahepoolsete värviliste või
mustvalgete koopiate tegemine. Paberisätete
(formaat, tüüp, suuruse muutmine, veerised) ja
kujutise kvaliteedi (heledam/tumedam, täiustused)
muutmiseks puudutage nuppu Sätted.
13. Skanni: sihtkoha valimiseks puudutage üksust
Meiliaadress, Mälukaart või Arvuti. Skannimist
saate alustada ka arvutitarkvara kaudu, mis
sisaldab täpsemaid funktsioone.
14. Quick Forms: võimaldab printida kalendreid,
kontroll-loendeid, mänge ning märkme-,
joonestus- ja noodilehti.
15. Nupp toitenupp.
16. Traadita ühenduse oleku tuli:
Põlev sinine tuli märgib, et traadita ühendus on loodud ning võite printida.
Kui märgutuli vilgub aeglaselt, siis on traadita ühendus sisse lülitatud, kuid printer pole traadita võrgus.
Veenduge, et printer jääb traadita võrgu signaali levialasse.
Kiirelt vilkuv märgutuli viitab traadita võrguühenduse veale. Vaadake printeri ekraanil kuvatud teavet.
Eesti keel
69
Windows Mac
Seadistus ja tõrkeotsing
Toite spetsifikatsioonid
CQ191-60018
Sisendpinge: vahelduvpinge 200-240
Vac (+/- 10%)
Sisendsagedus: 50/60 Hz (+/- 3 Hz)
CQ191-60017
Sisendpinge: vahelduvpinge 100-240
Vac (+/- 10%)
Sisendsagedus: 50/60 Hz (+/- 3 Hz)
Kui pole võimalik printida...
Kontrollige tõrketeateid ja kõrvaldage kõik tõrked. Kui te ei saa ikka printida, toimige järgmiselt.
Veenduge, et HP Photosmart oleks määratud
vaikeprinteriks ja poleks vallasrežiimis.
Selleks toimige järgmiselt:
1. Klõpsake Windowsi tegumiribal Start.
2. Seejärel klõpsake:
Seadmed ja Printerid (Windows 7
®
)
Printerid (Windows Vista
®
)
Juhtpaneel ja valige Printerid ja faksid
(Windows XP
®
)
Uurige, kas printer on märgitud täpikesega ringis. Kui
pole, paremklõpsake printeri ikooni ja valige menüüst
Määra Vaikeprinteriks.
Kontrollimaks, et teie printer pole vallasrežiimis,
paremklõpsake printeri ikooni ja veenduge, et valikud
Kasuta Printerit Vallasrežiimis ja Peata printimine on
märkimata.
Kui HP printeritarkvara installimine nurjus:
1. Eemaldage CD-plaat arvuti CD-draivist ja lahutage
USB-kaabel arvuti küljest.
2. Taaskäivitage arvuti.
3. Keelake ajutiselt tulemüüritarkvara ja sulgege
viirusetõrjetarkvara.
4. Sisestage printeri tarkvaraga-CD arvuti CD-draivi
ja järgige printeri tarkvara installimiseks kuvatavaid
juhiseid. Ärge ühendage USB-kaablit enne, kui teil
palutakse seda teha.
5. Pärast installi lõppu taaskäivitage arvuti ja teie
keelatud või suletud turbetarkvara.
Taaskäivitage ja lähtestage:
1. Taaskäivitage arvuti.
2. Lähtestage printer:
a. Lülitage printer välja ning eraldage toitejuhe
vooluvõrgust.
b. Oodake umbes minut; seejärel ühendage
toitejuhe uuesti ja lülitage printer sisse.
Kontrollige prindijärjekorda:
1. Klõpsake alal Süsteemieelistused üht järgmistest
üksustest:
Printimine ja Faksimine (Mac OS X v10.6)
Printimine ja Skannimine (Mac OS X v10.7)
2. Klõpsake nuppu Ava prindijärjekord.
3. Soovitud prinditöö valimiseks klõpsake seda.
4. Prinditööd saate hallata järgmiste nuppude abil.
Kustuta: tühistab valitud prinditöö.
Jätka: saate peatatud prinditööd jätkata.
Kui muutsite midagi, proovige uuesti printida.
Kui teil ei õnnestu ikka printida, siis desinstallige ja
taasinstallige HP printeri tarkvara.
Tarkvara desinstallimine:
1. Lahutage printer arvutist.
2. Avage Rakendused: Hewlett-Packardi kaust.
3. Topeltklõpsake HP Uninstaller it. Täitke ekraanil
kuvatavaid juhiseid.
Tarkvara installimine:
1. Sisestage CD arvuti CD-draivi.
2. Avage töölaual CD ja topeltklõpsake valikut
HP installirakendus.
3. Täitke ekraanil kuvatavaid juhiseid.
Märkus. Kasutage printerit ainult HP tarnitava toidejuhtmega.
Eesti keel
70
Windows Mac
Võrguprinteri kasutamine
USB-ühenduselt traadita võrguühendusele lülitumine
Kui esialgu ühendasite printeri arvutiga USB-kaabli kaudu, võite igal ajal traadita võrguühendusele ümber
lülituda. Selleks järgige alltoodud samme.
Printeri ühiskasutus
Kui printer on juba ühendatud traadita võrku ja te soovite seda jagada samas võrgus asuva mitme arvuti
vahel, peate igasse sellisesse arvutisse installima prinditarkvara. Valige tarkvara installimisel asjakohase
viiba kuvamisel ühendus Traadita ühendus, seejärel järgige prinditarkvara installi lõpuleviimiseks kuvatavaid
juhiseid.
USB-ühenduselt lülitumine traadita ühendusele:
1. Valige arvutis Start > Kõik programmid > HP >
HP Photosmart 5520 series > Printeri Seadistus ja
Tarkvara.
2. Valige USB-ühendusega printerile traadita
ühenduse määramine. USB-kaablit ei tohi eraldada
enne vastava korralduse ilmumist
3. Järgige ekraanil kuvatavaid juhiseid.
USB-ühenduselt lülitumine traadita ühendusele:
1.
Puudutage printeri juhtpaneelil nuppu Traadita ühendus.
2. Puudutage valikut Traadita ühenduse Seadistusviisard.
3. Printeri ühendamiseks järgige traadita ühenduse
seadistusviisardi juhiseid.
4. Kasutage kaustas Applications/Hewlett-Packard/
Device Utilities olevat rakendust HP Seadistusabiline,
et muuta selle printeri tarkvaraühendus traadita
ühenduseks.
Traadita ühenduse loomine printeriga ilma marsruuterita
HP funktsiooni Traadita otseühendus abil saate Wi-Fi-funktsiooniga seadmetest (nt arvutid ja nutitelefonid)
traadita ühenduse kaudu ilma traadita ühenduseta marsruuterita otse printida. Funktsiooni Traadita otseühendus
häälestamiseks ja kasutamiseks toimige järgmiselt.
1. Puudutage printeri juhtpaneelil nuppu Traadita ühendus.
2. Puudutage valikut Sätted.
3.
Puudutage üksust Traadita otseühendus ja seejärel üksust Sees (Turbeta) või Sees (Turbega).
Märkus. Kui lülitate turvafunktsiooni sisse, saavad traadita ühenduse kaudu printida vaid parooli teadvad
kasutajad. Väljalülitatud turvafunktsiooni korral saavad printeriga ühenduse luua kõik Wi-Fi-seadmed,
mis asuvad võrgu kasutuspiirkonnas. HP soovitab funktsiooni Traadita otseühendus turbe sisse lülitada.
4. Traadita otseühenduse nime vaatamiseks puudutage valikut Kuva nimi.
5. Kui funktsiooni Traadita otseühendus turve on sisse lülitatud, puudutage selle parooli kuvamiseks üksust
Kuva parool.
6. Lülitage traadita ühendust võimaldavas arvutis või mobiilsideseadmes Wi-Fi-funktsioon sisse ning otsige
ühenduse loomiseks funktsiooni Traadita otseühendus nimega seadet (nt HP-Print-xx-Photosmart-5520).
Seejärel printige, nagu tavaliselt arvutist või mobiilsideseadmest prindiksite.
Kui funktsiooni Traadita otseühendus turve on sisse lülitatud, sisestage selle parool,
kui seda küsitakse.
Märkus.
Kui soovite prinditöid algatada mobiilseadmest, tuleb teil esmalt installida prindirakendus.
Kui soovite arvutist printida, tuleb installida printeritarkvara
Traadita otseühendus Wireless Direct on kättesaadav isegi, kui printer ei ole traadita koduvõrguga
ühendatud.
Funktsiooni Traadita otseühendus ühenduse kaudu ei pääse Internetile juurde.
Eesti keel
71
Võrguprinteri tõrkeotsing
Kui printeri ühendamine võrku ei õnnestu…
Abi leidmine veebisaidilt Wireless Printing Center: Veebisait HP Wireless Printing Center
(www.hp.com/go/wirelessprinting) on veebipõhine spikrikeskus, mis aitab teil koduvõrgu ja HP printeri
traadita printimise jaoks ette valmistada. Veebisaidilt leiate teavet, mis võib olla abiks traadita võrgu
häälestamisel, printeri häälestamisel või ümberkonfigureerimisel ja häälestuse tõrkeotsingul (sh Windowsi
võrgudiagnostikautiliidi kasutamine).
Veenduge, et printeri traadita ühenduse seade on sees. Puudutage printeri juhtpaneelil nuppu
Traadita ühendus ning kui on kuvatud väärtus Traadita ühendus väljas, puudutage üksust Lülita sisse.
Veenduge, et printer on võrku ühendatud. Selleks toimige järgmiselt:
1. Puudutage printeri juhtpaneelil nuppu Traadita ühendus.
2. Puudutage üksust Sätted, puudutage suvandite kerimiseks allanoolt ja seejärel puudutage üksust
Prindi traadita ühenduse testi aruanne.
3. Traadita ühenduse testiaruanne prinditakse automaatselt.
- Kui testimise käigus midagi nurjus, näete seda aruande ülaosas.
- Kõigi sooritatud testide ja selle kohta, kas teie printer need läbis või mitte, saate teavet jaotisest
Diagnostika kokkuvõte.
- Jaotisest Praegune konfiguratsioon leiate selle võrgu nime, kuhu printer on ühendatud (SSID).
Märkus. Arvuti võib olla ühendatud virtuaalsesse privaatvõrku (VPN). Enne installi alustamist keelake
ajutiselt VPN-ühendused. VPN-võrku ühendatud olla on justkui olla ühendatud teise võrku; peate
VPN-võrguühenduse katkestama, et seadmele koduvõrgus ligi pääseda.
Probleeme võib põhjustada turvatarkvara. Turvatarkvara eesmärk on kaitsta arvutit koduvõrgust
väljastpoolt tulevate rünnakute eest. Turvatarkvara komplekti võivad kuuluda eri rakendused, näiteks
viiruse-, nuhkvaratõrje, tulemüür ja lapselukk. Tulemüürid võivad takistada andmevahetust koduvõrku
ühendatud seadmete vahel ning põhjustada probleeme võrguprinterite ja -skannerite kasutamisel.
Ilmneda võivad järgmist laadi probleemid:
- Printeri tarkvara installimisel ei leita võrgus printerit.
- Te ei saa ühtäkki enam printida, kuigi eelmine päev oli kõik korras.
- Kaustas Printer ja Faksid on printeri juures teade VÄLJAS.
- Tarkvara näitab, et printer on lahutatud, kuigi printer on võrku ühendatud.
- Kui teil on universaalseade ning mõni funktsioon töötab (näiteks printimine) ja mõni mitte (näiteks
skannimine).
Kiireim moodus tõrkeotsinguks on tulemüür välja lülitada ja vaadata, kas probleem on lahenenud.
Allpool on esitatud mõni põhijuhis turbetarkvara kasutamise kohta:
- Kui tulemüüril on säte usaldustsoon, kasutage seda koduvõrku ühendatud arvuti puhul.
- Värskendage tulemüüri. Paljud turvatarkvara arendajad pakuvad levinud probleemide lahendamiseks
värskendusi.
- Kui tulemüüril on säte ära näita hoiatusteateid, tuleks see välja lülitada. HP tarkvara installimisel ja
HP printeri kasutamisel võib tulemüür kuvada hoiatusteateid. Kui HP tarkvara käivitamisel kuvatakse
hoiatus, lubage tarkvara kasutamine. Hoiatusteade võib sisaldada valikuid Luba, Võimalda või
Ära blokeeri. Kui teade pakub toimingu meeldejätmist või valiku jaoks reegli loomist, valige pakutud
üksus. Nii saate tulemüürile selgeks teha, mida saab koduvõrgus usaldada.
Kui te ei saa endiselt printerit võrku ühendada, avage veebisait www.hp.com/go/wirelessprinting ja
klõpsake üksust Tulemüüri Spikker. Sealt leiate rohkem lahendusi.
Eesti keel
72
HP printeri piiratud garantiiavaldus
A
. Piiratud garantii ulatus
1. Hewlett-Packard (HP) garanteerib lõppkasutajale, et ülalkirjeldatud HP toodetel ei esine ülalmainitud ajaperioodi
vältel, mille algust hakatakse lugema toote ostukuupäevast, puudusi materjalide või töö kvaliteedi osas.
2. Tarkvaratoodete puhul kehtib HP piiratud garantii ainult programmeerimiskäskude täitmisega seotud tõrgete osas. HP
ei garanteeri mis tahes toote katkestusteta või tõrgeteta tööd.
3. HP osaline garantii kehtib vaid tavakasutuse käigus ilmnenud defektide puhul ega kehti, kui tegemist on teist laadi
probleemidega, sealhulgas probleemidega, mille põhjuseks on:
a. ebaõige hooldamine või modifitseerimine;
b. sellise tarkvara, kandjate või tarvikute kasutamine, mis pole HP tarnitud ega HP poolt heaks kiidetud;
c. spetsifikatsiooniväline käitamine;
d. volitamata muutmine või mittesihipärane kasutamine.
4. HP printeritoodete puhul ei mõjuta mõne muu tootja kui HP toodetud kasseti või taastäidetud kasseti kasutamine
kliendile antud garantiid ega kliendiga sõlmitud mis tahes HP tugiteenuste lepinguid. Kui aga printeri tõrge või
kahjustused on põhjustatud mitte-HP või taastäidetud kasseti või aegunud tindikasseti kasutamisest, esitab HP selle
tõrke või rikke kõrvaldamise eest tavalise hinnakirjajärgse töö- või materjalikulu arve.
5. Kui HP-le teatatakse kehtiva garantiiaja jooksul defektsest tootest, millele kehtib HP antud garantii, siis HP omal
valikul kas remondib toote või asendab selle uuega.
6. Kui HP ei ole võimeline defektset toodet, millele kehtib HP garantii, mõistliku aja jooksul nõuetekohaselt remontima
või uuega asendama, hüvitatakse kasutajale ostu maksumus.
7. HP ei ole kohustatud toodet enne remontima, asendama või ostu maksumust hüvitama, kui ostja pole defektset
toodet HP-le tagastanud.
8. Asendustoode võib olla täiesti uus või "nagu uus", tingimusel, et see toode on omadustelt vähemalt samaväärne
tootega, mis välja vahetatakse.
9. HP tooted võivad sisaldada korduvkasutatavaid osi, komponente või materjale, mis oma omadustelt ei erine uutest.
10. HP piiratud garantii avaldus kehtib kõikides riikides, kus HP turustab selle garantiiga hõlmatavaid HP tooteid.
Täiendavate garantiiteenuste (nt seadme kohapealne hooldus) lepinguid saate sõlmida ükskõik millises volitatud HP
teeninduskeskuses neis riikides, kus toodet HP või volitatud importija poolt turustatakse.
B. Garantii kitsendused
KOHALIKU SEADUSANDLUSEGA LUBATUD MÄÄRAL EI ANNA HP EGA TEMA ALLTÖÖVÕTJAD MITTE MINGEID
MUID KAUDSEID EGA OTSESEID GARANTIISID ega tingimusi TOOTE KAUBASTATAVUSE, RAHULDAVA
KVALITEEDI EGA KINDLAKS OTSTARBEKS SOBIVUSE KOHTA.
C. Vastutuse piiramine
1. Kohaliku seadusandlusega lubatud määral on käesolevas Garantiiavalduses toodud heastamismeetmed kliendi
ainsad ja eksklusiivsed heastamismeetmed.
2. KOHALIKU SEADUSEGA LUBATUD ULATUSES, V.A KÄESOLEVAS GARANTIIAVALDUSES SPETSIAALSELT
SÄTESTATUD KOHUSTUSTE OSAS, EI VASTUTA HP EGA TEMA TARNIJAD OTSESTE, KAUDSETE,
SPETSIAALSETE, TAHTMATUTE JA TULENEVATE KAHJUDE EEST, MIS PÕHINEVAD LEPINGUL,
ÕIGUSERIKKUMISEL VÕI MIS TAHES MUUL ÕIGUSLIKUL TEOORIAL, OLENEMATA SELLEST, KAS NEID ON
TEAVITATUD SELLISTE KAHJUDE VÕIMALIKKUSEST.
D. Kohalik seadusandlus
1. Käesolev Garantiiavaldus annab kliendile teatud seaduslikud õigused. Kliendil võib lisaks olla ka muid õigusi, mis
võivad USA-s osariigiti, Kanadas provintsiti ja mujal maailmas riigiti erineda.
2. Kui käesolev Garantiiavaldus satub vastuollu kohaliku seadusandlusega, on ülimuslik kohalik seadusandlus. Sel juhul
ei pruugi, vastavalt kohalikule seadusandlusele, käesoleva Garantiiavalduse teatud punktid ja kitsendused teile
rakenduda. Näiteks võivad teatud USA osariigid, samuti riigid väljaspool USA-d (näiteks Kanada provintsid):
a. välistada käesoleva Garantiiavalduse teatud punktid ja kitsendused, vältimaks tarbijatele seadusega kehtestatud
õiguste piiramist (nt Suurbritannia);
b. piirata muul moel tootja võimalusi selliste punktide ja kitsenduste rakendamisel;
c. anda kliendile täiendavaid garantiiõigusi, määrata kaudse garantii kestust, mida tootja ei saa vaidlustada, või
lubada kaudsete garantiide kestuse piiramist.
3. KÄESOLEVAS GARANTIIAVALDUSES ESITATUD TINGIMUSED EI VÄLISTA, PIIRA EGA MUUDA HP TOODETE
SELLISTELE KLIENTIDELE MÜÜMISE SUHTES KEHTIVAID KOHUSTUSLIKKE SEADUSES ETTE NÄHTUD
ÕIGUSI (VÄLJA ARVATUD JUHUL, KUI SEE ON SEADUSEGA LUBATUD), VAID TÄIENDAVAD NEID.
HP müügigarantii
Lugupeetud klient,
Lisatud on nende HP üksuste nimed ja aadressid, kes teie riigis HP müügigarantiid teostavad.
Lisaks HP müügigarantiile võib teil olla nõudeid müüja vastu seoses ostu lepingutingimustele mittevastavusega.
Käesolev HP müügigarantii ei piira teie nimetatud õigusi.
Estonia: Hewlett-Packard Oy Eesti Filiaal Estonia pst. 1 EE-10143 Tallinn
HP toode Piiratud garantii kestus
Tarkvarakandja 90 päeva
Printer 1 aasta
Prindi- või tindikassetid Kuni kas tindi lõppemiseni HP kassetis või kassetile märgitud
garantiiaja saabumiseni. Käesolev garantii ei kehti neile
HP-toodetele, mis on korduvalt täidetud, ümber töödeldud,
parandatud, valesti kasutatud või rikutud.
Prindipead (kehtib ainult kliendi poolt vahetatavate 1 aasta
prindipeadega toodetele)
Tarvikud 1 aasta, kui pole sätestatud teisiti
Eesti keel
84
Pareiškimas dėl HP spausdintuvo ribotos garantijos
A. Ribotos garantijos galiojimo apimtis
1. Bendrovė „Hewlett-Packard (HP)“ galutiniam vartotojui garantuoja, kad aukščiau minėtas HP produktas yra
pagamintas kvalifikuotų darbininkų ir be medžiagų defektų, ir užtikrina jo veikimą visu aukščiau nurodytu laikotarpiu
nuo produkto įsigijimo dienos.
2. Programinės įrangos produktams HP ribota garantija taikoma tik tuo atveju, jeigu neįmanoma vykdyti programavimo
instrukcijų. HP negarantuoja, kad visi jos produktai veiks netrikdomai ir be klaidų.
3. HP ribota garantija apima tik tuos defektus, kurie yra tinkamo produkto naudojimo rezultatas. Ji netaikoma:
a. Jeigu produktas buvo netinkamai prižiūrimas arba buvo modifikuotas;
b. Programinei įrangai; laikmenoms, dalims bei priedams, kurių netiekia arba nepalaiko HP; arba
c. Operacijoms, kurios netelpa į specifikacijomis apibrėžtus produkto veikimo rėmus;
d. Jei produktas neleistinai modifikuojamas arba netinkamai naudojamas.
4. HP spausdintuvų produktams naudojamos ne HP pagamintos arba pakartotinai užpildytos kasetės neturi įtakos nei
naudotojo garantijai, nei jokiai su naudotoju sudarytai HP paramos sutarčiai. Tačiau jeigu spausdintuvo veikimas
sutrinka arba jis sugenda dėl naudojamos ne HP pagamintos, pakartotinai užpildytos kasetės arba rašalo kasetės,
kurios galiojimo terminas pasibaigęs, bendrovė HP pareikalaus įprasto mokesčio už tokiai trikčiai ar gedimui pašalinti
sunaudotas medžiagas ir sugaištą laiką.
5. Jeigu garantijos galiojimo metu HP bus informuota apie kokį nors produkto, kurį HP garantija apima, defektą,
bendrovė HP savo nuožiūra pataisys arba pakeis naudotojo produktą su defektais kitu.
6. Jeigu HP negali pataisyti ar pakeisti defektų turinčios dalies, kurią apima HP garantija, kaip tai joje numatyta,
bendrovė HP netrukus po to, kai jai bus pranešta apie defektą, grąžins pirkėjui už produktą sumokėtus pinigus.
7. HP neprivalės pataisyti, pakeisti arba atlyginti nuostolių tol, kol naudotojas negrąžins defektų turinčio produkto
bendrovei HP.
8. Visi pakaitiniai produktai gali būti nauji arba beveik nauji, tačiau savo funkcionalumu visada prilygs arba net pralenks
pakeičiamą produktą.
9. HP produktuose gali būti perdirbtų dalių, komponentų arba medžiagų, kurios savo veikimu prilygsta naujoms.
10. HP ribotos garantijos pareiškimas galioja bet kurioje šalyje bei vietovėje, kurioje HP platina šį produktą. Atskiras
papildomas paslaugų sutartis, pvz., atvykimo pas naudotoją, gali būti įmanoma sudaryti bet kurioje HP įgaliotoje
paslaugų teikimo įmonėje bet kurioje šalyje, kurioje šis HP produktas yra platinamas bendrovės HP arba jos įgaliotųjų
importuotojų.
B. Garantijos apribojimai
TIEK, KIEK LEIDŽIA VIETOS ĮSTATYMAI NEI „HP“, NEI TREČIOS ŠALIES TIEKĖJAI NETEIKIA JOKIŲ KITŲ
GARANTIJŲ AR SĄLYGŲ, NEI AIŠKIAI IŠREIKŠTŲ, NEI NUMANOMŲ – KOMERCINĖS NAUDOS, TINKAMOS
KOKYBĖS BEI TIKIMO KONKREČIAM TIKSLUI GARANTIJŲ.
C. Atsakomybės apribojimai
1. Šiame Garantijos pareiškime nurodytos priemonės yra išskirtinės ir išimtinės vartotojui skirtos priemonės iki ribų,
galimų pagal vietinius įstatymus.
2. NEI „HP“, NEI TREČIOS ŠALIES TIEKĖJAI NEATSAKO NEI UŽ SUTARTIMI, NEI CIVILINĖS TEISĖS IEŠKINIU,
NEI KOKIU NORS KITU TEISINIU BŪDU PAREMTUS IEŠKINIUS AR PRETENZIJAS DĖL TIESIOGINIŲ,
NETIESIOGINIŲ, TYČINIŲ, NETYČINIŲ AR PASEKMINIŲ NUOSTOLIŲ, NESVARBU, AR APIE JUOS BUVO
INFORMUOTA, AR NE, IŠSKYRUS ĮSIPAREIGOJIMUS, SPECIALIAI NURODYTUS ŠIAME GARANTIJOS
PAREIŠKIME, IKI RIBŲ, GALIMŲ PAGAL ATSKIROS VALSTYBĖS ĮSTATYMUS.
D. Vietiniai įstatymai
1. Šis garantijos pareiškimas suteikia naudotojui tam tikras juridines teises. Naudotojas taip pat gali turėti kitų teisių,
kurios gali skirtis priklausomai nuo valstijos (JAV), provincijos (Kanadoje) bei nuo šalies (likusioje pasaulio dalyje).
2. Jeigu šis garantijos pareiškimas yra nesuderintas su vietiniais įstatymais, jis privalės būti su jais suderintas. Tokiomis
aplinkybėmis kai kurie pareiškimai ir apribojimai, nurodyti šiame garantijos pareiškime, naudotojui gali negalioti. Pvz.,
kai kuriose JAV valstijose bei jos valdomose teritorijose už jos ribų (įskaitant Kanados provincijas), gali būti:
a. Užkirstas kelias šio garantijos pareiškimo apribojimų ir teiginių galiojimui dėl įstatymuose nurodytų vartotojo teisių
(pvz., Jungtinėje Karalystėje);
b. Kitaip suvaržytos gamintojo teisės nurodyti tokius pareiškimus arba apribojimus; arba
c. Naudotojui užtikrinamos papildomos garantinės teisės, patikslintas išreikštų garantijų, kurių gamintojas negali
atsisakyti, galiojimo laikas arba galimi taikyti išreikštų garantijų galiojimo laiko apribojimai.
3. ŠIO GARANTIJOS PAREIŠKIMO SALYGOS, IŠSKYRUS IKI PAGAL ĮSTATYMUS GALIMOS RIBOS, YRA
TAIKOMOS PAPILDOMAI PRIE ĮSTATYMAIS NURODYTŲ TEISIŲ, TAIKOMŲ „HP“ PRODUKTŲ PARDAVIMUI
TOKIEMS PIRKĖJAMS, IR JŲ NEATŠAUKIA, NEPAKEIČIA BEI NĖRA IŠIMTINĖS.
Informacija apie HP garantiją
Gerbiamas Kliente,
Pridedami HP bendrovių, teikiančių HP garantiją (gamintojo garantiją) jūsų šalyje, pavadinimai ir adresai.
Pagal taikytinus nacionalinius teisės aktus, reglamentuojančius vartojimo prekių pardavimą, jūs taip pat turite
įstatymų galios teises. Gamintojo garantija jūsų įstatymų galią turinčių teisių jokiu būdu neapriboja ir joms poveikio
neturi.
Lietuva: UAB “Hewlett-Packard” P.Luksio g. 32, 7 a. LT-08222 Vilnius LITHUANIA
HP produktas Ribotos garantijos galiojimo trukmė
Programinės įrangos laikmenos 90 dienų
Spausdintuvas 1 metai
Spausdinimo arba rašalo kasetės Tol, kol pasibaigia HP rašalas arba iki galiojimo pabaigos datos,
išspausdintos ant kasetės, atsižvelgiant į tai, kas įvyksta pirma.
Ši garantija netaikoma HP produktams, kurie buvo pakartotinai
užpildyti, perdirbti, atnaujinti, netinkamai naudojami arba
sugadinti.
Spausdinimo galvutės (taikoma tik produktams su 1 metai
naudotojo keičiamomis spausdinimo galvutėmis)
Priedai 1 metai, jeigu nenurodyta kitaip
Lietuviškai
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

HP Photosmart 5522 e Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal