Makita DTR180 Kasutusjuhend

Kategooria
Elektrilised tööriistad
Tüüp
Kasutusjuhend
DTR180
EN Cordless Rebar Tying Tool INSTRUCTION MANUAL 10
SV Trådlöst bindverktyg för
armeringsjärn BRUKSANVISNING 19
NO Batteridrevet verktøy til
binding av armeringsjern BRUKSANVISNING 28
FI Akkukäyttöinen raudoituksen
sidontakone KÄYTTÖOHJE 37
LV Bezvada stiegru apsiešanas
darbarīks LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 46
LT Belaidis armatūros strypų
rišimo įrankis NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 55
ET Juhtmevaba sarrusevarraste
sidumistööriist KASUTUSJUHEND 64
RU Аккумуляторный
Вязальщик Арматуры
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ 73
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
1
2
3
Fig.1
1
2
Fig.2
Fig.3
1
2
Fig.4
1
2
3
Fig.5
2
1AB
Fig.6
Fig.7
2
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
2
1
Fig.8
1
2
Fig.9
1
2
3
Fig.10
2
1
Fig.11
1
Fig.12
1
Fig.13
1
Fig.14
3
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
2
1
Fig.15
Fig.16
Fig.17
2
1
Fig.18
1
23
Fig.19
4
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
1
Fig.20
1
Fig.21
Fig.22
Fig.23
4
3
1
2
Fig.24
5
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
45°
45°
Fig.25
Fig.26
Fig.27
1
Fig.28
1
45°
45°
Fig.29
Fig.30
6
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
Fig.31
Fig.32
Fig.33
1
2
Fig.34
1
Fig.35
1
3
4
2
Fig.36
2
1
Fig.37
7
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
1
2
Fig.38
Fig.39
1
5
4
2
3
Fig.40
1
2
3
Fig.41
1
2
345
Fig.42
1
2
3
Fig.43
1
2
Fig.44
8
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
1
Fig.45
1
2
3
4
Fig.46
1
Fig.47
Fig.48
9
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
10 ENGLISH
ENGLISH (Original instructions)
SPECIFICATIONS
Model: DTR180
Tie wire (Optional accessory) ø0.8 mm
Diameter of rebars that can be tied From #3 x #3 to (#4 x 2) x (#4 x 2)
From 10 mm x 10 mm to (13 mm x 2) x (13 mm x 2)
Approximate number of ties per reel Approximately 120 ties
Overall length 304 mm
Rated voltage D.C. 14.4/18 V
Net weight 2.3 - 2.6 kg
• Due to our continuing program of research and development, the specications herein are subject to change
without notice.
• Specications and battery cartridge may differ from country to country.
The weight may differ depending on the attachment(s), including the battery cartridge. The lightest and heavi-
est combination, according to EPTA-Procedure 01/2014, are shown in the table.
Applicable battery cartridge and charger
Battery cartridge D.C.14.4 V Model BL1415N / BL1430 / BL1430B / BL1440 / BL1450 / BL1460B
D.C.18 V Model BL1815N / BL1820 / BL1820B / BL1830 / BL1830B / BL1840 /
BL1840B / BL1850 / BL1850B / BL1860B
Charger DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF
Some of the battery cartridges and chargers listed above may not be available depending on your region of residence.
WARNING: Only use the battery cartridges and chargers listed above. Use of any other battery cartridges
and chargers may cause injury and/or re.
Combination of rebars that can be tied
Combination of 2 rebars
#3 (10 mm) #4 (13 mm) #5 (16 mm)
#3 (10 mm)
#4 (13 mm)
#5 (16 mm)
Combination of 3 rebars
#3 x #3 (10 mm x 10 mm) #4 x #4 (13 mm x 13 mm)
#3 (10 mm)
#4 (13 mm)
#5 (16 mm) -
Combination of 4 rebars
#3 x #3 (10 mm x 10 mm) #4 x #4 (13 mm x 13 mm)
#3 x #3 (10 mm x 10 mm)
#4 x #4 (13 mm x 13 mm)
NOTICE: If there is a gap between rebars or if the tool is used at an incorrect orientation, the rebars may not be
able to be tied.
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
11 ENGLISH
Symbols
The following show the symbols used for the equip-
ment. Be sure that you understand their meaning before
use.
Read instruction manual.
Wear safety glasses.
Do not expose to rain.
Keep hands away from the wire reel or wire
when operating the tool.
Keep hands away from the tool tip.
Ni-MH
Li-ion
Only for EU countries
Do not dispose of electric equipment or
battery pack together with household waste
material!
In observance of the European Directives,
on Waste Electric and Electronic
Equipment and Batteries and Accumulators
and Waste Batteries and Accumulators
and their implementation in accordance
with national laws, electric equipment and
batteries and battery pack(s) that have
reached the end of their life must be col-
lected separately and returned to an envi-
ronmentally compatible recycling facility.
Intended use
The tool is intended for tying rebars.
Noise
The typical A-weighted noise level determined accord-
ing to EN60745-2-18 (EN12549):
Sound pressure level (LpA) : 78 dB(A)
Uncertainty (K) : 3 dB(A)
The noise level under working may exceed 80 dB (A).
WARNING: Wear ear protection.
Vibration
The vibration total value (tri-axial vector sum) deter-
mined according to EN60745-2-18 (ISO8662-11):
Work mode: Tying metal rod
Vibration emission (ah) : 2.5 m/s2 or less
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
NOTE: The declared vibration emission value has
been measured in accordance with the standard test
method and may be used for comparing one tool with
another.
NOTE: The declared vibration emission value
may also be used in a preliminary assessment of
exposure.
WARNING: The vibration emission during actual
use of the power tool can differ from the declared
emission value depending on the ways in which the
tool is used.
WARNING: Be sure to identify safety measures
to protect the operator that are based on an estima-
tion of exposure in the actual conditions of use (taking
account of all parts of the operating cycle such as
the times when the tool is switched off and when it is
running idle in addition to the trigger time).
EC Declaration of Conformity
For European countries only
The EC declaration of conformity is included as Annex A
to this instruction manual.
SAFETY WARNINGS
General power tool safety warnings
WARNING: Read all safety warnings, instruc-
tions, illustrations and specications provided
with this power tool. Failure to follow all instructions
listed below may result in electric shock, re and/or
serious injury.
Save all warnings and instruc-
tions for future reference.
The term "power tool" in the warnings refers to your
mains-operated (corded) power tool or battery-operated
(cordless) power tool.
Cordless rebar tying tool safety
warnings
1. Never point the tool toward a person. Never
put your hands or feet close to the tool tip.
If you accidentally operate the tool while it is
touching someone, it will lead to an unexpected
accident.
2. Do not load wire while the power to the tool is
turned on. Otherwise, you may get caught in the
wire and injured.
3. Do not use the tool without closing the reel
cover. Otherwise, the wire reel may come off and
cause an accident.
4. Be sure to check that the diameters of rebars
to be tied are within the tool capacity before
beginning work.
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
12 ENGLISH
5. Wear clothes that have close-tting hemlines
and sleeves. Do not work with a towel or other
object wrapped around your neck. Otherwise,
they may get caught in the rotating part and cause
an accident.
6. Be sure to inspect the following points before
using the tool.
Check that no parts are damaged
Check that no bolts are loose
Check that safety devices operate
normally
7. If any abnormalities are found, stop using the
tool immediately. Do not repair the tool by
yourself. Ask your local Makita Service Center
for repairs. If the tool is used in an incomplete
state, an accident may occur.
8. When installing the battery cartridge, be sure
to lock the trigger and do not place your nger
on the trigger. Incorrect operation may cause an
accident.
9. When tying rebars, exercise care not to move
them. If rebars move due to tying, you may be
injured.
10. Do not touch the wires during the wire tying
process. Otherwise, you may get caught in the
wire and injured.
11. Do not bring your hands close to the tying
point during the wire tying process. Otherwise,
you may get caught in the wire and injured.
12. Hold the grip of the tool rmly during the wire
tying process. Otherwise, your wrist may be
twisted or your body may be pulled, which may
result in an injury.
13. Do not move to the next tying point until the
current wire tying process is completed.
Otherwise, you may be injured.
14. Pay attention to the end of the wire during the
wire tying process. Otherwise, your hand may
be caught by the end of the wire, and you may be
injured.
15. Do not touch the contact plate during the wire
tying process. If you need to touch the contact
plate, be sure to lock the trigger, or turn the
power switch off and remove the battery car-
tridge. Otherwise, you may be injured.
16. When you have completed the wire tying pro-
cess, pull the tool up vertically. Otherwise, the
arm may be caught on rebars, which may cause
an accident.
17. Be careful not to drop, bump, or hit the tool.
If a strong impact is applied prior to the tool
being used, make sure that the tool is not dam-
aged or cracked, and that the safety devices
operate normally. Otherwise, an accident may
occur.
18. If any of the following phenomena occur, lock
the trigger, turn the power switch off, and
remove the battery cartridge from the tool.
If the tool operates incorrectly, an accident may
occur.
If an operating sound is heard as soon as
the battery cartridge is mounted.
If overheating or abnormal smells or
noises are detected.
When you are taking measures in
response to the error display. (Ask your
local Makita Service Center for repairs.)
When loading or unloading a wire reel.
When you move while holding the tool
during work.
When you do not use the tool.
When you inspect or adjust the tool.
When you remove a stranded wire.
19. When working on scaffolding, always stabilize
it and work using a posture that will ensure
you maintain your balance. If scaffolding is
unstable, an accident may occur.
20. When working on a roof or similar locations,
move in a forward direction while working so
that you can see where you are going. If you
move in a backward direction while working, you
may lose your footing and cause an accident.
21. If you are working in a highly elevated loca-
tion, ensure that no one is below you, and pay
attention to ensure you do not drop any tools
while working. Dropping the tool may cause an
accident.
22. Do not use the tool for any work other than
wire tying. Otherwise, an accident may occur.
23. Always use Makita's genuine wires. If wires are
not used for a long period of time, they may
rust. Do not use rusted wires. Otherwise, they
may cause an accident.
24. After tying, check for wire breakage due to
excessive twisting. If any wires are broken,
tying strength will be lost. Adjust the tying
strength, and tie the rebars again.
25. Securely place the arm against the rebars. If
it is not securely positioned, a clearance will be
created between the rebars, and tying strength will
be compromised.
Important safety instructions for
battery cartridge
1. Before using battery cartridge, read all instruc-
tions and cautionary markings on (1) battery
charger, (2) battery, and (3) product using
battery.
2. Do not disassemble battery cartridge.
3. If operating time has become excessively
shorter, stop operating immediately. It may
result in a risk of overheating, possible burns
and even an explosion.
4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them
out with clear water and seek medical atten-
tion right away. It may result in loss of your
eyesight.
5. Do not short the battery cartridge:
(1) Do not touch the terminals with any con-
ductive material.
(2) Avoid storing battery cartridge in a con-
tainer with other metal objects such as
nails, coins, etc.
(3) Do not expose battery cartridge to water
or rain.
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
13 ENGLISH
A battery short can cause a large current
ow, overheating, possible burns and even a
breakdown.
6. Do not store the tool and battery cartridge in
locations where the temperature may reach or
exceed 50 °C (122 °F).
7. Do not incinerate the battery cartridge even if
it is severely damaged or is completely worn
out. The battery cartridge can explode in a re.
8. Be careful not to drop or strike battery.
9. Do not use a damaged battery.
10. The contained lithium-ion batteries are subject
to the Dangerous Goods Legislation require-
ments.
For commercial transports e.g. by third parties,
forwarding agents, special requirement on pack-
aging and labeling must be observed.
For preparation of the item being shipped, consult-
ing an expert for hazardous material is required.
Please also observe possibly more detailed
national regulations.
Tape or mask off open contacts and pack up the
battery in such a manner that it cannot move
around in the packaging.
11. Follow your local regulations relating to dis-
posal of battery.
12. Use the batteries only with the products
specied by Makita. Installing the batteries to
non-compliant products may result in are, exces-
sive heat, explosion, or leak of electrolyte.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
CAUTION: Only use genuine Makita batteries.
Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that
have been altered, may result in the battery bursting
causing res, personal injury and damage. It will
also void the Makita warranty for the Makita tool and
charger.
Tips for maintaining maximum
battery life
1. Charge the battery cartridge before completely
discharged. Always stop tool operation and
charge the battery cartridge when you notice
less tool power.
2. Never recharge a fully charged battery car-
tridge. Overcharging shortens the battery
service life.
3. Charge the battery cartridge with room tem-
perature at 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). Let
a hot battery cartridge cool down before
charging it.
4. Charge the battery cartridge if you do not use
it for a long period (more than six months).
FUNCTIONAL DESCRIPTION
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched off and the battery cartridge is removed
before adjusting or checking function on the tool.
Installing or removing battery cartridge
CAUTION: Always switch off the tool before
installing or removing of the battery cartridge.
CAUTION: Hold the tool and the battery car-
tridge rmly when installing or removing battery
cartridge. Failure to hold the tool and the battery
cartridge rmly may cause them to slip off your hands
and result in damage to the tool and battery cartridge
and apersonal injury.
Fig.1: 1. Red indicator 2. Button 3. Battery cartridge
To remove the battery cartridge, slide it from the tool
while sliding the button on the front of the cartridge.
To install the battery cartridge, align the tongue on the
battery cartridge with the groove in the housing and slip
it into place. Insert it all the way until it locks in place
with a little click. If you can see the red indicator on the
upper side of the button, it is not locked completely.
CAUTION: Always install the battery cartridge
fully until the red indicator cannot be seen. If not,
it may accidentally fall out of the tool, causing injury to
you or someone around you.
CAUTION: Do not install the battery cartridge
forcibly. If the cartridge does not slide in easily, it is
not being inserted correctly.
Indicating the remaining battery capacity
Only for battery cartridges with the indicator
Fig.2: 1. Indicator lamps 2. Check button
Press the check button on the battery cartridge to indi-
cate the remaining battery capacity. The indicator lamps
light up for a few seconds.
Indicator lamps Remaining
capacity
Lighted Off Blinking
75% to 100%
50% to 75%
25% to 50%
0% to 25%
Charge the
battery.
The battery
may have
malfunctioned.
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
14 ENGLISH
NOTE: Depending on the conditions of use and the
ambient temperature, the indication may differ slightly
from the actual capacity.
Tool / battery protection system
The tool is equipped with a tool/battery protection sys-
tem. This system automatically cuts off power to the
motor to extend tool and battery life. The tool will auto-
matically stop during operation if the tool or battery is
placed under one of the following conditions:
Overload protection
When the battery is operated in a manner that causes
it to draw an abnormally high current, the tool auto-
matically stops and the corresponding error number is
displayed on the display panel. In this situation, turn the
tool off and stop the application that caused the tool to
become overloaded. Then turn the tool on to restart.
Overheat protection
When the tool or battery is overheated, the tool stops
automatically and the corresponding error number is
displayed on the display panel. In this case, let the tool
and battery cool before turning the tool on again.
Overdischarge protection
When the battery capacity is not enough, the tool stops
automatically and the corresponding error number is
displayed on the display panel. In this case, remove the
battery from the tool and charge the battery.
Main power switch
CAUTION: When you turn the power on, never
bring your limbs or face close to the binding or
rotating parts of the tool tip. Otherwise, you may
be injured.
CAUTION: When the power is turned on,
never touch the binding or rotating parts of the
tool tip. Otherwise, you may be injured.
CAUTION: Before inserting the battery car-
tridge, be sure to release your ngers from the
switch trigger and lock the trigger. If you insert
the battery cartridge while the switch trigger is being
pulled, it may cause an accident if the wire tying
process is accidentally carried out.
Fig.3
When you press the power button, the power turns
on and the tying mode lamp lights up. In order for the
tool to adjust its initial position, it operates temporarily.
When adjustment has completed, the tool stops auto-
matically. When you press the power button again, the
power turns off and the tying mode lamp goes out.
Fig.4: 1. Tying mode lamp 2. Power button
NOTE: The tool has an auto power-off function. If the
switch trigger is not pulled for 10 minutes, the tool
is automatically turned off to reduce battery power
consumption.
NOTE: To restart the tool, turn the power on again.
Mode switching button
When the power is turned on and the tying mode lamp
is lit, you can select the single actuation mode or the
continuous actuation mode via the mode switching but-
ton. When you turn the power on again, the tool starts in
the mode that was most recently selected.
Fig.5: 1. Mode switching button 2. Single actuation
mode 3. Continuous actuation mode
Switch action
WARNING: Before installing the battery car-
tridge into the tool, always check to see that the
switch trigger actuates properly and returns to
the "OFF" position when released.
CAUTION: When not operating the tool,
depress the trigger-lock button from side to
lock the switch trigger in the OFF position.
Fig.6: 1. Switch trigger 2. Trigger-lock button
To prevent the switch trigger from accidentally pulled,
the trigger-lock button is provided. To start the tool,
depress the trigger-lock button from A side and pull the
switch trigger. Release the switch trigger to stop. After
use, press in the trigger-lock button from B side.
When you pull the switch trigger, the tool performs the
next sequential operations as follows, and the tool stops
automatically.
1. Feed the wire.
2. Cut the wire.
3. The hook holds and twists the wire.
4. The hook returns to the original position.
Tying strength setting
CAUTION: Be sure to lock the trigger before
starting the adjustment. When you turn the power
on, never bring your limbs or face close to the
binding or rotating parts of the tool tip. Otherwise,
you may be injured.
Fig.7
You can set the tying strength by adjusting the tying
strength adjusting button. Tying strength is shown on
the display panel.
Fig.8: 1. Tying strength adjusting button 2. Display
panel
If the wire is broken off, tying strength will be lost. After
tying, check the twisted portion for breakage.
If the wire is broken off, adjust the tying strength using the
tying strength adjusting button, and tie the rebars again.
Remaining battery notication
When the battery voltage drops below the required level,
the tool will stop operating, an error tone will sound, and
the number "4" will appear on the display panel. The error
tone will continue to sound until the power is turned off.
NOTE: If the ambient temperature is extremely low,
the error tone may sound even when the battery
contains sufcient power.
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
15 ENGLISH
ASSEMBLY
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched off and the battery cartridge is removed
before carrying out any work on the tool.
Loading the tie wire (wire reel)
CAUTION: Before mounting or dismounting
tie wires and accessories, be sure to turn the
power off, lock the trigger, and remove the battery
cartridge. Failure to do so may cause an accident.
NOTICE: Using wires other than Makita's genu-
ine tie wires (annealed wires) may cause the tool
to malfunction.
1. Push the release lever, and lock it with the lock
lever.
Fig.9: 1. Release lever 2. Lock lever
When you push the release lever, a gap is created
between the left and right feed gears.
Fig.10: 1. Release lever 2. Lock lever 3. Feed gears
2. Peel off the tape that holds the wire, and pull the
tip of the wire out.
Fig.11: 1. Tape 2. Tip of wire
3. Open the reel cover.
Fig.12: 1. Reel cover
4. Mount the wire reel on the tool in the orientation
shown in the gure.
Fig.13: 1. Wire reel
NOTICE: Be sure to mount the wire reel in the
orientation shown in the gure. If it is mounted the
other way around, the wire will be released and may
be twisted.
5. Make the tip of the wire straight, and pass the wire
through the guide.
Fig.14: 1. Guide
NOTE: If the tip of the wire is bent when it is passed
through the guide, the wire may become jammed in
the tool.
NOTE: If you force the wire when trying to pass it
through the guide, the wire may become jammed.
6. Pull the wire out approximately 10 mm from the tip
of the arm.
Fig.15: 1. Arm 2. Approximately 10 mm
NOTICE: If the length of the pulled-out wire is
insufcient, the wire may be broken off when tied,
or tying strength may be compromised due to
insufcient wraps.
7. Remove all tape that holds the wire.
Fig.16
8. Rewind the wire to eliminate its slack.
Fig.17
9. Release the lock lever. The release lever returns,
and the wire is held by the left and right gears.
Fig.18: 1. Release lever 2. Lock lever
Fig.19: 1. Gear 2. Path of the wire 3. Wire
NOTICE: When the lock lever is released and
when the left and right gears mesh with each
other, the grooves in the gears form a space. This
space becomes the path for the wire. Make sure
that the wire is passed through this path.
10. Close the reel cover.
Fig.20: 1. Reel cover
OPERATION
Checking before work
CAUTION: If the tool has a safety mecha-
nism-related problem, do not use it. If you continue
to use it, an accident may occur.
Before using the tool, make sure that the safety mecha-
nism operates normally. If the tool operates without the
safety mechanism operating, stop using the tool imme-
diately. Ask your local Makita Service Center for repairs.
Checking the trigger-lock
The tool has the trigger-lock to prevent the tool from
operating when you do not intend to use it. Lock the trig-
ger and conrm that the switch trigger cannot be pulled.
Checking the curl guide
To prevent the operator from touching the binding or
rotating parts of the tool tip by mistake, the tool will not
operate even if the switch trigger is pulled while the
curl guide is opened. When the operator releases their
nger from the switch trigger and closes the curl guide,
the tool can operate.
Fig.21: 1. Curl guide
Checkout for curl guide open/close detection
Remove the tie wire, check the tool operation according
to the following steps, and make sure that the tool does
not start if the curl guide is open.
1. Turn the power off, and leave the curl guide open.
2. Turn the power on.
If the tool will not operate and if the value "2" is shown
on the display panel, the state of the tool is normal. Turn
the power off, and close the curl guide.
If the tool operates and if no error is shown on the dis-
play panel, the state of the tool is abnormal. Stop using
the tool immediately, and ask your local Makita Service
Center for repairs.
CAUTION: If you open the curl guide and turn
the power on to check the interlock, hold the curl
guide as shown in the gure. Never bring your
limbs or face close to the binding or rotating parts
of the tool tip. Otherwise, you may be injured.
Fig.22
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
16 ENGLISH
Tying work
CAUTION: Before inserting the battery car-
tridge, be sure to release your ngers from the
switch trigger and lock the trigger. If you insert
the battery cartridge while the switch trigger is being
pulled, it may cause an accident if the wire tying
process is accidentally carried out.
CAUTION: When you turn the power on, never
bring your limbs or face close to the binding or
rotating parts of the tool tip. Otherwise, you may
be injured.
CAUTION: When the power is turned on,
never touch the binding or rotating parts of the
tool tip. Otherwise, you may be injured.
Fig.23
Preparation before work
1. Make sure that the battery cartridge is removed
and the trigger is locked.
2. Insert the battery cartridge into the tool, and turn
the power on. When you turn the power on, the wire is
cut automatically.
NOTICE: Make sure that the tying mode lamp
lights up when the power is turned on. If it does
not light up, recharge the battery.
3. Release the trigger lock.
Fig.24: 1. Trigger-lock button 2. Switch trigger
3. Power button 4. Tying mode lamp
Single actuation mode
1. Push the arm securely against the tying point.
Push the tool vertically against the rebars, and press
the arm against the point where the rebars cross at a
45-degree angle.
Fig.25
2. Pull the switch trigger once.
3. The wire is fed and cut automatically.
4. The hook holds and twists the wire, then returns to
the original position after the wires have been tied.
Fig.26
5. After tying, exercise care not to hook the arm on
the rebars and pull the tool up.
CAUTION: If the wire has clung to the binding
part of the tool tip, turn the power of the tool off.
Lock the trigger, remove the battery cartridge,
and remove the wire using tools such as nippers
or pliers.
Fig.27
Continuous actuation mode
1. Switch the tool mode from the single actuation
mode to the continuous actuation mode using the mode
switching button.
Fig.28: 1. Mode switching button
2. Release the trigger lock.
3. While pulling the switch trigger, push the tool
vertically against the rebars, and press the arm against
the point where the rebars cross at a 45-degree angle.
Press the contact plate rmly against the tying point.
The wire will be tied.
Fig.29: 1. Contact plate
4. After tying, exercise care not to hook the arm on
the rebars and pull the tool up.
Fig.30
Cautions on working
If you move the arm from the tying position during
the wire tying process, the wire will get stuck on
the hook, which may lead to incorrect tying.
Keep pressing the tool against the rebars until the
wire tying process is completed.
Do not move to the next tying point until the cur-
rent wire tying process is completed.
The tool tip rotating part (hook) twists the wire
during the wire tying process. Hold the grip rmly
so that your body is not pulled by the tool.
Do not touch the wires during the wire tying
process.
If you are repeating the wire tying processes in
the single actuation mode, fully release your nger
from the switch trigger. Then, continue to operate
the switch trigger.
If you pull the switch trigger when there is no tie
wire left, an error is displayed. Replace with a new
tie wire and restart the tool.
Tying tips
Tilt the tool at a 45° angle to the crossed rebars,
and tie alternately as shown in the gure.
Fig.31
Avoid strumous sections of rebars.
Fig.32
• If tying strength is insufcient, change the tying
orientation and perform tying twice so that tying
strength increases.
Fig.33
NOTICE: When you make the second tie, bend
the tail of the rst tie before making the second
tie. Otherwise, the wire may be repelled a second
time. It may cling to the tool tip, and the hook may be
damaged.
Replacing the tie wires
CAUTION: When you replace the wire, be sure
to turn the power off, lock the trigger, and remove
the battery cartridge. Failure to do so may cause an
accident.
1. When wire has been used up, an error tone will
sound and error "1" will be displayed.
2. Lock the trigger, turn the power off, and remove
the battery cartridge.
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
17 ENGLISH
3. Push the release lever, and lock it with the lock
lever.
Fig.34: 1. Release lever 2. Lock lever
4. Remove the wire reel from the tool.
NOTE: When wire has been used up normally,
approximately 20 cm of the wire remains wound on
the reel. In this state, replace the wire reel with a new
one.
If it is difcult to remove the wire reel from the tool,
follow the steps below.
1. Insert the battery cartridge into the tool, and
turn the power on. The tool feeds the wire and cuts it
automatically.
2. Lock the trigger, turn the power off, and remove
the battery cartridge.
3. Remove the wire breaks using tools such as nip-
pers or pliers.
MAINTENANCE
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched off and the battery cartridge is removed
before attempting to perform inspection or
maintenance.
NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner,
alcohol or the like. Discoloration, deformation or
cracks may result.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY,
repairs, any other maintenance or adjustment should
be performed by Makita Authorized or Factory Service
Centers, always using Makita replacement parts.
Storage of the hex wrench
Store the hex wrench in the position shown in the gure.
Fig.35: 1. Hex wrench
Cleaning the cutter
When the tool is used for a long period of time, dust and
wire particles may become adhered to the cutter sec-
tion. In such a case, disassemble and clean the cutter
according to the following procedure.
If a wire is caught in the cutter section, the wire can be
removed by following the same procedure.
Disassembling and cleaning
1. Loosen bolts A and B using the hex wrench
included in the tool package.
Fig.36: 1. Bolt A 2. Bolt B 3. Contact plate cover
4. Wire guide B
NOTICE: Do not forcibly remove any bolts that
cannot be removed using the hex wrench.
2. Pull the contact plate cover up in the direction of
the arrow and remove it. Bolt B will be removed at the
same time.
Fig.37: 1. Contact plate cover 2. Bolt B
3. Remove bolt A, and remove wire guide B.
Fig.38: 1. Bolt A 2. Wire guide B
4. Turn wire guide B over and clean its inside.
Fig.39
5. Remove cutter A, cutter B, top plate, and link arm
A from arm plate A. Then, clean them.
Fig.40: 1. Cutter B 2. Link arm A 3. Cutter A 4. Arm
plate A 5. Top plate
Assembling
When cleaning is nished, assemble the parts accord-
ing to the following procedure.
1. Install cutter Aand link arm Ato t the shape of
arm plate A.
Fig.41: 1. Cutter A 2. Link arm A 3. Arm plate A
2. Install cutter B and the top plate onto arm plate A.
(Install cutter B on cutter A and link arm A.)
Fig.42: 1. Cutter B 2. Top plate 3. Arm plate A
4. Cutter A 5. Link arm A
NOTICE: Face the projection of cutter B down-
ward, and install the cutter as shown in the gure.
3. Align the pipe of the tool with the groove inside the
wire guide B, and assemble them.
Fig.43: 1. Pipe 2. Groove 3. Wire guide B
4. Fix wire guide B by temporarily tightening bolt A.
Fig.44: 1. Bolt A 2. Wire guide B
5. Install the contact plate cover in the direction of
the arrow.
Fig.45: 1. Contact plate cover
6. Fix wire guide B and contact plate cover securely
by tightening bolt A and bolt B.
Fig.46: 1. Wire guide B 2. Contact plate cover
3. Bolt A 4. Bolt B
7. After assembling, conrm that the contact plate
can move as shown in the gure.
Fig.47: 1. Contact plate
NOTE: If the contact plate is caught, press it as
shown in the gure.
Fig.48
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
18 ENGLISH
Error display and error tone
CAUTION: During inspection, be sure to lock the trigger, turn the power off, and remove the battery
cartridge. Failure to do so may cause an accident.
CAUTION: When you turn the power on, never bring your limbs or face close to the binding or rotating
parts of the tool tip. Otherwise, you may be injured.
CAUTION: When the power is turned on, never touch the binding or rotating parts of the tool tip.
Otherwise, you may be injured.
CAUTION: If an error tone sounds, or if the tool malfunctions, immediately stop using the tool.
Error tone and display
If an error occurs, an error tone will sound, and an error number will be shown on the display panel. Refer to the
following table and take appropriate actions. If the error persists, ask Makita Authorized Service Centers for repairs.
Display Symptom Possible cause Solution
1The tool stops operating. The wire has been used up. Load new tie wire.
Tie wire is not loaded. Load tie wire.
Wire feeding has failed. Check the orientation of the
tie wire.
Unload the tie wire, and load
it again.
Clean the path of wire.
2The tool stops operating. The curl guide is open. Close the curl guide.
3The tool does not perform the
tying process in continuous
actuation mode.
The contact plate is caught. Release the contact plate from
being caught.
4The tool does not start.
The tool stops operating.
The battery has been
discharged.
The temperature of the battery
cartridge is abnormally high.
Recharge the battery.
Cool the battery cartridge
down.
Replace the battery cartridge
with a recharged one.
5The tool stops operating. The motor is overloaded. Determine the cause of the
obstruction of the motor rotation
and solve the problem.
Motor failure
6The tool stops operating. The temperature of the tool is
abnormally high.
Cool the tool down.
7The tool does not start.
The tool stops operating.
Tool failure Ask Makita Authorized Service
Centers for repairs.
OPTIONAL
ACCESSORIES
CAUTION: These accessories or attachments
are recommended for use with your Makita tool
specied in this manual. The use of any other
accessories or attachments might present a risk of
injury to persons. Only use accessory or attachment
for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regard-
ing these accessories, ask your local Makita Service
Center.
Tie wire
Makita genuine battery and charger
NOTE: Some items in the list may be included in the
tool package as standard accessories. They may
differ from country to country.
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
19 SVENSKA
SVENSKA (Originalinstruktioner)
SPECIFIKATIONER
Modell: DTR180
Bindtråd (valfritt tillbehör) ø0,8 mm
Diameter för armeringsjärn som kan bindas Från #3 x #3 till (#4 x 2) x (#4 x 2)
Från 10 mm x 10 mm till (13 mm x 2) x (13 mm x 2)
Uppskattat antal bindningar per vinda Ca 120 bindningar
Total längd 304 mm
Märkspänning 14,4/18 V likström
Nettovikt 2,3 - 2,6 kg
• På grund av vårt pågående program för forskning och utveckling kan dessa specikationer ändras utan föregå-
ende meddelande.
• Specikationer och batterikassett kan variera mellan olika länder.
• Vikten kan variera beroende på tillbehören, inklusive batterikassett. Den lättaste och den tyngsta kombinatio-
nen enligt EPTA-procedur 01/2014 visas i tabellen.
Tillgänglig batterikassett och laddare
Batterikassett 14,4 V likströmsmodell BL1415N / BL1430 / BL1430B / BL1440 / BL1450 / BL1460B
18 V likströmsmodell BL1815N / BL1820 / BL1820B / BL1830 / BL1830B / BL1840 /
BL1840B / BL1850 / BL1850B / BL1860B
Laddare DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF
• Vissa av batterikassetterna och laddarna på listan ovan kanske inte nns tillgängliga idin region.
VARNING: Använd endast batterikassetter och laddare från listan ovan. Användning av andra batterikas-
setter och laddare kan orsaka personskada och/eller brand.
Kombination av armeringsjärn som kan bindas
Kombination av 2 armeringsjärn
#3 (10 mm) #4 (13 mm) #5 (16 mm)
#3 (10 mm)
#4 (13 mm)
#5 (16 mm)
Kombination av 3 armeringsjärn
#3 x #3 (10 mm x 10 mm) #4 x #4 (13 mm x 13 mm)
#3 (10 mm)
#4 (13 mm)
#5 (16 mm) -
Kombination av 4 armeringsjärn
#3 x #3 (10 mm x 10 mm) #4 x #4 (13 mm x 13 mm)
#3 x #3 (10 mm x 10 mm)
#4 x #4 (13 mm x 13 mm)
OBSERVERA: Om det är ett mellanrum mellan armeringsjärnen eller om verktyget används ifel riktning, så kan
armeringsjärnen kanske inte bindas.
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
20 SVENSKA
Symboler
Följande visar symbolerna som används för utrust-
ningen. Se till att du förstår innebörden innan du använ-
der borrmaskinen.
Läs igenom bruksanvisningen.
Använd skyddsglasögon.
Utsätt inte för regn.
Håll händerna borta från trådvindan eller
tråden när verktyget används.
Håll händerna borta från verktygsspetsen.
Ni-MH
Li-ion
Gäller endast inom EU
Elektrisk utrustning eller batteripaket får
inte kastas i hushållsavfallet!
Enligt EU-direktiven som avser förbrukad
elektrisk och elektronisk utrustning, bat-
terier, ackumulatorer, förbrukade batterier
och ackumulatorer, samt direktivens
tillämpning enligt nationell lagstiftning, ska
uttjänt elektrisk utrustning, batterier och
batteripaket sorteras separat och lämnas
till miljövänlig återvinning.
Avsedd användning
Verktyget är avsett för att binda armeringsjärn.
Buller
Den normala bullernivån för A-belastning är bestämd
enligt EN60745-2-18 (EN12549):
Ljudtrycksnivå (LpA) : 78 dB (A)
Mättolerans (K): 3dB (A)
Bullernivån vid arbete kan överstiga 80 dB (A).
VARNING: Använd hörselskydd.
Vibration
Det totala vibrationsvärdet (treaxlad vektorsumma)
bestämt enligt EN60745-2-18 (ISO8662-11):
Arbetsläge: Bindningsstång av metall
Vibrationsemission (ah) : 2,5 m/s2eller lägre
Mättolerans (K): 1,5 m/s2
OBS: Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet
har uppmätts ienlighet med standardtestmetoden
och kan användas för att jämföra en maskin med en
annan.
OBS: Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet kan
också användas ien preliminär bedömning av expo-
nering för vibration.
VARNING: Viberationsemissionen under faktisk
användning av maskinen kan skilja sig från det dekla-
rerade emissionsvärdet, beroende på hur maskinen
används.
VARNING: Var noga med att identiera säker-
hetsåtgärder för att skydda användaren, vilka är grun-
dade på en uppskattning av graden av exponering
för vibrationer under de faktiska användningsförhål-
landena, (ta, förutom avtryckartiden, med alla delar
av användarcykeln iberäkningen, som till exempel
tiden då maskinen är avstängd och när den går på
tomgång).
EG-försäkran om överensstämmelse
Gäller endast inom EU
EG-försäkran om överensstämmelse inkluderas som
bilaga A till denna bruksanvisning.
SÄKERHETSVARNINGAR
Allmänna säkerhetsvarningar för
maskiner
VARNING: Läs alla säkerhetsvarningar, anvis-
ningar, illustrationer och specikationer som
medföljer det här maskinen. Underlåtenhet att följa
instruktionerna kan leda till elstötar, brand och/eller
allvarliga personskador.
Spara alla varningar och instruk-
tioner för framtida referens.
Termen ”maskin” som anges ivarningarna hänvisar till
din eldrivna maskin (sladdansluten) eller batteridrivna
maskin (sladdlös).
Säkerhetsvarningar för trådlöst
bindverktyg för armeringsjärn
1. Rikta aldrig verktyget mot någon person. Ha
aldrig händerna eller fötterna nära verktygs-
spetsen. Om du råkar sätta igång verktyget
medan det har kontakt med någon, leder det till
oväntad olycka.
2. Ladda inte tråd medan strömmen till verktyget
är på. Det kan göra att du fastnar i tråden och blir
skadad.
3. Använd inte verktyget utan att stänga skyddet
för vindan. Om inte detta följs kan trådvindan
lossna och orsaka olycka.
4. Se till att kontrollera att diametern för arme-
ringsjärnen som ska bindas ligger inom verk-
tygets kapacitet innan arbetet påbörjas.
5. Bär kläder med tättsittande fållar och ärmar.
Arbeta inte med en handduk eller annat före-
mål virat runt halsen. Det kan fastna i den rote-
rande delen och orsaka en olycka.
6. Se till att inspektera följande punkter innan du
använder verktyget.
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Makita DTR180 Kasutusjuhend

Kategooria
Elektrilised tööriistad
Tüüp
Kasutusjuhend