Makita DCG140 Cordless Caulking Gun Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
1
GB Cordless Caulking Gun INSTRUCTION MANUAL
S Sladdlös fogspruta BRUKSANVISNING
N Trådløs tettingspistol BRUKSANVISNING
FIN
Akkukäyttöinen tiivistemassapuristin
KÄYTTÖOHJE
LV Bezvadu blīvēšanas pistole LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
LT Belaidis užpildo pistoletas NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
EE Juhtmevaba vuugitäitepüstol KASUTUSJUHEND
RUS
Аккумуляторный Пистолет Для Герметика
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
DCG140
DCG180
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
2
ABC
9 013611
1
23
1 013558
1
2 012128
1
3 013560
1
4 013557
A
B1
2
5 013559
1
6 013570
7 013610
A
B
C
8 013612
10 013561
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
3
1
1
3
17 013569
1
2
14 013572
1
15 013571
11 013562 12 013566 13 013567
16 013555
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
4
ENGLISH (Original instructions) Explanation of general view
1-1. Red indicator
1-2. Button
1-3. Battery cartridge
2-1. Star marking
3-1. Speed adjusting dial
4-1. Warning lamp
5-1. Lock lever
5-2. Switch trigger
6-1. Lamp
12-1. Rod handle
14-1. Holder cap
14-2. Rod handle
15-1. Holder cap
17-1. Rubber ring
17-2. Nozzle
17-3. Holder cap
SPECIFICATIONS
Model DCG140 DCG180
Max feed force 5000 N
Feed speed 0 - 28 mm/s
with short (300 ml) holder 214 mm
Stroke with long (600 ml) holder 350 mm
with short (300 ml) holder 404 mm
Overall length with long (600 ml) holder 538 mm
Standard battery cartridge BL1415 /
BL1415N BL1430 /
BL1440
BL1815 / BL1815N /
BL1820 BL1830 / BL1840 /
BL1850
with short (300 ml) holder 2.0 kg 2.2 kg 2.1 kg 2.3 kg
Net weight with long (600 ml) holder 2.4 kg 2.6 kg 2.5 kg 2.7 kg
Rated voltage D.C.14.4 V D.C.18 V
• Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
• Specifications and battery cartridge may differ from country to country.
• Weight, with battery cartridge, according to EPTA-Procedure 01/2003
ENE086-1
Intended use
This tool is intended for applying caulking material to
surface. ENG905-1
Noise
The typical A-weighted noise level determined
according to EN60745:
Sound pressure level (LpA) : 70 dB (A) or less
Uncertainty (K) : 3 dB (A)
The noise level under working may exceed 80 dB (A)
Wear ear protection
ENG900-1
Vibration
The vibration total value (tri-axial vector sum)
determined according to EN60745:
Vibration emission (ah) : 2.5 m/s2 or less
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
ENG901-1
The declared vibration emission value has been
measured in accordance with the standard test
method and may be used for comparing one tool
with another.
The declared vibration emission value may also be
used in a preliminary assessment of exposure.
WARNING:
The vibration emission during actual use of the
power tool can differ from the declared emission
value depending on the ways in which the tool is
used.
Be sure to identify safety measures to protect the
operator that are based on an estimation of
exposure in the actual conditions of use (taking
account of all parts of the operating cycle such as
the times when the tool is switched off and when it
is running idle in addition to the trigger time).
ENH101-17
For European countries only
EC Declaration of Conformity
Makita declares that the following Machine(s):
Designation of Machine:
Cordless Caulking Gun
Model No./ Type: DCG140, DCG180
Conforms to the following European Directives:
2006/42/EC
They are manufactured in accordance with the following
standard or standardized documents:
EN60745
The technical file in accordance with 2006/42/EC is
available from:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
5
31.12.2013
000331 Yasushi Fukaya
Director
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
GEA010-1
General Power Tool Safety
Warnings
WARNING Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or
serious injury.
Save all warnings and instructions for
future reference. GEB106-1
CORDLESS CAULKING GUN
SAFETY WARNINGS
1. Keep hands and clothes away from the rod and
the plunger area. Otherwise your finger or clothes
may be pinched.
2. Always be sure you have a firm footing.
3. Hold the tool firmly.
4. Always work in well ventilated area and wear
proper protections in accordance with the
operation.
5. Read and follow the manufacture's instructions
on caulking material or adhesive material before
usage.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING:
DO NOT let comfort or familiarity with product
(gained from repeated use) replace strict adherence
to safety rules for the subject product. MISUSE or
failure to follow the safety rules stated in this
instruction manual may cause serious personal
injury. ENC007-7
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
FOR BATTERY CARTRIDGE
1. Before using battery cartridge, read all
instructions and cautionary markings on (1)
battery charger, (2) battery, and (3) product
using battery.
2. Do not disassemble battery cartridge.
3. If operating time has become excessively
shorter, stop operating immediately. It may
result in a risk of overheating, possible burns
and even an explosion.
4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them
out with clear water and seek medical
attention right away. It may result in loss of
your eyesight.
5. Do not short the battery cartridge:
(1) Do not touch the terminals with any
conductive material.
(2) Avoid storing battery cartridge in a
container with other metal objects such
as nails, coins, etc.
(3) Do not expose battery cartridge to water
or rain.
A battery short can cause a large current flow,
overheating, possible burns and even a
breakdown.
6. Do not store the tool and battery cartridge in
locations where the temperature may reach or
exceed 50 C (122 F).
7. Do not incinerate the battery cartridge even if
it is severely damaged or is completely worn
out. The battery cartridge can explode in a fire.
8. Be careful not to drop or strike battery.
9. Do not use a damaged battery.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Tips for maintaining maximum battery life
1. Charge the battery cartridge before
completely discharged.
Always stop tool operation and charge the
battery cartridge when you notice less tool
power.
2. Never recharge a fully charged battery
cartridge.
Overcharging shortens the battery service life.
3. Charge the battery cartridge with room
temperature at 10 C - 40 C (50 F - 104 F).
Let a hot battery cartridge cool down before
charging it.
4. Charge the battery cartridge once in every six
months if you do not use it for a long period
of time.
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
6
FUNCTIONAL DESCRIPTION
CAUTION:
Always be sure that the tool is switched off and the
battery cartridge is removed before adjusting or
checking function on the tool.
Installing or removing battery cartridge
Fig.1
CAUTION:
Always switch off the tool before installing or
removing of the battery cartridge.
Hold the tool and the battery cartridge firmly when
installing or removing battery cartridge. Failure to
hold the tool and the battery cartridge firmly may
cause them to slip off your hands and result in
damage to the tool and battery cartridge and a
personal injury.
To remove the battery cartridge, slide it from the tool
while sliding the button on the front of the cartridge.
To install the battery cartridge, align the tongue on the
battery cartridge with the groove in the housing and slip
it into place. Insert it all the way until it locks in place
with a little click. If you can see the red indicator on the
upper side of the button, it is not locked completely.
CAUTION:
Always install the battery cartridge fully until the
red indicator cannot be seen. If not, it may
accidentally fall out of the tool, causing injury to
you or someone around you.
Do not install the battery cartridge forcibly. If the
cartridge does not slide in easily, it is not being
inserted correctly.
Battery protection system
The tool is equipped with a battery protection system.
This system automatically cuts off power to the motor to
extend battery life.
The tool will automatically stop during operation if the
tool and/or battery are placed under one of the following
conditions:
Overloaded:
The tool is operated in a manner that causes
it to draw an abnormally high current.
In this situation, release the switch trigger on
the tool and stop the application that caused
the tool to become overloaded. Then pull the
switch trigger again to restart.
If the tool does not start, the battery is
overheated. In this situation, let the battery
cool before pulling the switch trigger again.
Low battery voltage:
The remaining battery capacity is too low
and the tool will not operate. In this situation,
remove and recharge the battery.
NOTE:
The overheat protection works only with a battery
cartridge with a star mark.
Fig.2
Speed adjusting dial
Fig.3
The tool speed can be adjusted by turning the dial.
Higher speed is obtained when the dial is turned in the
direction of number 5, lower speed is obtained when it is
turned in the direction of number 1.
NOTE:
The speed adjusting dial can be turned only as far
as 5 and back to 1. Do not force it past 5 or 1, or
the speed adjusting function may no longer work.
Depending on the type and condition of caulking
material, the rod may get clogged when operating
with low speed. In that case set the speed
adjusting dial higher.
Overload warning lamp
Fig.4
The warning lamp flickers in red when the tool is
overloaded. If the load reaches some point, the lamp
keeps lighting in red and the tool stops. To restart the
tool, release the trigger and pull the trigger again.
NOTE:
Check what causes the overload when the lamp flickers
or lights up. Change the parameter of the speed adjusting
dial lower, or increase the diameter of the nozzle.
Switch action
CAUTION:
Before inserting the battery cartridge into the tool,
always check to see that the switch trigger
actuates properly and returns to the "OFF"
position when released.
When not operating the tool, push the trigger-lock
button from A side to lock the switch trigger in the
OFF position.
Fig.5
To prevent the switch trigger from accidentally pulled,
the trigger-lock button is provided.
To start the tool, push the trigger-lock button from B side
and pull the switch trigger. Tool speed is increased by
increasing pressure on the switch trigger. Release the
switch trigger to stop.
After use, press in the trigger-lock button from A side.
Lighting up the lamp
CAUTION:
Do not look in the light or see the source of light
directly.
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
7
Fig.6
Pull the switch trigger to light up the lamp. The lamp
keeps on lighting while the switch trigger is being pulled.
The lamp goes out approximately 10 seconds after the
switch trigger is released.
NOTE:
Use a dry cloth to wipe the dirt off the lens of lamp.
Be careful not to scratch the lens of lamp, or it
may lower the illumination.
When the tool is overheated, the lamp flickers.
Cool down the tool fully before operating again.
Drip preventive function
The motor keeps running for a short time even after the
trigger is released. It releases the pressure of the
caulking material and prevents dripping.
ASSEMBLY
CAUTION:
Always be sure that the tool is switched off and the
battery cartridge is removed before carrying out
any work on the tool.
Always place the tool on the ground or workbench
when carrying out any assembling work. The tool
without being held tight may loose balance and
cause injury.
Installing holder joint
Fig.7
Attach the holder joint firmly along the tool, set the plate,
and fix them with screws tightly.
To remove the holder joint, follow above procedure in
reverse.
NOTE:
There are two types of holders (optional
accessory), short holder (300ml) and long holder
(600ml). Use appropriate holder joint accordingly.
Installing rod and piston
Fig.8
Fig.9
Insert the rod into the slit of the tool.
Attach the piston and tighten it with a screw.
To remove the rod and piston, follow the installation
procedure in reverse.
NOTICE:
The teeth on the rod must point down.
There are three types of pistons. Piston A for
cartridges. Piston B for film type packs. Piston C
for direct filling.
Choose appropriate piston in accordance with the
type of caulking material container. Improper
piston may cause leakage or tool breakage.
There are two types of rods. The short rod for the
short holder (300ml), and the long rod for long
holder (600ml). Use appropriate rod in accordance
with holder type.
Always keep the rod and piston clean. Adhering
caulk may damage the tool.
Installing holder
Fig.10
Fig.11
Hold the bottom of the holder and the holder joint, then
turn the holder clockwise. Tighten it firmly until it stops.
Make sure the holder is tightened firmly. Otherwise the
tool may be damaged.
To remove the holder, turn it counter clockwise.
NOTE:
You can rotate the holder in accordance with
required situations to facilitate the operation.
The short holder (300ml) is intended for the
cartridges only. Use only piston A with short holder
(300ml), and do not use it with film type packs or
direct filling. Also use appropriate rod in
accordance with the holder type.
Installing cartridge
NOTICE:
Make sure the piston A is attached to the rod. Do
not use other type of piston for cartridge.
Installing the cartridge into the short holder (300ml)
Fig.12
Pull the rod handle backwards slowly until it stops.
Fig.13
Insert the cartridge into the holder as illustrated.
Push the rod gently until the piston touches the bottom
of the cartridge.
To remove the cartridge, pull the rod backwards until it
stops, then lift out the cartridge.
Installing the cartridge into the long holder (600ml)
Fig.14
Remove the holder cap from the holder.
Pull the rod handle backwards slowly until it stops.
Fig.15
Insert the cartridge into the holder.
Attach the holder cap. Make sure it is tightened firmly.
Push the rod gently until the piston touches the bottom
of the cartridge.
To remove the cartridge, remove the holder cap, then
take out the cartridge.
NOTICE:
Always check the cartridge for puncture or
damage before installing. Do not use damaged
cartridge, otherwise the tool may be damaged.
When using a partially used cartridge, remove any
adhered material on the cartridge.
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
8
Installing film type pack
NOTICE:
Make sure the piston B is attached to the rod. Do
not use other type of piston for film type pack.
Film type pack can be installed in the long holder
(600ml) only.
Remove the holder cap, the nozzle and the rubber ring
from the holder.
Pull the rod handle backwards slowly until it stops.
Fig.16
Cut off the tip of the film type pack.
Insert the film type pack into the holder.
Fig.17
Attach the rubber ring, the nozzle and the holder cap.
Make sure holder cap is tightened firmly.
Push the rod gently until the piston touches the bottom
of the film type pack.
NOTE:
Always check the film type pack for puncture or
damage before installing. Do not use damaged
pack, otherwise the tool may be damaged.
Direct filling
NOTICE:
Make sure the piston C is attached to the rod. Do
not use other type of piston for direct filling.
Direct filling can only be performed with the long
holder (600ml).
Remove the holder cap, the nozzle and the rubber ring
from the holder.
Make sure the rod handle is placed at the most front
position.
Dip the mouth of the holder into the caulking material.
Pull the rod handle slowly until required amount of
caulking material is filled in the holder.
Attach the rubber ring, the nozzle and the holder cap.
Make sure holder cap is tightened firmly.
NOTICE:
Clean the holder with appropriate solvent after
every day's work. Otherwise adhered caulking
material may cause tool breakage.
OPERATION
CAUTION:
Do not touch the rod during operation. Otherwise
your finger may be pinched between the rod and
the housing of the tool.
Always wear goggles during operation.
NOTICE:
Do not cover vents, or it may cause overheating
and damage to the tool.
If you can not pull out the rod, turn the speed
adjusting dial to 1, and pull the switch trigger for a
moment, and try to pull the rod out after the motor
stopped. If the rod is still clogged, perform the
same action until the rod is able to move.
Cut off the tip of the nozzle suitable for individual
operation. Be careful how much you cut the nozzle. The
diameter of the nozzle affects the amount of caulking
material dispensed.
Pull the trigger to dispense caulking material.
The amount of the caulking material dispensed is
determined by the trigger, the speed adjusting dial, the
diameter of the nozzle opening, caulking material type,
and temperature.
It is recommended that the speed adjusting dial is set to
'1' and pull the trigger slowly at the first time to test how
much amount of caulking material is dispensed.
When the rod reaches front end, the motor starts idling.
Replace the caulking material when it happens.
NOTE:
If the caulking material is not dispensed, check the
following items:
Nozzle tip is not cut adequately. Cut the nozzle tip
suitable for individual operation.
Hardened material gets clogged in the nozzle.
Remove the hardened material.
The cartridge is damaged. Replace the cartridge.
Caulking material is stiff. Warm the material until it
becomes soft.
The wrong piston is used. Use appropriate piston.
MAINTENANCE
CAUTION:
Always be sure that the tool is switched off and the
battery cartridge is removed before attempting to
perform inspection or maintenance except for the
following troubleshooting related to the light.
Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or
the like. Discoloration, deformation or cracks may
result.
Clean the holder and the rod after every day's
work. Keep them free from the adhesive material.
Remove the caulking material before it hardens.
Remained adhesive material may cause breakage
of the tool.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
carbon brush inspection and replacement, any other
maintenance or adjustment should be performed by
Makita Authorized Service Centers, always using Makita
replacement parts.
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
10
SVENSKA (Originalbruksanvisning) Förklaring till översiktsbilderna
1-1. Röd indikator
1-2. Knapp
1-3. Batterikassett
2-1. Stjärnmarkering
3-1. Ratt för hastighetsinställning
4-1. Varningslampa
5-1. Låsknapp
5-2. Avtryckare
6-1. Lampa
12-1. Stånghandtag
14-1. Hållarlock
14-2. Stånghandtag
15-1. Hållarlock
17-1. Gummiring
17-2. Munstycke
17-3. Hållarlock
SPECIFIKATIONER
Modell DCG140 DCG180
Maximal matningskraft 5 000 N
Matningshastighet 0 - 28 mm/s
med kort (300 ml) hållare 214 mm
Slaglängd med lång (600 ml) hållare 350 mm
med kort (300 ml) hållare 404 mm
Längd med lång (600 ml) hållare 538 mm
Standard batterikassett BL1415 /
BL1415N BL1430 /
BL1440
BL1815 / BL1815N /
BL1820 BL1830 / BL1840 /
BL1850
med kort (300 ml) hållare 2,0 kg 2,2 kg 2,1 kg 2,3 kg
Vikt med lång (600 ml) hållare 2,4 kg 2,6 kg 2,5 kg 2,7 kg
Märkspänning 14,4 V likström 18 V likström
• På grund av vårt pågående program för forskning och utveckling kan dessa specifikationer ändras utan föregående meddelande.
• Specifikationer och batterikassett kan variera från land till land.
• Vikt med batterikassett i enlighet med EPTA-procedur 01/2003
ENE086-1
Avsedd användning
Denna maskin är avsedd för att lägga tätningsmassa på
en yta. ENG905-1
Buller
Typiska A-vägda bullernivån är mätt enligt EN60745:
Ljudtrycksnivå (LpA): 70 dB (A) eller lägre
Mättolerans (K): 3 dB (A)
Bullernivån vid arbete kan överstiga 80 dB (A).
Använd hörselskydd
ENG900-1
Vibration
Vibrationens totalvärde (tre-axlars vektorsumma) mätt
enligtEN60745:
Vibrationsemission (ah): 2,5 m/s2 eller lägre
Mättolerans (K): 1,5 m/s2
ENG901-1
Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet har
uppmätts i enlighet med standardtestmetoden och
kan användas för jämförandet av en maskin med
en annan.
Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet kan
också användas i preliminär bedömning av
exponering för vibration.
VARNING!
Viberationsemissionen under faktisk användning
av maskinen kan skilja sig från det deklarerade
emissionsvärdet, beroende på hur maskinen
används.
Se till att hitta säkerhetsåtgärder som kan skydda
användaren och som grundar sig på en uppskattning
av exponering i verkligheten (ta med i beräkningen
alla delar av användandet såsom antal gånger
maskinen är avstängd och när den körs på tomgång
samt då startomkopplaren används).
ENH101-17
Gäller endast Europa
EU-konformitetsdeklaration
Makita försäkrar att följande maskiner:
Maskinbeteckning:
Sladdlös fogspruta
Modellnummer/Typ: DCG140, DCG180
Följer följande EU-direktiv:
2006/42/EC
De är tillverkade i enlighet med följande standard eller
standardiseringsdokument:
EN60745
Den tekniska dokumentationen i enlighet med
2006/42/EG finns tillgänglig från:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
11
31.12.2013
000331 Yasushi Fukaya
Direktör
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
GEA010-1
Allmänna säkerhetsvarningar för
maskin
VARNING Läs igenom alla säkerhetsvarningar
och instruktioner. Underlåtenhet att följa varningar och
instruktioner kan leda till elektrisk stöt, brand och/eller
allvarliga personskador.
Spara alla varningar och instruktioner
för framtida referens. GEB106-1
SÄKERHETSVARNINGAR
RÖRANDE SLADDLÖS
FOGSPRUTA
1. Håll händer och klädesplagg borta från stången
och kolvens område Annars kan ditt finger eller
kläder råka i kläm
2. Se till att alltid ha ordentligt fotfäste.
3. Håll stadigt i maskinen.
4. Arbeta alltid i ett välventilerat område och bär
lämplig skyddsutrustning under arbetet.
5. Läs igenom tillverkarens instruktioner rörande
tätnings- eller lim-material före användning.
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
VARNING!
GLÖM INTE att noggrant följa
säkerhetsanvisningarna för maskinen även efter det
att du har blivit van att använda den. OVARSAM
hantering eller underlåtenhet att följa
säkerhetsanvisningarna i denna bruksanvisning kan
leda till allvarliga personskador. ENC007-7
VIKTIGA
SÄKERHETSANVISNINGAR
FÖR BATTERIKASSETT
1. Innan batterikassetten används ska alla
instruktioner och varningsmärken på (1)
batteriladdaren, (2) batteriet och (3) produkten
läsas.
2. Montera inte isär batterikassetten.
3. Om driftstiden blivit avsevärt kortare ska
användningen avbrytas omedelbart. Det kan
uppstå överhettning, brännskador och t o m
en explosion.
4. Om du får elektrolyt i ögonen ska de sköljas
med rent vatten och läkare uppsökas
omedelbart. Det finns risk för att synen
förloras.
5. Kortslut inte batterikassetten.
(1) Rör inte vid polerna med något
strömförande material.
(2) Undvik att förvara batterikassetten
tillsammans med andra metallobjekt som
t ex spikar, mynt etc.
(3) Skydda batteriet mot vatten och regn.
Ett kortslutet batteri kan orsaka ett stort
strömflöde, överhettning, risk för brännskador
och maskinen kan till och med gå sönder.
6. Förvara inte maskinen och batterikassetten på
platser där temperaturen kan nå eller
överstiga 50 C (122 F).
7. Bränn inte upp batterikassetten även om den
är svårt skadad eller helt utsliten.
Batterikassetten kan explodera i öppen eld.
8. Var försiktig så att du inte råkar tappa batteriet
och utsätt det inte för stötar.
9. Använd inte ett skadat batteri.
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
Tips för att uppnå batteriets maximala
livslängd
1. Ladda batterikassetten innan den är helt
urladdad.
Sluta att använda maskinen och ladda
batterikassetten när du märker att kraften
avtar.
2. Ladda aldrig en fulladdad batterikassett.
Överladdning förkortar batteriets livslängd.
3. Ladda batterikassetten vid rumstemperaturer
mellan 10 C och 40 C (50 F - 104 F). Låt
en varm batterikassett svalna innan den
laddas.
4. Ladda batterikassetten om du inte har använt
den på mer än sex månader.
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
12
FUNKTIONSBESKRIVNING
FÖRSIKTIGT!
Se alltid till att maskinen är avstängd och
batterikassetten borttagen innan du justerar eller
kontrollerar maskinens funktioner.
Montera eller demontera batterikassetten
Fig.1
FÖRSIKTIGT!
Stäng alltid av maskinen innan du monterar eller
tar bort batterikassetten.
Håll stadigt i maskinen och batterikassetten när du
monterar eller tar bort batterikassetten. I annat fall
kan det leda till att de glider ur dina händer och
orsakar skada på maskinen och batterikassetten
samt personskada.
Ta bort batterikassetten genom att skjuta ner knappen
på kassettens framsida samtidigt som du drar ut
batterikassetten.
Sätt i batterikassetten genom att rikta in tungan på
batterikassetten mot spåret i höljet och skjut den
plats. Tryck in batterikassetten ordentligt tills den låser
fast med ett klick. Om du kan se den röda indikatorn
knappens ovansida är batterikassetten inte låst
ordentligt.
FÖRSIKTIGT!
Sätt alltid i batterikassetten helt tills den röda
indikatorn inte längre syns. I annat fall kan den
oväntat falla ur maskinen och skada dig eller
någon annan.
Montera inte batterikassetten med våld. Om
kassetten inte lätt glider på plats är den felinsatt.
Skyddssystem för batteri
Maskinen är utrustad med ett batteriskyddssystem.
Detta system bryter automatiskt strömmen till motorn för
att förlänga batteriets livslängd.
Maskinen stanna automatiskt under användningen om
maskinen och/eller batteriet hamnar i en av följande
situationer:
Överbelastad:
Maskinen används på ett sätt som orsakar
att den förbrukar onormalt mycket ström.
I detta läge släpper du avtryckaren på
maskinen och stoppar aktiviteten som
orsakar att maskinen blir överbelastad. Tryck
sedan in avtryckaren igen för att starta om.
Om maskinen inte startar är batteriet
överhettat. Låt då batteriet svalna innan du
trycker in avtryckaren igen.
Batterispänningen faller:
Den kvarvarande batterikapaciteten är för låg
och maskinen fungerar inte. I detta läge tar
du bort batteriet och laddar det.
OBS!
Överhettningsskyddet fungerar endast med en
stjärnmärkt batterikassett.
Fig.2
Ratt för hastighetsinställning
Fig.3
Hastigheten kan justeras genom att vrida på ratten.
Högre hastighet får du genom att vrida ratten i riktning
mot siffran 5, lägre hastighet fås genom att vrida i
riktning mot siffran 1.
OBS!
Ratten för hastighetsinställning kan endast vridas
till 5 och tillbaka till 1. Tvinga den inte förbi 5 eller
1 eftersom hastighetsinställningen då kan sättas ur
funktion.
Beroende på typ av fogmassa och dess skick kan
stången sättas igen när den används vid låg
hastighet. Ställ i sådana fall in ratten för
hastighetsjustering högre.
Varningslampa för överlast
Fig.4
Varningslampan blinkar rött när verktyget överlastas.
Om lasten når upp till ett visst värde så lyser lampan
med fast sken och verktyget stannar. Verktyget kan
återstartas genom att släppa avtryckaren och sedan
trycka in den igen.
OBS!
Kontrollera orsaken till överlast när lampan blinkar eller
tänds. Sänk hastigheten genom att justera ratten eller
öka munstyckets diameter.
Avtryckarens funktion
FÖRSIKTIGT!
Innan du sätter i batterikassetten i maskinen ska
du kontrollera att avtryckaren fungerar och återgår
till läget "OFF" när du släpper den.
När maskinen inte används ska startspärren vara
intryckt från sidan A för att låsa avtryckaren i det
avstängda läget OFF.
Fig.5
Startspärren förhindrar att maskinen startas oavsiktligt.
Tryck in startspärren från sidan B och tryck sedan på
avtryckaren för att starta maskinen. Hastigheten ökas
genom att du trycker hårdare på avtryckaren. Släpp
avtryckaren för att stanna maskinen.
Tryck alltid in startspärren från sidan A efter användning.
Tända lamporna
FÖRSIKTIGT!
Titta inte in i ljuset eller direkt i ljuskällan.
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
13
Fig.6
Tryck på avtryckaren för att tända lampan. Lampan
lyser medan du håller in avtryckaren. Lampan slocknar
ungefär 10 sekunder efter att du har släppt avtryckaren.
OBS!
Använd en torr trasa för att torka bort smuts från
lampglaset. Var försiktig så att inte lampglaset
repas eftersom ljuset då kan bli svagare.
Lampan blinkar när maskinen överhettas. Låt
verktyget svalna fullständigt innan det används igen.
Funktion för att föhindra droppning
Motorn fortsätter gå under en kort tid även efter att
avtryckaren släppts. Det släpper trycket på fogmassan
och förhindrar droppning.
MONTERING
FÖRSIKTIGT!
Se alltid till att maskinen är avstängd och
batterikassetten borttagen innan du underhåller
maskinen.
Lägg alltid verktyget på marken eller arbetsbänken
när du utför något monteringsarbete. Om verktyget
hålls i löst grepp kan det komma i obalans och
orsaka skada.
Installation av hållarfäste
Fig.7
Sätt fast hållarfästet ordentligt mot verktyget, sätt
plattan på plats och sätt fäst med skruvarna hårt dragna.
Hållarfästet tas bort enligt ovanstående procedur i
omvänd ordning.
OBS!
Det finns två typer av hållare (tilläggsutrustning),
kort hållare (300 ml) och lång hållare (600 ml).
Använd passande hållarfäste.
Installation av stång och kolv
Fig.8
Fig.9
Sätt in stången i slitsen på verktyget.
Sätt fast kolven och dra åt den med en skruv.
Gör på omvänt sätt för att ta bort stång och kolv.
OBS:
Stångens tandade sida måste vända nedåt.
Det finns tre typer av kolvar. Kolv A för patroner.
Kolv B för paket av folietyp. Kolv C för
direktfyllning.
Välj lämplig kolv i överenstämmelse med
behållaren för fogmassa. Felaktig kolv kan
förorsaka läckage eller skada på verktyget.
Det finns två typer av stänger. Den korta stången
för kort hållare (300 ml) och den längre stången
för lång hållare (600 ml). Använd lämplig stång i
överensstämmelse med typ av hållare.
Håll alltid stång och kolv rena. Fastkletad
fogmassa kan skada verktyget.
Installation av hållare
Fig.10
Fig.11
Greppa om hållarens bakre ände samt hållarfästet, vrid
sedan hållaren medsols. Dra åt den ordentligt tills den
når ändläget.
Se till att hållaren är ordentligt åtdragen. I annat fall kan
maskinen skadas.
Vrid hållaren moturs för att ta bort den.
OBS!
Du kan vrida hållaren enligt aktuella situationer för
att underlätta användandet.
Den kortare hållaren (300 ml) är avsedda endast
för patronerna. Använd endast kolv A tillsammans
med kort hållare (300 ml) och använd den inte
med förpackningar av folietyp eller direkt fyllning.
Använd lämplig stång i överensstämmelse med
typ av hållare.
Installation av patron
OBS:
Se till att kolv A är fastsatt på stången. Använd
ingen annan typ av kolv för patroner.
Installation av patron i den korta hållaren (300 ml)
Fig.12
Drag stångens handtag långsamt bakåt tills den når
ändläget.
Fig.13
Sätt in patronen i hållaren enligt figuren.
Tryck in stången försiktigt tills kolven vidrör patronens
botten.
Patronen tas bort genom att dra stången bakåt tills den
når ändläget och sedan lyfta ut patronen.
Installation av patron i den långa hållaren (600 ml)
Fig.14
Ta bort hållarlocket från hållaren.
Drag stångens handtag långsamt bakåt tills den når
ändläget.
Fig.15
Sätt in patronen i hållaren.
Sätt fast hållarlocket. Se till att den är ordentligt
åtdragen.
Tryck in stången försiktigt tills kolven vidrör patronens
botten.
Patronen tas bort genom att ta bort hållarlocket och
sedan ta ut patronen.
OBS:
Kontrollera alltid att patronen inte är punkterad
eller skadad innan den installeras. Använd inte
skadad patron, annars kan verktyget skadas.
Om en delvis använd patron återanvänds ska den
rensas från allt fastkletat material.
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
14
Installation av folieförpackning
OBS:
Se till att kolv B är fastsatt på stången. Använd
ingen annan typ av kolv för folieförpackningar.
Folieförpackningar kan installeras endast i den
långa hållaren (600 ml).
Ta bort hållarlocket, munstycket och gummiringen från
hållaren.
Drag stångens handtag långsamt bakåt tills den når
ändläget.
Fig.16
Skär av folieförpackningens spets.
Sätt in folieförpackningen i hållaren.
Fig.17
Sätt dit gummiringen, munstycket och hållarlocket. Se
till att hållarlocket är ordentligt åtdraget.
Tryck in stången försiktigt tills kolven vidrör
folieförpackningens botten.
OBS!
Kontrollera alltid att folieförpackningen inte är
punkterad eller skadad innan den installeras.
Använd inte skadad förpackning, annars kan
verktyget skadas.
Direkt fyllning
OBS:
Se till att kolv C är fastsatt på stången. Använd
ingen annan typ av kolv för direkt fyllning.
Direkt fyllning kan göras endast med den längre
hållaren (600 ml).
Ta bort hållarlocket, munstycket och gummiringen från
hållaren.
Se till att stången är i sitt mest framskjutna läge.
Doppa ned hållarens öppning i fogmassan.
Drag långsamt i stångens handtag tills önskad mängd
fogmassa sugits in i hållaren.
Sätt dit gummiringen, munstycket och hållarlocket. Se
till att hållarlocket är ordentligt åtdraget.
OBS:
Rengör hållare med lämpligt lösningsmedel efter
varje atbetspass. Annars kan fastkletad fogmassa
göra att verktyget går sönder.
ANVÄNDNING
FÖRSIKTIGT!
Vidrör inte stången under användning. Annars kan
ditt finger komma i kläm mellan stången och
verktygshöljet.
Använd alltid skyddsglasögon under användning.
OBS:
Täck inte för ventilationshålen. Det kan orsaka
överhettning och skada på maskinen.
Om du inte kan dra ut stången, vrid
hastighetsratten till 1 och tryck kortvarigt på
avtryckaren och försök dra ut stången efter att
motorn stannat. Om stången forfarande kärvar, så
upprepa åtgärden tills stången rör sig.
Skär av munstyckets spets enligt vad som är lämpligt
för respektive användning. Var noga med hur mycket du
skär av munstycket. Munstyckets diameter påverkar
mängden fogmassa som trycks ut.
Tryck in avtryckaren för att pressa ut fogmassa.
Mängden fogmassa som pressas ut bestäms av av
avtryckaren, hastighetsratten, munstycksöppningens
diameter, typ av fogmassa och temperaturen.
Det rekommenderas att ställa in hastighetsratten på '1'
och trycka på avtryckaren långsamt första gången för
att testa vilken mängd fogmassa som pressas ut.
När stången kommer till framkanten börjar motorn gå i
tomgång. Sätt in ny fogmassa när detta händer.
OBS!
Om fogmassa inte trycks ut ska följande saker
kontrolleras:
Munstycksspetsen är felaktigt kapad. Kapa
munstycksspetsen så som lämpar sig för aktuell
användning.
Stelnat material täpper till munstycket. Avlägsna
stelnat material.
Patronen är skadad. Byt ut patronen.
Fogmassan är stel. Värm upp massan tills den blir
mjuk.
Felaktig stång används. Använd lämpligt stång.
UNDERHÅLL
FÖRSIKTIGT!
Se alltid till att maskinen är avstängd och att
batterikassetten är borttagen innan inspektion eller
underhåll utförs, förutom felsökning relaterad till
ljuset.
Använd inte bensin, thinner, alkohol eller liknande.
Missfärgning, deformation eller sprickor kan
uppstå.
Rengör hållare och stång efter varje atbetspass.
Håll dem fria från klibbande material. Avlägsna
fogmassan innan den hårdnar. Kvarvarande
kletande material kan skada verktyget.
För att upprätthålla produktens SÄKERHET och
TILLFÖRLITLIGHET bör reparationer, kontroll och
utbyte av kolborstar samt allt annat underhålls- och
justeringsarbete utföras av ett auktoriserat Makita
servicecenter och med reservdelar från Makita.
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
15
VALFRIA TILLBEHÖR
FÖRSIKTIGT!
Dessa tillbehör och tillsatser rekommenderas för
användning tillsammans med den Makita-maskin
som denna bruksanvisning avser. Om andra
tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk
för personskador. Använd endast tillbehören eller
tillsatserna för de syften de är avsedda för.
Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behöver
ytterligare information om dessa tillbehör.
Kolv A
Kolv B
Kolv C
Kort hållare (300 ml) isatt
Lång hållare (600 ml) isatt
Munstycke
Skyddsglasögon
Makitas originalbatteri och -laddare
OBS!
Några av tillbehören i listan kan vara inkluderade i
maskinpaketet som standardtillbehör. De kan
variera mellan olika länder.
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
16
NORSK (originalinstruksjoner) Oversiktsforklaring
1-1. Rød indikator
1-2. Knapp
1-3. Batteri
2-1. Stjernemerking
3-1. Hastighetsinnstillingshjul
4-1. Varsellampe
5-1. Låsehendel
5-2. Startbryter
6-1. Lampe
12-1. Stanghåndtak
14-1. Holderhette
14-2. Stanghåndtak
15-1. Holderhette
17-1. Gummiring
17-2. Munnstykke
17-3. Holderhette
TEKNISKE DATA
Modell DCG140 DCG180
Maks. matehastighet 5 000 N
Matehastighet 0 - 28 mm/s
med kort (300 ml) holder 214 mm
Takt med lang (600 ml) holder 350 mm
med kort (300 ml) holder 404 mm
Total lengde med lang (600 ml) holder 538 mm
Standard batteri BL1415 /
BL1415N BL1430 /
BL1440
BL1815 / BL1815N /
BL1820 BL1830 / BL1840 /
BL1850
med kort (300 ml) holder 2,0 kg 2,2 kg 2,1 kg 2,3 kg
Nettovekt med lang (600 ml) holder 2,4 kg 2,6 kg 2,5 kg 2,7 kg
Merkespenning DC 14,4 V DC 18 V
• Som følge av vårt kontinuerlige forsknings- og utviklingsprogram kan de tekniske dataene endres uten ytterligere forvarsel.
• Tekniske data og batteri kan variere fra land til land.
• Vekt, med batteri, i henhold til EPTA-prosedyre 01/2003
ENE086-1
Beregnet bruk
Denne maskinen er laget for å legge tettingsmateriale
på overflater. ENG905-1
Støy
Typisk A-vektet lydtrykknivå er bestemt i henhold til
EN60745:
Lydtrykknivå (LpA): 70 dB (A) eller mindre
Usikkerhet (K): 3 dB (A)
Støynivået under arbeid kan overskride 80 dB (A)
Bruk hørselvern
ENG900-1
Vibrasjon
Den totale vibrasjonsverdien (triaksial vektorsum)
bestemt i henhold til EN60745:
Genererte vibrasjoner (ah): 2,5 m/s2 eller mindre
Usikkerhet (K): 1,5 m/s2
ENG901-1
Den angitte verdien for de genererte vibrasjonene
er blitt målt i samsvar med standardtestmetoden
og kan brukes til å sammenlikne et verktøy med et
annet.
Den angitte verdien for de genererte vibrasjonene
kan også brukes til en foreløpig vurdering av
eksponeringen.
ADVARSEL:
De genererte vibrasjonene ved faktisk bruk av
elektroverktøyet kan avvike fra den oppgitte
vibrasjonsverdien, avhengig av hvordan verktøyet
brukes.
Vær påpasselig med å finne sikkerhetstiltak som
beskytter operatøren, basert på en oppfatning av
risiko under faktiske bruksforhold (på bakgrunn av
alle sider ved brukssyklusen, som når verktøyet
slås av og når det går på tomgang, i tillegg til
oppstarten).
ENH101-17
Gjelder bare land i Europa
EF-samsvarserklæring
Makita erklærer at følgende maskin(er):
Maskinbetegnelse:
Trådløs tettingspistol
Modellnr./type: DCG140, DCG180
Samsvarer med følgende europeiske direktiver:
2006/42/EC
De er produsert i henhold til følgende standarder eller
standardiserte dokumenter:
EN60745
Den tekniske filen i samsvar med 2006/42/EF er
tilgjengelig fra:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
17
31.12.2013
000331 Yasushi Fukaya
Direktør
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia
GEA010-1
Generelle advarsler angående
sikkerhet for elektroverktøy
ADVARSEL Les alle sikkerhetsadvarslene og
alle instruksjonene. Hvis du ikke følger alle advarslene
og instruksjonene som er oppført nedenfor, kan det føre
til elektriske støt, brann og/eller alvorlige helseskader.
Oppbevar alle advarsler og
instruksjoner for senere bruk. GEB106-1
SIKKERHETSADVARSLER FOR
TRÅDLØS TETTINGSPISTOL
1.
Hold hender og klær unna stangen og stempelområdet.
Ellers kan fingrene eller klærne bli klemt.
2. Pass på at du har godt fotfeste.
3. Hold maskinen godt fast.
4. Arbeid alltid i godt ventilerte områder og bruk
riktig beskyttelse som egner seg til bruken.
5. Les og følg produsentens anvisninger for
tettingsmaterialet eller det klebrige materialet før
bruk.
TA VARE PÅ DISSE
INSTRUKSENE.
ADVARSEL:
Selv om du har brukt produktet mye og føler deg
fortrolig med det, er det likevel svært viktig at du
følger nøye de retningslinjene for sikkerhet som er
utarbeidet for dette produktet. MISBRUK av
verktøyet eller mislighold av sikkerhetsreglene i
denne brukerhåndboken kan resultere i alvorlige
helseskader. ENC007-7
VIKTIGE
SIKKERHETSINSTRUKSJONER
FOR BATTERIET
1. Før du begynner å bruke batteriet, må du lese
alle anvisninger og forsiktighetsregler på (1)
batteriladeren, (2) batteriet og (3) det
produktet batteriet skal brukes i.
2. Ikke ta fra hverandre batteriet.
3. Hvis driftstiden er blitt vesentlig kortere, må
du omgående slutte å bruke maskinen. Hvis
ikke kan resultatet bli overoppheting, mulige
forbrenninger eller til og med en eksplosjon.
4. Hvis du får elektrolytt i øynene, må du skylle
dem med store mengder rennende vann og
oppsøke lege med én gang. Denne typen uhell
kan føre til varig blindhet.
5. Ikke kortslutt batteriet.
(1) Ikke berør batteripolene med ledende
materialer.
(2) Ikke lagre batteriet i samme beholder som
andre metallgjenstander, som for
eksempel spiker, mynter osv.
(3) Ikke la batteriet komme i kontakt med
vann eller regn.
En kortslutning av batteriet kan føre til et kraftig
strømstøt, overoppheting, mulige forbrenninger
og til og med til at batteriet går i stykker.
6. Ikke lagre maskinen og batteriet på steder
hvor temperaturen kan komme opp i eller
overskride 50 C (122 F).
7. Ikke sett fyr på batteriet, ikke engang om det
er sterkt skadet eller helt utslitt. Batteriet kan
eksplodere hvis det begynner å brenne.
8. Vær forsiktig så du ikke mister batteriet eller
utsetter det for slag.
9. Ikke bruk batterier som er skadet.
TA VARE PÅ DISSE
INSTRUKSENE.
Tips for å opprettholde maksimal
batterilevetid
1.
Lad batteriet igjen før det er fullstendig utladet.
Hold alltid opp å bruke maskinen når du
merker at det er lite strøm på batteriet. Sett
batteriet til lading.
2. Et helt oppladet batteri må aldri settes til ny
lading.
Overopplading forkorter batteriets levetid.
3. Lad batteriet ved romtermperatur ved 10 C -
40 C (50 F - 104 F). Hvis batteriet er
varmt, må det få avkjøle seg før lading.
4. Lad batteriet én gang hver sjette måned hvis
det ikke blir brukt i en lengre periode.
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
18
FUNKSJONSBESKRIVELSE
FORSIKTIG:
Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og
batteriet tatt ut før du justerer maskinen eller
kontrollerer dens mekaniske funksjoner.
Sette inn eller ta ut batteri
Fig.1
FORSIKTIG:
Slå alltid av verktøyet før du setter inn eller fjerner
batteriet.
Hold verktøyet og batteripatronen i et fast grep når
du monterer eller fjerner batteripatronen. Hvis du
ikke holder verktøyet og batteripatronen godt fast,
kan du miste grepet, og dette kan føre til skader
på verktøyet og batteripatronen samt
personskader.
For å ta ut batteriet må du skyve på knappen foran på
batteriet og trekke det ut.
Når du skal sette inn batteriet, må du plassere tungen
på batteriet på linje med sporet i huset og skyve
batteriet på plass. Skyv det helt inn til det går i inngrep
med et lite klikk. Hvis du kan se den røde anviseren på
oversiden av knappen, er det ikke gått skikkelig i lås.
FORSIKTIG:
Batteriet må alltid settes helt inn, så langt at den
røde anviseren ikke lenger er synlig. Hvis du ikke
gjør dette, kan batteriet falle ut av maskinen og
skade deg eller andre som oppholder seg i
nærheten.
Ikke bruk makt når du setter i batteriet. Hvis
batteriet ikke glir lett inn, er det fordi det ikke
settes inn på riktig måte.
Batteribeskyttelsessystem
Verktøyer er utstyrt med et batterivernsystem. Dette
systemet slår automatisk av strømmen til motoren for å
forlenge batteriets levetid.
Verktøyet stopper automatisk ved drift hvis det og/eller
batteriet utsettes for en av følgende tilstander:
Overbelastning:
Verktøyet brukes på en måte som gjør at det
trekker uvanlig mye strøm.
Slipp i så fall verktøyets startspake, og stopp
arbeidet som forårsaket at verktøyet ble
overbelastet. Trekk deretter i startutløseren
igjen for å starte på nytt.
Hvis verktøyet ikke starter, er batteriet
overbelastet. I dette tilfellet, la batteriet kjøle
seg ned før du drar i startbryteren igjen.
Lav batterispenning:
Gjenværende batterikapasitet er for lav, og
verktøyet vil ikke fungere. I dette tilfellet, fjern
og lad batteriet opp igjen.
MERK:
Overopphetingsvernet fungerer bare med et batteri med
stjernemerke.
Fig.2
Turtallsinnstillingshjul
Fig.3
Verktøyhastigheten kan justeres ved å dreie hjulet.
Hastigheten øker når innstillingshjulet dreies i retning av
nummer 5, og synker når hjulet dreies i retning av
nummer 1.
MERK:
Turtallsinnstillingshjulet kan kun dreies til 5 og så
tilbake til 1. Ikke prøv å dreie det forbi 5 eller 1, ellers
kan det hende at turtallsinnstillingen slutter å virke.
Avhengig av typen og tilstanden til
tettingsmaterialet, kan stangen bli tilstoppet ved
drift med lav hastighet. I så fall må du øke
innstillingen på turtallsinnstillingshjulet.
Varsellampe for overbelastning
Fig.4
Varsellampen blinker rødt når verktøyet er overbelastet.
Når overbelastningen når et bestemt punkt, fortsetter
lampen å lyse rødt og verktøyet stopper. For å starte
verktøyet på nytt slipper du avtrekkeren og trykker den
ned igjen.
MERK:
Kontroller hva som forårsaker overbelastningen når
lampen flimrer eller lyser. Drei turtallsinnstillingshjulet
ned, eller øk diameteren på munnstykket.
Bryterfunksjon
FORSIKTIG:
Før du setter batteriet inn i maskinen, må du alltid
kontrollere at startbryteren aktiverer maskinen på
riktig måte og går tilbake til "AV"-stilling når den
slippes.
Når maskinen ikke skal brukes mer, må du trykke
på AV-sperreknappen fra A-siden for å låse
startbryteren i AV-stilling.
Fig.5
For å unngå at startbryteren trykkes inn ved en
feiltakelse, er maskinen utstyrt med en AV-sperreknapp.
For å starte maskinen må du trykke på AV-
sperreknappen fra B-siden og trykke på startbryteren.
Når du trykker hardere på startbryteren, øker hastigheten
til maskinen. Slipp startbryteren for å stoppe maskinen.
Etter bruk må du alltid trykke inn AV-sperreknappen fra
A-siden.
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
19
Tenne lampen
FORSIKTIG:
Ikke se inn i lyset eller se direkte på lyskilden.
Fig.6
Trykk inn startbryteren for å tenne lampen. Lampen
fortsetter å lyse så lenge startbryteren holdes inne.
Lampen slukkes omtrent 10 sekunder etter at
startbryteren er sluppet.
MERK:
Bruk en tørr klut til å tørke støv osv. av
lampelinsen. Vær forsiktig så det ikke blir riper i
lampelinsen, da dette kan redusere lysstyrken.
Hvis maskinen blir overopphetet under bruk, flimrer
lampen. Kjøl ned verktøyet helt før det brukes igjen.
Dryppforebyggende funksjon
Motoren fortsetter å kjøre i en liten periode selv etter at
avtrekkeren er sluppet. Den frigjør trykket til
tettingsmaterialet og hindrer drypp.
MONTERING
FORSIKTIG:
Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og
batteriet tatt ut før du utfører noe arbeid på maskinen.
Plasser alltid verktøyet på bakken eller
arbeidsbenken når du utfører monteringsarbeid.
Verktøyet kan miste balansen dersom det ikke blir
holdt fast, noe som kan føre til skade.
Installere holderfeste
Fig.7
Sett holderfestet fast langs verktøyet, sett på platen, og
fest dem godt med skruer.
For å fjerne holderfestet, følg prosedyren ovenfor i
motsatt rekkefølge.
MERK:
Det finnes to typer holdere (ekstrautstyr), kort
holder (300 ml) og lang holder (600 ml). Bruk det
holderfestet som passer.
Installere stang og stempel
Fig.8
Fig.9
Sett stangen i slissen til verktøyet.
Fest stempelet og skru det fast med en skrue.
Fjern stangen og stempelet ved å følge
installasjonsprosedyren i motsatt rekkefølge.
MERKNAD:
Tennene på stangen må peke nedover.
Det er tre typer stempler. Stempel A for patroner.
Stempel B for filmtypepakker. Stempel C for
direkte fylling.
Velg det stempelet som passer avhengig av type
beholder som tettingsmaterialet er i. Feil stempel
kan føre til lekkasje eller at verktøyet blir ødelagt.
Det er to typer stenger. Den korte stangen for den
korte holderen (300 ml), og den lange stangen for
den lange holderen (600 ml). Bruk den stangen
som passer avhengig av type holder.
Hold alltid stangen og stempelet rene. Dersom kitt
setter seg fast kan dette skade verktøyet.
Installere holder
Fig.10
Fig.11
Hold bunnen av holderen og holderfestet, og vri
holderen med klokken. Stram godt til den stopper.
Påse at holderen er stramt nok festet. Ellers kan
verktøyet bli ødelagt.
For å fjerne holderen, skru den mot klokken.
MERK:
Du kan rotere holderen alt etter situasjonen for å
gjøre den lettere å bruke.
Den korte holderen (300 ml) er kun ment for
patroner. Bruk kun stempel A med den korte
holderen (300 ml), og ikke bruk den med
filmtypepakker eller direkte fylling. Bruk også den
stangen som passer avhengig av type holder.
Installere patron
MERKNAD:
Kontroller at stempel A er festet til stangen. Ikke
bruk andre typer stempler for patroner.
Installere patronen i den korte holderen (300 ml)
Fig.12
Trekk stanghåndtaket bakover sakte til det stopper.
Fig.13
Før patronen inn i holderen som vist på bildet.
Skyv stangen forsiktig til stempelet berører bunnen av
patronen.
For å fjerne patronen, trekk stangen bakover til den
stopper, og løft ut patronen.
Installere patronen inn i den lange holderen (600 ml)
Fig.14
Fjern holderhetten fra holderen.
Trekk stanghåndtaket bakover sakte til det stopper.
Fig.15
Sett patronen inn i holderen.
Sett på holderhetten. Påse at den er stramt nok festet.
Skyv stangen forsiktig til stempelet berører bunnen av
patronen.
For å fjerne patronen, fjern holderhetten, og ta så ut
patronen.
MERKNAD:
Alltid kontrollerer om patronen har hull eller skader
før du installerer den. Ikke bruk en skadet patron,
ellers kan verktøyet bli skadet.
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
20
Når du bruker en delvis brukt patron, fjern alt
materiale som sitter fast på patronen.
Installere filmtypepakke
MERKNAD:
Kontroller at stempel B er festet til stangen. Ikke
bruk andre typer stempler for filmtypepakke.
Filmtypepakke kan kun installeres på den lange
holderen (600 ml).
Fjern holderhetten, munnstykket og gummiringen fra
holderen.
Trekk stanghåndtaket bakover sakte til det stopper.
Fig.16
Skjær av spissen av filmtypepakken.
Sett filmtypepakken inn i holderen.
Fig.17
Fest gummiringen, munnstykket og holderhetten. Påse
at holderhetten er stramt nok festet.
Skyv stangen forsiktig til stempelet berører bunnen på
filmtypepakken.
MERK:
Alltid kontrollerer om filmtypepakken har hull eller
skader før du installerer den. Ikke bruk en skadet
pakke, ellers kan verktøyet bli skadet.
Direkte tetting
MERKNAD:
Kontroller at stempel C er festet til stangen. Ikke
bruk andre typer stempler for direkte tetting.
Direkte tetting kan bare utføres med den lange
holderen (600 ml).
Fjern holderhetten, munnstykket og gummiringen fra
holderen.
Pass på at stanghåndtaket er plassert helt fremme.
Dypp munningen av holderen inn i tettingsmaterialet.
Trekk stanghåndtaket langsomt inntil den nødvendige
mengden tettingsmateriale er fylt i holderen.
Fest gummiringen, munnstykket og holderhetten. Påse
at holderhetten er stramt nok festet.
MERKNAD:
Rengjør holderen med egnet løsemiddel etter hver
dags arbeid. Ellers kan tettingsmateriale som har
satt seg fast føre til at verktøyet blir ødelagt.
BRUK
FORSIKTIG:
Ikke rør stangen under drift. Ellers kan fingeren bli
klemt mellom stangen og verktøyhuset.
Alltid bruk briller når du bruker verktøyet.
MERKNAD:
Dekk ikke til ventilasjonsspaltene i dekselet, ellers
kan det oppstå overoppheting og skader
verktøyet.
Hvis du ikke kan trekke ut stangen, vri
turtallsinnstillingshjulet til 1, trekk i startbryteren i
et øyeblikk, og prøv å trekke stangen ut etter at
motoren har stoppet. Hvis stangen fremdeles sitter
fast, gjenta dette inntil stangen er i stand til å
bevege seg.
Skjær av tuppen av munnstykket slik at den egner seg
for ditt bruk. Vær forsiktig med hvor mye du skjærer av
munnstykket. Diameteren på munnstykket påvirker
mengden tettingsmateriale som leveres.
Trekk i avtrekkeren for å skyte ut tettingsmateriale.
Mengden tettingsmateriale som skytes ut avhenger av
avtrekkeren, turtallsinnstillingshjulet, diameter på
munnstykket, type tettingsmateriale, og temperaturen.
Det anbefales at turtallsinnstillingshjulet settes til ”1” og
at du trykker på avtrekkeren sakte første gang for å
kontrollere hvor mye tettingsmateriale som skytes ut.
Når stangen når fronten, begynner motoren å gå på
tomgang. Fyll på med tettingsmateriale når dette skjer.
MERK:
Hvis tettingsmateriale ikke skytes ut, kontroller følgende
punkter:
Munnstykket er ikke tilstrekkelig skåret. Skjær av
tuppen av munnstykket slik at den egner seg for
ditt bruk.
Herdet materiale sitter fast i munnstykket. Fjerne
herdet materiale.
Patronen er skadet. Bytt ut patronen.
Tettingsmaterialet er stivt. Varm opp materialet til
det blir mykt.
Feil stempel i bruk. Bruk riktig stempel.
VEDLIKEHOLD
FORSIKTIG:
Forsikre deg om at maskinen er slått av og at
batteriet er tatt ut før du foretar inspeksjon eller
vedlikehold, unntatt i forbindelse med
nedenstående feilsøking vedrørende lyset.
Aldri bruk gasolin, bensin, tynner alkohol eller
lignende. Det kan føre til misfarging, deformering
eller sprekkdannelse.
Rengjør holderen og stangen etter hver dags
arbeid. Hold dem vekk fra det klebrige materialet.
Fjern tettingsmaterialet før det herdes. Dersom
klebrig materiale sitter igjen kan dette føre til at
verktøyet blir ødelagt.
For å opprettholde produktets SIKKERHET og
PÅLITELIGHET, må reparasjoner, inspeksjon og skifte
av kullbørstene, vedlikehold og justeringer utføres av
Makitas autoriserte servicesentre, og det må alltid
brukes reservedeler fra Makita.
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Makita DCG140 Cordless Caulking Gun Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend