Philips BRL140/00 Kasutusjuhend

Kategooria
Naiste pardlid
Tüüp
Kasutusjuhend
© 2015 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved
4222.003.0147.1 (11/2015)
2
3
4
BRL140, BRL130
5
1
2
6
7
8
9
10
11
12
13
14
>75% recycled paper
>75% papier recyclé
English
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to
Philips! To fully benefit from the support that
Philips offers, register your product at
www.philips.com/welcome.
General description (Fig. 1)
1 Handle
2 On/off button
3 Charge indicator
4 Release button
5 Socket for small plug
6 Shaving head
7 Foil
8 Trimmers
9 Trimming comb
10 Skin stetcher cap (BRL140 only)
11 Soft glide cap (BRL140 only)
12 Cleaning brush
13 Adapter
Not shown: Pouch (BRL140 only)
Charging
Note: Charge the appliance fully before you use it
for the first time.
Note: This appliance can only be used without
cord.
To charge the appliance, insert the small plug into
the socket in the bottom of the appliance and put
the adapter in the wall socket.
- The charge indicator flashes white (Fig. 2): the
appliance is charging. Charging takes up to 8
hours.
- The charge indicator lights up white
continuously (Fig. 3): the appliance is fully
charged and has a cordless operating time up
to 60 minutes.
- The charge indicator does not light up when the
appliance is switched on: the appliance
contains enough energy to be used.
- The charge indicator flashes orange (Fig. 2): the
battery is almost empty and needs to be
charged.
Note: If the appliance is fully charged but still
connected to the mains, the charging light flashes
a few times when you press the on/off button. This
indicates that you should disconnect the appliance
from the mains before you can switch it on.
Using the appliance
Switching the appliance on and off
1 To switch on the appliance, press the on/off
button once (Fig. 4).
2 To switch off the appliance, press the on/off
button once more.
Attaching and detaching heads
1 To attach a head, press it onto the handle
('click') (Fig. 5).
2 To detach a head, press the release button on
the back of the appliance (Fig. 6).
Attaching and detaching accessories
1 To attach an accessory, align the indent in the
accessory with the notch on the attachment.
Then snap the accessory onto the attachment
('click') (Fig. 7).
2 To detach an accessory, grab its front and back
and pull it upwards off the attachment. (Fig. 8)
To detach a comb, do not pull at the front and
back but at the sides (Fig. 9).
Shaving and trimming
The appliance is suitable for use in the bath or
shower, but you can also use it dry. If you want to
use creams or body lotion, apply them after you
have used the appliance.
Note: The appliance can only be used without
cord.
Note: When you use the appliance to trim hairs,
use it dry for the best result.
1 Place the appliance on your skin in such a way
that the attachment or accessory is in full
contact with the skin (Fig. 10).
2 When you use the appliance on sensitive areas,
stretch the skin with your free hand. When you
use the appliance on your underarms, raise
your arm and put your hand on the back of
your head to stretch the skin (Fig. 11).
3 Move the appliance slowly against the direction
of hair growth (Fig. 12).
1
6
5
4
9
10
11
2
3
12 13
BRL140
7
8
1
Note: If you move the appliance over your skin too
fast, you may not obtain a smooth result.
Shaving head
You can use the shaving head to shave your legs
and body.
Note: The appliance can be moved in two
directions, for easier shaving of underarms.
Note: Always check the foil before use. If it is
damaged in any way, replace the cutting unit right
away (see 'Replacement').
Trimming comb
You can attach the trimming comb onto the
shaving head to trim hairs to a length of 3mm.
Skin stretcher cap (BRL140 only)
You can attach the skin stretcher cap onto the
shaving head to make the hairs stand upright
during shaving. This makes it easier to remove
them.
Soft glide cap (BRL140 only)
You can attach the soft glide cap onto the shaving
head to cover the back trimmer of the shaving
head for extra safety in curvy areas. The smooth
material makes it glide effortlessly over your skin.
Make sure that you attach the soft glide cap in
such a way that the back trimmer of the shaving
head is covered (Fig. 13).
Cleaning and storage
Keep the adapter dry.
1 Switch off the appliance.
2 Use the cleaning brush to brush away any hairs
that have collected under the trimmers of the
shaving head.
3 Pull the cutting unit out of the shaving head
(Fig. 14).
4 Clean all parts of the shaving head with the
cleaning brush, except the foil.
5 Rinse the cutting unit, shaving head and
accessories under the tap. Shake them firmly to
remove water drops.
6 Let all parts dry completely.
7 Place the cutting unit back into the shaving
head ('click').
8 Put the trimming comb on the shaving head to
prevent damage to the shaving head when you
store it.
9 BRL140 only: Store the appliance, its heads and
accessories in the pouch.
Note: Lubricate trimmer teeth and foils with a drop
of sewing machine oil every six weeks for optimal
performance.
Replacement
To buy accessories or spare parts, visit
www.shop.philips.com/service or go to your Philips
dealer. You can also contact the Philips Consumer
Care Centre in your country (see the worldwide
guarantee leaflet for contact details)
For optimal performance, we advise you to replace
the cutting unit of the shaving head every two
years. If you use the shaving head twice or more
times a week, replace the cutting unit more often.
Always replace the cutting unit with one of the
original type (BRL384).
Polski
Wprowadzenie
Gratulujemy zakupu i witamy w gronie
użytkowników produktów Philips! Aby w pełni
skorzystać z obsługi świadczonej przez firmę
Philips, należy zarejestrować zakupiony produkt na
stronie www.philips.com/welcome.
Opis ogólny (rys. 1)
1 Uchwyt
2 Wyłącznik
3 Wskaźnik ładowania
4 Przycisk zwalniający
5 Gniazdo do podłączenia małej wtyczki
6 Głowica goląca
7 Siateczka goląca
8 Trymery
9 Nasadka do przycinania
10 Nasadka napinająca skórę (tylko model
BRL140)
11 Nasadka ułatwiająca poślizg (tylko model
BRL140)
12 Szczoteczka do czyszczenia
13 Zasilacz
Niepokazane na rysunku: Etui (tylko model
BRL140)
Ładowanie
Uwaga: Przed pierwszym użyciem całkowicie
naładuj urządzenie.
Uwaga: Urządzenia można używać tylko w trybie
zasilania bezprzewodowego.
Aby naładować urządzenie, włóż małą wtyczkę do
gniazda na spodzie urządzenia i podłącz zasilacz
do gniazdka elektrycznego.
- Wskaźnik ładowania miga na biało (rys. 2): trwa
ładowanie urządzenia. Ładowanie trwa
maksymalnie 8 godzin.
- Wskaźnik ładowania świeci białym światłem w
sposób ciągły (rys. 3): urządzenie jest w pełni
naładowane i może działać bezprzewodowo do
60 minut.
- Wskaźnik ładowania nie świeci, gdy urządzenie
jest włączone: urządzenie zawiera
wystarczająco dużo energii, by z niego
korzystać.
- Wskaźnik ładowania miga na pomarańczowo
(rys. 2): akumulator jest prawie rozładowany i
trzeba go naładować.
Uwaga: Jeśli całkowicie naładowane urządzenie
jest nadal podłączone do sieci elektrycznej,
wskaźnik ładowania miga kilkakrotnie po
naciśnięciu włącznika. To oznacza, że przed
wyłączeniem urządzenia należy odłączyć je od
zasilania.
Używanie urządzenia
Włączanie i wyłączanie urządzenia
1 Aby włączyć urządzenie, naciśnij włącznik jeden
raz (rys. 4).
2 Aby wyłączyć urządzenie, naciśnij włącznik
jeszcze raz.
Zakładanie i zdejmowanie głowic
1 Aby założyć głowicę, dociśnij ją do uchwytu
(usłyszysz kliknięcie) (rys. 5).
2 Aby zdjąć głowicę, naciśnij przycisk zwalniający
z tyłu urządzenia (rys. 6).
Zakładanie i zdejmowanie akcesoriów
1 Aby założyć akcesorium, dopasuj jego nacięcie
do nacięcia w nasadce. Następnie zatrzaśnij
akcesorium na nasadce (usłyszysz kliknięcie)
(rys. 7).
2 Aby zdjąć akcesorium, chwyć je z przodu i z tyłu
i wyciągnij je do góry, aby je odłączyć od
nasadki (rys. 8). Aby odłączyć grzebień, nie
chwytaj go z przodu i z tyłu, ale po bokach (rys.
9).
Golenie i przycinanie
Urządzenia można używać zarówno w wannie lub
pod prysznicem, jak i na suchą skórę. Jeśli chcesz
użyć kremu lub balsamu, zrób to po zakończeniu
korzystania z urządzenia.
Uwaga: Urządzenia można używać tylko w trybie
zasilania bezprzewodowego.
Uwaga: Aby uzyskać najlepszy efekt, przycinaj
włosy, gdy skóra jest sucha.
1 Przyłóż urządzenie do skóry w taki sposób, aby
nasadka lub akcesorium miały pełną styczność
ze skórą (rys. 10).
2 Podczas usuwania włosów z wrażliwych miejsc
wolną dłonią naciągnij skórę. Podczas usuwania
włosów pod pachami unieś ramię i trzymaj rękę
za głową, by napiąć skórę (rys. 11).
3 Powoli przesuwaj urządzenie w kierunku
przeciwnym do kierunku wzrostu włosów (rys.
12).
Uwaga: Zbyt szybkie przesuwanie urządzenia po
skórze może spowodować, że rezultat nie będzie
zadowalający.
Głowica goląca
Do golenia nóg i ciała możesz użyć głowicy
golącej.
Uwaga: Urządzenie można przesuwać w dwóch
kierunkach, by łatwiej golić skórę pod pachami.
Uwaga: Zawsze sprawdzaj siateczkę golącą przed
użyciem. Jeśli jest zniszczona, natychmiast wymień
element tnący (patrz rozdział „Wymiana”).
Nasadka do przycinania
Możesz założyć nasadkę do przycinania na
głowicę golącą, aby przyciąć włosy do długości
3 mm.
Nasadka napinająca skórę (tylko model
BRL140)
Możesz nałożyć nasadkę napinającą skórę na
głowicę golącą, aby włosy znalazły się w pozycji
pionowej. Ułatwia to ich usunięcie.
Nasadka ułatwiająca poślizg (tylko model
BRL140)
Możesz założyć nasadkę ułatwiającą poślizg na
głowicę golącą, aby zakryć tylną część nasadki do
przycinania i bezpieczniej golić zaokrąglone
obszary. Gładki materiał nasadki umożliwia
swobodne przesuwanie golarki po skórze.
Załóż nasadkę ułatwiającą poślizg tak, by tylna
część nasadki do przycinania na głowicy golącej
była zakryta (rys. 13).
Czyszczenie i
przechowywanie
Zasilacz przechowuj w suchym miejscu.
1 Wyłącz urządzenie.
2 Za pomocą szczoteczki usuń włosy, które
zebrały się w głowicy golącej pod trymerem.
3 Zdejmij element tnący z głowicy golącej (rys.
14).
4 Wyczyść szczoteczką wszystkie części głowicy
golącej oprócz siateczki.
5 Wypłucz element tnący, głowicę golącą i
akcesoria pod bieżącą wodą. Potrząśnij nimi
mocno, aby usunąć z nich wodę.
6 Pozostaw wszystkie części do całkowitego
wysuszenia.
7 Ponownie umieść element tnący na głowicy
golącej (usłyszysz kliknięcie).
8 Przechowuj urządzenie z nasadką do
przycinania nałożoną na głowicę golącą, aby
zapobiec uszkodzeniom.
9 Tylko model BRL140: Umieść urządzenie,
głowice i akcesoria w etui.
Uwaga: Aby zapewnić optymalne działanie, co
sześć tygodni smaruj ząbki trymera i siateczkę
golącą kroplą oleju do konserwacji maszyn do
szycia.
Wymiana
Akcesoria i części zamienne można kupić na
stronie www.shop.philips.com/service lub u
sprzedawcy produktów firmy Philips. Możesz też
skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta firmy
Philips w swoim kraju (dane kontaktowe znajdziesz
w ulotce gwarancyjnej).
Aby uzyskać optymalne rezultaty, element tnący
głowicy golącej należy wymieniać co 2 lata. Jeśli
korzystasz z głowicy golącej co najmniej dwa razy
w tygodniu, częściej wymieniaj element tnący.
Element tnący należy wymienić na oryginalny
element tego samego typu (model BRL384).
Eesti
Sissejuhatus
Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt!
Philipsi pakutava tootetoe eeliste täielikuks
kasutamiseks registreerige oma toode veebisaidil
www.philips.com/welcome.
Seadme osad (joon. 1)
1 Käepide
2 Toitenupp
3 Laadimise märgutuli
4 Vabastusnupp
5 Väikese pistiku pesa
6 Raseerimispea
7 Raseerimisvõrk
8 Piirlid
9 Piiramiskamm
10 Naha pinguldaja kate (ainult BRL140)
11 Sujuva libisemise kate (ainult BRL140)
12 Puhastusharjake
13 Adapter
Pole näidatud: Kott (ainult BRL140)
Laadimine
Märkus. Enne esmakasutust laadige seadme aku
täis.
Märkus. Seda seadet saab kasutada ainult
juhtmevabalt.
Seadme laadimiseks sisestage väike pistik seadme
põhjas olevasse pistikupessa ja sisestage adapter
seinakontakti.
- Laadimise märgutuli vilgub valgelt (joon. 2):
seade laeb. Laadimine kestab kuni 8 tundi.
- Laadimise märgutuli põleb pidevalt valgelt
(joon. 3): seade on täis laetud ja juhtmeta
kasutuse tööaeg on kuni 60 minutit.
- Kui seade on sisse lülitatud, siis laadimise
märgutuli ei sütti: seadmes on kasutamiseks
piisavalt energiat.
- Laadimise märgutuli vilgub oranžilt (joon. 2):
aku on peaaegu tühi ja seade vajab laadimist.
Märkus. Kui seade on täis laetud, kuid ikka veel
elektrivõrku ühendatud, vilgub laadimistuli on/off
(Sisse/välja) nuppu vajutades paar korda. See
tähendab, et seadme sisselülitamiseks peate
kõigepealt selle toitejuhtme seinakontaktist lahti
ühendama.
Seadme kasutamine
Seadme sisse- ja väljalülitamine
1 Seadme sisselülitamiseks vajutage üks kord
(joon. 4) on/off (Sisse/välja) nuppu.
2 Seadme väljalülitamiseks vajutage veel kord
on/off (Sisse/välja) nupule.
Peade kinnitamine ja eemaldamine
1 Pea kinnitamiseks suruge see käepideme külge
(kuulete klõpsatust) (joon. 5).
2 Pea eemaldamiseks vajutage seadme (joon. 6)
tagaküljel asuvat vabastusnuppu.
Lisaosade kinnitamine ja eemaldamine
1 Tarviku kinnitamiseks asetage tarviku sälk
otsaku soone kohale. Seejärel kinnitage tarvik
klõpsatusega otsaku (joon. 7) külge.
2 Tarviku eemaldamiseks haarake selle eesmisest
ja tagumisest otsast ning tõmmake see
ülespoole otsaku (joon. 8) küljest ära. Kammi
eemaldamiseks ärge tõmmake eesmisest ja
tagumisest otsast, vaid haarake külgedelt (joon.
9).
Raseerimine ja piiramine
Seade sobib kasutamiseks vannis või dušši all, kuid
võite seda ka kuivalt kasutada. Kui kasutate
kreeme või ihupiimasid, kandke need peale alles
pärast seadme kasutamist.
Märkus. Seadet saab kasutada ainult juhtmevabalt.
Märkus. Parimate tulemuste saavutamiseks
karvade piiramisel, kasutage seadet kuivades
tingimustes.
1 Pange seade vastu nahka nii, et kinnitusosa või
tarvik oleks nahaga (joon. 10) täielikus kontaktis.
2 Tundlike piirkondade raseerimistel venitage
nahka oma vaba käega. Kasutades seadet
kaenlaaluste raseerimiseks, tõstke oma käsivars
üles ja pange käsi naha venitamiseks (joon. 11)
kuklale.
3 Liigutage seadet aeglaselt karvakasvule (joon.
12) vastupidises suunas.
Märkus. Kui liigutate seadet nahal liiga kiiresti, ei
pruugi tulemus jääda sile.
Raseerimispea
Jala- ja kehakarvade raseerimiseks saate kasutada
raseerimispead.
Märkus. Kaenlaaluste hõlpsamaks raseerimiseks
saab seadet kahes suunas liigutada.
Märkus. Kontrollige raseerimisvõrku alati enne
kasutamist. Kui see on mingilgi moel kahjustatud,
asendage lõikepea koheselt (vt "Osade
vahetamine").
Piiramiskamm
Selleks, et karvu 3 mm pikkuseks piirata, võite
piirlikammi raseerimispea külge kinnitada.
Naha pinguldaja kate (ainult BRL140)
Selleks, et karvad tõuseksid raseerimise ajal püsti,
võite raseerimispeale kinnitada naha pinguldaja
katte. See lihtsustab karvade eemaldamist.
Sujuva libisemise kate (ainult BRL140)
Selleks, et kumerustega piirkondades oleks eriti
ohutu raseerida, katke raseerimispea tagumine
piirel sujuva libisemise kattega. Sile materjal tagab
sujuva libisemise nahal.
Veenduge, et kinnitate sujuva libisemise katte nii,
et raseerimispea tagumine piirel on kaetud (joon.
13).
Puhastamine ja hoiundamine
Hoidke adapterit kuivana.
1 Lülitage seade välja.
2 Kasutage puhastusharjakest, et harjata ära
karvakesed, mis on kogunenud raseerimispea
piirlite alla.
3 Tõmmake lõikepea raseerimispeast (joon. 14)
välja.
4 Puhastage puhastusharjakesega kõik
raseerimispea osad peale raseerimisvõrgu.
5 Loputage lõikepead, raseerimispead ja tarvikuid
kraani all. Veepiiskade eemaldamiseks raputage
neid hoolikalt.
6 Laske kõikidel osadel täielikult kuivada.
7 Asetage lõikepea tagasi raseerimispea sisse
(kostab klõpsatus).
8 Raseerimispea kahjustuste vältimiseks
hoiundamisel pange raseerimispeale piirlikamm
peale.
9 Ainult BRL140: Pange seade, selle pead ja
tarvikud kaasasolevasse vutlarisse.
Märkus. Optimaalse jõudluse tagamiseks määrige
piirli hambaid ja võrke iga kuue kuu tagant tilga
õmblusmasinaõliga.
Osade vahetamine
Seadme jaoks tarvikute või varuosade ostmiseks
minge veebilehele www.shop.philips.com/service
või külastage Philipsi edasimüüjat. Samuti võite
pöörduda oma riigi Philipsi klienditoe keskusesse
(vt kontaktandmeid ülemaailmse garantii lehelt).
Optimaalse jõudluse saavutamiseks soovitame
lõikepea iga kahe aasta tagant välja vahetada. Kui
kasutate raseerimispead kaks või rohkem korda
nädalas, vahetage lõikepead sagedamini.
Vahetage lõikepea alati originaalvaruosa (BRL384)
vastu välja.
Latviešu
Ievads
Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai
pilnvērtīgi izmantotu Philips piedāvātā atbalsta
iespējas, reģistrējiet produktu vietnē
www.philips.com/welcome.
Vispārējs apraksts (1. att.)
1 Rokturis
2 Ieslēgšanas/izslēgšanas poga
3 Uzlādes indikators
4 Atbrīvošanas poga
5 Mazās kontaktdakšas kontaktligzda
6 Skūšanas galviņa
7 Sietiņš
8 Trimmeri
9 Griešanas ķemme
10 Ādas nostiepēja vāciņš (tikai BRL140)
11 Vieglas slīdēšanas vāciņš (tikai BRL140)
12 Tīrīšanas suka
13 Adapters
Nav uzrādīts: Somiņa (tikai BRL140)
Uzlāde
Piezīme: pirms pirmās lietošanas pilnībā uzlādējiet
ierīci.
Piezīme: ierīci var lietot tikai bez vada.
Lai uzlādētu ierīci, ievietojiet mazo kontaktdakšu
ligzdā, kas atrodas ierīces apakšpusē, un ievietojiet
adapteri sienas kontaktligzdā.
- Uzlādes indikators mirgo baltā krāsā (att. 2):
notiek ierīces uzlāde. Uzlāde ilgst līdz astoņām
stundām.
- Uzlādes indikators deg baltā krāsā (att. 3): ierīce
ir pilnībā uzlādēta, un tās izmantošanas laiks
bez vada ir līdz pat 60 minūtēm.
- Uzlādes indikators neiedegas, kad ierīce ir
ieslēgta: ierīce ir pietiekami uzlādēta, lai to
varētu izmantot.
- Uzlādes indikators mirgo dzeltenā krāsā (att. 2):
akumulators ir gandrīz izlādējies, tas jāuzlādē.
Piezīme: ja pilnībā uzlādēta ierīce nav atvienota no
elektrotīkla, nospiežot ieslēgšanas/izslēgšanas
pogu, uzlādes lampiņa mirgo vairākas reizes. Tas
norāda, ka ierīce jāatvieno no elektrotīkla, pirms to
var ieslēgt.
Ierīces lietošana
Ierīces ieslēgšana un izslēgšana
1 Lai ieslēgtu ierīci, vienreiz (att. 4) nospiediet
ieslēgšanas/izslēgšanas pogu.
2 Lai izslēgtu ierīci, vēlreiz nospiediet
ieslēgšanas/izslēgšanas pogu.
Galviņu pievienošana un atvienošana
1 Lai pievienotu galviņu, uzspiediet to uz roktura
(atskan klikšķis) (att. 5).
2 Lai galviņu noņemtu, nospiediet atbrīvošanas
pogu ierīces (att. 6) aizmugurē.
Piederumu pievienošana un atvienošana.
1 Lai pievienotu piederumu, savietojiet iedobumu
piederumā ar rievu uzgalī. Pēc tam uzmauciet
piederumu uz uzgaļa (jāatskan klikšķim) (att. 7).
2 Lai atvienotu piederumu, satveriet tā priekšpusi
un aizmuguri un pēc tam velciet uz augšu nost
no uzgaļa. (att. 8) Lai atvienotu ķemmi, velciet
nevis aiz priekšpuses un aizmugures, bet aiz
sāniem (att. 9).
Skūšana un griešana
Ierīce ir piemērota izmantošanai vannā vai dušā,
bet to var lietot arī sausu. Ja vēlaties izmantot
krēmu vai ķermeņa losjonu, uzklājiet to pēc ierīces
izmantošanas.
Piezīme: ierīci var lietot tikai bez vada.
Piezīme: ja izmantojat ierīci matu apgriešanai,
lietojiet to sausu, lai iegūtu labākos rezultātus.
1 Novietojiet ierīci uz ādas tā, lai uzgalis vai
piederums būtu pilnīgā saskarē ar ādu (att. 10).
2 Kad apstrādājat ar ierīci jutīgas zonas, nostiepiet
ādu ar brīvo roku. Kad izmantojat ierīci padušu
skūšanai, paceliet roku un uzlieciet plaukstu uz
pakauša, lai nostieptu ādu (att. 11).
3 Lēni virziet ierīci pretēji matiņu augšanas
virzienam (att. 12).
Piezīme: ja ierīci pa ādu virzīsiet pārāk
ātri, apmatojums var tikt noskūts nevienmērīgi.
Skūšanas galviņa
Varat izmantot skūšanas galviņu, lai noskūtu kājas
un ķermeni.
Piezīme: Lai atvieglotu padušu skūšanu, ierīci var
virzīt divos virzienos.
Piezīme: Pirms ierīces lietošanas vienmēr
pārbaudiet sietiņu. Ja tas ir bojāts, nekavējoties
nomainiet asmeņu bloku (sk. sadaļu “Nomaiņa”).
Griešanas ķemme
Uz skūšanas galviņas var pievienot trimmera
ķemmi, lai apgrieztu matiņus 3 mm garumā.
Ādas nostiepēja vāciņš (tikai BRL140)
Uz skūšanas uzgaļa varat uzlikt ādas nostiepēja
vāciņu, lai skūšanas laikā paceltu matiņus. Tādējādi
matiņus būs vieglāk noskūt.
Vieglas slīdēšanas vāciņš (tikai BRL140)
Varat uzlikt vieglas slīdēšanas vāciņu uz skūšanas
galviņas, lai aizklātu tās aizmugurējo trimmeri,
tādējādi nodrošinot lielāku aizsardzību, kad skujat
izliektas ķermeņa zonas. Pateicoties gludajam
materiālam, galviņa viegli slīd pa ādu.
Gādājiet, lai vieglas slīdēšanas vāciņš būtu uzlikts
tā, lai skūšanas galviņas aizmugurējais trimmeris
būtu aizklāts (att. 13).
Tīrīšana un uzglabāšana
Uzturiet adapteri sausu.
1 Izslēdziet ierīci.
2 Ar tīrīšanas suku notīriet visus matiņus, kas
sakrājušies zem skūšanas galviņas trimmeriem.
3 Pavelciet asmeņu bloku prom no skuvekļa
galviņas (att. 14).
4 Visas skūšanas galviņas daļas, izņemot sietiņu,
notīriet, izmantojot tīrīšanas birsti.
5 Noskalojiet asmeņu bloku, skūšanas galviņu un
piederumus tekošā ūdenī. Kārtīgi tos nokratiet,
lai nokratītu ūdens pilienus.
6 Ļaujiet visām detaļām pilnībā nožūt.
7 Pievienojiet asmeņu bloku skūšanas galviņai
(atskan klikšķis).
8 Lai uzglabāšanas laikā aizsargātu skūšanas
galviņu, uzlieciet uz tās griešanas ķemmi.
9 Tikai BRL140 modelim: Uzglabājiet ierīci un tās
galviņas un piederumus komplektā iekļautajā
glabāšanas somiņā.
Piezīme: Optimālai darbībai reizi sešās nedēļās
ieeļļojiet trimmera zobiņus un sietiņu ar pilienu
šujmašīnu eļļas.
Nomaiņa
Lai iegādātos piederumus vai rezerves daļas,
apmeklējiet vietni www.shop.philips.com/service
vai vērsieties pie sava Philips izplatītāja. Varat arī
sazināties ar Philips klientu apkalpošanas centru
savā valstī (kontaktinformāciju varat atrast bukletā
par garantiju visā pasaulē).
Lai iegūtu optimālu skūšanas rezultātu, ieteicams ik
pēc diviem gadiem nomainīt skūšanas galviņas
asmeņu bloku. Ja skūšanas galviņu lietojat divas
vai vairāk reižu nedēļā, griezēja bloku ieteicams
nomainīt biežāk. Vienmēr nomainiet asmeņu bloku
ar oriģinālu detaļu (BRL384).
Lietuviškai
Įvadas
Sveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę!
Norėdami pasinaudoti visa „Philips“ siūloma
pagalba, savo gaminį užregistruokite adresu
www.philips.com/welcome.
Bendrasis aprašymas (1 pav.)
1 Rankena
2 Įjungimo / išjungimo mygtukas
3 Įkrovimo indikatorius
4 Atlaisvinimo mygtukas
5 Lizdas mažam kištukui
6 Skutimo galvutė
7 Tinkliukas
8 Kirptuvai
9 Kirpimo šukos
10 Odos patempimo įtaiso dangtelis (tik BRL140)
11 Švelniai slystantis dangtelis (tik BRL140)
12 Valymo šepetėlis
13 Adapteris
Neparodyta: Krepšelis (tik BRL140)
Įkrovimas
Pastaba. Prieš naudodami pirmą kartą, aparatą
pilnai pakraukite.
Pastaba. Šį prietaisą galima naudoti tik be laido.
Norėdami įkrauti prietaisą, mažą kištuką įkiškite į
prietaiso apačioje esantį lizdą, o adapterį įjunkite į
sieninį elektros lizdą.
- Įkrovimo indikatorius mirksi baltai (pav. 2):
prietaisas įkraunamas. Įkrovimas trunka iki 8
valandų.
- Įkrovimo indikatorius nuolat šviečia baltai (pav.
3): prietaisas yra visiškai įkrautas ir jį galima
naudoti be laido iki 60 minučių.
- Įkrovimo indikatorius nešviečia, kai prietaisas
įjungtas: prietaisui naudoti energijos pakanka.
- Įkrovimo indikatorius mirksi oranžine spalva
(pav. 2): baterija beveik išseko ir reikia ją įkrauti.
Pastaba. Jei prietaisas visiškai įkrautas, bet vis dar
prijungtas prie elektros tinklo, įkrovimo šviesa
sumirksės kelis kartus jums paspaudus įjungimo /
išjungimo mygtuką. Tai rodo, kad turite atjungti
prietaisą nuo tinklo, kad galėtumėte jį įjungti.
Prietaiso naudojimas
Prietaiso įjungimas ir išjungimas
1 Norėdami įjungti prietaisą, paspauskite įjungimo
/ išjungimo mygtuką vieną kartą (pav. 4)).
2 Jei norite išjungti prietaisą, paspauskite
įjungimo / išjungimo mygtuką dar kartą.
Galvučių uždėjimas ir nuėmimas
1 Norėdami uždėti galvutę, užspauskite ją ant
rankenos (pasigirs spragtelėjimas) (pav. 5).
2 Norėdami galvutę nuimti, paspauskite
atlaisvinimo mygtuką galinėje prietaiso (pav. 6)
dalyje.
Reikmenų uždėjimas ir nuėmimas
1 Norėdami prijungti priedą, sutapdinkite priedo
įrantą su reikmens iškilimu. Tada užmaukite
priedą ant reikmens (spragtelės) (pav. 7).
2 Norėdami nuimti reikmenį, suimkite jo priekį ir
galą ir traukite jį aukštyn nuo priedo. (pav. 8)
Norėdami nuimti šukas, netraukite už priekio ir
galo, bet už šonų (pav. 9).
Skutimas ir kirpimas
Prietaisą galima naudoti vonioje ar duše, bet galite
jį naudoti ir sausą. Jei norite naudoti kremus ar
kūno losjoną, tepkite juos panaudoję prietaisą.
Pastaba. Prietaisą galima naudoti tik be laido.
Pastaba. Kai naudojate prietaisą plaukams kirpti,
naudokite jį sausą, kad pasiektumėte geriausią
rezultatą.
1 Pridėkite prietaisą prie savo odos, kad priedas
ar reikmuo visiškai liestųsi su oda (pav. 10).
2 Kai prietaisą naudojate jautriose srityse,
ištempkite odą laisvąja ranka. Kai naudojate
prietaisą pažastyse, pakelkite ranką ir užkiškite
plaštaką už galvos, kad ištemptumėte odą (pav.
11).
3 Lėtai braukite prietaisu prieš plaukų augimo
(pav. 12) kryptį.
Pastaba. Jei slenkate prietaisą savo oda per greitai,
galite nepasiekti gero rezultato.
Skutimo galvutė
Galite naudoti skutimo galvutę savo kojoms ir kūnui
skusti.
Pastaba. Prietaisą galima judinti dviem kryptimis,
kad būtų lengviau skusti pažastis.
Pastaba. Prieš naudodami visada patikrinkite
tinkliuką. Jei jis bet kokiu būdu apgadintas,
pakeiskite kirpimo įtaisą nedelsdami (žr.
„Pakeitimas“).
Kirpimo šukos
Norėdami nukirpti plaukus iki 3 mm, ant skutimo
galvutės galite uždėti kirptuvo šukas.
Odos patempimo įtaiso dangtelis (tik BRL140)
Prie skutimo galvutės galite prijungti odos
patempimo įtaiso dangtelį, kad skutant plaukai
styrotų. Taip lengviau juos pašalinti.
Švelniai slystantis dangtelis (tik BRL140)
Norėdami papildomo saugumo išlenktose srityse,
galite uždėti švelniai slystantį dangtelį ant skutimo
galvutės, kad uždengtumėte galinį skutimo
galvutės kirptuvą. Švelni medžiaga leidžia jam be
pastangų slysti jūsų oda.
Būtinai uždėkite švelniai slystantį dangtelį taip, kad
galinis skutimo galvutės kirptuvas būtų uždengtas
(pav. 13).
Valymas ir saugojimas
Adapterį laikykite sausai.
1 Išjunkite prietaisą.
2 Valymo šepetėliu išvalykite visus plaukus,
susirinkusius po skutimo galvutės kirptuvais.
3 Nutraukite kirpimo įtaisą nuo skutimo galvutės
(pav. 14).
4 Valymo šepetėliu išvalykite visas skutimo
galvutės dalis, išskyrus tinkliuką.
5 Išskalaukite kirpimo įtaisą, skutimo galvutę ir
priedus po tekančiu vandeniu. Smarkiai juos
pakratykite, kad pašalintumėte vandens lašus.
6 Leiskite visiškai išdžiūti visoms dalims.
7 Įdėkite kirpimo įtaisą atgal į skutimo galvutę
(spragtelės).
8 Uždėkite kirpimo šukas ant skutimo galvutės,
kad užkirstumėte kelią skutimo galvutės
apgadinimui laikant.
9 Tik BRL140: Prietaisą, jo galvutes ir priedus
laikykite maišelyje.
Pastaba. Kad veiktų optimaliai, sutepkite kirptuvo
dantis ir tinkliukus lašu siuvimo mašinų alyvos kas
šešis mėnesius.
Pakeitimas
Norėdami įsigyti priedų ar atsarginių dalių,
apsilankykite www.shop.philips.com/service arba
kreipkitės į „Philips“ platintoją. Taip pat galite
susisiekti su „Philips“ klientų aptarnavimo centru
savo šalyje (kontaktinius duomenis žr. visame
pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke).
Kad veiktų optimaliai, rekomenduojame keisti
skutimo galvutės kirpimo įtaisą kas dvejus metus.
Jei skutimo galvutę naudojate du ar daugiau kartų
per savaitę, keiskite kirpimo įtaisą dažniau. Visada
pakeiskite kirpimo įtaisą kitu originalaus tipo įtaisu
(BRL384).
Čeština
Úvod
Společnost Philips Vám gratuluje ke koupi a vítá
Vás! Chcete-li využívat všech výhod podpory
nabízené společností Philips, zaregistrujte svůj
výrobek na stránkách www.philips.com/welcome.
Všeobecný popis (obr. 1)
1 Rukojeť
2 Vypínač
3 Kontrolka nabíjení
4 Uvolňovací tlačítko
5 Zásuvka pro malou zástrčku
6 Holicí hlava
7 Fólie
8 Zastřihovače
9 Zastřihovací hřeben
10 Krytka napínače pokožky (pouze model
BRL140)
11 Měkká kluzná krytka (pouze model BRL140)
12 Čisticí kartáč
13 Adaptér
Není na obrázku: Pouzdro (pouze model BRL140)
Nabíjení
Poznámka: Před prvním uvedením do provozu
nabijte zcela jeho akumulátor.
Poznámka: Tento přístroj lze používat pouze bez
kabelu.
Chcete-li přístroj nabít, zasuňte malou zástrčku do
spodní strany přístroje a zasuňte adaptér do
zásuvky.
- Kontrolka nabíjení pomalu bliká bíle (obr. 2):
přístroj se nabíjí. Nabíjení trvá až 8 hodin.
- Kontrolka nabíjení začne nepřetržitě svítit bíle
(obr. 3): přístroj je plně nabitý a bez připojení
k síti může pracovat až 60 minut.
- Kontrolka nabíjení se po zapnutí přístroje
nerozsvítí: přístroj je dostatečně nabitý na to,
aby jej bylo možné použít.
- Kontrolka nabíjení pomalu bliká oranžově (obr.
2): baterie je téměř vybitá a je nutné ji nabít.
Poznámka: Zůstane-li plně nabitý přístroj připojen
k síti, po stisknutí vypínače několikrát zabliká
kontrolka nabíjení. Tím signalizuje, že je třeba
odpojit přístroj ze sítě a teprve potom jej bude
možné zapnout.
Použití přístroje
Zapínání a vypínaní přístroje
1 Přístroj zapněte jedním (obr. 4) stisknutím
vypínače.
2 Přístroj vypněte opětovným stisknutím
vypínače.
Nasazování a snímání hlav
1 Chcete-li nasadit hlavu, přitlačte ji na rukojeť
(ozve se „klapnutí“) (obr. 5).
2 Chcete-li hlavu sejmout, stiskněte uvolňovací
tlačítko na zadní straně přístroje (obr. 6).
Připevňování a uvolňování příslušenství
1 Chcete-li připevnit příslušenství, zarovnejte
drážku v příslušenství s výstupkem na nástavci.
Potom nasaďte příslušenství na nástavec (ozve
se „klapnutí“) (obr. 7).
2 Chcete-li příslušenství uvolnit, uchopte je za
přední a zadní stranu a vytáhněte je z nástavce.
(obr. 8) Chcete-li uvolnit hřeben, netahejte za
přední a zadní stranu, ale ze stran (obr. 9).
Holení a zastřihování
Přístroj je vhodný pro použití ve vaně nebo sprše,
můžete jej ale použít také nasucho. Pokud chcete
použít krémy nebo pleťové mléko, naneste je až po
použití přístroje.
Poznámka: Přístroj lze používat pouze bez kabelu.
Poznámka: Pokud přístroj použijete k zastřihování
chloupků, nejlepších výsledků dosáhnete nasucho.
1 Přístroj k pokožce přiložte tak, aby byl nástavec
nebo příslušenství v plném kontaktu s pokožkou
(obr. 10).
2 Pokud přístroj používáte na citlivějších místech,
napínejte pokožku volnou rukou. Používáte-li
přístroj na podpaží, zvedněte paži a dlaň si
opřete o týl hlavy, abyste napnuli pokožku (obr.
11).
3 Pohybujte zvolna přístrojem proti směru růstu
chloupků (obr. 12).
Poznámka: Pokud budete přístrojem po pokožce
pohybovat příliš rychle, může se stát, že
nedosáhnete hladkého oholení.
Holicí hlava
Holicí hlavu můžete použít k holení nohou a těla.
Poznámka: Přístrojem lze pohybovat ve dvou
směrech, aby bylo možno snáze oholit podpaží.
Poznámka: Fólii před použitím vždy zkontrolujte.
Pokud je jakýmkoli způsobem poškozená, ihned
vyměňte stříhací jednotku (viz kapitola Výměna).
Zastřihovací hřeben
Na holicí hlavu můžete nasadit zastřihovací hřeben,
který umožní zastřihnout chloupky na délku 3 mm.
Krytka napínače pokožky (pouze model
BRL140)
Pokud na holicí hlavu nasadíte krytku napínače
pokožky, budou se chloupky při holení napřimovat.
Tím usnadníte jejich odstranění.
Měkká kluzná krytka (pouze model BRL140)
Na holicí hlavu můžete nasadit měkkou kluznou
krytku, kterou zakryjete zadní zastřihovač holicí
hlavy a zvýšíte tak bezpečnost v prohnutých
oblastech. Díky hladkému materiálu lehce klouže
po pokožce.
Zkontrolujte, zda je měkká kluzná krytka nasazena
tak, aby byl zadní zastřihovač holicí hlavy zakrytý
(obr. 13).
Čištění a skladování
Adaptér udržujte v suchu.
1 Přístroj vypněte.
2 Pomocí čisticího kartáčku odstraňte všechny
chloupky, které se zachytily pod zastřihovači
nebo pod holicí hlavou.
3 Vytáhněte stříhací jednotku z holicí hlavy (obr.
14).
4 Čisticím kartáčkem vyčistěte všechny části holicí
hlavy kromě fólie.
5 Střihací jednotku, holicí hlavu a příslušenství
opláchněte pod tekoucí vodou. Důkladně z nich
vytřepejte kapky vody.
6 Všechny části nechte zcela oschnout.
7 Nasaďte střihací jednotku zpět do holicí hlavy
(ozve se „cvaknutí“).
8 Při skladování holicí hlavy na ni nasaďte
zastřihovací hřeben, abyste předešli jejímu
poškození.
9 Pouze model BRL140: Přístroj, jeho hlavy a
příslušenství uložte do dodaného obalu.
Poznámka: Aby byl zajištěn optimální výkon,
namažte zuby a fólie zastřihovače jednou za šest
měsíců kapkou oleje na šicí stroje.
Výměna
Chcete-li koupit příslušenství nebo náhradní
součásti, navštivte adresu
www.shop.philips.com/service nebo se obraťte na
prodejce výrobků Philips. Můžete se také obrátit na
středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve
své zemi (kontaktní údaje naleznete na letáčku
s celosvětovou zárukou).
Chcete-li zajistit optimální výkon, doporučujeme
vyměňovat stříhací jednotku holicí hlavy každé dva
roky. Pokud holicí hlavu používáte dvakrát týdně
nebo častěji, vyměňujte stříhací jednotku častěji.
Stříhací jednotku vždy vyměňte za novou
původního typu (BRL384).
Magyar
Bevezetés
Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és
üdvözöljük a Philips világában! A Philips által
biztosított támogatás teljes körű igénybevételéhez
regisztrálja a terméket a
www.philips.com/welcome címen.
Általános leírás (1. ábra)
1 Markolat
2 Be-/kikapcsoló gomb
3 Töltésjelző
4 Kioldógomb
5 Aljzat kis méretű dugaszhoz
6 Borotvafej
7 Szita
8 Vágóelemek
9 Formázófésű
10 Bőrsimító fej (csak a BRL140 típusnál)
11 Finoman sikló fej (csak a BRL140 típusnál)
12 Tisztítókefe
13 Adapter
Nincs a képen: Hordtáska (Csak a BRL140 típusnál)
Töltés
Megjegyzés: Mielőtt először használná a
készüléket, teljesen töltse fel.
Megjegyzés: A készülék csak vezeték nélkül
használható.
A készülék töltéséhez illessze a kis
csatlakozódugót a készülék alján található aljzatba,
a hálózati adaptert pedig a fali aljzatba.
- A töltésjelző fény fehéren villog (ábra 2): a
készülék töltődik. A töltés maximum 8 órát vesz
igénybe.
- A töltésjelző fény folyamatosan fehéren világít
(ábra 3): a készülék teljesen feltöltött
állapotban van, és akár 60 perc vezeték nélküli
használatra alkalmas.
- A töltésjelző fény nem világít a készülék
bekapcsolásakor: A készülék a használathoz
elegendő energiát tartalmaz.
- A töltésjelző fény narancsszínűen villog (ábra
2): az akkumulátor majdnem lemerült, és fel kell
tölteni.
Megjegyzés: Ha a készülék teljesen fel van töltve,
de továbbra is csatlakoztatva van a hálózathoz, a
be-/kikapcsoló gomb megnyomása esetén a
töltésjelző fény néhányszor felvillan. Ez azt jelenti,
hogy mielőtt be tudná kapcsolni a készüléket, ki
kell húznia a hálózati kábelt a fali aljzatból.
A készülék használata
A készülék be- és kikapcsolása
1 A készülék bekapcsolásához nyomja meg
egyszer a be-/kikapcsoló gombot (ábra 4).
2 A készülék kikapcsolásához nyomja meg a be-
/kikapcsoló gombot még egyszer.
A vágófejek fel- és leszerelése
1 Egy vágófej csatlakoztatásához nyomja a
fogantyúra kattanásig (ábra 5).
2 A vágófej eltávolításához nyomja meg a
készülék hátulján található kioldógombot (ábra
6).
A tartozékok felszerelése és leszerelése
1 Egy kiegészítő csatlakoztatásához igazítsa a
kiegészítőn található rovátkát a tartozékon
található bevágáshoz. Ezután pattintsa a
kiegészítőt a tartozékra (kattanást kell hallania)
(ábra 7).
2 Egy kiegészítő eltávolításához az elülső és a
hátulsó oldalánál megfogva, felfelé húzva
vegye le a tartozékról (ábra 8). Egy fésű
leszereléséhez ne elölről és hátulról fogja meg,
hanem a két oldalán (ábra 9).
Borotválás és formázás
A készüléket lehet fürdés vagy zuhanyzás közben
használni, de használható szárazon is. Ha krémet
vagy testápolót szeretne használni, ezt a készülék
használata után tegye meg.
Megjegyzés: A készülék csak vezeték nélkül
használható.
Megjegyzés: Ha a készüléket szőrszálak vágására
használja, ezt a legjobb eredmény érdekében
szárazon tegye.
1 Helyezze a készüléket a bőrre úgy, hogy a
tartozék vagy a kiegészítő teljes mértékben
érintkezzen a bőrrel (ábra 10).
2 Ha érzékeny területen használja a készüléket,
szabad kezével feszítse ki a bőrt. Ha a
készüléket az alkarján használja, emelje fel a
karját, és kezét tegye a feje hátuljára, hogy
kifeszítse a bőrét (ábra 11).
3 A készüléket lassan, száliránnyal szemben
mozgassa (ábra 12).
Megjegyzés: Ha a készüléket túl gyorsan mozgatja
a bőrén, előfordulhat, hogy az eredmény nem lesz
teljesen sima.
Borotvafej
A borotvafej lába és teste borotválására
használható.
Megjegyzés: A készülék két irányba mozgatható az
alkar borotválásának megkönnyítésére.
Megjegyzés: Használat előtt mindig ellenőrizze a
szitát. Ha bármilyen sérülés látható rajta, azonnal
cserélje ki a vágóegységet (lásd: „Csere”).
Formázófésű
Ha a borotvafejre helyezi a formázófésűt, 3 mm-es
hosszúságra vághatja a szőrzetet.
Bőrsimító fej (csak a BRL140 típusnál)
A borotvafejre helyezheti a bőrsimító fejet, hogy a
szőrszálak felfelé álljanak borotválkozás közben.
Ez megkönnyíti a szőrszálak eltávolítását.
Finoman sikló fej (csak a BRL140 típusnál)
Csatlakoztathatja a finoman sikló fejet a
borotvafejre, hogy lefedje a borotvafej hátsó vágó
részét, tökéletes biztonságot nyújtva az ívelt
területeken. A puha anyagának köszönhetően
könnyedén siklik a bőrén.
Ügyeljen arra, hogy a finoman sikló fejet úgy
csatlakoztassa, hogy lefedje a borotvafej hátsó
vágó részét (ábra 13).
Tisztítás és tárolás
Tartsa szárazon az adaptert.
1 Kapcsolja ki a készüléket.
2 A kefével távolítsa el a borotvafej vágórészei
alatt összegyűlt szőrszálakat is.
3 Húzza ki a vágóegységet a borotvafejből (ábra
14).
4 Tisztítsa meg a tisztítókefével a borotvafej
minden részét, kivéve a szitát.
5 Öblítse le folyó víz alatt a vágóegységet, a
borotvafejet és a kiegészítőket. Rázza le a
vízcseppeket egy határozott mozdulattal.
6 Teljesen szárítsa meg az összes alkatrészt.
7 Tegye vissza a vágóegységet a borotvafejbe
(kattanást kell hallania).
8 Ha elteszi a készüléket, mindig tegye fel a
borotvafejekre a formázófésűt, hogy megvédje
ezeket a sérüléstől.
9 A BRL140 típusnál: A készüléket, a fejeket és a
kiegészítőket a hordtáskában tárolja.
Megjegyzés: Az optimális eredmény érdekében
hathetente olajozza meg a vágókészülék fogait és
szitáit egy csepp műszerolajjal.
Csere
Tartozékok és pótalkatrészek vásárlásához
látogasson el a www.shop.philips.com/service
weboldalra vagy forduljon Philips
márkakereskedőjéhez. Fordulhat az országában
működő Philips vevőszolgálathoz is (az
elérhetőségi információkat megtalálja a világszerte
érvényes garancialevélen).
A legjobb eredmény érdekében ajánljuk, hogy
cserélje le kétévenként a borotvafej vágóegységét.
Ha a borotvafejet heti két vagy több alkalommal
használja, gyakrabban cserélje a vágóegységet.
Minden esetben eredeti típusúra (BRL384) cserélje
ki a vágóegységet.
Slovensky
Úvod
Gratulujeme Vám k nákupu a vítame Vás medzi
zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť
všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti
Philips, zaregistrujte svoj výrobok na
www.philips.com/welcome.
Opis zariadenia (obr. 1)
1 Rukoväť
2 Vypínač
3 Indikátor nabíjania
4 Uvoľňovacie tlačidlo
5 Konektor pre malú koncovku
6 Holiaca hlava
7 Fólia
8 Zastrihávače
9 Hrebeňový nástavec na zastrihávanie
10 Kryt napínača pokožky (len model BRL140)
11 Zaoblený kryt uľahčujúci kĺzanie (len model
BRL140)
12 Čistiaca kefka
13 Adaptér
Nie je zobrazené: Puzdro (len model BRL140)
Nabíjanie
Poznámka: Pred prvým použitím zariadenie úplne
nabite.
Poznámka: Toto zriadenie sa môže používať len
vtedy, keď nie je zapojené do siete.
Ak chcete zariadenie nabiť, malú koncovku pripojte
ku konektoru na spodnej časti zariadenia a adaptér
zapojte do elektrickej zásuvky.
- Indikátor nabíjania bliká na bielo (Obr. 2):
zariadenie sa nabíja. Nabíjanie trvá 8 hodín.
- Indikátor nabíjania svieti stále na bielo (Obr. 3):
zariadenie je úplne nabité a môžete ho
používať 60 minút bez zapojenia do elektrickej
siete.
- Indikátor nabíjania nesvieti, keď zariadenie
zapnete: zariadenie má dosť energie na
používanie.
- Indikátor nabíjania bliká na oranžovo (Obr. 2):
batéria je takmer vybitá a treba ju nabiť.
Poznámka: Ak je zariadenie úplne nabité, ale stále
je zapojené do siete, po stlačení vypínača svetelný
indikátor nabíjania niekoľkokrát blikne. Tým sa
signalizuje, že by ste mali zariadenie odpojiť od
elektrickej siete, inak ho nebudete môcť zapnúť.
Používanie zariadenia
Zapínanie a vypínanie zariadenia
1 Ak chcete zapnúť zariadenie, jedenkrát (Obr. 4)
stlačte vypínač.
2 Opätovným stlačením vypínača zariadenie
vypnete.
Pripájanie a odpájanie hláv
1 Ak chcete pripojiť hlavu, zatlačte ju na rúčku
(„kliknutie“) (Obr. 5).
2 Ak chcete hlavu odpojiť, stlačte uvoľňovacie
tlačidlo na zadnej strane zariadenia (Obr. 6).
Pripájanie a odpájanie príslušenstva
1 Ak chcete pripojiť príslušenstvo, zárez na
príslušenstve zarovnajte s drážkou na nástavci.
Potom príslušenstvo nasaďte na nástavec
(zacvaknutím) (Obr. 7).
2 Ak chcete príslušenstvo odpojiť, uchopte jeho
prednú a zadnú časť a potiahnite ho smerom
nahor z nástavca (Obr. 8). Ak chcete odpojiť
hrebeň, neťahajte za jeho prednú a zadnú časť.
Uchopte ho za bočné strany (Obr. 9).
Holenie a zastrihávanie
Zariadenie je vhodné na používanie vo vani alebo
v sprche, ale môžete ho používať aj na sucho. Ak
chcete použiť krémy alebo telové mlieko, aplikujte
ich po použití zariadenia.
Poznámka: Zariadenie sa môže používať len vtedy,
keď nie je zapojené do siete.
Poznámka: Pri zastrihávaní chĺpkov dosiahnete
najlepšie výsledky používaním zariadenia na
sucho.
1 Zariadenie priložte na pokožku tak, aby bol
nástavec alebo príslušenstvo v úplnom
kontakte s pokožkou (Obr. 10).
2 Keď zariadenie používate na citlivých miestach,
voľnou rukou napnite pokožku. Pri holení
podpazušia pokožku napnite (Obr. 11)
zdvihnutím paže, pričom ruku si položte na
zátylok.
3 Zariadením pomaly pohybujte proti smeru rastu
chĺpkov (Obr. 12).
Poznámka: Ak zariadením pohybujete po pokožke
príliš rýchlo, nemusíte dosiahnuť hladké oholenie.
Holiaca hlava
Holiacu hlavu môžete používať na holenie nôh a
tela.
Poznámka: Zariadením možno pohybovať dvomi
smermi, čo uľahčuje holenie podpazušia.
Poznámka: Pred každým použitím skontrolujte
fóliu. Ak je akokoľvek poškodená, ihneď vymeňte
strihaciu jednotku (pozrite si kapitolu Výmena).
Hrebeňový nástavec na zastrihávanie
Na holiacu hlavu môžete nasadiť hrebeňový
nástavec, aby ste mohli zastrihnúť chĺpky na dĺžku
3 mm.
Kryt napínača pokožky (len model BRL140)
Na holiacu hlavu môžete nasadiť kryt napínača
pokožky, aby sa chĺpky pri holení vzpriamili. Ľahšie
ich tak odstránite.
Zaoblený kryt uľahčujúci kĺzanie (len model
BRL140)
Na holiacu hlavu môžete nasadiť zaoblený kryt,
aby ste zakryli zadný zastrihávač hlavy. Zvýšite tak
bezpečnosť pri holení oblých miest. Hladký
materiál zaisťuje plynulé kĺzanie po pokožke.
Zaoblený kryt nasaďte tak, aby ste zakryli (Obr. 13)
zadný zastrihávač holiacej hlavy.
Čistenie a odkladanie
Adaptér udržiavajte v suchu.
1 Vypnite zariadenie.
2 Čistiacou kefkou odstráňte chĺpky, ktoré sa
nahromadili pod zastrihávačmi holiacej hlavy.
3 Strihaciu jednotku odpojte z holiacej hlavy (Obr.
14).
4 Čistiacou kefkou vyčistite všetky časti holiacej
hlavy okrem fólie.
5 Strihaciu jednotku, holiacu hlavu a príslušenstvo
opláchnite pod tečúcou vodou. Dôkladných
otrasením z nich odstráňte kvapky vody.
6 Nechajte všetky časti úplne uschnúť.
7 Strihaciu jednotku nasaďte späť na holiacu
hlavu (zacvaknutím).
8 Ak chcete predísť poškodeniu holiacej hlavy pri
skladovaní, nasaďte na ňu hrebeňový nástavec.
9 Len model BRL140: Zariadenie, jeho hlavy
a príslušenstvo odložte v puzdre.
Poznámka: Ak chcete docieliť optimálny výkon
zastrihávača, namažte každých šesť týždňov jeho
zúbky a fólie kvapkou oleja na šijacie stroje.
Výmena
Ak chcete kúpiť príslušenstvo alebo náhradné
diely, prejdite na webovú stránku
www.shop.philips.com/service alebo sa obráťte na
svojho predajcu výrobkov značky Philips. Môžete
tiež kontaktovať Stredisko starostlivosti
o zákazníkov spoločnosti Philips vo svojej krajine
(kontaktné údaje nájdete v celosvetovo platnom
záručnom liste).
Na dosiahnutie optimálnych výsledkov
odporúčame meniť strihaciu jednotku holiacej
hlavy každé dva roky. Ak používate holiacu hlavu
dva- alebo viackrát týždenne, strihaciu jednotku
vymieňajte častejšie. Strihaciu jednotku vždy
vymeňte za originálny náhradný diel (BRL384).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Philips BRL140/00 Kasutusjuhend

Kategooria
Naiste pardlid
Tüüp
Kasutusjuhend