Tefal SK500033 Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal
3
1
3
4
2
*
FR : selon modèle
EN : depending on the model
HU: modelltől függően
SK : podľa modelu
CS : podle modelu
PL :
w zależności od modelu
RU :
в зависимости от модели
UK :
залежно вiд моделi
KK : үлгісіне қарай
BG : в зависимост от модела
HR : ovisno o modelu
RO : în funcţie de model
SL : glede na model
ET : sõltuvalt mudelist
LV : atkarībā no modeļa
LT : priklausomai nuo modelio
*
ASTUCIO-2026102110_ASTUCIO-2026102110 21/11/11 16:07 Page3
82
OHUTUSSOOVITUSED
TÄHTSAD ETTEVAATUSABINÕUD:
Et garanteerida teie turvalisus, vastab
seade kohaldatavatele normatiividele
ja seadustele (Madalpingeseadmete
Direktiividele, Elektromagnetiline Ühilduvus,
Toiduga kokku puutuda lubatud materjalid,
Keskkonnakaitse...).
Seade on mõeldud ainult majapidamises
kasutamiseks. See ei ole mõeldud kasutamiseks
rgnevalt loetletud keskkondades ning
järgneva puhul ei kehti ka garantii:
- poodide personali köökides, kontorites
ja teistes töökeskkondades;
- taluhoonetes;
- Klientide hotellides, motellides ja muudes
elamu tüüpi keskkondades;
- kodumajutustes.
• Ärge jätke seadet kunagi järelvalveta.
Vedelaid või tahked toiduaineid, mis on
kokku puutunud mõne seadme osaga, millel
on logo , ei tohi toiduks tarvitada.
ET
ASTUCIO-2026102110_ASTUCIO-2026102110 21/11/11 16:07 Page82
83
Lugege tähelepanelikult bi ja hoidke
käepärast juhendis sisalduv info, mis käib
seadme erinevate lisatarvikutega varus-
tatud variantide kohta.
Seadet ei tohi kasutada isikud (s.h. lapsed),
kelle üsilised ja vaimsed imed ning
meeled on piiratud või siis isikud, kes seda
ei oska või ei tea, kuidas seade toimib,
välja arvatud juhul, kui nende turvalisuse
eest vastutav isik kas nende järele
valvab või on neile eelnevalt seadme
tööpõhimõtteid ja kasutamist selgitanud.
Ka tuleb valvata selle rele, et lapsed
seadmega ei mängiks.
Seadme korpus võib selle töötamise
ajal kuumeneda.
Võtke ära kõik võimalikud seadme peal
i sees olevad pakkematerjali osad,
kleebised ja lisatarvikud.
Kerige juhe täielikult lahti.
Kui seade paigutatakse söögilaua
keskele, ei tohi see olla lastele kättesaadav.
ET
ASTUCIO-2026102110_ASTUCIO-2026102110 21/11/11 16:07 Page83
84
Seadme ülekuumenemise vältimiseks ärge
pange seda nurka ega vastu seina.
Seadet ei tohi panna purunemisohtlikule
või kuumakartlikule pinnale (nt. klaaslaud,
laudlina, lakitud öbel vms.). Ärge
pange grilli pehmele alusele (nt. vakstule).
Pikendusjuhtme kasutamisel peab sellel
olema vähemalt sama ristlõike pindala ja
maandatud pistikupesa.
Kasutage ainult maandusega pistikut.
Jälgige toitejuhet ja võimalikku pikendusjuhet
ning võtke tarvitusele kõik ettevaatusabinõud,
et juhtmed ei häiriks inimeste liikumist laua
ümber ja et keegi nende otsa ei komistaks.
Kui toitejuhe on katki, tuleb ohuolukordade
ärahoidmiseks lasta see tootjal, tema
ügijärgsel teenindusel või vastavat
kvalifikatsiooni omaval isikul välja vahetada.
Seade ei ole ett htud kasutamiseks lise
taimeri või muu seadmest eraldiseisva
kaugjuhtimissüsteemiga.
ET
ASTUCIO-2026102110_ASTUCIO-2026102110 21/11/11 16:07 Page84
85
Kontrollige, et seadme all oleval infoetiketil
äratoodud võimsus ja toitepinge sobivad
kasutatava võrgupingega.
Ärge kastke seadet, juhtimiskeskust ega
toitejuhet mitte kunagi vette.
Seadet võivad kasutada lapsed alates 8.
eluaastast, samuti vähesema füüsilise,
sensoorse või vaimse võimekusega isikud
ning väheste kogemuste ja teadmistega
isikud juhul, kui neid on õpetatud seadet
ohutult kasutama ja nad mõistavad sellega
kaasnevaid ohte või kui nad kasutavad
seadet järelevalve all. Lapsed ei tohi
seadmega mängida. Seadet ei tohi
puhastada ega hooldada lapsed, v.a
juhul, kui nad on vanemad kui 8 aastat ja
järelevalve all.
Hoidke seadet ja selle kaablit alla 8-
aastastele lastele kättesaamatult.
ET
ASTUCIO-2026102110_ASTUCIO-2026102110 21/11/11 16:07 Page85
Täname teid, et olete otsustanud meie ainult koduseks kasutuseks ettenähtud
seadme kasuks!
Me jätame enesele õiguse muuta tarbija huvides mistahes hetkel oma toodete ehitust
või detaile.
Olmetraumade ärahoidmine
Isegi kerge põletusvigastus võib olla lapsele ohtlik. Õpetage lastele ettevaatlikkust
kuumade köögiseadmete käsitsemisel.
Põletuse korral hoidke põletada saanud kohta külma vee alla ja pöörduge vajadusel
arsti poole.
Kokkupanek
Kasutage potti (3) ainult koos kaane (1) ja
alusega (4).
Veenduge, et kaas on kindlalt kinni ja püsib
oma kohal ning on õigesti paigaldatud
– vt joonis - C - D.
Kasutage ainult kas seadmega kaasasolevat
või siis tootjalt või tootja esindajalt saadud
potti.
Paigutage seadme alus tasasele, stabiilsele
ja kuumakindlale pinnale.
Kasutamist
Ühendage seade vooluvõrku.
Lülitage seade sisse, vajutades toitelülitile
(On/Off): süttib märgutuli - F.
Enne esmakasutust pühkige pott üle
küpsetusõlisse kastetud köögipaberiga.
Pühkige liigne õli kuiva köögipaberiga ära.
Poti kahjustamise vältimiseks kasutage seda
ainult koos selle seadmega, mille jaoks see
on mõeldud.
Potti saab kasutada igasugustel pliitidel,
välja arvatud induktsioonpliit - I. Kui kasutate
potti pliidil, jälgige Thermo-Spot
®
i.
Ärge kunagi pange plastkaant* (2) kuumale
potile.
• Kui kaas ei ole korralikult paigaldatud,
siis ei lase ohutussüsteem küpsetamisel sisse
lülituda.
Et vältida toote kahjustamist, ärge kasutage
sellel kunagi flambeerimist.
Seadet ei tohi selle töötamise ajal
ümber tõsta.
Esmakordsel kasutamisel võib
seadmest algul eralduda kerget
kõrbelõhna ja veidi suitsu.
Ärge lõigake otse küpsetusaluse
peal.
Ärge pange poti ja kaane vahele
alumiiniumfooliumi ega mingeid
esemeid.
Et plaatide kattematerjali
külgehakkamisvastased omadused
säilitada, ärge küpsetage grillis
fooliumisse keeratud toitu.
Ärge laske seadet kunagi tühjalt
sees olla.
86
Tähelepanelik lgimine on vajalik
siis, kui seade on kasutusel või kui
selle lähedal on lapsed.
Küpsetamisel eralduvad aurud
võivad teatud erakordselt tundliku
hingamisaparaadiga
lemmikloomadele (mitmesugused
linnud) ohtlikud olla. Soovitatav
on linde mitte köögis hoida.
ET
ASTUCIO-2026102110_ASTUCIO-2026102110 21/11/11 16:07 Page86
Poti pinnakatte hoidmiseks kasutage toidu
segamiseks alati kas plast- või puitlabidat.
Peale kasutamist
Lülitage seade välja, vajutades toitelülitile
(On/Off): märgutuli kustub – K.
Võtke seade vooluvõrgust välja - L.
Enne seadme ärapanekut kontrollige
kindlasti, et see oleks maha jahtunud ja
vooluvõrgust lahti ühendatud. - M.
Puhastage kaant ja alust käsna, sooja vee
ja nõudepesuvahendiga - O.
Seadet ei tohi vette kasta.
Ärge kasutage metallnuustikut ega
küürimispulbrit.
Ärge pange kuuma potti vette ega
õrnale pinnale.
Potti võib pesta nõudepesumasinas.
87
Aitame hoida looduskeskkonda!
Teie seadme juures on kasutatud väga mitmeid ümbertöötlemist või kogumist
võimaldavaid materjale.
Viige seade kogumispunkti või selle puudumisel volitatud teeninduskeskusesse,
et oleks võimalik selle ümbertöötlemine.
ET
ASTUCIO-2026102110_ASTUCIO-2026102110 21/11/11 16:07 Page87
Date of purchase: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . / Date d'achat / Fecha de compra /
Data da compra / Data d'acquisto / Kaufdatum / Aankoopdatum / Købsdato / Inköpsdatum /
Kjøpsdato / Ostopäivä / Data zakupu / Data vânzării / Įsigijimo data/ Ostukuupäev / Datum
nakupa / Sorozatszám / Dátum nákupu / Pirkuma datums / Datum Kupovine / Datum kupnje /
Data cumpărării / Datum nákupu / Tarikh pembelian / Tanggal pembelian / Ngày mua hàng/
Satın alma tarihi / Дата прпдажи / Дата прпдажу / Дата на закупуване / Датум на купуваое /
Сатылған мерзімі / Ημερομηνία αγοράς/ Վաճառքի օրը / นที่ ื้ / 購買日期 /購入日 / 구입일자 /
ªd Ob ¢U¸¥a / ¢U¸¥a «∞Ad«¡
Product reference: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . / Référence du produit / Referencia del
producto / Referência do produto / tipo de prodotto / Typnummer des Gerätes / Artikelnummer
van het apparaat / Referencenummer / Produktreferens / Artikkelnummer / Tuotenumero /
referencja produktu / Model / Gaminio numeris / Toote viitenumber / Tip aparata / Vásárlás
kelte / Typ výrobku / Produkta atsauces numurs / Model proizvoda / Oznaka proizvoda / Cod
produs / Produk rujukan / Referensi produk / Mã sản phẩm/ Ürün kodu / Мпдель / Мпдель /
Мпдел на уреда / Мпделi / Κωδικός προιόνηος / Մոդել / ุ่ นผล ตภ ณฑ / 產品模型 / 製品レ
/ 제품명 /
±d§l JULq L∫Bu‰ / ±d§l «∞LÔM∑ÓZ «∞JULq
Distributor stamp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cachet distributeur /Sello del distribuidor /
Carimbo do revendedor / Timbro del negozzio / Händlerstempel / Stempel van de dealer /
Forhandler stempel / Återförsäljarens stämpel / Forhandler stempel / Jälleenmyyjän leima /
pieczęć sprzedawcy / Ştampila vânzătorului / Antspaudas / Tempel / Žig trgovine / Eladó neve,
címe/ Razítko predajcu / Zīmogs / Pečat maloprodaje/ Pečat prodavca / Pečat prodajnog
mjesta / Ştampilanzătorului/ Razítko prodejce/ Cap peruncit / Cap dari Toko Penjual / Cửa
ng bán đóng dấu/ Satıcı Firmanın Kaşesi / Печать прпдавца / Печатка прпдавця / Печат на
търгпвския пбект / Печат на прпдавницата / Сатушының мөрі / Σθραγίδα καηαζηήμαηος /
Վաճառողի կնիքը / ตราประท บของห าง/ร านที่ ื้ / / / 소매점 직인 /
≠¸ug LN¸ ª¸bˆ / ª∑ °Uzl «∞∑§ezW
Retailer name & address: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . /
Nom et adresse du vendeur / Nombre y dirección del minorista / Nome e endereço do revendedor /
Nome e indirizzo delnegozzio / Name und Anschrift des Händlers / Naam en adres van de dealer /
Forhandler navn & adresse / Återförsäljarens namn och adress / Forhandler navn og adresse /
Jälleenmyyjän nimi ja osoite / Nazwa i adres sprzedawcy / Numele şi adresa vânzătorului /
Parduotuvės pavadinimas ir adresas / Müüja kauplus ja aadress / Naziv in naslov trgovine /
Tipussm / Názov a adresa predajcu / Veikala nosaukums un adrese / Naziv i adresa maloprodaje /
Naziv i adresa prodavca / Naziv i adresa prodajnog mjesta / Nume şi adresănzător / Název a
adresa prodejce / Nama dan alamat peruncit / Nama Toko Penjual dan alamat / Tên và địa chỉ
cửa hàng bán/ Satıcı firmanın adı ve adresi / Название и адрес прпдавца / Назва і адреса
прпдавця / Търгпвки пбект / Назив и адреса на прпдавницата / Сатушының аты және
мекен-жайы / Επωνυμία και διεύθσνζη καηαζηήμαηος / Վաճառողի անվանումը և հասցեն /
ื่ อและที่ อยู่ องห ง/ ร านี่ ื้ / 零售商的店名和地址/販売店の名前住所/소매점 이름과 주소/
≤UÂ Ë ¬œ¸” îdœÁ ≠dË‘ / «ßr Ë´Mu«Ê °Uzl «∞∑πezW
107
ASTUCIO-2026102110_ASTUCIO-2026102110 21/11/11 16:07 Page107
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Tefal SK500033 Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal