Electrolux ZB3005 Kasutusjuhend

Kategooria
Tolmuimejad
Tüüp
Kasutusjuhend
EN Vacuum cleaner User manual
DK Støvsuger Brugervejledning
RU Пылесос Руководство пользователя
FR Aspirateur Mode d’emploi
FI Polynimuri Kayttoohje
DE Staubsauger Bedienungsanleitung
IT Aspirapolvere Istruzioni per luso
NO Stovsuger Bruksanvisning
NL Stofzuiger Gebruikershandleiding
PT Aspirador Manual de Instruções
ES Aspiradora Manual de instrucciones
SE Dammsugare Bruksanvisning
AR
BG Прахосмукачка Ръководство на потребителя
HR Usisiv Korisnički priručnik
CZ Vysavač vod k použití
ET Tolmuimeja Kasutusjuhend
SK Vysávač vod na použitie
HU Porszívó Használati utasítás
LV Putekļsūcējs Lietošanas pamācība
LT Dulk siurblys Vartotojo vadovas
PL Odkurzacz Instrukcja obsługi
RO Aspirator Ghid de utilizare
GR Ηλεκτρική σκούπα Εγχειρίδιο
TR Elektrikli süpürge Kullanım kılavuzu
UA Пилосос Керівництво користувача
 
3
Thank you for choosing an Electrolux ERGORAPIDO™
vacuum cleaner. ERGORAPIDO™ is a cordless stick
vacuum cleaner intended for indoor use on light dry
household dust and debris. In order to ensure the best
results, always use original Electrolux accessories and
spare parts. They have been designed especially for your
vacuum cleaner.
English ........................................................................ 5
Danke, dass Sie sich für einen Electrolux ERGORAPIDO™
Staubsauger entschieden haben. ERGORAPIDO™ ist ein
kabelloser Stabstaubsauger für den Einsatz in Innenräumen
und zum Aufsaugen von leichten und trockenen Schmutz-
und Staubpartikeln im Haushalt. Um bestmögliche Ergebnisse
zu erzielen, sollten Sie ausschließlich Originalzubehör und
Originalersatzteile von Electrolux verwenden. Diese wurden
speziell für Ihren Staubsauger entworfen.
Deutsch ....................................................................... 5
Merci d’avoir choisi un aspirateur Electrolux
ERGORAPIDO™. ERGORAPIDO™ est un aspirateur balai
sans l conçu pour une utilisation en intérieur et adapté
aux poussières domestiques légères sèches. Pour des
résultats optimaux, utilisez toujours des accessoires
et des pièces de rechange Electrolux. Ils ont é
spécialement conçus pour votre aspirateur.
Français ....................................................................... 5
Grazie per aver scelto un aspirapolvere Electrolux
ERGORAPIDO™. ERGORAPIDO™ è un aspirapolvere
senza lo pensato per l’utilizzo in ambienti casalinghi
per la raccolta dello sporco e della polvere. Per ottenere
sempre i migliori risultati, utilizzare esclusivamente
accessori e ricambi originali Electrolux, che sono stati
progettati specicatamente per il vostro aspirapolvere.
Italiano ........................................................................ 5
Obrigado por ter escolhido um mini-aspirador
ERGORAPIDO™ da Electrolux. O ERGORAPIDO™ é um
mini-aspirador vertical sem os para utilizar em sujidade
doméstica interior ligeira e seca. Para garantir os
melhores resultados, utilize sempre acessórios e pas
de substituição originais da Electrolux. Estes foram
concebidos especicamente para o seu mini-aspirador.
Português ................................................................... 5
Gracias por escoger un aspirador Electrolux
ERGORAPIDO™. ERGORAPIDO™ es un aspirador escoba
sin cable diseñado para aspirar el polvo y la suciedad
de su hogar. Utilice siempre accesorios y repuestos
originales de Electrolux para asegurarse de que obtiene
los mejores resultados. Se han disado especialmente
para su aspirador.
Español ........................................................................ 5
Gefeliciteerd met uw keuze van een Electrolux
ERGORAPIDO™-stofzuiger. ERGORAPIDO™ is een
draadloze steelstofzuiger bedoeld voor licht en
droog huishoudelijk vuil. Gebruik voor de beste
resultaten altijd originele Electrolux-accessoires en
vervangingsonderdelen. Deze zijn speciaal ontworpen
voor uw stofzuiger.
Nederlands ................................................................ 5
Tak fordi du valgte en Electrolux ERGORAPIDO™-
støvsuger. ERGORAPIDO™ er en ledningsfri håndholdt
støvsuger, beregnet til indendørs tør støvopsamling i
hjemmet. Brug altid originalt tilbehør og reservedele fra
Electrolux, så er du sikker på at få de bedste resultater.
Det er designet specielt til din svsuger.
Dansk .......................................................................... 5
Takk for at du har valgt en støvsuger fra Electrolux.
ERGORAPIDO™ er en oppladbar støvsuger som
er beregnet for innendørs bruk på lett og tørt
husholdningssv og rusk. For å sikre best resultat, må
du alltid bruke originalt Electrolux-tilbehør og originale
reservedeler. De er designet spesielt for støvsugeren din.
Norsk ............................................................................ 5
Tack för att du har valt en Electrolux ERGORAPIDO™
dammsugare. ERGORAPIDO™ är en sladdlös dammsugare
som är avsedd för att ta bort lättare, torr hushållssmuts
inomhus. Bästa resultat får du med originaltillber och
reservdelar från Electrolux. De har utvecklats särskilt för
din dammsugare.
Svenska ....................................................................... 6
Kiitämme teitä Electrolux ERGORAPIDO™ -pölynimurin
hankinnan johdosta. ERGORAPIDO™ on langaton
varsipölynimuri, joka on tarkoitettu sisäkäytön kevyen
ja kuivan pölyn ja lian poistamiseksi kotiympäristöstä.
Käytä aina alkuperäisiä Electroluxin lisävarusteita ja
varaosia parhaiden tuloksien saavuttamiseksi. Ne on
suunniteltu erityisesti pölynimuriisi.
Suomi ........................................................................... 6
Благодарим Вас за выбор пылесоса Electrolux
ERGORAPIDO™! ERGORAPIDO™ – это беспроводный
пылесос в виде щетки, который предназначен
для сухой уборки мелких бытовых загрязнений.
Для достижения наилучших результатов всегда
используйте оригинальные дополнительные
принадлежности и запасные части Electrolux. Они
были специально разработаны для Вашего пылесоса.
Pусский ....................................................................... 6
. Electrolux ERGORAPIDO    
         ERGORAPIDO
        .   
.      .Electrolux    
Arabic. .......................................................................... 6
Благодарим ви, че избрахте прахосмукачка Electrolux
ERGORAPIDO™. ERGORAPIDO™ е безжична ръчна
прахосмукачка, предназначена за употреба на
закрито за почистване на леки и сухи домашни
замърсявания и прах. За да постигнете най-добри
резултати, винаги използвайте оригинални аксесоари
и резервни части на Electrolux. Те са произведени
специално за вашата прахосмукачка.
Български ................................................................. 6
Zahvaljujemo vam na odabiru usisivača Electrolux
ERGORAPIDO™. ERGORAPIDO™ je bežični štapni usisiv
namijenjen za upotrebu u zatvorenom prostoru za manju
količinu suhe prašine i nečistoća u kanstvu. Kako
biste uvijek postigli najbolje rezultate, upotrebljavajte
isključivo originalni ElectroIux pribor i rezervne dijelove.
Oni su izrađeni posebno za vaš usisiv.
Hrvatski ...................................................................... 6
4
Děkujeme Vám, že jste si zvolili vysavač Electrolux
ERGORAPIDO™. Vysavač ERGORAPIDO™ je bezdrátový
příruční vysavač určený pro vnitřní použití na lehký,
suchý prach a nečistoty v domácnosti. Nejlepších
výsledků vždy dosáhnete s použitím originálního
příslušenství a náhradních dílů společnosti Electrolux.
Toto příslušenství bylo navrženo speciálně pro Váš
vysavač.
Česky ............................................................................ 6
Täname Teid, et valisite Electroluxi ERGORAPIDO™
tolmuimeja. ERGORAPIDO™ on juhtmeta varstolmuimeja,
mis on mõeldud kasutamiseks sisetingimustes kerge
kuiva koduse tolmu ja prahi puhastamisel. Parimate
tulemuste tagamiseks kasutage alati Electroluxi
originaaltarvikuid ja -varuosi. Need on loodud just teie
tolmuimejale.
Eesti keeles................................................................. 6
Ďakujeme, že ste si vybrali vysávač Electrolux
ERGORAPIDO™. ERGORAPIDO™ je bezdrôtový tyčový
vysávač určený na používanie v interiéri na ľahký suc
prach a nečistoty v domácnosti. Na zaručenie najlepších
výsledkov používajte vždy originálne príslušenstvo a
náhradné diely Electrolux. Boli navrhnuté špeciálne pre
váš vysávač.
Slovensky.................................................................... 6
Köszönjük, hogy az Electrolux ERGORAPIDO™ porszívót
választotta. Az ERGORAPIDO™ akkumulátoros kézi
porszívó a háztartásban keletkező kisebb, száraz
szennyeződések eltávolítására szolgál. Az optimális
eredmény érdekében mindig eredeti Electrolux
tartozékokat használjon. Ezeket kifejezetten az Ön
porszívójához terveztük.
Magyar ........................................................................ 7
Pateicamies, ka izlējāties Electrolux ERGORAPIDO™
putekļu sūcēju. ERGORAPIDO™ ir bezvadu kātveida
putekļu sūcējs, kas paredzēts vieglai putekļu un
sauso mājsaimniecības netīrumu tīrīšanai telpās. Lai
nodrošinātu labāko rezultātu, vienmēr izmantojiet
Electrolux oriģinālos piederumus un rezerves daļas. Tie
paredzēti tieši jūsu putekļu sūcējam.
Latviski ........................................................................ 7
Dėkojame, kad pasirinkote „Electrolux“ dulkių siurblį
„ERGORAPIDO™. „ERGORAPIDO™“ yra akumuliatorinis
pailgas dulkių siurblys, skirtas lengvai sausai valyti dulkes
namų sąlygomis. Norėdami pasiekti geriausių rezultatų,
visada naudokite tik originalius „Electrolux“ priedus
ir atsargines dalis. Jie pagaminti specialiai šiam dulkių
siurbliui.
Lietuviškai .................................................................. 7
Dziękujemy za zakup odkurzacza Electrolux
ERGORAPIDO™. ERGORAPIDO™ to bezprzewodowy, ręczny
odkurzacz przeznaczony do sprtania lekkich i suchych
zanieczyszczeń w pomieszczeniach domowych. Aby
uzyskać najlepsze efekty, należy zawsze stosowaćużywać
oryginalnych oryginalne akcesoriów akcesoria i części
zamiennych zamienne rmy Electrolux. Zostały one
zZaprojektowaneo je specjalnie do tego odkurzacza.
Polski ............................................................................ 7
Vă mulţumim că aţi ales aspiratorul Electrolux
ERGORAPIDO™. ERGORAPIDO™ este un aspirator stick
fără r, destinat utilizării la interior pentru resturi
menajere ușoare și uscate. Pentru asigurarea unor
rezultate optime trebuie utilizate întotdeauna accesorii
şi piese de schimb originale Electrolux. Acestea au fost
proiectate special pentru acest aspirator.
Română. ...................................................................... 7
Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε την ηλεκτρική σκούπα
ERGORAPIDO™ της Electrolux. Η ERGORAPIDO™
είναι μια ηλεκτρική σκούπα χειρός χωρίς καλώδιο,
η οποία προορίζεται για χρήση σε ελαφριά ξηρά
οικιακά σκουπίδια και σκόνη εσωτερικών χώρων. Για
να εξασφαλίζετε τα καλύτερα δυνατά αποτελέσματα,
χρησιμοποιείτε πάντα γνήσια εξαρτήματα και
ανταλλακτικά Electrolux. Έχουν σχεδιαστεί αποκλειστικά
για τη δική σας ηλεκτρική σκούπα.
Ελληνικά ...................................................................... 7
Bir Electrolux ERGORAPIDO™ elektrikli süpürgeyi tercih
ettiğiniz için teşekkür ederiz. ERGORAPIDO™, haf kuru
ev tozlarını ve atıklarını temizlemek için geliştirilmiş,
kablosuz bir baston elektrikli süpürgedir. En iyi sonuçları
elde etmek için daima orijinal Electrolux aksesuarlarını ve
yedek parçalarını kullanın. Bunlar, elektrikli süpürgeniz
için özel olarak tasarlanmıştır.
Türkçe .......................................................................... 7
Дякуємо, що обрали пилосос Electrolux
ERGORAPIDO! ERGORAPIDO™ — це акумуляторний
вертикальний пилосос, призначений для прибирання
легкого, сухого побутового пилу й сміття в
приміщенні. Щоб досягти найкращого результату,
використовуйте тільки оригінальні аксесуари та
запчастини Electrolux. Вони розроблені спеціально
для вашого пилососа.
Український ..............................................................7
55
BEFORE STARTING
• Check that the package includes all parts described in
this ERGORAPIDO™ instruction manual.
• Read this instruction manual carefully.
• Pay special attention to the safety precautions chapter.
TABLE OF CONTENTS
Safety precautions .......................................8
Unpacking and charging ................................40
Cleaning the lters and dust container ..................45
Cleaning brush roll, wheels and hose ....................48
Consumer information ..................................56
Enjoy your Electrolux ERGORAPIDO™!
VOR DER INBETRIEBNAHME
• Stellen Sie sicher, dass alle in der vorliegenden
ERGORAPIDO™-Gebrauchsanweisung beschriebenen
Teile in der Geräteverpackung enthalten sind.
• Lesen Sie die hier beschriebenen Anweisungen
sorgfältig durch.
• Beachten Sie insbesondere das Kapitel
„Sicherheitshinweise“.
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitsvorkehrungen .................................9
Auspacken und Laden ...................................40
Reinigen von Filtern und Staubbehälter .................45
Reinigen von Bürstenrolle, Rädern und Schlauch ........48
Informationen für den Verbraucher .....................56
Wir wünschen viel Freude mit Ihrem Electrolux
ERGORAPIDO™!
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
• Vériez que l’emballage contient bien tous les éléments
décrits dans ce manuel d’utilisation ERGORAPIDO™.
• Lisez attentivement ce manuel d’utilisation.
• Prêtez tout particulièrement attention au chapitre «
Consignes de sécurité ».
TABLE DES MATIÈRES
Consignes de sécuri ....................................10
Déballage et mise en charge ............................40
Nettoyage des ltres et du bac à poussière ...............45
Nettoyage de la brosse rotative, des roulettes et du tuyau
d’aspiration .............................................48
Informations destinées au client .........................56
Protez bien de votre Electrolux ERGORAPIDO™!
PRIMA DI INIZIARE
• Accertarsi che nella confezione siano inclusi tutti i
componenti descritti in queste istruzioni per l’uso di
ERGORAPIDO™.
• Leggere attentamente le Istruzioni per l’uso.
• Prestare particolare attenzione al capitolo Norme di
sicurezza.
INDICE
Norme di sicurezza ......................................11
Disimballaggio e carica .................................40
Pulizia dei ltri e del contenitore della polvere ...........45
Pulizia del rullo spazzola, delle ruote e del tubo .........48
Informazioni per l’utente ................................56
Buona pulizia con Electrolux ERGORAPIDO™ !
ANTES DE COMAR
• Verique se a embalagem inclui todas as
peças descritas neste manual de instruções do
ERGORAPIDO™.
• Leia atentamente este manual de instruções.
• Preste particular atenção ao capítulo ”Precauções de
segurança.
ÍNDICE
Precauções de segurança ................................13
Desembalar e carregar ..................................40
Limpar os ltros e o depósito do pó ......................45
Limpar a escova, as rodas e o tubo ......................48
Informação para o consumidor .........................57
Esperamos que goste do seu Electrolux ERGORAPIDO™!
ANTES DE COMENZAR
• Compruebe que el paquete incluye todas las partes
descritas en este manual de instrucciones de
ERGORAPIDO™.
• Lea detenidamente este manual de instrucciones.
• Preste especial atención al capítulo de precauciones de
seguridad.
CONTENIDO
Precauciones de seguridad ..............................12
Desembalaje y carga ....................................40
Limpieza de los ltros y el desito de polvo .............45
Limpieza del cepillo, las ruedas y el tubo ................48
Información para el consumidor ........................57
Disfrute de su Electrolux ERGORAPIDO™!
VOORDAT U BEGINT
• Controleer of alle onderdelen die in deze
ERGORAPIDO™-instructiehandleiding worden vermeld,
in het pakket aanwezig zijn.
• Lees deze instructiehandleiding zorgvuldig door.
• Let vooral op het hoofdstuk met de
voorzorgsmaatregelen voor de veiligheid.
INHOUDSOPGAVE
Veiligheidsvoorschriften .................................14
Uitpakken en opladen ...................................40
De lters en stofcontainer schoonmaken ................45
Borstelrol, wieltjes en slang schoonmaken ...............48
Informatie voor de consument ..........................57
Veel plezier met uw Electrolux ERGORAPIDO™!
INDEN DU STARTER
• Se efter, at pakken indeholder alle de dele, som
beskrives i brugsanvisningen til ERGORAPIDO™.
• Læs brugsanvisningen grundigt igennem.
• Vær særlig opmærksom på kapitlet om
sikkerhedsforanstaltninger
INDHOLDSFORTEGNELSE
Sikkerhedsforanstaltninger ..............................15
Udpakning og opladning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Rengøring af ltre og støvbeholder ......................45
Rengøring af børsterulle, hjul og slange .................48
Forbrugeroplysninger ...................................57
Nyd din Electrolux ERGORAPIDO™!
FØR BRUK
• Kontroller at pakken inneholder alle deler som er
beskrevet i denne bruksanvisningen for ERGORAPIDO™.
• Les denne bruksanvisningen nøye.
• Vær spesielt oppmerksom på kapittelet om
sikkerhetsregler.
INNHOLDSFORTEGNELSE
Sikkerhetsanvisninger ...................................16
Utpakking og lading ....................................40
Rengring av ltre og støvbeholder .....................45
Rengring av børstevalse, hjul og slange ...............48
Forbrukerinformasjon ...................................58
Nyt din Electrolux ERGORAPIDO™!
66
sve
n
rus
arb
bul
cro
cze
est
slk
hun
latv
lith
pol
INNAN DU BÖRJAR
• Kontrollera att förpackningen innehåller alla delar som
beskrivs i den här ERGORAPIDO™-instruktionsboken.
• Läs noga igenom instruktionsboken.
• Var uppmärksam på kapitlet med
säkerhetsföreskrifterna.
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
Allmänna försiktighetsåtgärder .........................17
Packa upp och ladda ....................................40
Rengöra ltren och dammbehållaren ...................45
Rengöra den roterande borsten, hjulen och slangen ....48
Information till konsumenten ...........................58
Njut av din Electrolux ERGORAPIDO™!
KÄYTTÖÖNOTTO
• Tarkista, että pakkaus sisältää kaikki tässä
ERGORAPIDO™-ohjekirjassa kuvatut osat.
• Lue nämä ohjeet huolellisesti.
• Kiinnitä erityistä huomiota turvallisuusohjeisiin.
SISÄLLYSLUETTELO
Turvallisuusohjeet .......................................18
Pakkauksesta poistaminen ja lataaminen ...............40
Suodattimien ja pölysäiliön puhdistaminen .............45
Harjarullan, pyörien ja letkun puhdistaminen ...........48
Kuluttajatiedot ..........................................58
Miellyttävää Electrolux ERGORAPIDO™ -laitteen käyttöä!
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
• Убедитесь, что в коробке содержится полный набор
частей, описанных в инструкции по эксплуатации к
пылесосу ERGORAPIDO™.
• Внимательно прочитайте настоящее руководство.
• Уделите особое внимание главе, описывающей
меры предосторожности.
СОДЕРЖАНИЕ
Меры предосторожности ............................19
Распаковка и зарядка ..................................40
Очистка фильтров и пылесборника .................45
Очистка щеточного валика, колес и шланга ........48
Сведения для потребителя ...........................58
Надеемся, что пылесос Electrolux ERGORAPIDO™
понравится Вам и хорошо Вам послужит!
 
•         
• . ERGORAPIDO™   
• .    
•.     
 
20 ............................................................................... 
40 ..................................................................   
45 ...................................................................   
48 ..............................................    
59 ............................................................................. 
Electrolux ERGORAPIDO !   
ПРЕДИ ДА ЗАПОЧНЕТЕ
• Уверете се, че опаковката включва всички части,
описани в това ръководство с инструкции на
ERGORAPIDO™.
• Внимателно прочетете това ръководство с
инструкции.
• Обърнете специално внимание на главата за мерки
за безопасност.
СЪДЪРЖАНИЕ
Мерки за безопасност .................................21
Разопаковане и зареждане ............................60
Почистване на филтрите и контейнера за прах ...65
Почистване на четката, колелата и тръбата ....68
Потребителска информация ........................76
Насладете се на вашия Electrolux ERGORAPIDO™ !
PRIJE POKRETANJA
• Provjerite nalaze li se u pakiranju svi dijelovi opisani u
uputama za upotrebu ovog uređaja ERGORAPIDO™.
• Pažljivo pročitajte ove upute za upotrebu.
• Obratite posebnu pozornost na poglavlje sigurnosnih
mjera.
SADRŽAJ
Sigurnosna upozorenja .................................22
Raspakiravanje i punjenje ...............................60
Čišćenje ltara i spremnika za prašinu ...................65
Čišćenje glave četke, kotačića i cijevi ....................68
Informacije za potrošače ................................76
Uživajte u upotrebi svojeg uređaja ERGORAPIDO™!
NEŽ ZAČNETE
• Zkontrolujte, zda balení obsahuje všechny části
popsané v tomto návodu k obsluze vysavače
ERGORAPIDO™.
• Pozorně si tento návod k obsluze přečtěte.
• Věnujte zvláštní pozornost kapitole s bezpečnostními
opatřeními.
OBSAH
Bezpečnostní opatření ..................................23
Vybalení a nabití ........................................60
Čištění ltrů a nádoby na prach .........................65
Čištění kartáčového válečku, koleček a hadice ..........68
Zákaznické informace ...................................76
Ať Vám vysavač Electrolux ERGORAPIDO™ dobře slouží!
ENNE ALUSTAMIST
• Kontrollige, et pakendis on kõik selles ERGORAPIDO™
kasutusjuhendis kirjeldatud osad.
• Lugege see kasutusjuhend hoolikalt läbi.
• Pöörake erilist tähelepanu ohutusabinõude osale.
SISUKORD
Ohutusabinõud .........................................24
Lahtipakkimine ja laadimine ............................60
Filtrite ja tolmukonteineri puhastamine .................65
Harjasrulli, rataste ja vooliku puhastamine .............68
Teave tarbijale ..........................................76
Nautige oma Electroluxi ERGORAPIDO™!
PRED SPUSTENÍM
• Skontrolujte, či balenie obsahuje všetky časti opísané v
návode na použitie vysávača ERGORAPIDO™.
• Dôkladne si prečítajte návod na použitie.
• Dbajte predovšetkým na kapitolu s bezpečnostnými
predpismi.
OBSAH
Bezpečnostné opatrenia ................................25
Vybalenie a nabitie ......................................60
Čistenie ltrov a nádoby na prach .......................65
Čistenie kefovacieho valčeka, koliesok a hadice .........68
Informácie pre spotrebiteľa ..............................77
Vychutnajte si Electrolux ERGORAPIDO™!
77
bul
cro
cze
est
slk
hun
latv
lith
pol
rom
gre
tur
ukr
ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT
• Bontsa ki a csomagot, és ellenőrizze, hogy az
ERGORAPIDO™ porszívó valamennyi tartozéka
hiánytalanul megvan-e.
• Gondosan olvassa el a használati útmutatót.
• Fordítson különös gyelmet a Biztonsági előírások című
fejezetre.
TARTALOMJEGYZÉK
Biztonsági előírások .....................................26
Kicsomagolás és feltöltés ...............................60
A szűrők és a portartály tisztítása ........................65
A forgókefe, a kerekek és a szívóegység tisztása ........68
Ügyféltájékoztatás ......................................77
Minden jót kívánunk az Electrolux ERGORAPIDO™
használatához!
PIRMS DARBA SĀKUMA
• Pārbaudiet, vai komplektācijā iekļautas visas šajā
ERGORAPIDO™ lietošanas pamācībā uzskaitītās detaļas.
• Rūpīgi izlasiet šo lietošanas pamācību.
• Pievērsiet īpašu uzmanību sadaļai par drošības
norādījumiem.
SATURS
Drošības pasākumi ......................................27
Izsaiņošana un uzlādēšana. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Filtru un putekļu tvertnes tīrīšana .......................65
Sukas ruļļu, riteņu un šļūtenes tīrīšana ..................68
Informācija patērētājiem ................................77
Apsveicam ar Electrolux ERGORAPIDO™ ierīces iedi!
PRIEŠ PRADEDANT DARBĄ
• Patikrinkite, ar pakuotėje yra visos dalys, aprašytos šioje
„ERGORAPIDO™“ naudojimo instrukcijoje.
• Atidžiai perskaitykite šią naudojimo instrukciją.
• Ypatingą dėmesį atkreipkite į saugos patarimų skyrių.
TURINYS
Nurodymai dėl saugos ..................................28
Išpakavimas ir įkrovimas ................................60
Filtrų ir dulkių rinktuvo valymas .........................65
Ritininio šepečio, ratukų ir žarnos valymas ..............68
Informacija naudotojams ...............................77
Mėgaukitės savuoju „Electrolux ERGORAPIDO™“!
PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA
• Sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie
elementy opisane w instrukcji obsługi odkurzacza
ERGORAPIDO™.
• Uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
• Zwrócić szczególną uwagę na rozdział dotyczący
środków bezpieczeństwa.
SPIS TREŚCI
Środki bezpieczeństwa ..................................29
Rozpakowanie odkurzacza i ładowanie akumulatora ...60
Czyszczenie ltrów i pojemnika na kurz .................65
Czyszczenie wałka szczotki, kółek i węża ................68
Informacje dla użytkownika .............................78
Życzymy udanego użytkowania odkurzacza Electrolux
ERGORAPIDO™!
ÎNAINTE DE A ÎNCEPE
• Vericaţi dacă ambalajul include toate piesele descrise
în acest manual de instrucţiuni ERGORAPIDO™.
• Citiţi acest manual de instrucţiuni cu atenţie.
• Acordaţi atenţie specială capitolului de recomandări
privind siguranţa.
CUPRINS
Recomandări privind siguranţa .........................30
Despachetarea și încărcarea ............................60
Curățarea ltrelor și a recipientului pentru praf ..........65
Curățarea rolei perie, a roților și a furtunului ............68
Informații pentru consumator ...........................78
Utilizați cu pcere Electrolux ERGORAPIDO™!
ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΝΑΡΞΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
• Ελέγξτε εάν περιλαμβάνονται στη συσκευασία όλα τα
εξαρτήματα που περιγράφονται σε αυτό το εγχειρίδιο
οδηγιών της ERGORAPIDO™.
• Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών.
• Προσέξτε ιδιαίτερα το κεφάλαιο «Προφυλάξεις
ασφαλείας».
ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ
Προφυλάξεις ασφαλείας .................................31
Αποσυσκευασία και φόρτιση ............................60
Καθαρισμός των φίλτρων και του δοχείου σκόνης .......65
Καθαρισμός της βούρτσας-ρολό, των τροχών και του
σωλήνα .................................................68
Πληροφορίες για τον πελάτη ............................78
Απολαύστε την ERGORAPIDO™ της Electrolux!
ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE
• Paketin içeriğinde bu ERGORAPIDO™ kullanım
kılavuzunda açıklanan tüm parçaların mevcut
olduğundan emin olun.
• Bu kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyun.
• Güvenlik önlemleri bölümüne özel dikkat gösterin.
İÇİNDEKİLER
Güvenlik önlemleri ......................................32
Ambalajdan çıkarma ve şarj etme .......................60
Filtreler ve toz kabının temizlenmesi .....................65
Fırça merdanesi, tekerlekler ve hortumun temizlenmesi . 68
Tüketici bilgileri .........................................78
Electrolux ERGORAPIDO™’nuzun keyni çıkarın!
ПЕРЕД ПОЧАТКОМ
• Перевірте комплектність поставки за списком у
посібнику з експлуатації ERGORAPIDO™.
• Уважно прочитайте посібник з експлуатації.
• Ознайомтеся з усіма правила техніки безпеки, які
наведено у відповідному розділі.
ЗМІСТ
Техніка безпеки. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Розпаковування та заряджання ......................60
Очищення фільтрів і пилозбірника ...................65
Очищення щіткового валика, коліс та шланга ......68
Інформація для покупця ...............................79
Нехай користування пилососом Electrolux
ERGORAPIDO™ приносить вам тільки задоволення!
88
eng
de
fra
ita
esp
por
ned
dan
nor
sve
n
rus
arb
This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards involved.
ERGORAPIDO™ should only be used for normal
vacuuming in a domestic environment.
Make sure the vacuum cleaner is stored in a dry
place.
All service or repairs must be carried out by an
authorized Electrolux service centre.
Unplug the ERGORAPIDO™ from the charger before
cleaning or maintaining your ERGORAPIDO™.
Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
Packaging material, e.g. plastic bags should not be
accessible to children to avoid suocation.
Each vacuum cleaner is designed for a specic
voltage. Check that your supply voltage is the same
as that stated on the rating plate on the charging
adaptor.
Use only the original charging adaptor designed for
ERGORAPIDO™.
Safety precautions
Never use the vacuum cleaner:
• In wet areas.
• Close to ammable gases, etc.
• When the product shows visible signs of damage.
• On sharp objects or uids.
• On hot or cold cinders, lighted cigarette butts, etc.
• On ne dust, for instance from plaster, concrete,
our, hot or cold ashes.
• Do not leave the vacuum cleaner in direct sunlight.
• Avoid exposing the vacuum cleaner to strong heat.
• The battery cells within must not be dismantled,
short circuited, placed against a metal surface.
• Never use the vacuum cleaner without its lters.
• Do not try to touch the brush roll while the cleaner
is switched on and the brush roll is turning.
Using the vacuum cleaner in the above
circumstances may cause serious personal injury or
damage to the product. Such injury or damage is not
covered by the warranty or by Electrolux.
This warranty does not cover reduction in battery
runtime due to battery age or use, as the life of the
battery depends upon the amount and nature of
use.
99
eng
de
fra
ita
esp
por
ned
dan
nor
sve
n
rus
arb
Das Gerät kann durch Kinder ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit
mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt
werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt werden oder von
dieser Person Anweisungen erhielten, wie das Gerät
sicher zu bedienen ist, und welche Gefahren bei
nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen.
Der ERGORAPIDO™ darf nur von Erwachsenen und
ausschließlich für normales Staubsaugen im Haushalt
verwendet werden.
• Staubsauger immer an einem trockenen Ort
aufbewahren.
• Alle Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen
ausschließlich von einem autorisierten Electrolux-
Kundendienst durchgeführt werden.
• Den ERGORAPIDO™ vor Reinigungs- und
Wartungsarbeiten aus dem Ladegerät ausstecken
ERGORAPIDO™.
• Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie
nicht mit dem Gerät spielen können.
• Verpackungsmaterial wie Plastikbeutel u.ä. von
Kindern fernhalten. Es besteht Erstickungsgefahr.
• Jeder Staubsauger ist für eine bestimmte
Netzspannung ausgelegt. Sicherstellen, dass
die Netzspannung mit den Angaben auf dem
Typenschild des Ladegeräts übereinstimmt.
• Ausschließlich Original-Ladegeräte für den
ERGORAPIDO™ verwenden.
Sicherheitshinweise
NIEMALS den Staubsauger verwenden:
• In nassen Bereichen.
• In der Nähe von brennbaren Gasen etc.
• Wenn das Gerät sichtbare Schäden aufweist.
• Für Fssigkeiten oder scharfkantige und spitze
Gegenstände.
• Für heiße oder kalte Asche, brennende
Zigarettenkippen etc.
• Für feinen Staub (z. B. von Gips, Beton, Mehl, heißer
oder kalter Asche).
• Staubsauger nicht direkter Sonneneinstrahlung
ausgesetzt lassen.
• Staubsauger vor starker Hitze sctzen.
• Akkuzellen niemals zerlegen, kurzschließen oder
gegen leitende Flächen halten.
• Staubsauger niemals ohne Filter benutzen.
• Bürstenrolle nicht berühren, solange sie sich dreht
und solange der Staubsauger eingeschaltet ist.
Der Einsatz des Staubsaugers unter den genannten
Bedingungen kann zu Verletzungen führen und
das Produkt ernsthaft beschädigen. Ein solcher
Schaden ist nicht durch die Garantie von Electrolux
abgedeckt.
Diese Garantie erstreckt sich nicht auf die
Verringerung der Akku-Laufzeit durch Alterung
und Verschleiß, da die Akkulebensdauer von der
Betriebsdauer und der Art und der Verwendung
abhängig ist.
1010
eng
de
fra
ita
esp
por
ned
dan
nor
sve
n
rus
arb
L’ERGORAPIDO™ doit uniquement être utilisé par des
adultes dans un environnement domestique normal.
Assurez-vous que l’aspirateur est rangé dans un
endroit sec.
• Débranchez l’ERGORAPIDO™ du chargeur avant de
nettoyer ou entretenir votre ERGORAPIDO™.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil.
• Tenez les emballages, notamment les sacs en
plastique, hors de portée des enfants an d’éviter
tout risque d’étouement.
• Chaque aspirateur est conçu pour une tension
spécique. Vériez que la tension d’alimentation
est la même que celle indiquée sur la plaque
signalétique du chargeur.
• Utilisez uniquement le chargeur d’origine conçu
pour l’ERGORAPIDO™.
Consignes de sécurité
N’utilisez jamais l’aspirateur :
• Dans un environnement humide.
• À proximité de gaz inammables, etc.
• Lorsque le corps de l’aspirateur est visiblement
endommagé.
• Sur des objets tranchants ou des liquides.
• Sur des cendres chaudes ou froides, des mégots de
cigarettes incandescents, etc.
• Sur de la poussière ne provenant par exemple de
plâtre, de béton, de farine ou de cendres chaudes
ou froides.
• Ne laissez jamais l’aspirateur en plein soleil.
• Évitez d’exposer l’aspirateur ou la batterie à une
forte chaleur.
• La batterie et les éléments de la batterie ne
doivent pas être démontés, court-circuités ni
placés contre une surface métallique.
• N’utilisez jamais l’aspirateur sans ses ltres.
• Ne touchez pas la brosse rouleau alors que
l’aspirateur est allumé et que la brosse rouleau
tourne.
L’utilisation de l’aspirateur dans les circonstances
décrites ci-dessus peut sérieusement endommager
l’appareil ou provoquer de graves blessures
physiques. De tels dommages ou blessures ne sont
pas couverts par la garantie ni par Electrolux.
La garantie ne couvre pas la réduction de la durée
de vie de la batterie en raison de son âge ou de son
utilisation, car la durée de vie d’une batterie dépend
de la nature et de la fréquence d’utilisation.
1111
eng
de
fra
ita
esp
por
ned
dan
nor
sve
n
rus
arb
Questa apparecchiatura può essere usata da bambini
a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità
siche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza
e conoscenza sull’uso dellapparecchiatura, se
sorvegliati o se sono stati istruiti relativamente
all’utilizzo del dispositivo e abbiano compreso i
rischi potenziali. I bambini non devono giocare con
l’apparecchiatura.
• ERGORAPIDO™ deve essere utilizzato
esclusivamente da persone adulte e solo per la
pulizia domestica.
• Conservare sempre l’aspirapolvere in un ambiente
asciutto.
• Qualsiasi intervento di manutenzione e riparazione
deve essere eseguito presso un centro di
assistenza autorizzato Electrolux.
• Scollegare ERGORAPIDO™ dal caricabatterie prima
delle operazioni di pulizia e manutenzione di
ERGORAPIDO™.
• È importante controllare che i bambini non
giochino con l’apparecchiatura.
• Tenere il materiale di imballaggio, tra cui i sacchetti
di plastica, fuori dalla portata dei bambini per
evitare il rischio di soocamento.
• Ciascun aspirapolvere è progettato per l’utilizzo
con una tensione di alimentazione specica.
Assicurarsi che il voltaggio indicato nella targhetta
dell’adattatore di ricarica corrisponda alla tensione
di alimentazione.
• Utilizzare solo l’adattatore di ricarica originale,
appositamente progettato per ERGORAPIDO™.
Non utilizzare mai laspirapolvere:
• In aree bagnate.
• In prossimità di gas inammabili ecc.
• Quando il prodotto mostra segni visibili di
danneggiamento.
• Su oggetti appuntiti o su liquidi.
• Su cenere calda o fredda, mozziconi di sigaretta
accesi ecc.
• Su polvere ne di intonaco, calcestruzzo, farina o
cenere calda o fredda.
• Non esporre l’aspirapolvere alla luce diretta del
sole.
• Evitare di esporre l’aspirapolvere a calore eccessivo.
• Le celle delle batterie non devono essere smontate,
cortocircuitate o poste su una supercie metallica.
• Mai usare laspirapolvere senza ltri.
• Non toccare il rullo a spazzola mentre
l’aspirapolvere è acceso e il rullo a spazzola sta
ruotando.
Lutilizzo dellaspirapolvere nelle circostanze sopra
indicate può causare gravi lesioni personali o danni al
prodotto. Tali danni o lesioni non sono coperti dalla
garanzia o da Electrolux.
La presente garanzia non copre la riduzione del
tempo di utilizzo delle batterie in seguito a usura
in quanto il ciclo di vita delle batterie dipende da
quanto e come vengono utilizzate.
Norme di sicurezza
1212
eng
de
fra
ita
esp
por
ned
dan
nor
sve
n
rus
arb
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8
años en adelante y personas cuyas capacidades
físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas
o que carezcan de la experiencia y conocimientos
sucientes para manejarlo, siempre que cuenten
con las instrucciones o la supervisión sobre el uso
del aparato de forma segura y comprendan los
riesgos.
• ERGORAPIDO™ solo debe ser utilizado por adultos
y exclusivamente para aspirar en un entorno
doméstico normal.
• Asegúrese de guardar el aspirador en un lugar
seco.
• Todas las operaciones de servicio o reparación
deben realizarlas un centro de asistencia
autorizado de Electrolux.
• Desenchufe ERGORAPIDO™ del cargador antes de
proceder con su limpieza o mantenimiento.
• Se debe vigilar a los niños para asegurarse de que
no jueguen con el aparato.
• El material de embalaje, como las bolsas de
plástico, no deben dejarse al alcance de los niños
para evitar riesgos de asxia.
• Cada aspirador se ha diseñado para una tensión
especíca. Compruebe que su tensión de
alimentación es la misma que aparece en la placa
de características del adaptador de carga.
• Utilice exclusivamente el adaptador de carga
original diseñado para ERGORAPIDO™.
Precauciones de seguridad
Nunca utilice la aspiradora:
• En áreas húmedas.
• Cerca de gases inamables, etc.
• Cuando el producto presente signos visibles de
estar dañado.
• Con objetos punzantes o líquidos.
• Con ceniza caliente o fría, cigarrillos encendidos,
etc.
• Con polvo no de yeso, cemento, harina o cenizas
calientes o frías.
• No exponga el aspirador a la luz solar directa.
• Evite exponer el aspirador al calor intenso.
• Las celdas de la batería no deben desmontarse,
cortocircuitarse ni colocarse contra una supercie
de metal.
• No utilice nunca el aspirador sin los ltros.
• No trate de tocar el cepillo mientras el aspirador
esté encendido y el cepillo esté girando.
El uso del aspirador en las circunstancias anteriores
puede provocar importantes lesiones o dañar el
producto. Estas lesiones o daños no están cubiertos
por la garantía ni por Electrolux.
Esta garantía no cubre la reducción de la duración
de la batería debido a su uso o desgaste, ya que
la vida útil de la misma depende de la cantidad y
naturaleza del uso.
1313
eng
de
fra
ita
esp
por
ned
dan
nor
sve
n
rus
arb
Este aparelho pode ser utilizado por crianças
com idade igual ou superior a oito anos e por
pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas ou com pouca experiência
e conhecimentos, desde que as mesmas sejam
supervisionadas ou instruídas relativamente
à utilização do aparelho de forma segura e
compreendam os perigos envolvidos.
• O ERGORAPIDO™ só deve ser utilizado por
adultos e só para aspiração normal em ambiente
doméstico.
• Certique-se de que o aspirador é guardado num
local seco.
• Todas as acções de manutenção e reparação
terão de ser efectuadas num centro de assistência
Electrolux autorizado.
• Antes de qualquer acção de limpeza ou
manutenção do ERGORAPIDO, desligue o
ERGORAPIDO™ do carregador.
• As crianças devem ser vigiadas para se garantir que
não brincam com o aparelho.
• Os materiais da embalagem, por exemplo, os sacos
de plástico, não devem car ao alcance das crianças
para se evitar o perigo de asxia.
• Cada aspirador foi concebido para uma
tensão especíca. Verique se a tensão da sua
rede eléctrica é igual à indicada na placa de
características do transformador de carregamento.
• Só utilize o transformador de carregamento
original concebido para o ERGORAPIDO™.
Precauções de segurança
Nunca utilize o aspirador:
• Em áreas molhadas.
• Perto de gases inamáveis, etc.
• Quando o produto apresentar sinais de danos
visíveis.
• Sobre uidos ou objectos aguçados.
• Sobre brasas de carvão quentes ou frias, pontas de
cigarro acesas, etc.
• Sobre pó no, por exemplo, gesso, cimento, farinha
ou cinzas quentes ou frias.
• Não deixe o aspirador exposto à luz solar directa.
• Evite expor o aspirador a calor forte.
• As células da bateria não podem ser desmontadas,
sujeitas a curto-circuito ou colocadas numa
superfície de metal.
• Nunca utilize o aspirador sem os ltros instalados.
• Não tente tocar no rolo-escova com o aspirador
ligado e o rolo-escova em rotação.
A utilização do aspirador nas condões indicadas
acima pode causar ferimentos graves ou danicar o
produto. Estes ferimentos ou danos não são cobertos
pela garantia nem pela Electrolux.
Esta garantia não cobre a redução do tempo de
funcionamento com a bateria devido a desgaste ou
uso da bateria, uma vez que a duração da bateria
depende da frequência e do tipo de utilização.
1414
eng
de
fra
ita
esp
por
ned
dan
nor
sve
n
rus
arb
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen
van 8 jaar en ouder, en door mensen met beperkte
lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens
of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder
toezicht staan of instructies hebben gekregen over
het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de
eventuele gevaren begrijpen.
• De ERGORAPIDO™ mag alleen worden gebruikt
door volwassenen en alleen voor normaal
huishoudelijk stofzuigen.
• Zorg dat de stofzuiger op een droge plek wordt
opgeborgen.
• Alle onderhoud en reparaties moeten worden
uitgevoerd door een geautoriseerd Electrolux-
servicecentrum.
• Haal de ERGORAPIDO™ van de lader voordat u uw
ERGORAPIDO™ gaat schoonmaken of er onderhoud
aan gaat uitvoeren.
• Houd kinderen uit de buurt om te voorkomen dat
ze met het apparaat spelen.
• Verpakkingsmateriaal, zoals plastic zakken,
mag niet toegankelijk zijn voor kinderen, om
verstikkingsgevaar te vermijden.
• Elke stofzuiger is ontwikkeld voor een speciek
voltage. Controleer of uw stroomspanning identiek
is aan het voltage dat op het typeplaatje van de
oplaadadapter wordt vermeld.
• Gebruik alleen de oorspronkelijke oplaadadapter
die is ontworpen voor de ERGORAPIDO™.
Veiligheidsvoorschriften
Gebruik de stofzuiger nooit:
• In natte gebieden.
• In de buurt van ontvlambare gassen, etc.
• Wanneer het product zichtbare schade heeft.
• Op scherpe voorwerpen of vloeistoen.
• Op hete of koude as, opgestoken sigarettenpeuken,
etc.
• Op jne stoen, bijvoorbeeld van pleisterwerk,
beton, bloem, hete of koude as.
• Laat de stofzuiger niet in direct zonlicht staan.
• Voorkom dat de stofzuiger aan sterke warmte wordt
blootgesteld.
• De batterijcellen aan de binnenkant mogen niet
uit elkaar worden gehaald, kortgesloten, tegen een
metalen oppervlak worden geplaatst.
• De stofzuiger mag nooit zonder de lters worden
gebruikt.
• Raak de borstel niet aan wanneer de stofzuiger is
ingeschakeld en de rolborstel draait.
Als u de stofzuiger in de bovenstaande
omstandigheden toch gebruikt, kan dit ernstig
persoonlijk letsel of schade aan het product tot
gevolg hebben. Dergelijk letsel of schade wordt niet
door de garantie of door Electrolux gedekt.
Deze garantie dekt niet de levensduur van de batterij
omdat dit afhangt van de mate en aard van het
gebruik van de batterij.
1515
eng
de
fra
ita
esp
por
ned
dan
nor
sve
n
rus
arb
Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter
samt af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller
psykisk funktionsevne, eller som mangler den
nødvendige erfaring eller viden, hvis de er under
opsyn eller er blevet instrueret i at bruge apparatet
på en sikker måde samt forstår de medfølgende
farer.
• ERGORAPIDO™ bør kun bruges af voksne og kun
anvendes til normal støvsugning i hjemmet.
• Sørg for, at støvsugeren opbevares på et tørt sted.
• Al service eller reparationer må udelukkende
udføres af et autoriseret Electrolux servicecenter.
• Tag stikket til ERGORAPIDO™ ud af opladeren,
inden du rengør eller vedligeholde din
ERGORAPIDO™.
• Børn skal være under opsyn, så de ikke kan lege
med apparatet.
• Emballagemateriale som f.eks. plastikposer må
ikke være tilgængelig for børn for at undgå risiko
for kvælning.
• Hver støvsuger er udformet til en specik
spænding. Kontrollér, at din spændingsforsyning
er den samme som på mærkepladen på
ladeadapteren.
• Brug kun den originale ladeadapter, som er
fremstillet til ERGORAPIDO™.
Brug aldrig støvsugeren:
• I våde omgivelser.
• I nærheden af brændbare gasser osv.
• Når produktet viser tegn på beskadigelse.
• På skarpe genstande eller væsker.
• På varmt eller koldt aske, tændte cigaretskodder
osv.
• På nt støv f.eks. fra puds, beton, mel, varmt eller
koldt aske.
• Lad ikke støvsugeren stå i direkte sollys.
• Undgå at udsætte støvsugeren for stærk varme.
• Battericellerne i den må ikke skilles ad, kortsluttes,
anbringes mod metalader.
• Brug aldrig støvsugeren uden dens ltre.
• Rør ikke ved børsterullen, mens støvsugeren er
tændt, og børsterullen drejer rundt.
Hvis du bruger støvsugeren under ovennævnte
forhold, kan det forårsage alvorlig personskade eller
skade på produktet. En sådan personskade eller
skade dækkes ikke af garantien eller af Electrolux.
Denne garanti dækker ikke reduceret driftstid af
batteriet forårsaget at aldring eller brug af batteriet,
da batteriets levetid afhænger af mængden og
typen af brug.
Sikkerhedsforanstaltninger
1616
eng
de
fra
ita
esp
por
ned
dan
nor
sve
n
rus
arb
Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og
oppover og personer med reduserte fysiske,
sensoriske eller mentale evner eller manglende
erfaring og kunnskap dersom de har tilsyn eller
får instruksjon i sikker bruk av produktet og forstår
hvilke farer som kan inntree.
• ERGORAPIDO™ bør bare brukes av voksne og bare
til normal støvsuging i hjemmet.
• Sørg for at støvsugeren oppbevares på et tørt sted.
• Alle reparasjoner skal utføres på et servicesenter
som er autorisert av Electrolux.
• Koble ERGORAPIDO™ fra laderen før rengjøring
eller vedlikehold av ERGORAPIDO™.
• Barn skal holdes under oppsyn slik at de ikke leker
med enheten.
• Emballasje, f.eks. plastposer, skal oppbevares
utilgjengelig for barn for å unngå kvelingsfare.
• Hver støvsuger er laget for et spesielt
spenningsnivå. Kontroller at nettspenningen
er den samme som er angitt på typeskiltet på
ladeadapteren.
• Bruk bare originale adaptere som er produsert for
ERGORAPIDO™.
Sikkerhetsanvisninger
Aldri bruk støvsugeren:
• Der det er vått.
• I nærheten av brennbar gass o.l.
• Når produktet viser synlige tegn på skade.
• På skarpe gjenstander eller væsker.
• På varm eller kald aske, tente sigarettsneiper o.l.
• På nt støv, for eksempel fra puss, betong, mel og
varm eller kald aske.
• Ikke forlat støvsugeren i direkte sollys.
• Unngå å utsette støvsugeren for sterk varme.
• Battericellene inni må ikke demonteres, kortsluttes
eller plasseres mot en metalloverate.
• Bruk aldri støvsugeren uten ltre.
• Ikke rør børstevalsen når støvsugeren er slått på og
børstevalsen spinner.
Aldri bruk støvsugeren:
Bruk av støvsugeren under de ovennevnte
omstendighetene kan føre til alvorlig personskade
eller skade på produktet. Slik skade dekkes ikke av
garantien til Electrolux.
Denne garantien dekker ikke reduksjon i
batteritiden på grunn batteriets alder eller
bruk ettersom batteriets levetid avhenger av
bruksmengde og -måte.
1717
eng
de
fra
ita
esp
por
ned
dan
nor
sve
n
rus
arb
Denna produkt kan användas av barn över 8 år
och personer med reducerad fysisk, sensorisk eller
mental förmåga eller som saknar erfarenhet och
kunskap, om de får tillsyn eller instruktioner om
hur man använder produkten på ett säkert sätt och
förstår riskerna.
• ERGORAPIDO™ får endast användas av vuxna och
endast för normal dammsugning i hushållsmiljö.
• Dammsugaren måste förvaras på en torr plats.
• Servicearbete och reparationer måste utföras av
en av Electrolux auktoriserad serviceverkstad.
• Koppla ur ERGORAPIDO™ från laddaren före
rengöring eller underhåll av din ERGORAPIDO™.
• Barn ska övervakas för att säkerställa att de inte
leker med produkten.
• För att undvika kvävningsrisk får
förpackningsmaterial, som t.ex. plastpåsar, inte
förvaras så att barn kan komma åt dem.
• Alla dammsugare är konstruerade för en viss
spänning. Kontrollera att matningsspänningen
är samma som anges på typskylten på
laddningsadaptern.
• Använd bara originalladdningsadaptern som
utformats för ERGORAPIDO™.
Allmänna försiktighetsåtgärder
Använd inte dammsugaren:
• I våtutrymmen.
• Nära brandfarliga gaser, etc.
• När höljet visar tecken på skador.
• På vassa föremål eller vätskor.
• På varm eller kall aska, tända cigarettmpar, etc.
• På nt damm, från t.ex. gips, betong, mjöl, varm
eller kall aska.
• Låt inte dammsugaren stå i direkt solljus.
• Undvik att exponera dammsugaren för stark hetta.
• Battericellerna inuti får inte demonteras, kortslutas
eller placeras mot en metallyta.
• Använd aldrig dammsugaren utan dess lter.
• Ta inte i den roterande borsten när dammsugaren
är påslagen och borsten roterar.
Om dammsugaren används under ovanstående
omständigheter kan produkten få allvarliga skador
eller du kan skadas allvarligt. Sådana skador eller
personskador omfattas inte av garantin eller
Electrolux.
Denna garanti täcker inte minskad batterikapacitet
på grund av batteriets ålder eller användning,
eftersom batteriets livslängd beror på hur mycket
och hur det används.
1818
eng
de
fra
ita
esp
por
ned
dan
nor
sve
n
rus
arb
Alle 8 vuotiaat lapset ja sellaiset henkilöt, joiden
fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt eivät ole
tähän riittäviä tai joilla ei ole laitteen tuntemusta tai
kokemusta sen käytöstä, saavat käyttää tätä laitetta
ainoastaan silloin, kun heidän turvallisuudestaan
vastaava henkilö valvoo ja ohjaa heitä käyttämään
laitetta turvallisesti ja ymmärtämään sen käyttöön
liittyvät vaarat.
• ERGORAPIDO™-imuri on tarkoitettu vain
aikuisten käyttöön ja normaaliin kotiympäristön
imuroimiseen.
• Varmista, että pölynimuria säilytetään kuivassa
paikassa.
• Ainoastaan valtuutettu Electrolux-huoltopalvelu
saa suorittaa kaikki huolto- ja korjaustoimenpiteet.
• Irrota ERGORAPIDO™ laturista ennen
ERGORAPIDO™-laitteen puhdistamista tai ylläpitoa.
• Pikkulapsia on valvottava eikä heidän pidä antaa
leikkiä laitteella.
• Pakkausmateriaalit (esim. muovipussit) tulee
pitää lasten ulottumattomissa tukehtumisvaaran
välttämiseksi.
• Pölynimurit on tarkoitettu tiettyyn jännitteeseen.
Tarkista, että syöttöjännite vastaa laturin
sovittimessa olevan arvokilven jännitearvoa.
• Käytä ainoastaan alkuperäistä ERGORAPIDO™-
imuriin tarkoitettua lataussovitinta.
Älä koskaan käytä pölynimuria:
• Kosteissa olosuhteissa.
• Syttyvien kaasujen, jne. lähellä.
• Kun tuotteessa on nähtävissä olevia vaurioita.
• Teräviin esineisiin tai nesteisiin.
• Kuumaan tai kylmään tuhkaan, sytytettyihin
tupakannatsoihin, jne.
• Hienoon pölyyn, esimerkiksi kipsistä, betonista,
jauhoista, kuumasta tai kylmästä tuhkasta
tulevaan pölyyn.
• Älä jätä pölynimuria suoraan auringonvaloon.
• Älä altista pölynimuria voimakkaalle lämmölle.
• Akkukennoja ei saa purkaa, asettaa oikosulkuun tai
metallipinnan päälle.
• Älä koskaan käytä pölynimuria ilman suodattimia.
• Älä kosketa harjarullaan, kun imuri on kytketty
toimintaan ja harjarulla pyörii.
Jos pölynimuria käytetään yllä mainituissa
olosuhteissa, seurauksena voivat olla vakavat
henkilövahingot tai laitteen vaurioituminen. Takuu
ei kata kyseisiä vahinkoja tai vaurioita eikä Electrolux
ota niistä vastuuta.
Tämä takuu ei kata akun käyttöajan vähentymistä
akun käyttöiän tai käytön seurauksena, sillä akun
käyttöikä riippuu käytön määrästä ja luonteesta.
Turvallisuusohjeet
1919
eng
de
fra
ita
esp
por
ned
dan
nor
sve
n
rus
arb
Данный прибор может эксплуатироваться
детьми старше 8 лет и лицами с ограниченными
физическими, сенсорными или умственными
способностями и с недостаточным опытом
или знаниями только после получения
соответствующих инструкций, позволяющих
им безопасно эксплуатировать электроприбор
и дающих им представление об опасности,
сопряженной с его эксплуатацией.
• Пылесос ERGORAPIDO™ должен
эксплуатироваться только взрослыми людьми
и только в целях обычной уборки пылесосом в
бытовых условиях.
• Храните пылесос в сухом месте.
• Все работы по обслуживанию и ремонту должны
производиться в уполномоченном сервисном
центре Electrolux.
• Перед очисткой или обслуживанием пылесоса
ERGORAPIDO™ выньте вилку зарядного адаптера
из розетки.
• Необходимо присматривать за детьми и не
разрешать им играть с прибором.
• Упаковочный материал, например,
полиэтиленовые пакеты, следует хранить
в недосягаемом для детей месте для
предотвращения риска смерти от удушья.
• Каждый пылесос рассчитан на определенное
напряжение питания. Убедитесь, что напряжение
в Вашей электросети соответствует напряжению,
указанному на зарядном адаптере.
• Используйте только фирменный зарядный
адаптер, предназначенный для пылесоса
ERGORAPIDO™.
Меры предосторожности
Ни в коем случае не используйте пылесос:
• На влажных поверхностях.
• В непосредственной близости от горючих газов и
т.д.
• При явных признаках повреждения корпуса.
• Для уборки острых предметов или жидкостей.
• Для уборки горячего или холодного угольного
мусора, непогашенных окурков и т.д.
• Для уборки тонкой пыли, например, штукатурки,
бетона, муки, горячей или холодной золы.
• Не оставляйте пылесос там, где на него будет
падать прямой солнечный свет.
• Не подвергайте пылесос сильному нагреву.
• Запрещается разбирать или закорачивать
аккумуляторные элементы, придвигать их
вплотную к металлической или облицованной
металлом поверхности.
• Ни в коем случае не эксплуатируйте пылесос без
фильтров.
• Не касайтесь щеточного валика, когда пылесос
включен и щеточный валик вращается.
Эксплуатация пылесоса в описанных выше
условиях может привести к серьезным травмам или
повреждениям изделия. На подобные повреждения
травмы и повреждения гарантия Electrolux не
распространяется.
Данная гарантия не покрывает уменьшения времени
работы от батареи, которое может иметь место
в ходе старения или в процессе эксплуатации,
поскольку срок службы батареи зависит от степени
и условий эксплуатации.
2020
eng
de
fra
ita
esp
por
ned
dan
nor
sve
n
rus
arb
    8
      
             
         
.    .       
    ERGORAPIDO   
.     
.       
Electrolux         
.
.      ERGORAPIDO 
.      
          
. 
       .      
.         
       
.ERGORAPIDO
 
: 
 
.  
.     
.      
.    
.        
   )(        
.  
.       
.     
             
.  
.    
  
.          
           
  Electrolux      .    
.  
             
.      
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Electrolux ZB3005 Kasutusjuhend

Kategooria
Tolmuimejad
Tüüp
Kasutusjuhend