Panasonic TH42PF50E Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal

See juhend sobib ka

Modellnummer
Bruksanvisning
Högde nitions plasmaskärm
Se bruksanvisningen på CD-ROM-skivan för
mer detaljerade anvisningar.
Svenska
Norsk
Suomi
Innehåll
Viktiga säkerhetsföreskrifter .......................2
Säkerhetsföreskrifter ..................................3
Tillbehör .....................................................8
Anslutningar ...............................................9
Att slå strömmen på / av ..........................12
Grundmanövrering ...................................14
Tekniska data ...........................................16
Läs noga denna bruksanvisning innan apparaten tas i
bruk och bevara den för framtida referens.
TH-42PF50E
TH-50PF50E
2
Svenska
Viktiga säkerhetsföreskrifter
Angående varumärken
VGA är ett varumärke tillhörande International Business Machines Corporation.
Macintosh är ett registrerat varumärke tillhörande Apple Inc., USA.
SVGA, XGA, SXGA och UXGA är registrerade varumärken tillhörande Video Electronics Standard
Association.
Övriga varumärken respekteras till fullo även om ingen speciell notering om företag eller produkter har gjorts.
HDMI, HDMI-logon och High-De nition Multimedia Interface är varumärken eller registrerade varumärken som
tillhör HDMI Licensing LLC i USA och andra länder.
“RealD 3D” är ett varumärke som tillhör RealD.
Anm.
Låt inte stillbilder visas under längre tidsperioder, eftersom det kan orsaka en permanent bildkvarhållning på
plasmaskärmen.
Sådana stillbilder är t.ex. logotyper, videospel, datorbilder, teletext och bilder som visas i formatet 4:3.
VARNING
1) Utsätt inte enheten för dropp eller stänk för att förhindra att den skadas, vilket kan resultera i brand
eller stötar.
Placera inte vätskebehållare (blomvaser, koppar, smink el. dyl.) ovanpå anläggningen (och ej heller på
hyllor el.dyl. ovanför.)
Placera inga öppna amkällor som till exempel tända ljus på/ovanför enheten.
2) För att förhindra elstötar skall du inte ta bort monitorhöljet. Det nns inga invändiga delar du själv kan reparera.
Låt kvali cerad servicepersonal ta hand om alla servicearbeten.
3) Tag inte bort nätkabelkontaktens jordningsstift. Denna monitor har en tre-stifts nätkabelkontakt av jordningstyp.
Denna kontakt passar endast i ett växelströrmsuttag av jordningstyp. Detta är en säkrhetsegenskap. Om du
inte kan sätta in kontakten i uttaget, skall du kontakta en elektriker.
Fördärva inte syftet med denna jordningskontakt.
4) För att förhindra elstötar bör du försäkra att jordstiftet på nätkabelns kontakt är ordentligt anslutet.
OBSERVERA
Denna utrustning är till för användning i miljöer som är relativt fria från elektromagnetiska fält.
Om denna utrustning används nära källor för kraftiga elektromagnetiska fält eller där elektriska störningar kan
lägga sig över ingångssignalerna, kan det leda till att bild och ljud börjar svaja eller till att interferensstörningar
uppträder.
För att undvika att denna utrustning skadas på något vis, skall den hållas på avstånd från källor som alstrar kraftiga
elektromagnetiska fält.
Apparaten skall anslutas till jordat uttag
Utrustning som är kopplad till skyddsjord via jordat vägguttag och/eller via annan utrustning och samtidigt är
kopplad till kabel-TV nät kan i vissa fall medföra risk för brand.
För att undvika detta skall vid anslutning av utrustningen till kabel-TV nät galvanisk isolator nnas mellan
utrustningen och kabel-TV nätet.
3
Svenska
Säkerhetsföreskrifter
VARNING
Iordningsställande
Den Plasmaskärm skall endast användas i kombination med följande tillbehör som köpes separat. Om du använder
monitorn tillsammans med andra tillbehör som köpes separat, kan den bli instabilt installerad och då personskador
uppstå.
(Samtliga nedanstående tillbehör tillverkas av Panasonic Corporation.)
• Högtalare .............................................................. TY-SP42P8W-K (för TH-42PF50E),
TY-SP50P8W-K (för TH-50PF50E)
• Bottenplatta .......................................................... TY-ST20-K, TY-ST42P50
• Flyttbart stativ ....................................................... TY-ST58PF20
• Fäste för väggupphängning (lodrätt) .................... TY-WK42PV20
• Fäste för väggupphängning (vinklat) .................... TY-WK42PR20
• Plafondbevestigingsbeugel .................................. TY-CE42PS20
• BNC uttagsplatta för Dual Video .......................... TY-FB9BD
• HD-SDI-uttagsplatta ............................................. TY-FB9HD
• HD-SDI-uttagsplatta med ljud .............................. TY-FB10HD
• Dual Link HD-SDI-uttagsplatta ............................. TY-FB11DHD
• Dubbel HDMI-uttagsplatta .................................... TY-FB10HMD
• DVI-D uttagsplatta ................................................ TY-FB11DD
• AV-uttagslåda ....................................................... TY-TB10AV
• 3D IR-SÄNDAREN ............................................... TY-3D30TRW
• Touchpanel ........................................................... TY-TP42P30K (för TH-42PF50E),
TY-TP50P30K (för TH-50PF50E)
• 3D-glasögon ......................................................... TY-EW3D3SE, TY-EW3D3ME, TY-EW3D3LE
• Trådlös modul ....................................................... ET-WM200E
Be alltid en kvali cerad tekniker att utföra iordningsställandet.
Små delar kan utgöra kvävningsrisk om de av olyckshändelse sväljs. Håll små delar borta från små barn. Släng bort
små delar och andra föremål som inte behövs, inklusive förpackningen och plastpåsar/ark vilket utgör en kvävningsrisk
om barn leker med dem.
Placera inte plasmaskärmen på en lutande eller ostadig yta, och se till så att plasmaskärmen inte hänger över
sin bottenplatta.
Den plasmaskärm kan falla ned eller välta omkull.
Lägg inte något ovanpå den plasmaskärm.
Om vatten spills över den plasmaskärm eller om främmande föremål kommer in i den, kan en kortslutning bli följden
och detta kan leda till brand eller elstötar. Rådfråga din lokala Panasonic-återförsäljare, om något främmande
föremål kommer in i den plasmaskärm.
Måste transporteras stående!
Transport av apparaten med bildskärmen riktad uppåt eller neråt kan skada apparatens interna elektronik.
Man får inte förhindra ventilation genom att täcka över ventilationsöppningar med föremål som tidningar,
dukar och gardiner.
För tillräcklig ventilering;
Om du använder bottenplattan (separat tillbehör) måste du lämna ett fritt utrymme på 10 cm eller mer
över, till vänster och höger, samt 7 cm bakom, och håll avståndet mellan skärmens underdel och golvytan.
Följ de anvisningar som ges om du använder någon annan uppsättningsmetod. (Om det inte nns några
angivelser i installationshandledningen om vilka mått som ska gälla bör du lämna 10 cm eller mer fritt utrymme
över, under, till höger och till vänster om enheten, samt 7 cm eller mer bakom den.)
Vid installation av plasmaskärmen vertikalt;
Vrid upp strömbrytaren för riktning uppåt när du installerar plasmaskärmen vertikalt.
Ställ in “Display orientation” till “Portrait” i menyn Setup.
4
Svenska
Säkerhetsföreskrifter
Vid användning av den plasmaskärm
Den plasmaskärm är konstruerad för att drivas med växelström 220-240 V, 50/60 Hz.
Täck inte över ventilationshålen.
Om du gör det kan den plasmaskärm överhettas, vilket kan leda till brand eller andra skador på monitorn.
Stick inte in några främmande föremål i den plasmaskärm.
Sätt inte in några metallföremål eller lättantändliga föremål i ventilationshålen och tappa inte sådana saker på den
plasmaskärm, därför att detta kan leda till brand eller elstötar.
Tag inte bort monitorhöljet och modi era inte monitorn på något sätt.
Inne i den plasmaskärm nns det höga spänningar, som kan orsaka allvarliga elstötar, Kontakta din lokala Panasonic-
återförsäljare för alla inspektioner, justeringar och reparationsarbeten.
Säkerställ lätt tillgång till kabelns stickkontakt.
Apparater som är konstruerade i enlighet med klass I ska anslutas till ett uttag med skyddande jordanslutning.
Använd inte någon annan nätsladd än den som medföljer enheten.
Att använda någon annan sladd kan orsaka eldsvåda eller elektriska stötar.
Sätt in nätkabelns kontakt ordentligt så långt det går.
• Om kontakten inte sätts in så långt det går, kan hetta alstras och detta kan leda till brand. Om kontakten är skadad
eller om uttagets platta sitter lös, ska de inte användas.
Fatta inte tag i nätkabelns kontakt med våta händer.
• Om du gör det kan elstötar uppstå.
Gör inte något som kan skada nätkabeln. Fatta i kontakten, inte i själva nätkabeln, när den lossas från vägguttaget.
• Skada inte nätkabeln, ändra den inte på något sätt, placera inga tunga föremål ovanpå den, värm inte den, placera
den inte nära heta föremål, vrid eller böj den inte för mycket och dra inte i den. Om du gör det kan brand eller elstötar
uppstå. Om nätkabeln skadas, ska du låta din lokala Panasonic-återförsäljare reparera den.
Om du inte skall använda den plasmaskärm under en längre tid, skall du lossa nätkabelns kontakt från
vägguttaget.
För att förhindra att en eventuell brand sprider sig skall alltid levande ljus eller andra öppna lågor hållas
väl åtskilda från denna produkt.
Om problem uppstår under användning
Om ett problem uppstår (t.ex. ingen bild eller inget ljud), eller om rök eller en onormal lukt börjar strömma
ut från den plasmaskärm, skall du omedelbart lossa nätkabelns kontakt från vägguttaget.
• Om du fortsätter att använda den breda plasma-monitorn i sådana situationer, kan resultatet bli brand eller
elstötar. När du har kontrollerat att rök inte längre tränger ut från monitorn, skall du kontakta din lokala Panasonic-
återförsäljare så att nödvändiga reparationer kan utföras. Att själv reparera den breda plasma-monitorn är mycket
farligt och skall aldrig göras.
Lossa nätkabelns kontakt omedelbart om vatten eller främmande föremål kommer in i den breda plasma-
monitorn, om monitorn tappas i golvet eller om monitorhöljet skadas.
• En kortslutning kan uppstå och detta kan leda till brand. Kontakta din lokala Panasonic-återförsäljare för alla
reparationer som kan bli nödvändiga.
5
Svenska
Säkerhetsföreskrifter
OBSERVERA
Vid användning av den plasmaskärm
Sätt inte dina händer, ansiktet eller några föremål nära den plasmaskärm ventilationsöppningar.
• Upphettad luft strömmar ut från ventilationshålen och den plasmaskärm ovansida blir het. Sätt inte dina händer, ansiktet
eller värmekänsliga föremål nära denna öppning. Annars kan resultatet bli brännskador eller deformering.
Var noga med att lossa alla kablar innan den plasmaskärm skall yttas.
Om den plasmaskärm yttas medan några kablar fortfarande är anslutna, kan kablarna skadas och detta kan
resultera i brand eller elstötar.
För säkerhets skull skall du lossa nätkabelns kontakt från vägguttaget innan du påbörjar någon rengöring.
Om detta inte görs kan resultatet bli elstötar.
Rengör nätkabeln regelbundet, så att den inte blir övertäckt av damm.
• Om damm samlas på nätkabelns kontakt, kan resultatet bli att luftfuktighet samlas och skadar isoleringen så att
brand uppstår. Drag ut nätkabelns kontakt från vägguttaget och torka av kontakten med en torr duk.
Bränn eller öppna inte batterier.
Batterier får inte utsättas för extrem värme, som från sol, brand eller liknande.
Denna plasmaskärm avger infraröda strålar och kan därför påverka annan kommunikationsutrustning som
använder sig av infraröda strålar.
Håll därför annan infraröd utrustning borta från direkt eller indirekt ljus som avges av plasmaskärmen.
Rengöring och skötsel
Monitorns framsida har specialbehandlats. Torka av framsidan varsamt och använd endast den medföljande
polerduken eller en mjuk luddfri duk.
• Om ytan är särskilt smutsig bör du torka av den med en mjuk luddfri tygduk, som har doppats i vatten eller en
lösning med rengöringsmedel utspätt 100 gånger, och torka sedan av ytan jämnt med en torr tygduk av samma
typ, tills ytan är torr.
Repa eller slå inte mot framsaidans yta med naglarna eller andra hårda föremål. Om du gör det kan ytan skadas.
Dessutom ska du undvika att ytan kommer i kontakt med lätt yktiga lösningsmedel som t.ex. insektsspray,
lösbubgsnedek lösningsmedel och thinner. Annars kan ytans kvalitets nish skadas.
Om monitorhöljet blir smutsigt, ska det torkas av med en mjuk och torr duk.
Om monitorhöljet är mycket smutsigt, ska du doppa duken i vatten som har en liten mängd neutralt diskmedel och
vrida ur duken ordentligt. Använd duken för att rengöra monitorhöljet och torka därefter torrt med en torr duk.
• Se till så att inget diskmedel kommer i direkt kontakt med den breda plasma-monitorns yta. Om vattendroppar
kommer in i monitorn, kan driftstörningar bli resultatet.
Undvik kontakt med lätt yktiga substanser som t.ex. insektsspray, lösningsmedel och thinner. Annars kan
monitorhöljets yt nish påverkas negativt eller ytterskiktet agna av. Dessutom ska höljet inte vara i kontakt någon
längre tid med föremål tillverkade av gummi eller PVC.
VARNING
Små delar
3D-glasögon innehåller små delar (batteri och särskilt band, o.s.v.) och måste hållas utom räckhåll för små
barn för att undvika att de sväljer delarna.
Demontering
3D-glasögonen får inte demonteras eller modi eras.
Läs dessa instruktioner noggrant för att se på 3D-bilder på ett säkert och bekvämt sätt.
Används för kommersiell tillämpning och offentlig visning
Någon ansvarig bör ansvarsfullt förmedla användaren försiktighetsåtgärder vid användning av
3D-glasögon.
3D-glasögon (säljs separat)
Tappa inte 3D-glasögonen, utsätt dem inte för tryck och kliv inte på dem.
Var försiktig med ramens spetsar när du sätter på 3D-glasögonen.
Var försiktig att inte klämma ngret i gängdelen på 3D-glasögonen.
Var extra uppmärksam när barn använder 3D-glasögon.
Som riktlinje bör 3D-glasögon inte användas av barn yngre än 5 till 6 år.
Alla barn måste övervakas av föräldrar eller förmyndare som ska säkerställa deras hälsa och säkerhet när de
använder 3D-glasögon.
Säkerhetsanvisningar för 3D
Säkerhetsföreskrifter
OBSERVERA
6
Svenska
Säkerhetsföreskrifter
Visa 3D-innehåll
Material för 3D-visning omfattar kommersiellt tillgängliga Blu-ray-skivor, 3D-sändningar osv.
När du förbereder ditt eget 3D-material, se till att det produceras på rätt sätt.
Använd inte 3D-glasögonen om du är överkänslig mot ljus, har hjärtproblem eller andra medicinska
tillstånd.
Sluta använda 3D-glasögonen omedelbart om du känner dig trött, om du mår illa eller om du upplever någon
annan obehaglig känsla.
Ta en lämplig paus när du har sett en 3D- lm.
Ta en paus på mellan 30 och 60 minuter när du har visat 3D-innehåll på interaktiva enheter som 3D-spel eller
datorer.
Var försiktig att inte slå till plasmaskärmen eller andra människor oavsiktligt. När du använder 3D-glasögon
kan du missbedöma avståndet mellan användare och skärm.
3D-glasögon får endast användas när du visar 3D-innehåll.
Om du inte tittar på skärmen ett tag när du visar 3D-bilder kan 3D-glasögonen stängas av automatiskt.
Om du lider av synproblem (kort- / långsynt, astigmatism, skillnader på vänster och höger öga), ska du se till
att korrigera din syn innan du använder 3D-glasögonen.
Sluta använda 3D-glasögonen om du tydligt ser dubbla bilder när du visar 3D-innehåll.
Använd inte 3D-glasögon på ett avstånd som är mindre än det rekommenderade avståndet.
Håll minst det rekommenderade avståndet från skärmen vid visning (3 gånger skärmens faktiska höjd).
Rekommenderat visningsavstånd
TH-42PF50E: 1,6 m
TH-50PF50E: 1,9 m
När skärmens övre och nedre område är svarta, som i lmer, ska du se på skärmen från ett avstånd som är
3 gånger längre bort än den verkliga bildens höjd. (Detta betyder att avståndet blir mindre än det rekommenderade
avståndet ovan.)
Använda 3D-glasögon (säljs separat)
Innan du använder 3D-glasögon ska du kontrollera att det inte nns några föremål som kan gå sönder i närheten
av användaren för att undvika materiella skador och personskador.
Ta av 3D-glasögonen innan du rör dig omkring för att undvika fall eller personskador.
Använd endast 3D-glasögonen för det avsedda syftet och inget annat.
Använd inte 3D-glasögon i höga temperaturer.
Använd inte 3D-glasögonen om de är fysiskt skadade.
Använd inte några enheter som sänder ut infraröda signaler i närheten av 3D-glasögonen eftersom detta kan
leda till att 3D-glasögonen fungerar på fel sätt.
Använd inte några enheter (mobiltelefoner, sändare) som sänder ut starka elektromagnetiska vågor i närheten
av 3D-glasögonen eftersom det kan få dem att sluta fungera.
Sluta använda 3D-glasögon omedelbart om ett fel inträffar.
Sluta använda 3D-glasögonen omedelbart om du upplever rödhet, smärta eller hudirritation omkring näsan
eller tinningarna.
I sällsynta fall kan materialen som används i 3D-glasögonen orsaka en allergisk reaktion.
7
Svenska
+
-
+
-
8
Svenska
Tillbehör
Fjärrkontrollens batterier
Två batterier av storlek R6 krävs.
1. Drag tillbaka och håll haken, och
öppna sedan batterilocket.
2. Sätt i batterier – observera korrekt
polaritet (+ och -).
3. Sätt tillbaka locket.
Praktiskt tips:
Vid itigt bruk av fjärrkontrollen bör du använda alkaliska batterier då
dessa har längre livslängd.
Att observera angående batterier
Felaktig isättning av batterierna kan orsaka läckage och korrosion som kan skada fjärrkontrollen.
Kassering av batterier ska ske på ett miljövänligt sätt.
Observera noga följande punker:
1. Du bör alltid byta båda batterierna samtidigt. Sätt alltid i två nya batterier.
2. Blanda inte ett gammalt och ett nytt batteri.
3. Blanda inte olika batterityper (t.ex. “Zink Carbon” med “Alkaline”).
4. Försök aldrig att ladda, kortsluta, plocka isär, värma eller bränna förbrukade batterier.
5.
Batterierna behöver troligen bytas när manövreringen börjar bli instabil eller då fjärrkontrollen inte längre kan styra plasmaskärmen.
6. Bränn eller öppna inte batterier.
7. Batterier får inte utsättas för extrem värme, som från sol, brand eller liknande.
Storlek “R6 (UM3)”
Medföljande tillbehör
Kontrollera att du har de tillbehör som visas
Nätkabel Klämma × 1
TMME289
• Bruksanvisning
Skärmfunktioner
Nätverksåtgärder
• Programvarulicenser
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE
Ferritkärna × 2
J0KG00000014
Batterier för
fjärrkontrollen
(R6 (UM3) storlek × 2)
Fjärrkontroll
N2QAYB000691
Bruksanvisning
Använd ferritkärnor I enlighet med EMCstandarden.
(Se sidan 11)
CD-ROM × 1
9
Svenska
1
2
Anslutningar
1
2
Högtalaruttag
Använd endast de högtalare som speci kt anges som extra tillbehör.
Se högtalarnas bruksanvisning för detaljer om hur de ska monteras.
Anslutning av nätkabeln (se sidan 12)
Högtalare (Extra tillbehör)
hål
Gör så här för att lossa:
hakar
Använda klämman
Säkra lösa kablar med klämman enligt behov.
Anm.
En kabelklämma inkluderas med enheten. Vid säkring av kablar på tre positioner, köp separat kabelklämma.
Nätsladd och fästband, kabelfästen
Högtalaranslutning
Sätt i elsladden i skärmen.
Stick i elsladden tills det klickar.
Anm.
Se till att nätkabeln är låst både på vänster
och höger sida.
Att fästa nätkabeln
Dra ur elsladden
Dra ur elsladden genom att trycka
på de två knopparna.
Anm.
Se absolut till att du drar ur nätkabeln
ur vägguttaget först när du ska
koppla ur nätkabeln.
Gör så här för att ta bort från enheten:
För in klämman in
ett hå.
Bunta ihop kablarna
lås
Håll låsen på
båda sidorna
intryckta
För in
spetsen I
hakarna
knopp
Håll
knoppen
intryckt
Sätt i kabeln medan du
trycker på spaken.
Svart
Röd
Släpp upp spaken.
Svart
Röd
Montera klämman
Vid användning av fästet för väggupphängning (lodrätt)
Anm.
När du använder fästet för väggupphängning (lodrätt) (TY-WK42PV20),
använd hål och för att säkra kablarna. Om klämman används vid hål
, kan kablarna fastna i fästet för väggupphängning.
Video equipment connection
SLOT: Terminalkort (valbara tillbehör)
ingångsöppning (se sidan 3)
Anm.
Uttaget på höger sida är för
terminalkort med en bredd på
2-öppningar. Terminalkortet med en
bredd på 1-öppning fungerar inte när
det installeras i uttaget på höger sida.
Ingångarna är på plasmaskärmens undersida.
DVI-D IN: DVI-D-ingång
PC IN:
Anslutning till PC-ingång
Anslut till videoingång för PC eller enhet med
utgång Y, P
B
(C
B
) och P
R
(C
R
).
AV IN (HDMI): HDMI-ingång
Anslut till videoutrustning
såsom VCR- eller
DVD-spelare.
WIRELESS
MODULE, LAN:
(se “Bruksanvisning,
Nätverksåtgärder”)
AV IN (VIDEO): Ingång för kompositvideo
COMPONENT/RGB IN: Ingång för
komponent-/RGB-
video
3D IR TRANSMITTER:
Anslut sändaren för 3D
IR-SÄNDARE (extra
tillbehör).
SERIAL:
Kontrollera
plasmaskärmen
genom att
ansluta till PC
10
Svenska
Anslutningar
11
Svenska
Anslutningar
Exempel på nätverksanslutning (Wired LAN)
För att använda den trådlösa funktionen är den trådlösa modulen (ET-WM200E) (säljs separat) nödvändig.
Vid anslutning av den trådlösa modulen till
skärmen, ta bort skydds lmen och locket.
Anslutningsanvisning
Håll den trådlösa modulen med LED-lampan på
den närmaste sidan och anslut den till den trådlösa
modulens anslutningsterminal.
Anm.
Anslut inte någon annan enhet än den trådlösa modulen
(ET-WM200E).
ET-WM200
LED
Anslutning av trådlös modul (trådlöst nätverk)
Skärm (huvudenhet, baksida)
Hubb eller bredbandsrouter
Nätverkskabel
(medföljer ej)
DATOR
Mindre
än
10 cm
Mindre
än
10 cm
Ferritkärna
(medföljer)
Ferritkärna
(medföljer)
Installera ferritkärnan
Dra tillbaka ikarna
(på två ställen)
Linda runt
kabeln två varv
Öppen
Tryck igenom
kabeln och stäng
Anm.
Se till att bredbandsroutern eller hubben stöder 10BASE-T/100BASE-TX.
För att ansluta en enhet med 100BASE-TX, använd en “kategori 5” nätverkskabel.
Att vidröra nätverksuttaget med en statiskt laddad hand (kropp) kan förorsaka skador på grund av urladdningen.
Vidrör inte nätverksuttaget eller någon metalldel på nätverkskabeln.
För anslutningsanvisningar, kontakta din nätverksadministratör.
INPUT MENU ENTER/
+
/VOL
-
/
12
Svenska
Tryck på strömbrytaren på fjärrkontrollen för att slå av plasmaskärmen.
Driftindikator: Röd (beredskapsläge)
Tryck på strömbrytaren
på fjärrkontrollen för att slå på plasmaskärmen.
Driftindikator: Grön
Stäng av plasmaskärmens ström genom att på enheten trycka på brytaren
när plasmaskärmen är påslagen eller i beredskapsläget (standby).
Anm.
När strömbesparingsfunktionen är aktiverad blir driftsindikatorn Orange i
avslaget läge.
Att slå strömmen på / av
Anslut nätkabeln till plasmaskärmen.
Anslutning till ett vägguttag
Anm.
Formen på nätkontakten kan variera mellan olika
länder. Den typ som visas till höger är kanske inte
typen som medföljer din apparat.
Se absolut till att du drar ur nätkabeln ur vägguttaget
först när du ska koppla ur nätkabeln.
Tryck in strömbrytaren på plasmaskärmen för att
slå på den.
Driftindikator: Grön
[Starta nätverket]
Det tar en stund innan nätverket startats efter det
att strömmen har slagits på.
Under denna tid är “Network Setup” i menyn “Setup”
gråmarkerad och kan inte ställas in.
Driftindikator
Fjärrkontrollsensor
När enheten sätts på för första gången
Följande skärm visas när enheten sätts på för första gången.
Välj punkterna med fjärrkontrollen. Knapparna på enheten kan inte användas.
Anm.
När punkterna väl är inställda kommer dessa skärmar inte att visas när enheten sätts på nästa gång.
Efter inställning kan punkterna ändras på följande menyer.
OSD Language
Day/Time Setup
Display orientation
When 3D images will be viewed by unspeci ed number of
people or used for commercial applications, someone in
authority should convey the following precautions.
These precautions should be followed in the home as well.
3D Viewing/ 3D Content/ Viewing distance/ 3D Eyewear
recommendations
- To enjoy 3D images safely and comfortably, please
read the Operating Instructions fully.
Varningsmeddelande när enheten slås på
Följande meddelande kan visas enheten slås på:
3D säkerhetsåtgärder
Försiktighetsåtgärder No activity power off
’No activity power off’ is enabled.
Om “No activity power off” i setup-menyn är inställd på “Enable” visas ett varningsmeddelande varje
gång strömmen slås PÅ.
Visningen av dessa meddelanden kan ställas in i följande meny: Menyn Options
3D Safety Precautions
Power On Message
Aktivera 3D Safety Precautions om du levererar 3D-bilder till ospeci cerad publik i affärssyfte eller andra ändamål.
Om “3D Function” i “3D Settings” är inställt på “On” visas ett varningsmeddelande varje gång enheten slås
på.
OSD Language (bildskärmsspråk) Day/Time/Setup (inställning av dag/tid) Display orientation (bildskärmensriktning)
1
Välj språk.
2
Ställ in.
1
För vertikal installation
väljer du “Portrait”.
2
Ställ in.
1
Välj “Day” eller
“Time”.
2
Ställ in “Day” eller
“Time”.
1
Välj “Set”.
2
Ställ in.
Italiano
Español
ENGLISH (US)
English (UK)
Deutsch
Français
OSD Language
SetSelect
Landscape
Portrait
Display orientation
Day/Time Setup
Time MON 99:99
Set
Time
99:99
Day
MON
Day/Time Setup
Time MON 99:99
Set
Time
10:00
Day
TUE
13
Svenska
Att slå strömmen på/av
14
Svenska
Grundmanövrering
Huvudenhet
INPUT MENU ENTER/+/VOL
-
/
Fjärrkontrollsensor
Ljussensor
Detekterar ljusstyrkan i visningsmiljön
Justering av ljudnivån
Volym upp “+” ned “–”
När menyskärmen visas:
“+”: tryck för att ytta markören
uppåt
“–”: tryck för att ytta markören
nedåt
Införing / Bildformatknapp
Huvud-strömbrytare
Driftindikator
Driftindikatorn tänds.
Avstängd-OFF
... Indikatorn släckt (Enheten förbrukar en
viss mängd ström så länge nätkabeln
är ansluten till ett vägguttag.)
• Standby ........Röd
Orange (När “Slot power” är inställt på
“On”.)
Menyskärm på / av (MENU)
Vart tryck på MENU ändrar menyskärmen.
Normal skärm Picture (Bild) Setup
Sound (Ljud)
Pos./Size (Position/storlek)
knappen INPUT
(Val av ingångssignal)
Orange (Beroende på typen av funktionskort som installerats när ström tillförs till kortplatsen)
Orange (När “Control I/F Select” är inställd på “LAN” eller “WEB Control” är inställt på “On”. Se
“Bruksanvisning, Nätverksåtgärder”)
Påslagen-ON
... Grön
• PC Power management (DPMS)
.......................... Orange (Med PC-ingångssignal.)
När den här funktionen är inställd till On, fungerar den under följande tillstånd för att slå på eller
stänga av strömmen automatiskt.
När inga bilder (sync signal) spåras under ca 30 sekunder vid DVI-signalingång:
Stängs strömmen av (standby); strömindikatorn lyser orange.
När bilder (sync signal) därefter upptäcks:
Strömmen slås på; strömindikatorn lyser grönt.
• DVI-D Power management
..........................Orange (Med DVI-ingångssignal.)
• No activity power off
..........................Röd
Enheten slås av när ingen insignal uppträder.
När denna är inställd på “Enable” slås enhetens strömförsörjning av 10 minuter efter det att inga
insignaler sänds ut.
15
Svenska
Strömbrytare
Plasmaskärmen måste först anslutas
till ett vägguttag och därefter skall
strömbrytaren tryckas in (se sidan 12).
Tryck på den här knappen för att sätta på
plasmaskärmen från beredskapsläget.
Tryck på knappen igen för att stänga av
plasmaskärmen och låta den övergå till
beredskapsläget.
Verkställningsknapp (ACTION)
Tryck på denna för att utföra val och justeringar.
Bildformatknapp (ASPECT)
Tryck på denna för att visa menyn ASPECT.
POS./SIZE-knapp
Knapp för val av bildinställning
(PICTURE)
Avskärning av ljud på / av
Tryck på knappen för att tillfälligt
stänga av ljudet.
Tryck på nytt för att återställa ljudet.
Ljudet återställs också när strömmen
slås av eller volymnivån ändras.
Knappen N
Positionsknappar (POSITION)
Ingångsväljare (INPUT)
Tryck för att välja ingångssignal
sekventiellt.
ECO MODE (ECO)
Tryck för att ändra ECO MODE
inställningsstatus.
FUNKTIONS-knappar
(FUNCTION)
Fjärrkontroll
Digital Zoom
AUTO SETUP-knapp
Justerar automatiskt skärmens
position/storlek.
Uppställningsknapp (SET UP)
Ljudknapp (SOUND)
Justering av ljudnivån
Tryck in ljudnivåknappen upp “+” eller
ned “–” för att höja respektive sänka
ljudnivån.
Knappen R
Tryck på knappen R för att återgå till
föregående menyskärm.
Knapp för avslagstimer (OFF TIMER)
Plasmaskärmen kan förinställas för omkoppling
till beredskapsläget efter en viss tid. Inställningen
ändras till 30 minuter, 60 minuter, 90 minuter och
0 minuter (avstägd Off timer) varje gång knappen
trycks in.
30 min 60 min
0 min (Avbryt)
90 min
“Off timer 3 min” börjar blinka på monitorskärmen
när tre minuter återstår.
Funktionen för Off timer stängs av om det blir
strömavbrott.
Knappen RECALL
Tryck på knappen “RECALL” för att
se hur monitorn är inställd.
1
Ingångsetikett
2
Funktion för bildförhållande
När 3D-bilder visas
Ljudingång
Pro lnamn
Använda NANODRIFT Saver
3
Off timer
Off timer-indikatorn visas endast
när Off timer har ställts in.
4
Klockvisning
Grundmanövrering
Off timer
90min
1
2
3
4
PC
10:00
4:33D
COMPONENT
Memory name: MEMORY2
NANODRIFT
16
Svenska
Tekniska data
TH-42PF50E TH-50PF50E
Nätspänning Växelström 220 - 240 V, 50/60 Hz
Effektförbrukning
Vanlig användning 365 W 445 W
Förbrukning i
beredskapsläge
0,5 W 0,5 W
Avstängt läge 0,3 W 0,3 W
Plasmaskärm Driftmetod Växelströmstyp
42 tum, bildförhållande 16:9
Driftmetod Växelströmstyp
50 tum, bildförhållande 16:9
Bildskärmens storlek 921mm (B) × 518 mm (H)
× 1.057 mm (diagonal)
1.105 mm (B) × 622 mm (H)
× 1.268 mm (diagonal)
(Antal buildpunkter) 2.073.600 (1.920 (B) ×1.080 (H))
[5.760 × 1.080 punkter]
Omgivningsförhållanden
Temperatur 0 °C - 40 °C
Luftfuktighet 20 % - 80 %
Signaler som kan användas
Färgsystem NTSC, PAL, PAL60, SECAM, Modi erad NTSC
Avsökningsformat 525 (480) / 60i · 60p, 625 (575) / 50i · 50p, 750 (720) / 60p · 50p, 1125 (1080) / 60i · 60p · 50i ·
50p · 24p · 25p · 30p · 24sF, 1250 (1080) / 50i
Persondatorsignaler VGA, SVGA, XGA,SXGA
UXGA ···· (komprimerad)
Horisontell avsökningsfrekvens 15 - 110 kHz
Vertikal avsökningsfrekvens 48 - 120 Hz
Anslutningsuttag
AV IN VIDEO
AUDIO L-R
BNC
RCA-stiftuttag × 2
1,0 Vp-p (75 Ω)
0,5 Vrms, Delad med COMPONENT/RGB IN
HDMI TYPE A-anslutning
COMPONENT/RGB IN
Y/G
P
B/CB/B
P
R/CR/R
AUDIO L-R
BNC
BNC
BNC
RCA-stiftuttag × 2
med sync 1,0 Vp-p (75 Ω)
0,7 Vp-p (75 Ω)
0,7 Vp-p (75 Ω)
0,5 Vrms, Delad med VIDEO
DVI-D IN
AUDIO
DVI-D 24-stift
Skydd av innehåll
Stereo mini jack (M3) × 1
Kompatibel med DVI Revision 1.0
Kompatibel med HDCP 1.1
0,5 Vrms, Delad med PC IN
PC IN
AUDIO
Högdensitet Mini D-sub 15-stift
Stereominiuttag (M3) x 1
Y eller G med sync 1,0 Vp-p (75 Ω)
Y eller G utan sync 0,7 Vp-p (75 Ω)
P
B/CB/B: 0,7 Vp-p (75 Ω)
P
R/CR/R: 0,7 Vp-p (75 Ω)
HD/VD: 1,0 – 5,0 Vp-p (hög impedans)
0,5 Vrms, Delad med DVI-D IN
SERIAL Extern kontrollterminal
D-sub 9-stift RS-232C-kompatibel
3D IR TRANSMITTER för 3D IR-SÄNDARE (TY-3D30TRW)
3D SHUTTER OUT
M3-uttag × 1
DC 8V OUT Center plus, för EIAJ-kontakt 4 mm
WIRELESS MODULE för trådlös modul (ET-WM200E)
LAN RJ45 10BASE-T/100BASE-TX, kompatibel med PJLink™
EXT SP Högtalaringång 6 Ω, 16 W [8 W + 8 W] (10 % THD)
Mått (S × H × D) 1.020 mm × 610 mm × 89 mm 1.210 mm × 724 mm × 89 mm
Massa (Vikt)
enbart huvudenhet ca. 25,0 kg netto ca. 33,0 kg netto
med högtalare ca. 29,0 kg ca. 38,0 kg
Anm.
Utförande och tekniska data kan ändras utan föregående meddelande. Angivna massa och mått är ungefärliga.
Denna utrustning överensstämmer med de EMC-standards som anges här nedan.
EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3.
Information för användare om hopsamling och avfallshantering av gammalt material och
använda batterier
Dessa symboler på produkter, förpackningar och/eller medföljande dokument betyder att man inte ska
blanda elektriska och elektroniska produkter eller batterier med vanliga hushållssopor.
För att gamla produkter och använda batterier ska hanteras och återvinnas på rätt sätt ska man ta
dem till passande uppsamlingsställe i enlighet med nationella bestämmelser och direktiven 2002/96/
EC och 2006/66/EC.
När du kasserar dessa produkter och batterier på rätt sätt hjälper du till att spara på värdefulla
resurser och förebygga en potentiell negativ inverkan på människors hälsa och på miljön som annars
skulle kunna uppstå p.g.a. otillbörlig avfallshantering.
För mer information om uppsamling och återvinning av gamla produkter och batterier, var god
kontakta din kommun, din avfallshanterare eller det försäljningsställe där du köpte din artikel.
Olämplig avfallshantering kan beläggas med straff i enlighet med nationella bestämmelser.
För affärsanvändare inom den Europeiska Unionen
Om du vill kassera elektrisk eller elektronisk utrustning, var god kontakta din återförsäljare eller
leverantör för ytterligare information.
[Information om avfallshantering i länder utanför den Europeiska unionen]
Dessa symboler är endast giltiga inom den Europeiska Unionen. Om du vill kassera dessa föremål,
var god kontakta dina lokala myndigheter eller din lokala återförsäljare och fråga efter rätt metod för
avfallshantering.
Notering till batterisymbolen (nedtill, två symbolexempel):
Denna symbol kan användas i kombination med en kemisk symbol. I detta fall iakttar den de krav som
ställs upp i direktivet för den aktuella kemikalien.
17
Svenska
Ägarens anteckningar
Modellnumret och serienumret för denna produkt nns på monitorns baksida. Du bör skriva upp serienumret på
angiven plats här nedan och spara bruksanvisningen plus kvittot från affären som ett permanent bevis på ditt
inköp, om monitorn blir stulen eller förloras på något sätt, samt i garantisyfte.
Modellnummer Serienummer
Webbplats : http://panasonic.net
Panasonic Corporation 2012 Tryckt i Tjeckiska republiken
TQB0E2287F-G
Svenska
Modellnr.
TH-42PF50E
TH-50PF50E
Bruksanvisninger
High De nition plasmadisplay
For nærmere instruksjoner må du se i bruksanvisningen på
CD-ROM-en.
Norsk
Innhold
Viktig sikkerhetsmerknad ...........................2
Sikkerhetsforholdsregler ............................3
Tilbehør ......................................................8
Tilkoblinger .................................................9
Slå på / av ................................................12
Grunnleggende kontrollinnretninger .........14
Spesi kasjoner .........................................16
Les denne bruksanvisningen før du bruker produktet,
og oppbevar den for senere bruk.
Varemerker
VGA er et varemerke som tilhører International Business Machines Corporation.
Macintosh er et registrert varemerke som tilhører Apple Inc., USA.
SVGA, XGA, SXGA og UXGA er registrerte varemerker som tilhører Video Electronics Standard Association.
Selv om det ikke gjøres noen spesiell bemerkning vedrørende selskapet eller produktvaremerkene, har disse
varemerkene blitt fullstendig respektert.
HDMI, HDMI-logoen og High-De nition Multimedia Interface er varemerker eller registrerte varemerker for
HDMI Licensing LLC i USA og andre land.
"RealD 3D" er et varemerke for RealD.
Merk:
Ikke la et stillbilde vises over lengre tid, da dette kan forårsake en permanent bildebevaring på plasmadisplayet.
Eksempler på stillbilder omfatter logoer, videospill, databilder, tekst-TV og bilder som vises i 4:3-modus.
2
Norsk
Viktig sikkerhetsmerknad
ADVARSEL
1) For å unngå skade som kan føre til brann eller fare for elektriske støt, må ikke dette apparatet ikke
utsettes for drypping eller sprut.
Ikke plasser beholdere med vann (blomstervase, kopper, kosmetikk osv.) over settet. (Inkludert på
hyller over osv.)
Tente stearinlys o.l. som har åpen amme, må ikke plasseres på/over enheten.
2) For å unngå elektrisk sjokk, ikke fjern dekselet. Det nnes ingen indre deler som skal vedlikeholdes av
brukeren. Alle reparasjoner skal foretas av kvali sert servicepersonale.
3) Ikke fjern jordingstinden fra strømstøpselet. Dette apparatet er utstyrt med et tre-pinners strømstøpsel med
jording. Dette støpselet vil kun passe i et jordet strømuttak. Dette er en sikkerhetsfunksjon. Hvis du ikke er i
stand til å sette inn støpselet i uttaket, ta kontakt med en elektriker.
Ikke overstyr formålet til jordingsstøpselet.
4) For å motvirke elektrisk støt se til at jordingspinnen på strømledningens støpsel er godt tilkoblet.
FORSIKTIG
Dette apparatet er beregnet til bruk i miljøer som er relativt fri for elektromagnetiske felt.
Bruk av dette apparatet i nærheten av sterke elektromagnetiske felt eller der elektrisk støy kan overlappe
inngangssignalene, kan føre til at bildet og lyden blir ustødig eller forårsaker interferens, slik som støy.
For å unngå muligheten for skade på dette apparatet skal det holdes på avstand fra kilder med sterke
elektromagnetiske felt.
Apparatet må tilkoples jordet stikkontakt
Utstyr som er koplet til beskyttelsesjord via nettplugg og/eller via annet jordtilkoplet utstyr – og er tilkoplet et
kabel-TV nett, kan forårsake brannfare.
For å unngå dette skal det ved tilkopling av utstyret til kabel-TV nettet installeres en galvanisk isolator mellom
utstyret og kabel-TV nettet.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Panasonic TH42PF50E Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal
See juhend sobib ka