Makita 9207SPB Kasutusjuhend

Kategooria
Elektrilised tööriistad
Tüüp
Kasutusjuhend
GB Sander Polisher Instruction manual
ID Mesin Ampelas dan Poles
Petunjuk penggunaan
VI Maùy chaø nhaùm, ñaùnh boùng Taøi lieäu höôùng daãn
TH 
9207SPB
003427
2
1 003433 2 0034 37
3 003445 4 0034 55
5 003456 6 0034 61
7 003462 8 0034 71
1
2
L
H
3
4
5
7
6
8
9
10
5
7
15
3
9 003475 10 001145
11 003481
15
11
12
13
4
ENGLISH (Original instructions)
Explanation of general view
SPECIFICATIONS
Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without
notice.
Specifications may differ from country to country.
Weight according to EPTA-Procedure 01/2003
Symbols
END202-7
The following show the symbols used for the equipment.
Be sure that you understand their meaning before use.
...... Read instruction manual.
................ DOUBLE INSULATION
...... Wear safety glasses.
Intended use
ENE051-1
The tool is intended for polishing, smoothing before
painting, finishing surfaces, and removing rust and paint.
Power supply
ENF002-2
The tool should be connected only to a power supply of
the same voltage as indicated on the nameplate, and can
only be operated on single-phase AC supply. They are
double-insulated and can, therefore, also be used from
sockets without earth wire.
General Power Tool Safety
Warnings GEA005-3
WARNING Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or
serious injury.
Save all warnings and
instructions for future reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your
mains-operated (corded) power tool or battery-operated
(cordless) power tool.
Work area safety
1. Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark
areas invite accidents.
2. Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust. Power tools
create sparks which may ignite the dust or fumes.
3. Keep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractions can cause you
to lose control.
Electrical safety
4. Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any
adapter plugs with earthed (grounded) power
tools. Unmodified plugs and matching outlets will
reduce risk of electric shock.
5. Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or grounded.
6. Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water entering a power tool will increase
the risk of electric shock.
7. Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or
moving parts. Damaged or entangled cords increase
the risk of electric shock.
8. When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of a
cord suitable for outdoor use reduces the risk of
electric shock.
9. If operating a power tool in a damp location is
unavoidable, use a residual current device (RCD)
protected supply. Use of an RCD reduces the risk of
electric shock.
1. Switch trigger
2. Lock button
3. Speed change switch
4. Side grip
5. Lock nut
6. Abrasive disc
7. Rubber pad
8. Lock nut wrench
9. Wrench
10. Wool bonnet
11. Limit mark
12. Screwdriver
13. Brush holder cap
Model 9207SPB
Max. capacities
Wool bonnet 180 mm
Abrasive disc 180 mm
Rated speed (n)/No load speed (n
0
) 4,100 min
-1
Overall length 455 mm
Net weight 3.4 kg
Safety class /II
5
10. Use of power supply via a RCD with a rated
residual current of 30 mA or less is always
recommended.
Personal safety
11. Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool. Do
not use a power tool while you are tired or under
the influence of drugs, alcohol or medication. A
moment of inattention while operating power tools
may result in serious personal injury.
12. Use personal protective equipment. Always wear
eye protection. Protective equipment such as dust
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
protection used for appropriate conditions will reduce
personal injuries.
13. Prevent unintentional starting. Ensure the switch
is in the off-position before connecting to power
source and/or battery pack, picking up or carrying
the tool. Carrying power tools with your finger on the
switch or energising power tools that have the switch
on invites accidents.
14. Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on. A wrench or a key left
attached to a rotating part of the power tool may result
in personal injury.
15. Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times. This enables better control of
the power tool in unexpected situations.
16. Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing, and gloves
away from moving parts. Loose clothes, jewellery or
long hair can be caught in moving parts.
17. If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these
are connected and properly used. Use of dust
collection can reduce dust-related hazards.
Power tool use and care
18. Do not force the power tool. Use the correct power
tool for your application. The correct power tool will
do the job better and safer at the rate for which it was
designed.
19. Do not use the power tool if the switch does not
turn it on and off. Any power tool that cannot be
controlled with the switch is dangerous and must be
repaired.
20. Disconnect the plug from the power source and/or
the battery pack from the power tool before
making any adjustments, changing accessories,
or storing power tools. Such preventive safety
measures reduce the risk of starting the power tool
accidentally.
21. Store idle power tools out of the reach of children
and do not allow persons unfamiliar with the
power tool or these instructions to operate the
power tool. Power tools are dangerous in the hands
of untrained users.
22. Maintain power tools. Check for misalignment or
binding of moving parts, breakage of parts and
any other condition that may affect the power
tool’s operation. If damaged, have the power tool
repaired before use. Many accidents are caused by
poorly maintained power tools.
23. Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges are
less likely to bind and are easier to control.
24. Use the power tool, accessories and tool bits etc.
in accordance with these instructions, taking into
account the working conditions and the work to
be performed. Use of the power tool for operations
different from those intended could result in a
hazardous situation.
Service
25. Have your power tool serviced by a qualified
repair person using only identical replacement
parts. This will ensure that the safety of the power tool
is maintained.
26. Follow instruction for lubricating and changing
accessories.
27. Keep handles dry, clean and free from oil and
grease.
SANDER POLISHER SAFETY
WARNINGS GEB057-2
Safety Warnings Common for Sanding or Polishing
Operation:
1. This power tool is intended to function as a
Sander or polisher. Read all safety warnings,
instructions, illustrations and specifications
provided with this power tool. Failure to follow all
instructions listed below may result in electric shock,
fire and/or serious injury.
2. Operations such as grinding, wire brushing or
cutting-off are not recommended to be performed
with this power tool. Operations for which the power
tool was not designed may create a hazard and cause
personal injury.
3. Do not use accessories which are not specifically
designed and recommended by the tool
manufacturer. Just because the accessory can be
attached to your power tool, it does not assure safe
operation.
4. The rated speed of the accessory must be at least
equal to the maximum speed marked on the power
tool. Accessories running faster than their rated
speed can break and fly apart.
5. The outside diameter and the thickness of your
accessory must be within the capacity rating of
your power tool. Incorrectly sized accessories
cannot be adequately guarded or controlled.
6. Threaded mounting of accessories must match
the tool spindle thread. For accessories mounted
by flanges, the arbour hole of the accessory must
fit the locating diameter of the flange. Accessories
that do not match the mounting hardware of the power
tool will run out of balance, vibrate excessively and
may cause loss of control.
7. Do not use a damaged accessory. Before each use
inspect the accessory such as backing pad for
cracks, tear or excess wear. If power tool or
accessory is dropped, inspect for damage or
install an undamaged accessory. After inspecting
and installing an accessory, position yourself and
bystanders away from the plane of the rotating
accessory and run the power tool at maximum no-
6
load speed for one minute. Damaged accessories
will normally break apart during this test time.
8. Wear personal protective equipment. Depending
on application, use face shield, safety goggles or
safety glasses. As appropriate, wear dust mask,
hearing protectors, gloves and workshop apron
capable of stopping small abrasive or workpiece
fragments. The eye protection must be capable of
stopping flying debris generated by various
operations. The dust mask or respirator must be
capable of filtrating particles generated by your
operation. Prolonged exposure to high intensity noise
may cause hearing loss.
9. Keep bystanders a safe distance away from work
area. Anyone entering the work area must wear
personal protective equipment. Fragments of
workpiece or of a broken accessory may fly away and
cause injury beyond immediate area of operation.
10. Position the cord clear of the spinning accessory.
If you lose control, the cord may be cut or snagged
and your hand or arm may be pulled into the spinning
accessory.
11. Never lay the power tool down until the accessory
has come to a complete stop. The spinning
accessory may grab the surface and pull the power
tool out of your control.
12. Do not run the power tool while carrying it at your
side. Accidental contact with the spinning accessory
could snag your clothing, pulling the accessory into
your body.
13. Regularly clean the power tool’s air vents. The
motor’s fan will draw the dust inside the housing and
excessive accumulation of powdered metal may
cause electrical hazards.
14. Do not operate the power tool near flammable
materials. Sparks could ignite these materials.
15. Do not use accessories that require liquid
coolants. Using water or other liquid coolants may
result in electrocution or shock.
Kickback and Related Warnings
Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged
rotating wheel, backing pad, brush or any other
accessory. Pinching or snagging causes rapid stalling of
the rotating accessory which in turn causes the
uncontrolled power tool to be forced in the direction
opposite of the accessory’s rotation at the point of the
binding.
Kickback is the result of power tool misuse and/or
incorrect operating procedures or conditions and can be
avoided by taking proper precautions as given below.
a) Maintain a firm grip on the power tool and
position your body and arm to allow you to resist
kickback forces. Always use auxiliary handle, if
provided, for maximum control over kickback or
torque reaction during start-up. The operator can
control torque reactions or kickback forces, if proper
precautions are taken.
b) Never place your hand near the rotating
accessory. Accessory may kickback over your hand.
c) Do not position your body in the area where
power tool will move if kickback occurs. Kickback
will propel the tool in direction opposite to the wheel’s
movement at the point of snagging.
d) Use special care when working corners, sharp
edges etc. Avoid bouncing and snagging the
accessory. Corners, sharp edges or bouncing have a
tendency to snag the rotating accessory and cause
loss of control or kickback.
e) Do not attach a saw chain woodcarving blade or
toothed saw blade. Such blades create frequent
kickback and loss of control.
Safety Warnings Specific for Sanding Operations:
a) Do not use excessively oversized sanding disc
paper. Follow manufacturers recommendations,
when selecting sanding paper. Larger sanding
paper extending beyond the sanding pad presents a
laceration hazard and may cause snagging, tearing of
the disc or kickback.
Safety Warnings Specific for Polishing Operations:
a) Do not allow any loose portion of the polishing
bonnet or its attachment strings to spin freely.
Tuck away or trim any loose attachment strings.
Loose and spinning attachment strings can entangle
your fingers or snag on the workpiece.
Additional Safety Warnings:
16. Make sure the abrasive disc is not contacting the
workpiece before the switch is turned on.
17. Do not leave the tool running. Operate the tool
only when hand-held.
18. Do not touch the workpiece immediately after
operation; it may be extremely hot and could burn
your skin.
19. Check that the workpiece is properly supported.
20. If working place is extremely hot and humid, or
badly polluted by conductive dust, use a short-
circuit breaker (30 mA) to assure operator safety.
21. Do not use the tool on any materials containing
asbestos.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING:
DO NOT let comfort or familiarity with product (gained
from repeated use) replace strict adherence to safety
rules for the subject product. MISUSE or failure to
follow the safety rules stated in this instruction
manual may cause serious personal injury.
FUNCTIONAL DESCRIPTION
CAUTION:
Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before adjusting or checking function on the
tool.
Switch action (Fig. 1)
CAUTION:
Before plugging in the tool, always check to see that
the switch trigger actuates properly and returns to the
“OFF” position when released.
To start the tool, simply pull the switch trigger. Release
the switch trigger to stop.
For continuous operation, pull the switch trigger and then
push in the lock button.
To stop the tool from the locked position, pull the switch
trigger fully, then release it.
7
Speed change (Fig. 2)
For sanding operations, use the high-speed setting “H” for
maximum performance.
For polishing and buffing operations, use the low-speed
setting “L” for suitable speed range.
Refer to the following table for the relationship between
the switch setting and the rotating speed.
013727
CAUTION:
Use the speed change switch only after the tool comes
to a complete stop.
ASSEMBLY
CAUTION:
Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before carrying out any work on the tool.
Installing side grip (auxiliary handle)
(Fig. 3)
CAUTION:
Always be sure that the side grip is installed securely
before operation.
Screw the side grip on the tool securely. The side grip can
be installed on either side of the tool, whichever is
convenient.
Installing or removing abrasive disc
(Fig. 4)
Mount the rubber pad onto the spindle. Fit the abrasive
disc on the rubber pad and screw the lock nut onto the
spindle.
To tighten the lock nut, hold the spindle with the wrench
so that it cannot revolve, then use the lock nut wrench and
securely tighten clockwise. (Fig. 5)
To remove the disc, follow the installation procedure in
reverse.
Installing or removing the wool bonnet
(Fig. 6)
Mount the rubber pad onto the spindle. Screw the lock nut
onto the spindle.
To tighten the lock nut, hold the spindle with the wrench
so that it cannot revolve, then use the lock nut wrench and
securely tighten clockwise.
Fit the wool bonnet completely over the rubber pad and
pull the string tight. Tie a bow knot and tuck the knot and
any loose strings between the wool bonnet and the rubber
pad. (Fig. 7)
To remove the wool bonnet, follow the installation
procedure in reverse.
OPERATION
Sanding operation (Fig. 8)
CAUTION:
Always wear safety goggles or a face shield during
operation.
Never switch on the tool when it is in contact with the
workpiece, it may cause an injury to operator.
Never run the tool without the abrasive disc. You may
seriously damage the pad.
Hold the tool firmly. Turn the tool on and then apply the
abrasive disc to the workpiece.
In general, keep the abrasive disc at an angle of about
15 degrees to the workpiece surface.
Apply slight pressure only. Excessive pressure will result
in poor performance and premature wear to abrasive disc.
Polishing operation (Fig. 9)
CAUTION:
Always wear safety glasses or a face shield during
operation.
Hold the tool firmly. Turn the tool on and then apply the
wool bonnet to the workpiece.
In general, keep the wool bonnet at an angle of about
15 degrees to the workpiece surface.
Apply slight pressure only. Excessive pressure will result
in poor performance and premature wear to wool bonnet.
MAINTENANCE
CAUTION:
Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before attempting to perform inspection or
maintenance.
Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the
like. Discoloration, deformation or cracks may result.
Replacing carbon brushes (Fig. 10)
Remove and check the carbon brushes regularly. Replace
when they wear down to the limit mark. Keep the carbon
brushes clean and free to slip in the holders. Both carbon
brushes should be replaced at the same time. Use only
identical carbon brushes.
Use a screwdriver to remove the brush holder caps. Take
out the worn carbon brushes, insert the new ones and
secure the brush holder caps. (Fig. 11)
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
any other maintenance or adjustment should be
performed by Makita Authorized Service Centers, always
using Makita replacement parts.
OPTIONAL ACCESSORIES
CAUTION:
These accessories or attachments are recommended
for use with your Makita tool specified in this manual.
The use of any other accessories or attachments might
present a risk of injury to persons. Only use accessory
or attachment for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regarding
these accessories, ask your local Makita Service Center.
Abrasive discs
Wool bonnet 180
Speed setting min
-1
(R.P.M)
H 4,100
L 2,000
8
Rubber pad 170
Lock nut 48
Lock nut wrench 28
Wrench 17
Side grip (auxiliary handle)
NOTE:
Some items in the list may be included in the tool
package as standard accessories. They may differ from
country to country.
9
BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli)
Penjelasan tampilan keseluruhan
SPESIFIKASI
Karena kesinambungan program penelitian dan pengembangan kami, spesifikasi yang disebutkan di sini dapat
berubah tanpa pemberitahuan.
Spesifikasi dapat berbeda dari satu negara ke negara lainnya.
Berat menurut Prosedur EPTA 01/2003
Simbol-simbol
END202-7
Berikut ini adalah simbol-simbol yang digunakan pada
alat ini. Pastikan Anda mengerti makna masing-masing
simbol sebelum menggunakan alat ini.
...... Baca petunjuk penggunaan.
................ ISOLASI GANDA
...... Kenakan kacamata pengaman.
Maksud penggunaan
ENE051-1
Alat ini dimaksudkan untuk memoles, menghaluskan
sebelum mengecat, menyelesaikan (finishing)
permukaan, dan membuang karat dan cat.
Pasokan daya
ENF002-2
Alat harus terhubung dengan pasokan daya listrik yang
bervoltase sama dengan yang tertera pada pelat nama,
dan hanya dapat dijalankan dengan listrik AC fase
tunggal. Alat ini diisolasi ganda dan oleh sebab itu dapat
dihubungkan dengan soket tanpa arde.
Peringatan Keselamatan Umum
Mesin Listrik
GEA005-3
PERINGATAN Bacalah semua peringatan
keselamatan dan semua petunjuk. Kelalaian mematuhi
peringatan dan petunjuk dapat menyebabkan sengatan
listrik, kebakaran dan/atau cedera serius.
Simpanlah semua peringatan dan
petunjuk untuk acuan di masa
depan.
Istilah “mesin listrik” dalam semua peringatan mengacu
pada mesin listrik yang dijalankan dengan sumber listrik
jala-jala (berkabel) atau baterai (tanpa kabel).
Keselamatan tempat kerja
1. Jagalah tempat kerja selalu bersih dan
berpenerangan cukup. Tempat yang berantakan
atau gelap mengundang kecelakaan.
2. Jangan mengoperasikan mesin listrik dalam
atmosfer yang mudah meledak, seperti bila ada
cairan, gas, atau debu mudah menyala. Mesin listrik
menimbulkan percikan api yang dapat menyalakan
debu atau uap tersebut.
3. Jauhkan anak-anak dan orang lain saat
menggunakan mesin listrik. Bila perhatian terpecah,
Anda dapat kehilangan kendali.
Keamanan kelistrikan
4. Steker mesin listrik harus cocok dengan
stopkontak. Jangan sekali-kali mengubah steker
dengan cara apa pun. Jangan menggunakan
steker adaptor dengan mesin listrik berarde
(dibumikan). Steker yang tidak diubah dan
stopkontak yang cocok akan mengurangi risiko
sengatan listrik.
5. Hindari sentuhan tubuh dengan permukaan
berarde atau yang dibumikan seperti pipa,
radiator, kompor, dan kulkas. Risiko sengatan listrik
bertambah jika tubuh Anda terbumikan atau terarde.
6. Jangan membiarkan mesin listrik kehujanan atau
kebasahan. Air yang masuk ke dalam mesin listrik
akan meningkatkan risiko sengatan listrik.
7. Jangan menyalahgunakan kabel. Jangan sekali-
kali menggunakan kabel untuk membawa,
menarik, atau mencabut mesin listrik dari
stopkontak. Jauhkan kabel dari panas, minyak,
tepian tajam, atau bagian yang bergerak. Kabel
yang rusak atau kusut memperbesar risiko sengatan
listrik.
1. Picu sakelar
2. Tombol kunci
3. Sakelar pengubah kecepatan
4. Pegangan samping
5. Mur pengunci
6. Cakram ampelas
7. Bantalan karet
8. Kunci mur pengunci
9. Kunci Pas (Wrench)
10. Piringan/topi wol
11. Garis batas
12. Obeng
13. Tutup borstel arang
Model 9207SPB
Kemampuan maks.
Piringan/topi wol 180 mm
Cakram ampelas 180 mm
Kecepatan nominal (n)/Kecepatan tanpa beban (n
0
) 4.100 men
-1
Panjang keseluruhan 455 mm
Berat bersih 3,4 kg
Kelas keamanan /II
10
8. Bila menggunakan mesin listrik di luar ruangan,
gunakan kabel ekstensi yang sesuai untuk
penggunaan di luar ruangan. Penggunaan kabel
yang sesuai untuk penggunaan luar ruangan
mengurangi risiko sengatan listrik.
9. Jika mengoperasikan mesin listrik di lokasi
lembap tidak dapat dihindari, gunakan pasokan
daya yang dilindungi piranti imbasan arus
(residual current device - RCD). Penggunaan RCD
mengurangi risiko sengatan listrik.
10. Penggunaan pasokan daya melalui RCD dengan
kapasitas arus sisa 30 mA atau kurang selalu
dianjurkan.
Keselamatan diri
11. Jaga kewaspadaan, perhatikan pekerjaan Anda
dan gunakan akal sehat bila menggunakan mesin
listrik. Jangan menggunakan mesin listrik saat
Anda lelah atau di bawah pengaruh obat bius,
alkohol, atau obat. Sekejap saja lalai saat
menggunakan mesin listrik dapat menyebabkan
cedera diri yang serius.
12. Gunakan alat pelindung diri. Selalu kenakan
pelindung mata. Peralatan pelindung seperti masker
debu, sepatu pengaman anti-selip, helm pengaman,
atau pelindung telinga yang digunakan untuk kondisi
yang sesuai akan mengurangi risiko cedera diri.
13. Cegah penyalaan yang tidak disengaja. Pastikan
bahwa sakelar berada dalam posisi mati (off)
sebelum menghubungkan mesin ke sumber daya
dan/atau baterai, atau mengangkat atau
membawanya. Membawa mesin listrik dengan jari
Anda pada sakelarnya atau mengalirkan listrik pada
mesin listrik yang sakelarnya hidup (on) akan
mengundang kecelakaan.
14. Lepaskan kunci-kunci penyetel sebelum
menghidupkan mesin listrik. Kunci-kunci yang
masih terpasang pada bagian mesin listrik yang
berputar dapat menyebabkan cedera.
15. Jangan meraih terlalu jauh. Jagalah pijakan dan
keseimbangan sepanjang waktu. Hal ini
memungkinkan kendali yang lebih baik atas mesin
listrik dalam situasi yang tidak diharapkan.
16. Kenakan pakaian yang sesuai. Jangan memakai
pakaian yang kedodoran atau perhiasan. Jaga
jarak antara rambut, pakaian, dan sarung tangan
Anda dengan bagian mesin yang bergerak.
Pakaian kedodoran, perhiasan, atau rambut panjang
dapat tersangkut pada bagian yang bergerak.
17. Jika tersedia fasilitas untuk menghisap dan
mengumpulkan debu, pastikan fasilitas tersebut
terhubung listrik dan digunakan dengan baik.
Penggunaan pembersih debu dapat mengurangi
bahaya yang terkait dengan debu.
Penggunaan dan pemeliharaan mesin listrik
18. Jangan memaksa mesin listrik. Gunakan mesin
listrik yang tepat untuk keperluan Anda. Mesin
listrik yang tepat akan menuntaskan pekerjaan
dengan lebih baik dan aman pada kecepatan sesuai
rancangannya.
19. Jangan gunakan mesin jika saklar tidak bisa
menghidupkan atau mematikannya. Mesin listrik
yang tidak dapat dikendalikan dengan sakelarnya
adalah berbahaya dan harus diperbaiki.
20. Cabut steker dari sumber listrik dan/atau baterai
dari mesin listrik sebelum melakukan penyetelan,
penggantian aksesori, atau menyimpan mesin
listrik. Langkah keselamatan preventif tersebut
mengurangi risiko hidupnya mesin secara tak
sengaja.
21. Simpan mesin listrik jauh dari jangkauan anak-
anak dan jangan biarkan orang yang tidak paham
mengenai mesin listrik tersebut atau petunjuk ini
menggunakan mesin listrik. Mesin listrik sangat
berbahaya di tangan pengguna yang tak terlatih.
22. Rawatlah mesin listrik. Periksa apakah ada bagian
bergerak yang tidak lurus atau macet, bagian yang
pecah dan kondisi lain yang dapat mempengaruhi
penggunaan mesin listrik. Jika rusak, perbaiki
dahulu mesin listrik sebelum digunakan. Banyak
kecelakaan disebabkan oleh kurangnya pemeliharaan
mesin listrik.
23. Jaga agar mesin pemotong tetap tajam dan bersih.
Mesin pemotong yang terawat baik dengan mata
pemotong yang tajam tidak mudah macet dan lebih
mudah dikendalikan.
24. Gunakan mesin listrik, aksesori, dan mata mesin,
dll. sesuai dengan petunjuk ini, dengan
memperhitungkan kondisi kerja dan jenis
pekerjaan yang dilakukan. Penggunaan mesin listrik
untuk penggunaan yang lain dari peruntukan dapat
menimbulkan situasi berbahaya.
Servis
25. Berikan mesin listrik untuk diperbaiki hanya
kepada teknisi yang berkualifikasi dengan
menggunakan hanya suku cadang pengganti yang
serupa. Hal ini akan menjamin terjaganya keamanan
mesin listrik.
26. Patuhi petunjuk pelumasan dan penggantian
aksesori.
27. Jagalah agar gagang kering, bersih, dan bebas
dari minyak dan gemuk.
PERINGATAN KESELAMATAN
MESIN AMPELAS DAN POLES
GEB057-2
Peringatan Keselamatan Umum untuk Pekerjaan
Pengampelasan atau Pemolesan:
1. Mesin bertenaga listrik ini dimaksudkan untuk
digunakan sebagai mesin ampelas atau poles.
Bacalah semua peringatan keselamatan, petunjuk,
ilustrasi, dan spesifikasi yang disediakan bersama
dengan mesin listrik ini. Kelalaian untuk mematuhi
seluruh petunjuk di bawah ini dapat mengakibatkan
sengatan listrik, kebakaran, dan/atau cedera serius.
2. Pekerjaan seperti penggerindaan, penyikatan
kawat, atau pemotongan tidak dianjurkan
menggunakan mesin listrik ini. Pekerjaan yang
tidak cocok dengan desain mesin listrik ini dapat
menimbulkan bahaya dan menyebabkan cedera.
3. Jangan menggunakan aksesori yang tidak secara
khusus dirancang dan direkomendasikan oleh
pabrik pembuat mesin. Hanya karena aksesori bisa
dipasang pada mesin listrik Anda, tidak berarti bahwa
penggunaannya pasti aman.
4. Kecepatan nominal aksesori setidaknya harus
sama dengan kecepatan maksimum yang tertera
11
pada mesin listrik. Aksesori yang berputar lebih
cepat daripada kecepatan nominalnya dapat pecah
dan beterbangan ke mana-mana.
5. Diameter luar dan ketebalan aksesori Anda harus
berada dalam kapasitas nominal mesin listrik
Anda. Aksesori yang berukuran salah tidak akan bisa
terlindungi atau dikendalikan dengan baik.
6. Drat pemasangan aksesori harus cocok dengan
drat spindel mesin. Untuk aksesori yang dipasang
dengan flensa, lubang paksi aksesori harus pas
dengan diameter penempatan flensa. Aksesori
yang tidak cocok dengan perangkat keras
pemasangan pada mesin listrik akan berputar tidak
seimbang, bergetar keras, dan dapat menyebabkan
hilangnya kendali.
7. Jangan menggunakan aksesori yang rusak. Setiap
kali akan digunakan, periksa aksesori seperti
backing pad dari adanya retakan, sobekan, atau
keausan berlebih. Jika mesin listrik atau aksesori
terjatuh, periksa apakah ada kerusakan atau
pasanglah aksesori yang tidak rusak. Setelah
memeriksa dan memasang aksesori, jauhkan diri
Anda dan orang lain dari bidang perputaran
aksesori dan jalankan mesin listrik pada
kecepatan tanpa beban maksimum selama satu
menit. Aksesori yang rusak biasanya akan hancur
selama pengujian ini.
8. Kenakan alat pelindung diri. Tergantung
pemakaian, gunakanlah pelindung wajah dan
kacamata pengaman. Jika perlu, pakailah masker
debu, pelindung pendengaran, sarung tangan, dan
apron kerja yang mampu menahan kepingan kecil
bahan abrasif atau benda kerja. Pelindung mata
harus mampu menghentikan serpihan terbang yang
dihasilkan oleh berbagai macam pekerjaan. Masker
debu atau respirator harus mampu menyaring partikel
yang dihasilkan dalam pekerjaan Anda. Kebisingan
berintensitas tinggi yang lama dapat merusak
pendengaran.
9. Jaga agar orang lain berada pada jarak yang aman
dari area kerja. Setiap orang yang masuk ke area
kerja harus memakai alat pelindung diri. Serpihan
benda kerja atau aksesori yang pecah dapat terlontar
dan melukai orang di luar area kerja.
10. Posisikan kabel agar jauh dari aksesori yang
berputar. Jika Anda kehilangan kendali, kabel dapat
terpotong atau tersangkut dan tangan atau lengan
Anda dapat tertarik ke aksesori yang berputar
tersebut.
11. Jangan sekali-kali meletakkan mesin listrik
sebelum aksesori berhenti sepenuhnya. Aksesori
yang berputar dapat tersangkut pada permukaan dan
menarik mesin listrik lepas dari kendali Anda.
12. Jangan menyalakan mesin listrik saat
membawanya di sisi tubuh Anda. Kontak tak
disengaja dengan aksesori yang berputar dapat
menggulung pakaian Anda dan menarik aksesori ke
tubuh Anda.
13. Bersihkanlah lubang ventilasi udara mesin listrik
ini secara teratur. Kipas motor mesin ini akan
menyedot masuk debu ke bagian dalamnya dan
akumulasi serbuk logam yang berlebihan dapat
menimbulkan bahaya kelistrikan.
14. Jangan menggunakan mesin listrik di dekat bahan
yang mudah menyala. Bunga api dapat menyalakan
bahan tersebut.
15. Jangan gunakan aksesori yang membutuhkan
cairan pendingin. Penggunaan air atau cairan
pendingin lain dapat mengakibatkan sengatan listrik
yang bisa mematikan.
Tendang-balik dan Peringatan Terkait
Tendang-balik adalah reaksi tiba-tiba terhadap terjepit
atau tersangkutnya roda, backing pad, sikat, atau
aksesori lain yang sedang berputar. Kondisi terjepit atau
tersangkut ini menyebabkan aksesori yang sedang
berputar terhenti secara tiba-tiba, yang kemudian
menyebabkan mesin listrik yang tidak terkendali ini
terdorong ke arah yang berlawanan dengan arah
perputaran aksesori di titik kemacetan itu.
Tendang-balik merupakan akibat dari penyalahgunaan
mesin listrik dan/atau prosedur atau kondisi penggunaan
yang tidak tepat dan dapat dihindari dengan mengambil
langkah pengamanan berikut ini.
a) Genggamlah mesin listrik dengan kuat setiap
saat dan posisikan tubuh dan tangan Anda untuk
menahan gaya tendang-balik. Gunakan selalu
gagang tambahan, jika tersedia, untuk
mengendalikan sepenuhnya tendang-balik atau
reaksi torsi saat mesin dihidupkan. Reaksi torsi dan
gaya tendang-balik dapat dikendalikan oleh
pengguna, jika langkah pengamanan yang sesuai
diambil.
b) Jangan pernah menempatkan tangan Anda di
dekat aksesori yang berputar. Aksesori dapat
menendang-balik ke tangan Anda.
c) Jangan memposisikan tubuh Anda di arah ke
mana mesin akan bergerak jika terjadi tendang-
balik. Tendang-balik akan mendorong mesin ke arah
yang berlawanan dengan arah gerak roda di titik
sangkutan.
d) Lebih berhati-hatilah saat Anda mengerjakan
sudut, pinggiran tajam, dll. Hindari membuat
aksesori terpantul atau tersangkut. Sudut,
pinggiran tajam, atau pantulan cenderung
menyebabkan aksesori yang berputar tersangkut dan
mengakibatkan hilangnya kendali atau tendang-balik.
e) Jangan memasang rantai gergaji, pisau ukir
kayu, atau mata gergaji bergigi. Mata pisau/gergaji
semacam itu sering menimbulkan tendang-balik dan
hilangnya kendali.
Peringatan Keselamatan Khusus untuk Pekerjaan
Pengampelasan:
a) Jangan menggunakan kertas cakram
pengampelas yang terlalu besar. Ikuti
rekomendasi pabrik pembuat dalam pemilihan
kertas cakram ampelas. Kertas cakram ampelas
yang lebarnya melampaui bantalan ampelas dapat
menimbulkan bahaya melukai dan dapat membuatnya
tersangkut, sobek, atau menendang balik.
Peringatan Keselamatan Khusus untuk Pekerjaan
Pemolesan:
a) Jangan biarkan bagian yang menjulur dari
piringan/topi pemoles atau senar pemasangannya
berputar bebas. Masukkan hingga rapi atau
pangkas senar pemasangan yang menjulur. Senar
12
pemasangan yang menjulur dan berputar dapat
menjerat jari Anda atau tersangkut pada benda kerja.
Peringatan Keselamatan Tambahan:
16. Pastikan cakram ampelas tidak menyentuh benda
kerja sebelum sakelar dihidupkan.
17. Jangan tinggalkan mesin dalam keadaan hidup.
Jalankan mesin hanya ketika digenggam tangan.
18. Jangan menyentuh benda kerja segera setelah
pengerjaan; suhunya mungkin sangat panas dan
dapat membakar kulit Anda.
19. Pastikan bahwa benda kerja ditopang dengan
baik.
20. Jika tempat kerja sangat panas dan lembap, atau
tercemar berat oleh debu penghantar, gunakan
pemutus arus hubung-singkat (30 mA) untuk
memastikan keselamatan pengguna.
21. Jangan menggunakan mesin pada bahan yang
mengandung asbes.
SIMPAN PETUNJUK INI.
PERINGATAN:
JANGAN biarkan kenyamanan atau terbiasanya Anda
dengan produk (karena penggunaan berulang)
menggantikan kepatuhan yang ketat terhadap aturan
keselamatan untuk produk yang terkait.
PENYALAHGUNAAN atau kelalaian mematuhi kaidah
keselamatan yang tertera dalam petunjuk
penggunaan ini dapat menyebabkan cedera badan
serius.
DESKRIPSI FUNGSI
PERHATIAN:
Selalu pastikan mesin sudah dimatikan dan stekernya
dicabut sebelum menyetel atau memeriksa fungsi
mesin.
Gerakan sakelar (Gb. 1)
PERHATIAN:
Sebelum menancapkan steker mesin, selalu pastikan
bahwa picu sakelar bekerja dengan baik dan kembali
ke posisi “OFF” (MATI) saat dilepaskan.
Untuk menyalakan mesin, cukup tarik picu sakelarnya.
Lepaskan picu sakelar untuk menghentikannya.
Untuk penggunaan terus-menerus, tarik picu sakelar dan
tekan masuk tombol kunci.
Untuk menghentikan mesin dari posisi terkunci, tarik picu
sakelar sepenuhnya, kemudian lepaskan.
Perubahan kecepatan (Gb. 2)
Untuk pekerjaan pengampelasan, gunakan setelan
kecepatan tinggi “H” untuk kinerja maksimum.
Untuk pekerjaan pemolesan dan pengilapan, gunakan
setelan kecepatan rendah “L” untuk rentang kecepatan
yang sesuai.
Bacalah tabel berikut ini untuk mengetahui hubungan
antara setelan sakelar dan kecepatan putaran.
013727
PERHATIAN:
Gunakan sakelar pengubah kecepatan hanya setelah
mesin benar-benar berhenti.
PERAKITAN
PERHATIAN:
Selalu pastikan mesin sudah dimatikan dan stekernya
dicabut sebelum melakukan pekerjaan apa pun pada
mesin.
Memasang pegangan samping (gagang
tambahan) (Gb. 3)
PERHATIAN:
Selalu pastikan pegangan samping terpasang kuat
sebelum penggunaan.
Pasang pegangan samping pada mesin dengan
mengulirkannya kuat. Pegangan samping dapat dipasang
pada kedua sisi mesin, sesuai kebutuhan.
Memasang atau melepas cakram ampelas
(Gb. 4)
Pasang bantalan karet pada spindel. Pasang cakram
ampelas pada bantalan karet dan sekrupkan mur
pengunci pada spindel.
Untuk mengencangkan mur pengunci, tahan spindel
dengan kunci pas sehingga as tidak dapat berputar,
kemudian gunakan kunci mur pengunci dan kencangkan
penuh searah jarum jam. (Gb. 5)
Untuk melepaskan cakram, ikuti prosedur pemasangan
secara terbalik.
Memasang atau melepaskan piringan/topi
wol (Gb. 6)
Pasang bantalan karet pada spindel. Pasang mur
pengunci pada spindel.
Untuk mengencangkan mur pengunci, tahan spindel
dengan kunci pas sehingga as tidak dapat berputar,
kemudian gunakan kunci mur pengunci dan kencangkan
penuh searah jarum jam.
Pasang piringan/topi wol sepenuhnya pada bantalan
karet dan tarik senarnya hingga kencang. Ikat dengan
simpul tali sepatu dan masukkan simpul dan senar yang
menjulur ke antara piringan/topi wol dan bantalan karet.
(Gb. 7)
Untuk melepaskan piringan/topi wol, ikuti prosedur
pemasangan secara terbalik.
PENGOPERASIAN
Pekerjaan pengampelasan (Gb. 8)
PERHATIAN:
Selalu kenakan kaca mata pengaman atau pelindung
muka saat mengoperasikan mesin.
Jangan sekali-kali menghidupkan mesin saat mesin
menyentuh benda kerja, karena hal tersebut dapat
menyebabkan cedera pada pengguna.
Jangan sekali-kali menjalankan mesin tanpa cakram
ampelas. Bantalan dapat mengalami kerusakan serius.
Pegang mesin dengan kuat. Hidupkan mesin dan
kemudian tempelkan cakram ampelas pada benda kerja.
Setelan kecepatan men
-1
(R.P.M)
H 4.100
L 2.000
13
Secara umum, pertahankan cakram ampelas pada sudut
sekitar 15 derajat terhadap permukaan benda kerja.
Berikan sedikit tekanan saja. Tekanan yang berlebihan
akan mengakibatkan kinerja buruk dan keausan prematur
cakram ampelas.
Pekerjaan pemolesan (Gb. 9)
PERHATIAN:
Selalu kenakan kaca mata pengaman atau pelindung
muka saat mengoperasikan mesin.
Pegang mesin dengan kuat. Hidupkan mesin dan
kemudian tempelkan piringan/topi wol pada benda kerja.
Secara umum, pertahankan piringan/topi wol pada sudut
sekitar 15 derajat terhadap permukaan benda kerja.
Berikan sedikit tekanan saja. Tekanan yang berlebihan
akan mengakibatkan kinerja buruk dan keausan prematur
piringan/topi wol.
PERAWATAN
PERHATIAN:
Selalu pastikan bahwa sakelar mesin sudah dimatikan
dan stekernya dicabut dari stopkontak sebelum
mencoba melakukan pemeriksaan atau perawatan.
Jangan sekali-kali menggunakan bensin, tiner, alkohol,
atau bahan sejenisnya. Penggunaan bahan demikian
dapat menyebabkan perubahan warna dan bentuk
serta timbulnya retakan.
Mengganti borstel arang (Gb. 10)
Lepaskan dan periksa borstel arang secara teratur. Ganti
bila borstel sudah aus mencapai garis batas. Jaga agar
borstel arang tetap bersih dan masuk lancar ke
tempatnya. Kedua borstel arang harus diganti secara
bersamaan. Gunakan hanya borstel arang yang identik.
Gunakan obeng untuk melepas tutup borstel arang.
Lepaskan borstel arang yang sudah aus, masukkan
borstel baru, dan kencangkan tutup borstel arang.
(Gb. 11)
Untuk menjaga KEAMANAN dan KEHANDALAN,
perbaikan, perawatan lain, atau penyetelan harus
dilakukan oleh Pusat Servis Resmi Makita dan gunakan
selalu suku cadang Makita.
AKSESORI TAMBAHAN
PERHATIAN:
Aksesori atau alat tambahan ini dianjurkan untuk
digunakan dengan alat Makita milik Anda yang
disebutkan dalam buku petunjuk ini. Penggunaan
aksesori atau alat tambahan lain dapat menimbulkan
risiko cedera pada orang. Gunakan aksesori atau alat
tambahan sesuai kegunaannya.
Jika Anda membutuhkan bantuan perihal informasi lebih
terperinci mengenai aksesori-aksesori ini, tanyakan
kepada Pusat Servis Makita setempat.
Cakram ampelas
Piringan/topi wol 180
Bantalan karet 170
Mur pengunci 48
Kunci mur pengunci 28
Kunci pas 17
Pegangan samping (gagang tambahan)
CATATAN:
Beberapa artikel dalam daftar dapat disertakan dalam
kemasan mesin sebagai aksesori standar.
Kelengkapan ini dapat berbeda dari satu negara ke
negara lainnya.
14
TIEÁNG VIEÄT (Höôùng daãn Goác)
Giaûi thích veà hình veõ toång theå
THOÂNG SOÁ KYÕ THUAÄT
Do chöông trình nghieân cöùu vaø phaùt trieån lieân tuïc cuûa chuùng toâi neân caùc thoâng soá kyõ thuaät döôùi ñaây coù theå thay
ñoåi maø khoâng caàn thoâng baùo.
Caùc thoâng soá kyõ thuaät ôû moãi quoác gia coù theå khaùc nhau.
Troïng löôïng theo quy ñònh EPTA-Procedure 01/2003
Kyù hieäu
END202-7
Phaàn döôùi ñaây cho bieát caùc kyù hieäu ñöôïc duøng cho
thieát bò. Ñaûm baûo raèng baïn hieåu yù nghóa cuûa caùc kyù
hieäu naøy tröôùc khi söû duïng.
...... Ñoïc taøi lieäu höôùng daãn.
............... CAÙCH ÑIEÄN KEÙP
...... Ñeo kính baûo hoä.
Muïc ñích söû duïng
ENE051-1
Duïng cuï ñöôïc söû duïng ñeå ñaùnh boùng, laøm mòn tröôùc
khi sôn, phuû beà maët vaø loaïi boû gæ vaø sôn.
Nguoàn caáp ñieän
ENF002-2
Duïng cuï naøy chæ ñöôïc noái vôùi nguoàn caáp ñieän coù ñieän
aùp gioáng nhö ñaõ chæ ra treân bieån teân vaø chæ coù theå ñöôïc
vaän haønh treân nguoàn cung caáp AC moät pha. Thieát bò
ñöôïc caùch ñieän keùp vaø do ñoù cuõng coù theå ñöôïc söû
duïng töø caùc oå caém maø khoâng caàn daây tieáp ñaát.
Caûnh baùo An toaøn Chung daønh
cho Duïng cuï Maùy GEA005-3
CAÛNH BAÙO Ñoïc taát caû caûnh baùo an toaøn vaø
höôùng daãn. Vieäc khoâng tuaân theo caùc caûnh baùo vaø
höôùng daãn coù theå daãn ñeán ñieän giaät, hoaû hoaïn vaø/
hoaëc thöông tích nghieâm troïng.
Löu giöõ taát caû caûnh baùo vaø
höôùng daãn ñeå tham khaûo sau
naøy.
Thuaät ngöõ “duïng cuï maùy” trong caùc caûnh baùo ñeà caäp
ñeán duïng cuï maùy (coù daây) ñöôïc vaän haønh baèng ñieän
hoaëc duïng cuï maùy (khoâng daây) ñöôïc vaän haønh baèng
pin.
An toaøn taïi nôi laøm vieäc
1. Giöõ nôi laøm vieäc saïch seõ vaø coù ñuû aùnh saùng. Nôi
laøm vieäc böøa boän hoaëc toái coù theå daãn ñeán tai naïn.
2. Khoâng vaän haønh duïng cuï maùy trong moâi tröôøng
chaùy noå, ví duï nhö moâi tröôøng coù söï hieän dieän
cuûa caùc chaát loûng, khí hoaëc buïi deã chaùy. Caùc
duïng cuï maùy taïo ra tia löûa ñieän coù theå laøm buïi hoaëc
khí boác chaùy.
3. Giöõ treû em vaø ngöôøi ngoaøi traùnh xa nôi laøm vieäc
khi ñang vaän haønh duïng cuï maùy. Söï sao laõng coù
theå khieán baïn maát khaû naêng kieåm soaùt.
An toaøn veà ñieän
4. Phích caém cuûa duïng cuï maùy phaûi khôùp vôùi oå
caém. Khoâng bao giôø ñöôïc söûa ñoåi phích caém
theo baát kyø caùch naøo. Khoâng söû duïng baát kyø
phích ñieàu hôïp naøo vôùi caùc duïng cuï maùy ñöôïc
noái ñaát (tieáp ñaát). Caùc phích caém coøn nguyeân veïn
vaø oå caém phuø hôïp seõ giaûm nguy cô ñieän giaät.
5. Traùnh ñeå cô theå tieáp xuùc vôùi caùc beà maët noái ñaát
hoaëc tieáp ñaát nhö ñöôøng oáng, boä taûn nhieät, beáp
vaø tuû laïnh. Nguy cô bò ñieän giaät seõ taêng leân neáu cô
theå baïn ñöôïc noái ñaát hoaëc tieáp ñaát.
6. Khoâng ñeå duïng cuï maùy tieáp xuùc vôùi nöôùc möa
hoaëc trong ñieàu kieän aåm öôùt. Nöôùc chaûy vaøo
duïng cuï maùy seõ laøm taêng nguy cô ñieän giaät.
7. Khoâng söû duïng daây sai caùch. Khoâng bao giôø söû
duïng daây ñeå mang, keùo hoaëc thaùo phích caém
duïng cuï maùy. Giöõ daây traùnh xa nguoàn nhieät,
daàu, caùc meùp saéc hoaëc caùc boä phaän chuyeån
ñoäng. Daây bò hoûng hoaëc bò roái seõ laøm taêng nguy cô
ñieän giaät.
8. Khi vaän haønh duïng cuï maùy ngoaøi trôøi, haõy söû
duïng daây keùo daøi phuø hôïp cho vieäc söû duïng
1. Boä khôûi ñoäng coâng taéc
2. Nuùt khoaù
3. Coâng taéc thay ñoåi toác ñoä
4. Tay naém beân
5. Ñai oác haõm
6. Ñóa maøi
7. Ñeäm cao su
8. Chìa vaën ñai oác haõm
9. Côø leâ
10. Naép ñaäy baèng len
11. Vaïch giôùi haïn
12. Tua vít
13. Naép giaù ñôõ choåi than
Kieåu maùy 9207SPB
Coâng suaát toái ña
Naép ñaäy baèng len 180 mm
Ñóa maøi 180 mm
Toác ñoä ñònh möùc (n)/Toác ñoä khoâng taûi (n
0
) 4.100 phuùt
-1
Toång chieàu daøi 455 mm
Troïng löôïng tònh 3,4 kg
Caáp an toaøn /II
15
ngoaøi trôøi. Vieäc duøng daây phuø hôïp cho vieäc söû
duïng ngoaøi trôøi seõ giaûm nguy cô ñieän giaät.
9. Neáu baét buoäc phaûi vaän haønh duïng cuï maùy ôû nôi
aåm öôùt, haõy söû duïng nguoàn caáp ñieän ñöôïc baûo
veä baèng thieát bò doøng ñieän dö (RCD). Söû duïng
RCD seõ giaûm nguy cô ñieän giaät.
10. Chuùng toâi luoân khuyeân baïn söû duïng nguoàn caáp
ñieän qua RCD coù doøng ñieän dö ñònh möùc 30 mA
hoaëc thaáp hôn.
An toaøn caù nhaân
11. Luoân tænh taùo, quan saùt nhöõng vieäc baïn ñang
laøm vaø söû duïng nhöõng phaùn ñoaùn theo kinh
nghieäm khi vaän haønh duïng cuï maùy. Khoâng söû
duïng duïng cuï maùy khi baïn ñang meät moûi hoaëc
chòu aûnh höôûng cuûa ma tuyù, chaát coàn hay thuoác.
Chæ moät khoaûnh khaéc khoâng taäp trung khi ñang vaän
haønh duïng cuï maùy cuõng coù theå daãn ñeán thöông
tích caù nhaân nghieâm troïng.
12. Söû duïng thieát bò baûo hoä caù nhaân. Luoân ñeo thieát
bò baûo veä maét. Caùc thieát bò baûo hoä nhö maët naï
choáng buïi, giaøy an toaøn khoâng tröôït, muõ baûo hoä
hay thieát bò baûo veä thính giaùc ñöôïc söû duïng trong
caùc ñieàu kieän thích hôïp seõ giuùp giaûm thöông tích caù
nhaân.
13. Traùnh khôûi ñoäng voâ tình duïng cuï maùy. Ñaûm baûo
coâng taéc ôû vò trí off (taét) tröôùc khi noái nguoàn ñieän
vaø/hoaëc boä pin, caàm hoaëc mang duïng cuï maùy.
Vieäc mang duïng cuï maùy khi ñang ñaët ngoùn tay ôû vò
trí coâng taéc hoaëc caáp ñieän cho duïng cuï maùy khi
coâng taéc ñang ôû vò trí baät coù theå daãn ñeán tai naïn.
14. Thaùo moïi khoaù hoaëc chìa vaën ñieàu chænh tröôùc
khi baät duïng cuï maùy. Vieäc chìa vaën hoaëc khoaù
vaãn coøn gaén vaøo boä phaän quay cuûa duïng cuï maùy
coù theå daãn ñeán thöông tích caù nhaân.
15. Khoâng vôùi quaù cao. Luoân giöõ thaêng baèng toát vaø
coù choã ñeå chaân phuø hôïp. Ñieàu naøy cho pheùp kieåm
soaùt duïng cuï maùy toát hôn trong nhöõng tình huoáng
baát ngôø.
16. AÊn maëc phuø hôïp. Khoâng maëc quaàn aùo roäng hay
ñeo ñoà trang söùc. Giöõ toùc, quaàn aùo vaø gaêng tay
traùnh xa caùc boä phaän chuyeån ñoäng. Quaàn aùo
roäng, ñoà trang söùc hay toùc daøi coù theå maéc vaøo caùc
boä phaän chuyeån ñoäng.
17. Neáu thieát bò naøy ñöôïc cung caáp keøm theo caùc boä
phaän ñeå noái thieát bò huùt vaø gom buïi, haõy ñaûm
baûo chuùng ñöôïc keát noái vaø söû duïng hôïp lyù. Söû
duïng thieát bò gom buïi coù theå laøm giaûm nhöõng moái
nguy hieåm lieân quan ñeán buïi.
Söû duïng vaø baûo quaûn duïng cuï maùy
18. Khoâng eùp buoäc duïng cuï maùy. Söû duïng ñuùng
duïng cuï maùy cho coâng vieäc cuûa baïn. Söû duïng
ñuùng duïng cuï maùy seõ giuùp thöïc hieän coâng vieäc toát
hôn vaø an toaøn hôn theo giaù trò ñònh möùc ñöôïc thieát
keá cuûa duïng cuï maùy ñoù.
19. Khoâng söû duïng duïng cuï maùy neáu coâng taéc
khoâng baät vaø taét ñöôïc duïng cuï maùy ñoù. Moïi
duïng cuï maùy khoâng theå ñieàu khieån ñöôïc baèng
coâng taéc ñeàu raát nguy hieåm vaø caàn ñöôïc söûa chöõa.
20. Ruùt phích caém ra khoûi nguoàn ñieän vaø/hoaëc thaùo
boä pin khoûi duïng cuï maùy tröôùc khi thöïc hieän baát
kyø coâng vieäc ñieàu chænh, thay ñoåi phuï tuøng hay
caát giöõ duïng cuï maùy naøo. Nhöõng bieän phaùp an
toaøn phoøng ngöøa naøy seõ giaûm nguy cô khôûi ñoäng
voâ tình duïng cuï maùy.
21. Caát giöõ caùc duïng cuï maùy khoâng söû duïng ngoaøi
taàm vôùi cuûa treû em vaø khoâng cho baát kyø ngöôøi
naøo khoâng coù hieåu bieát veä duïng cuï maùy hoaëc
caùc höôùng daãn naøy vaän haønh duïng cuï maùy.
Duïng cuï maùy seõ raát nguy hieåm neáu ñöôïc söû duïng
bôûi nhöõng ngöôøi duøng chöa qua ñaøo taïo.
22. Baûo döôõng duïng cuï maùy. Kieåm tra tình traïng
leäch truïc hoaëc boù keïp cuûa caùc boä phaän chuyeån
ñoäng, hieän töôïng nöùt vôõ cuûa caùc boä phaän vaø moïi
tình traïng khaùc maø coù theå aûnh höôûng ñeán hoaït
ñoäng cuûa duïng cuï maùy. Neáu coù hoûng hoùc, haõy
söûa chöõa duïng cuï maùy tröôùc khi söû duïng. Nhieàu
tai naïn xaûy ra laø do khoâng baûo döôõng toát duïng cuï
maùy.
23. Luoân giöõ cho duïng cuï caét ñöôïc saéc vaø saïch.
Nhöõng duïng cuï caét ñöôïc baûo döôõng ñuùng caùch coù
meùp caét saéc seõ ít bò keït hôn vaø deã ñieàu khieån hôn.
24. Söû duïng duïng cuï maùy, phuï tuøng vaø ñaàu duïng cuï
caét, v.v... theo caùc höôùng daãn naøy, coù tính ñeán
ñieàu kieän laøm vieäc vaø coâng vieäc ñöôïc thöïc hieän.
Vieäc söû duïng duïng cuï maùy cho caùc coâng vieäc khaùc
vôùi coâng vieäc döï ñònh coù theå gaây nguy hieåm.
Baûo döôõng
25. Ñeå nhaân vieân söûa chöõa ñuû trình ñoä baûo döôõng
duïng cuï maùy cuûa baïn vaø chæ söû duïng caùc boä
phaän thay theá ñoàng nhaát. Vieäc naøy seõ ñaûm baûo
duy trì ñöôïc ñoä an toaøn cuûa duïng cuï maùy.
26. Tuaân theo höôùng daãn daønh cho vieäc boâi trôn vaø
thay phuï tuøng.
27. Giöõ tay caàm khoâ, saïch, khoâng dính daàu vaø môõ.
CAÛNH BAÙO AN TOAØN VEÀ MAÙY
CHAØ NHAÙM, ÑAÙNH BOÙNG GEB057-2
Caùc caûnh baùo an toaøn phoå bieán cho thao taùc chaø
nhaùm hoaëc ñaùnh boùng:
1. Duïng cuï maùy naøy ñöôïc söû duïng nhö moät maùy
chaø nhaùm hoaëc ñaùnh boùng. Ñoïc taát caû caùc caûnh
baùo an toaøn, höôùng daãn, minh hoaï vaø thoâng soá
kyõ thuaät ñöôïc cung caáp cuøng vôùi duïng cuï maùy
naøy. Vieäc khoâng tuaân theo taát caû caùc höôùng daãn
ñöôïc lieät keâ döôùi daây coù theå daãn ñeán ñieän giaät, hoaû
hoaïn vaø/hoaëc thöông tích nghieâm troïng.
2. Khoâng duøng duïng cuï maùy naøy ñeå thöïc hieän caùc
coâng vieäc nhö maøi, maøi baèng choåi maøi hoaëc caét.
Söû duïng duïng cuï maùy naøy cho caùc hoaït ñoäng
khoâng theo thieát keá coù theå gaây nguy hieåm vaø daãn
ñeán thöông tích caù nhaân.
3. Khoâng söû duïng caùc phuï tuøng khoâng ñöôïc thieát
keá rieâng vaø khoâng ñöôïc nhaø saûn xuaát duïng cuï
khuyeân duøng. Ñoù laø vì phuï tuøng coù theå ñöôïc laép
vaøo duïng cuï maùy cuûa baïn nhöng laïi khoâng ñaûm
baûo vaän haønh an toaøn.
4. Toác ñoä ñònh möùc cuûa phuï tuøng phaûi baèng hoaëc
lôùn hôn toác ñoä toái ña ñöôïc ghi treân duïng cuï
maùy. Phuï tuøng hoaït ñoäng nhanh hôn toác ñoä ñònh
möùc coù theå bò vôõ vaø vaêng ra.
5. Ñöôøng kính ngoaøi vaø ñoä daøy cuûa phuï tuøng phaûi
naèm trong ñònh möùc coâng suaát cuûa duïng cuï
maùy. Phuï tuøng coù kích thöôùc khoâng ñuùng coù theå
khoâng ñöôïc baûo veä hoaëc ñieàu khieån phuø hôïp.
16
6. Laép ñaët phuï tuøng coù ren phaûi khôùp vôùi ñöôøng
ren truïc xoay cuûa duïng cuï. Ñoái vôùi caùc phuï tuøng
ñöôïc laép ñaët baèng vaønh, loã taâm cuûa phuï tuøng
phaûi khôùp vôùi ñöôøng kính ñònh vò cuûa vaønh. Phuï
tuøng khoâng khôùp vôùi phaàn cöùng laép ñaët cuûa duïng
cuï maùy seõ maát caân baèng, rung quaù möùc vaø coù theå
gaây maát khaû naêng kieåm soaùt.
7. Khoâng söû duïng phuï tuøng ñaõ hoûng. Tröôùc moãi
laàn söû duïng, kieåm tra caùc phuï tuøng nhö taám ñôõ
xem coù bò nöùt, gaõy hay bò baøo moøn quaù möùc
khoâng. Neáu duïng cuï maùy hoaëc phuï tuøng bò rôi,
haõy kieåm tra xem coù bò hoûng khoâng hoaëc laép
phuï tuøng coøn nguyeân. Sau khi kieåm tra vaø laép
phuï tuøng, baïn vaø nhöõng ngöôøi ngoaøi neân traùnh
xa maët phaúng quay cuûa phuï tuøng vaø chaïy duïng
cuï maùy ôû toác ñoä khoâng taûi toái ña trong voøng moät
phuùt. Phuï tuøng bò hoûng thöôøng bò vôõ trong thôøi gian
chaïy thöû naøy.
8. Ñeo thieát bò baûo hoä caù nhaân. Tuyø vaøo coâng vieäc,
haõy söû duïng maët naï, kính baûo hoä hoaëc kính an
toaøn. Khi caàn, haõy ñeo maët naï choáng buïi, thieát
bò baûo veä tai, gaêng tay vaø taám chaén baûo veä coù
khaû naêng ngaên caùc maûnh vuïn phoâi hoaëc boät maøi
nhoû. Thieát bò baûo veä maét phaûi coù khaû naêng traùnh
nhöõng maûnh vuïn vaêng ra ñöôïc taïo ra do caùc qu
trình vaän haønh khaùc nhau. Maët naï choáng buïi hoaëc
maët naï phoøng ñoäc phaûi coù khaû naêng loïc caùc haït do
hoaït ñoäng taïo ra. Tieáp xuùc laâu vôùi tieáng oàn cöôøng
ñoä cao coù theå gaây ra maát khaû naêng nghe.
9. Giöõ nhöõng ngöôøi ngoaøi traùnh xa khu vöïc laøm
vieäc ôû khoaûng an toaøn. Baát kyø ai vaøo khu vöïc
laøm vieäc ñeàu phaûi ñeo thieát bò baûo veä caù nhaân.
Maûnh vuïn phoâi hoaëc phuï tuøng bò vôõ coù theå bay xa
vaø gaây thöông tích beân ngoaøi khu vöïc vaän haønh.
10. Ñaët daây caùch xa phuï tuøng ñang quay. Neáu baïn
maát khaû naêng kieåm soaùt, daây coù theå bò caét hoaëc bò
vöôùng vaøo vaø baøn tay vaø caùnh tay baïn coù theå bò
keùo vaøo phuï tuøng ñang quay.
11. Khoâng ñaët duïng cuï maùy xuoáng cho tôùi khi phuï
tuøng ñaõ döøng haún. Phuï tuøng ñang quay coù theå
gaêm vaøo beà maët vaø keùo duïng cuï maùy ra khoûi taàm
ñieàu khieån cuûa baïn.
12. Khoâng chaïy duïng cuï maùy khi baïn ñang caàm ôû
moät phía. Tieáp xuùc baát ngôø vôùi phuï tuøng ñang
quay coù theå vöôùng vaøo quaàn aùo, laøm phuï tuøng va
vaøo ngöôøi baïn.
13. Thöôøng xuyeân laøm saïch loã thoâng gioù cuûa duïng
cuï maùy. Quaït cuûa moâ tô seõ huùt buïi vaøo beân trong
voû maùy vaø vieäc tích tuï quaù nhieàu kim loaïi daïng boät
coù theå gaây ra caùc nguy cô veà ñieän.
14. Khoâng vaän haønh duïng cuï maùy gaàn caùc vaät lieäu
deã chaùy. Tia löûa ñieän coù theå laøm chaùy nhöõng vaät
lieäu naøy.
15. Khoâng söû duïng phuï tuøng caàn chaát laøm maùt
daïng loûng. Söû duïng nöôùc hoaëc caùc chaát laøm maùt
daïng loûng khaùc coù theå gaây ra ñieän giaät.
Löïc ñaåy ngöôïc vaø caûnh baùo lieân quan
Löïc ñaåy ngöôïc laø phaûn öùng baát ngôø khi ñóa maøi, taám
ñôõ, choåi ñang quay hoaëc baát kyø phuï tuøng naøo khaùc bò
keït hoaëc bò vöôùng. Vieäc keït hoaëc vöôùng coù theå gaây ra
ngöøng nhanh phuï tuøng ñang quay, vieäc naøy seõ laøm
cho duïng cuï maùy maát kieåm soaùt bò eùp vaøo höôùng
ngöôïc vôùi höôùng quay cuûa phuï tuøng taïi ñieåm bò keït.
Löïc ñaåy ngöôïc laø do söû duïng sai duïng cuï maùy vaø/hoaëc
quy trình hoaëc ñieàu kieän vaän haønh khoâng chính xaùc v
coù theå traùnh ñöôïc baèng caùch thöïc hieän caùc bieän phaùp
phoøng ngöøa thích hôïp nhö döôùi ñaây.
a) Caàm chaéc duïng cuï maùy vaø ñònh vò cô theå vaø
caùnh tay ñeå caûn laïi löïc ñaåy ngöôïc. Luoân söû
duïng tay caàm phuï, neáu coù, ñeå kieåm soaùt toái ña
löïc ñaåy ngöôïc hoaëc phaûn löïc moâ men xoaén
trong khi khôûi ñoäng. Ngöôøi vaän haønh coù theå kieåm
soaùt phaûn löïc moâ men xoaén hoaëc löïc ñaåy ngöôïc,
neáu thöïc hieän caùc bieän phaùp phoøng ngöøa thích
hôïp.
b) Khoâng ñaët tay gaàn phuï tuøng ñang quay. Phuï
tuøng coù theå baät ngöôïc laïi vaøo tay baïn.
c) Khoâng ñöùng trong khu vöïc maø duïng cuï maùy
seõ chuyeån ñoäng neáu xaûy ra löïc ñaåy ngöôïc. Löïc
ñaåy ngöôïc seõ ñaåy duïng cuï theo höôùng ngöôïc vôùi
chuyeån ñoäng cuûa ñóa maøi taïi ñieåm bò keït.
d) Ñaëc bieät chuù yù khi laøm vieäc vôùi caùc goùc, caïnh
saéc, v.v... Traùnh laøm naåy vaø keït phuï tuøng. Goùc,
caïnh saéc hoaëc naåy leân coù xu höôùng laøm keït phuï
tuøng ñang quay vaø gaây ra maát kieåm soaùt hoaëc löïc
ñaåy ngöôïc.
e) Khoâng laép löôõi cöa xích, dao khaéc goã hoaëc
löôõi cöa coù raêng. Nhöõng löôõi naøy taïo ra löïc ñaåy
ngöôïc thöôøng xuyeân vaø maát khaû naêng kieåm soaùt.
Caûnh baùo An toaøn Daønh rieâng cho Hoaït ñoäng Ñaùnh
boùng:
a) Khoâng söû duïng giaáy ñaùnh chaø nhaùm daïng ñóa
quaù côõ. Thöïc hieän theo khuyeán nghò cuûa nh
saûn xuaát khi choïn giaáy chaø nhaùm. Giaáy ch
nhaùm lôùn hôn vöôït quaù taám chaø nhaùm coù nguy cô
bò raùch vaø gaây vöôùng, raùch ñóa hoaëc taïo ra löïc ñaåy
ngöôïc.
Caûnh baùo an toaøn daønh rieâng cho hoaït ñoäng ñaùnh
boùng:
a) Khoâng cho pheùp caùc phaàn loûng cuûa naép ñaäy
ñaùnh boùng hoaëc caùc daây gaén keøm vaøo naép quay
moät caùch töï do. Ñeå rieâng hoaëc caét baát kyø daây
gaén keøm ñöôïc nôùi loûng naøo. Caùc daây gaén keøm bò
loûng vaø ñang quay coù theå laøm baïn roái tay hoaëc laøm
vôõ phoâi.
Caûnh baùo an toaøn boå sung:
16. Ñaûm baûo raèng ñóa maøi khoâng tieáp xuùc vôùi phoâi
gia coâng tröôùc khi baät coâng taéc.
17. Khoâng ñeå maëc duïng cuï hoaït ñoäng. Chæ vaän
haønh duïng cuï khi caàm treân tay.
18. Khoâng chaïm vaøo phoâi gia coâng ngay sau khi gia
coâng; noù coù theå raát noùng vaø coù theå gaây boûng da.
19. Kieåm tra ñeå chaéc chaén raèng phoâi gia coâng ñöôïc
gaù ñôõ ñuùng caùch.
20. Neáu nôi laøm vieäc raát noùng vaø aåm hay bò nhieãm
baån naëng vôùi buïi daãn ñieän, haõy söû duïng caàu dao
ngaén maïch (30 mA) ñeå ñaûo baûo an toaøn cho
ngöôøi vaän haønh.
21. Khoâng söû duïng duïng cuï naøy treân baát kyø loaïi vaät
lieäu naøo coù chöùa amiang.
LÖU GIÖÕ CAÙC HÖÔÙNG DAÃN NAØY.
CAÛNH BAÙO:
KHOÂNG ñöôïc ñeå söï thoaûi maùi hay quen thuoäc vôùi
saûn phaåm (coù ñöôïc do söû duïng nhieàu laàn) thay theá
17
vieäc tuaân thuû nghieâm ngaët caùc quy ñònh veà an toaøn
daønh cho saûn phaåm naøy. VIEÄC DUØNG SAI hoaëc
khoâng tuaân theo caùc quy ñònh veà an toaøn ñöôïc neâu
trong taøi lieäu höôùng daãn naøy coù theå daãn ñeán thöông
tích caù nhaân nghieâm troïng.
MOÂ TAÛ CHÖÙC NAÊNG
THAÄN TROÏNG:
Luoân ñaûm baûo raèng duïng cuï ñaõ ñöôïc taét vaø ruùt
phích caém tröôùc khi ñieàu chænh hoaëc kieåm tra chöùc
naêng treân duïng cuï.
Hoaït ñoäng cuûa coâng taéc (Hình 1)
THAÄN TROÏNG:
Tröôùc khi caém ñieän cho duïng cuï, luoân kieåm tra xem
boä khôûi ñoäng coâng taéc coù khôûi ñoäng ñuùng vaø trôû veà
vò trí “OFF” (TAÉT) khi nhaû ra hay chöa.
Ñeå khôûi ñoäng duïng cuï, chæ caàn keùo boä khôûi ñoäng coâng
taéc. Nhaû boä khôûi ñoäng coâng taéc ñeå döøng.
Ñeå vaän haønh lieân tuïc, haõy keùo boä khôûi ñoäng coâng taéc
roài aán nuùt khoaù vaøo.
Ñeå döøng duïng cuï ôû vò trí khoaù, haõy keùo boä khôûi ñoäng
coâng taéc heát côõ roài nhaû ra.
Thay ñoåi toác ñoä (Hình 2)
Ñoái vôùi thao taùc maøi nhaùm, haõy söû duïng caøi ñaët toác ñoä
cao “H” ñeå coù hieäu suaát toái ña.
Ñoái vôùi thao taùc ñaùnh boùng vaø maøi nhaün, haõy söû duïng
caøi ñaët toác ñoä thaáp “L” ñeå ñaït phaïm vi toác ñoä phuø hôïp.
Tham khaûo baûng sau ñaây ñeå bieát moái quan heä giöõa caøi
ñaët coâng taéc vaø toác ñoä quay.
013727
THAÄN TROÏNG:
Chæ söû duïng coâng taéc thay ñoåi toác ñoä sau khi duïng
cuï ñaõ döøng haún.
QUAÙ TRÌNH LAÉP RAÙP
THAÄN TROÏNG:
Luoân ñaûm baûo raèng ñaõ taét duïng cuï vaø ruùt phích caém
tröôùc khi tieán haønh baát kyø coâng vieäc naøo treân duïng
cuï.
Laép tay naém beân (tay caàm phuï) (Hình 3)
THAÄN TROÏNG:
Luoân ñaûm baûo raèng tay naém beân ñöôïc laép chaéc
chaén tröôùc khi vaän haønh.
Sieát chaët tay naém beân treân duïng cuï. Tay naém beân coù
theå ñöôïc laép ôû maët khaùc cuûa duïng cuï, mieãn laø thuaän
tieän.
Laép hoaëc thaùo ñóa maøi (Hình 4)
Laép ñeäm cao su vaøo truïc quay. Laép ñóa maøi leân ñeäm
cao su vaø sieát ñai oác haõm vaøo truïc quay.
Ñeå sieát chaët ñai oác haõm, giöõ truïc baèng côø leâ sao cho
truïc quay khoâng theå quay ñöôïc, roài söû duïng chìa vaën
ñai oác haõm ñeå sieát chaët theo chieàu kim ñoàng hoà.
(Hình 5)
Ñeå thaùo ñóa, haõy laøm ngöôïc laïi quy trình laép.
Laép hoaëc thaùo naép ñaäy baèng len
(Hình 6)
Laép ñeäm cao su vaøo truïc quay. Sieát chaët ñai oác haõm
leân truïc quay.
Ñeå sieát chaët ñai oác haõm, giöõ truïc baèng côø leâ sao cho
truïc quay khoâng theå quay ñöôïc, roài söû duïng chìa vaën
ñai oác haõm ñeå sieát chaët theo chieàu kim ñoàng hoà.
Laép khít naép ñaäy baèng len treân ñeäm cao su vaø keùo
chaët daây. Sieát chaët nuùt loài vaø vaën nuùt vaø baát kyø daây
loûng naøo giöõa naép ñaäy baèng len vaø ñeäm cao su.
(Hình 7)
Ñeå thaùo naép ñaäy baèng len, haõy laøm ngöôïc laïi quy trình
laép.
VAÄN HAØNH
Thao taùc chaø nhaùm (Hình 8)
THAÄN TROÏNG:
Luoân ñeo kính baûo hoä hoaëc maët naï trong khi vaän
haønh.
Khoâng baät duïng cuï khi noù ñang tieáp xuùc vôùi phoâi, vì
coù theå gaây ra thöông tích cho ngöôøi vaän haønh.
Khoâng ñöôïc chaïy duïng cuï khi khoâng coù ñóa maøi.
Baïn coù theå laøm hoûng mieáng ñeäm nghieâm troïng.
Caàm chaéc duïng cuï. Baät duïng cuï vaø ñaët ñóa maøi leân
phoâi gia coâng.
Noùi chung, haõy giöõ ñóa maøi ôû goùc khoaûng 15 ñoä so vôùi
beà maët phoâi.
Chæ taùc duïng aùp löïc nheï. AÙp löïc quaù lôùn seõ daãn ñeán
hieäu suaát keùm vaø ñóa maøi bò moøn sôùm.
Thao taùc ñaùnh boùng (Hình 9)
THAÄN TROÏNG:
Luoân ñeo kính baûo hoä hoaëc maët naï trong khi vaän
haønh.
Caàm chaéc duïng cuï. Baät duïng cuï vaø ñaët naép ñaäy baèng
len leân phoâi.
Noùi chung, haõy giöõ naép ñaäy baèng len ôû goùc khoaûng
15 ñoä so vôùi beà maët phoâi.
Chæ taùc duïng aùp löïc nheï. AÙp löïc quaù lôùn seõ daãn ñeán
hieäu suaát keùm vaø naép ñaäy baèng len bò moøn sôùm.
BAÛO DÖÔÕNG
THAÄN TROÏNG:
Luoân ñaûm baûo raèng ñaõ taét duïng cuï vaø ruùt phích caém
tröôùc khi coá gaéng thöïc hieän kieåm tra hoaëc baûo
döôõng.
Khoâng bao giôø duøng xaêng, eùt xaêng, dung moâi, coàn
hoaëc hoùa chaát töông töï. Coù theå xaûy ra hieän töôïng
maát maøu, bieán daïng hoaëc nöùt vôõ.
Thay choåi than (Hình 10)
Thaùo vaø kieåm tra choåi than thöôøng xuyeân. Thay choåi
than khi chuùng bò moøn döôùi vaïch giôùi haïn. Giöõ choåi
than saïch vaø töï do tröôït vaøo caùc giaù ñôõ. Caû hai choåi
than neân ñöôïc thay cuøng moät luùc. Chæ söû duïng caùc
choåi than gioáng nhau.
Caøi ñaët toác ño phuùt
-1
(Voøng/phuùt)
H4.100
L2.000
18
Söû duïng tua vít ñeå thaùo naép choåi than. Thaùo choåi than
ñaõ moøn ra, laép choåi than môùi vaø coá ñònh naép giöõ choåi
than. (Hình 11)
Ñeå duy trì ÑOÄ AN TOAØN vaø ÑOÄ TIN CAÄY cuûa saûn
phaåm, vieäc söûa chöõa, baûo döôõng hoaëc baát kyø ñieàu
chænh naøo khaùc ñeàu phaûi do Trung taâm Baûo trì Ñöôïc u
quyeàn cuûa Makita thöïc hieän, luoân söû duïng caùc boä
phaän thay theá cuûa Makita.
PHUÏ KIEÄN TUYØ CHOÏN
THAÄN TROÏNG:
Caùc phuï tuøng hoaëc phuï kieän naøy ñöôïc khuyeán nghò
söû duïng vôùi duïng cuï Makita cuûa baïn ñöôïc chæ ñònh
trong taøi lieäu naøy. Vieäc söû duïng baát kyø phuï tuøng
hoaëc phuï kieän naøo khaùc coù theå daãn ñeán ruûi ro
thöông tích cho con ngöôøi. Chæ söû duïng phuï tuøng
hoaëc phuï kieän vôùi muïc ñích ñöôïc neâu.
Neáu baïn caàn baát kyø söï hoã trôï naøo ñeå bieát theâm chi tieát
veà caùc phuï tuøng naøy, haõy hoûi Trung taâm Baûo trì Makita
taïi ñòa phöông cuûa baïn.
Ñóa maøi
Naép ñaäy baèng len 180
Ñeäm cao su 170
Ñai oác haõm 48
Chìa vaën ñai oác haõm 28
Côø leâ 17
Tay naém beân (tay caàm phuï)
CHUÙ YÙ:
Moät soá muïc trong danh saùch coù theå ñöôïc bao goàm
trong goùi duïng cuï laøm caùc phuï kieän chuaån. Caùc
muïc naøy ôû moãi quoác gia coù theå khaùc nhau.
19
 ()


 !""!#$%&'###()
&*!$*
!""&!+
,*$"$ EPTA 01/2003

END202-7
)#"'-./0!#&1',*$%/0 (+2."*
'-./0&*&&1
.... "&1
............... 3*%'1
.... '4

ENE051-1
"#$$&1, $&*#$!'#,
 ''#

ENF002-2
1"$")5!##")556!#
$%)&6" &1)556''$
$$5'#! "##3*%'12'7&1
'#$$)556!#)#')

 GEA005-3
!
!!"#!"$%%&'(#"
)8$",",,'&*
)55619 )5)* /*)$$9$
! "#$#$%
&'
", "")556" &",# *72 ")556
(#') !#!,(&1')556 *")556()')
!#!,(&1$#
#!"$)!*'&+,&
1. "-%*'&+,&(#+#!"%#+%
!#*!2$,)'%$*%)
2. !,!#!.$*&+,!/"0/"
 &+,&
+,#+)!( 12 (!345&+,#+#0/
 ")556')5%1:%;
*<=
1. )'10
2. %;9"
3. '10#"9
4. !#$
5. 99"
6. 
7. 
8. 99"
9. 
10. :"$!#!,'0
11. "*#,
12. )"
13. :>1&'
% 9207SPB
''%
:"$!#!,'0 180 .
 180 .
"9 (n)/"9/" (n
0
) 4,100 !#
-1
"!* 455 .
,*'%!? 3.4 .
$"4 /II
20
3. "-%#(#+"67 (!0!,!-0/&+,
,!#!. #'$'?!,&*"%/'-'#
"$"%
#!"$".
4. 8)!,!#!.!*!"+00 !""%
8#+"7 !8!%"6!0,!#!
.&+,!"/(") @!#)7
$
)5!##1"'#)55619
5. !(#50*'5/&+,!"/  &!
,!#! ,!. %-6#
"'#!#)5561<'2 *"%/''
$
6. !(,!#!.-'(!!-$*9'
,!#)*)&")556"'#
)5561<
7. !!#(## !*,! ":
(! !"8,!#!. 60((
#! '# )!#+# (!/'&+,,!&+, '!#
1,%*"'#)55619
8. )&+,,!#!.!! 
!*&+,(##0$!! &1'!#
*'$4""'#
)5561<
9. (!,!#!.&+,9' (
!
.!%, (RCD) &1RCD 
"'#)5561<
10. )!%(%(5 RCD &+,#+%,
!#/ 30 mA #!
#!"$0
11. (#" %#!&/,"!-
%#:),!#!. !
,!#!.)&+,(,! (!
$*&+,#:#*/" ,!",#%!!;!
(! 1/!#
",&1
")556!,&*"%/)$$9$%
12. !.!0 #%.!#!
%/06 1 *:%; !4
*4 *"6)!#&1&'4!#
*'1$9$
13. .!#(<"!#' !0/
!-%(<"!
,!#!0%( %/(!
"%0!+, (!!(!!,!#! '
$/'107")556 *10)5
")556&/!#>'10,)'
%$*%
14. %0%(!%!!!&+,<",!#!
. *"#0!#'#$"&1'!#*%)
"
)556!,&*"%/)$$9$
15. !&&+,"!'!# "&%
&((##!" !,&*"$"%
")556)#2&'7/0!#)""
16. %((## !#,!%&+,(#
/ (!#,!"0 "-%#(5# '!5
%#!!-/'&+,,!&+, '%
"$ *!##"
)&1'!#
"!#
17. (#+"!(0"-"%"6034
&+, (!0",!#!%!
'!(## &1"9$:%;1
!#:%;)
%"-%,!#!.
18. !3=,!#!. ,!#!.&+,(##
0)! ")556!#*'!,&*
)!##'
!?44#"'7
"!#)$$$
19. !,!#!. (/##<"<""
")556!#&1'10"$"%))
)$==
20. !"8%( %/(!"%0!+,!!
,!#!.!&0% +,!
/# (!"60,!#!.?#6
"4
1"'#>
&1")556)&
21. "60,!#!.&+,#"((#!"6
%!!(0&+,#0,!#!.
(!%(+',!#!. "
)556&!#))$:A$
22. "-%,!#!. !0!0&+,
#
-!(!,!#!)!/'&+,,!&+,
%()!/' %$*!,7 &+,!5
&0!&)!,!#!. (#+#
+( (,!#!.2!#%2#!
%$*%,.")556
)7
23. 0##%&#!",!#!"!-#!
"!##7#$"
#
B-*"$"%)
24. ,!#!. !/# %"/'! >>
#%" */$*&%
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Makita 9207SPB Kasutusjuhend

Kategooria
Elektrilised tööriistad
Tüüp
Kasutusjuhend