Bosch GSK 50 Omaniku manuaal

Kategooria
Pneumaatilised naelutajad
Tüüp
Omaniku manuaal

See käsiraamat sobib ka

Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 929 U13 (2012.08) PS / 158 UNI
GTK 40
GSK 50
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò
tr Orijinal işletme talimat
pl Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Îðèãèíàëüíîå ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè
uk Îðèã³íàëüíà ³íñòðóêö³ÿ ç åêñïëóàòàö³¿
ro Instrucţiuni originale
bg Îðèãèíàëíà èíñòðóêöèÿ
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt Originali instrukcija
ar
fa
ΕΎϤϴϠόΗϞϴϐθΘϟ΍ΔϴϠλϷ΍
̶Ϡλ΍ έΎ̯ ίήσ ̵ΎϤϨϫ΍έ
OBJ_BUCH-1038-003.book Page 1 Friday, August 17, 2012 12:55 PM
1 609 929 U13 | (17.8.12) Bosch Power Tools
130 | Eesti
Servis za kupce i savjetovanje kupaca
Naš servis će odgovoriti na vaša pitanja o popravku i
održavanju vašeg proizvoda, kao i o rezervnim dijelovima.
Crteže u rastavljenom obliku i informacije o rezervnim
dijelovima možete naći i na našoj adresi:
www.bosch-pt.com
Tim Bosch savjetnika za kupce rado će odgovoriti na vaša
pitanja o kupnji, primjeni i podešavanju proizvoda i
pribora.
Hrvatski
Robert Bosch d.o.o
Kneza Branimira 22
10040 Zagreb
Tel.: +385 (01) 295 80 51
Fax: +386 (01) 5193 407
Zbrinjavanje
Pneumatski alat, pribor i ambalaža trebaju se dovesti na
ekološki prihvatljivo ponovno iskorištavanje.
Ako vaš pneumatski alat više nije uporabiv, molimo
odnesite na zbrinjavanje u reciklažno dvorište.
Zadržavamo pravo na promjene.
Eesti
Ohutusnõuded
Üldised ohutusnõuded suruõhutööriistade
kasutamisel
Enne tarvikute paigaldamist,
käitamist, parandamist,
hooldamist ja vahetamist, samuti enne
suruõhutööriista läheduses töötamist lugege läbi kõik
juhised. Järgnevate ohutusnõuete eiramise tagajärjeks
võivad olla rasked vigastused.
Hoidke ohutusnõuded hoolikalt alles ja edastage need
seadet kasutavale isikule.
Ohutus töökohal
f Olge ettevaatlik seadme kasutamise tõttu võivad
pinnad olla muutunud libedaks ning õhu- või
hüdraulikavoolikud võivad põhjustada komistamise
ohu. Libisemine, komistamine ja kukkumine on
töökohal tekkinud vigastuste peamised põhjused.
f Ärge töötage suruõhutööriistaga plahvatusohtlikus
keskkonnas, kus leidub tuleohtlikke vedelikke,
gaase või tolmu. Tooriku töötlemisel võib tekkida
sädemeid, mille toimel tolm või aur süttib.
f Suruõhutööriistaga töötamise ajal veenduge, et
teised inimesed on teie töökohast ohutus kauguses.
Kui teie tähelepanu juhitakse kõrvale, võite kaotada
kontrolli suruõhutööriista üle.
Suruõhutööriistade ohutus
f Ärge suunake õhuvoogu kunagi iseenda ega teiste
isikute poole ja juhtige külm õhk kätest mööda.
Suruõhk võib tekitada raskeid vigastusi.
f Kontrollige ühenduskohti ja juhtmeid. Kõik tarvikud,
muhvid ja voolikud peavad rõhu ja õhukoguse poolest
vastama tehnilistes andmetes toodud nõuetele. Liiga
madal rõhk kahjustab suruõhutööriista tööd, liiga kõrge
rõhk võib põhjustada varalist kahju ja vigastusi.
f Vältige voolikute kokkumurdumist,
kokkupigistamist, kokkupuudet lahustite ja
teravate servadega. Hoidke voolikud eemal
kuumusest, õlist ja pöörlevatest osadest. Vigastatud
voolik vahetage kohe välja. Kahjustada saanud
suruõhuvoolik võib õhku paiskuda ning seeläbi seadme
kasutajat vigastada. Ülespaiskuv tolm või laastud võivad
tekitada tõsiseid silmakahjustusi.
f Veenduge, et voolikuklambrid on alati tugevasti
kinni pingutatud. Kinni pingutamata või kahjustatud
voolikuklambrite tõttu võib õhk voolikust
kontrollimatult välja pääseda.
Inimeste ohutus
f Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te teete, ning
toimige suruõhutööriistage töötades kaalutletult.
Ärge kasutage suruõhutööriista, kui olete väsinud
või narkootikumide, alkoholi või ravimite mõju all.
Hetkeline tähelepanematus suruõhutööriista
kasutamisel võib põhjustada raskeid vigastusi.
f Kandke isikukaitsevahendeid ja alati kaitseprille.
Isikukaitsevahendite, näiteks hindamisteede
kaitsemaski, mittelibisevate turvajalatsite, kaitsekiivri
või kuulmiskaitsevahendite kasutamine vastavalt
tööandja juhistele või töö- ja tervisekaitse nõuetele
vähendab vigastuste ohtu.
f Vältige juhuslikku töölerakendamist. Veenduge, et
suruõhutööriist on välja lülitatud, enne kui ühendate
selle õhuvarustusega, selle üles tõstate või seda
kannate. Kui hoiate suruõhutööriista kandmisel sõrme
lülitil (sisse/välja) või ühendate õhuvarustusega
sisselülitatud suruõhutööriista, võivad tagajärjeks olla
tööõnnetused.
f Enne suruõhutööriista sisselülitamist eemaldage
reguleerimisvõtmed. Reguleerimistarvik, mis asub
suruõhutööriista pöörlevas osas, võib kaasa tuua
vigastusi.
f Ärge hinnake ennast üle. Võtke stabiilne asend ja
säilitage kogu aeg tasakaal. Stabiilses asendis olles
saate suruõhutööriista ootamatutes olukordades
paremini kontrolli alla hoida.
f
Kandke sobivat riietust. Ärge kandke laiu riideid ega
ehteid. Hoidke juuksed, riided ja kindad eemal
seadme liikuvatest osadest. Laiad riided, ehted ja
pikad juuksed võivad jääda pöörlevate osade vahele.
f Kui seadme külge saab paigalda tolmueemaldus- ja
tolmukogumisseadmeid, veenduge, et need on
paigaldatud ja et neid kasutatakse nõuetekohaselt.
Tolmueemaldusseadmete kasutamine vähendab
tolmust põhjustatud ohte.
f Ärge hingake heitõhku vahetult sisse. Vältige
heitõhu sattumist silma. Suruõhutööriista heitõhk
võib sisaldada vett, õli, metalliosakesi ja kompressorist
pärinevat mustust. See võib kahjustada tervist.
Suruõhutööriistade nõuetekohane käsitsemine ja
kasutamine
f Tooriku kinnitamiseks ja toestamiseks kasutage
kinnitusvahendeid või pitskruvi. Kui hoiate toorikut
käega kinni või surute seda vastu keha, ei saa te
suruõhutööriista ohutult juhtida.
f Ärge avaldage suruõhutööriistale ülekoormust.
Kasutage konkreetseks tööks sobivat
suruõhutööriista. Sobiva suruõhutööriistaga on töö
ettenähtud võimsusvahemikus tõhusam ja ohutum.
f Ärge kasutage suruõhutööriista, mille lüliti
(sisse/välja) on defektne. Suruõhutööriista, mida ei
saa enam sisse või välja lülitada, on ohtlik ja vajab
parandamist.
f Enne tööriista seadistamist, tarvikute vahetamist ja
hoiulepanekut katkestage õhuvarustus. See
ettevaatusabinõu hoiab ära suruõhutööriista soovimatu
käivitumise.
f Kasutusvälisel ajal hoidke suruõhutööriistu lastele
kättesaamatus kohas. Ärge laske suruõhuseadet
kasutada isikutel, kes ei ole suruõhuseadmega
kokku puutunud ega lugenud kasutusjuhendit.
Asjatundmatute isikute käes on suruõhutööriistad
ohtlikud.
f Hooldage suruõhutööriista nõuetekohaselt.
Veenduge, et seadme liikuvad detailid töötavad
veatult ja kiildu kinni, et seadme detailid ei ole
murdunud ega kahjustatud määral, mis mõjutab
suruõhuseadme töökindlust. Kahjustada saanud
detailid laske parandada enne suruõhutööriista
kasutuselevõtmist. Paljude õnnetuste põhjuseks on
halvasti hooldatud suruõhutööriistad.
f Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad. Teravate
lõikeservadega ja hästi hooldatud lõiketarvikud kiiluvad
vähem kinni ja on kergemini juhitavad.
f Kasutage suruõhutööriista, lisatarvikuid, otsakuid
jmt toodud juhiste kohaselt. Seejuures arvestage
töötingimusi ja konkreetset tegevust. Seeläbi
väheneb tolmu tekkimine, vibratsioon ja müra
miinimumini.
f Suruõhutööriista tohivad kasutada ja seadistada
vaid asjaomase kvalifikatsiooni ja väljaõppega
isikud.
f Suruõhutööriista ei tohi modifitseerida. Muudatused
võivad vähendada ohutusabinõude toimet ja
suurendada seadme kasutajale avalduvaid ohte.
Teenindus
f Laske suruõhuseadet parandada üksnes vastava ala
asjatundjatel, kes kasutavad originaalvaruosi. Nii
tagate suruõhuseadme ohutu töö.
Ohutusnõuded suruõhunaela-/klambrilööjate
kasutamisel
Kandke kaitseprille.
f Lähtuge alati sellest, et seade sisaldab
kinnitusvahendeid. Suruõhuseadme hooletul
käsitsemisel võivad klambrid või naelad soovimatult
välja paiskuda ja Teid või teisi inimesi vigastada.
f Töötamisel hoidke suruõhuseadet nii, et
vooluvarustuse häirest või tooriku kõvadest
kohtadest põhjustatud tagasilöögi korral ei saa Teie
pea ja keha viga.
f Ärge suunake suruõhuseadet iseenda ega läheduses
viibivate inimeste poole. Juhuslik vajutamine
päästikule toob kaasa sisestatava kinnitusvahendi
väljalaskmise, mis võib põhjustada vigastusi.
f Käsitsege suruõhuseadet alles siis, kui seadme ots
on surutud tugevasti vastu pinda, millesse
soovitakse kinnitusvahendit lasta. Kui
suruõhuseadmel puudub pinnaga kokkupuude, võib
sisestatav kinnitusvahend kinnituskohalt tagasi
põrkuda ja suruõhuseadmele võib avalduda liigne
koormus.
Ärge töötage redelitel või tellingutel, kui
vabastussüsteem on seatud
„Kontaktvabastamine“ peale. Eeskätt on
keelatud tellingutel, treppidel, redelitel,
katusesõrestikul ja muudes taolistes
kohtades liikuda ühest kinnituskohast
teise, samuti ei tohi seadmega sulgeda
kaste ja kinnitada transpordikaitseid
näiteks autodele ja vagunitele. Selle
vabastussüsteemi puhul lastakse
kinnitusvahend välja iga kord, kui surute
suruõhuseadme otsa kogemata vastu pinda
ja kui kontaktlüliti on sisse vajutatud. Selle
tagajärjel võte ennast vigastada.
f Pöörake tähelepanu töökohas valitsevatele
tingimustele. Sisestatavad kinnitusvahendid võivad
õhukesi pindu läbistada, nurkades tehtavate tööde
korral pinnalt maha libiseda, mille tagajärjel võib
seadme kasutaja viga saada.
Katkestage õhuvarustus, kui sisestatav
kinnitusvahend kiilub
suruõhuseadmesse kinni. Kui
suruõhuseade on vooluvõrku ühendatud,
võib juhtuda, et kinnikiilunud
kinnitusvahendi eemaldamisel rakendate
seadme soovimatult tööle.
f Kinnikiilunud kinnitusvahendi eemaldamisel olge
äärmiselt ettevaatlik. Süsteem võib olla pinge all ja
kinnitusvahend võib suure jõuga välja paiskuda, kui
püüate seda vabastada.
f Ärge kasutage seda suruõhuseadet elektrijuhtmete
kinnitamiseks. Seade ei sobi
elektriinstallatsioonitöödeks, kuna võib vigastada
elektrijuhtmete isolatsiooni ja tekitada elektrilöögi ja
tulekahju ohu.
f Ärge kunagi kasutage suruõhuseadme toiteallikana
hapnikku ega küttegaase. Küttegaasid on ohtlikud ja
võivad kaasa tuua suruõhuseadme lõhkemise.
TÄHELEPANU
OBJ_BUCH-1038-003.book Page 130 Friday, August 17, 2012 10:59 AM
Bosch Power Tools 1 609 929 U13 | (17.8.12)
Eesti | 131
f Varjatult paiknevate elektrijuhtmete, gaasi- või
veetorude avastamiseks kasutage sobivaid
otsimisseadmeid või pöörduge kohaliku elektri-,
gaasi- või veevarustusfirma poole. Kokkupuutel
elektrijuhtmetega tulekahju- ja elektrilöögioht.
Gaasitorustiku vigastamisel plahvatusoht. Veetorustiku
vigastamisel materiaalne kahju või elektrilöögioht.
f Suruõhuseadet tohib ühendada vaid selliste
voolikutega, mille puhul ei ole suruõhuseadme
maksimaalselt lubatud rõhku võimalik ületada
rohkem kui 10 %; suurema rõhu korral tuleb
suruõhuvoolikusse paigaldada
rõhureguleerimisventiil (reduktor) ja
rõhupiiramisventiil. Liiga suur rõhk põhjustab häireid
seadme töös ja tarviku purunemise, mille tagarjel võib
seadme kasutaja viga saada.
Seadme ja selle funktsioonide
kirjeldus
Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi
lugeda. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise
tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju
ja/või rasked vigastused.
Nõuetekohane kasutamine
Suruõhuseade on ette nähtud kinnitustöödeks
katusekivide paigaldamisel, sulundlaudade, plaatide,
ääriste, seina- ja laeelementide, puitfassaadide, aluste,
puittarade, müratõkkeseinte ja kastide valmistamisel.
Kasutada tohib üksnes tabelis „Tehnilised andmed“
loetletud kinnitusvahendeid (naelu, klambreid jmt).
Seadme osad
Suruõhuseadme osade numeratsiooni aluseks on jooniste
leheküljel toodud numbrid.
1 Pinnakaitse
2 Kontaktlüliti
3 Sügavuspiiriku seadistamise regulaator
4 Õhu väljalaskeava koos reguleeritava jääkõhuklapiga
5 Käepide
6 Õhuliitmik
7 Salve liuguri tõkis (GTK 40)
8 Salv
9 Vabastussüsteemi ümberlüliti
10 Päästik
11 Salve lükkur (GTK 40)
12 Lukustushoob löögikanali avamiseks/sulgemiseks
(GTK 40)
13 Seadme ninaosa
14 Salve tõkis (GSK 50)
15 Täitmisindikaator (GSK 50)
16 Kiirkinnituv muhv
17 Juurdetuleva õhu voolik
18 Klambrilint*
19 Naelalint*
20 Salve siinid (GSK 50)
21 Löögimatriits
22 Pinnakaitse hoidik
*Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis olevatel
joonistel kujutatud või kasutusjuhendis nimetatud
lisatarvikuid. Lisatarvikute täieliku loetelu leiate meie
lisatarvikute kataloogist.
Tehnilised andmed
Andmed müra/vibratsiooni kohta
Müra mõõdetud vastavalt standardile EN 12549.
Suruõhutööriista A-korrigeeritud müratase on üldjuhul:
Helirõhu tase 96 dB(A); helivõimsuse tase 110 dB(A).
Mõõtemääramatus K=2 dB.
Kasutage kuulmiskaitsevahendeid!
Vibratsioonitase a
h
ja mõõtemääramatus K, kindlaks
tehtud kooskõlas standardiga EN ISO 20643:
a
h
<2,5m/s
2
, K= 1,5 m/s
2
.
Vastavus normidele
Kinnitame ainuvastutajatena, et punktis „Tehnilised
andmed“ kirjeldatud toode vastab järgmistele
standarditele ja normatiivsetele dokumentidele: EN 792
kooskõlas direktiivi 2006/42/EÜ sätetega.
Tehniline toimik (2006/42/EÜ) saadaval:
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 16.08.2012
Montaaž
Õhuvarustusega ühendamine (vt joonist A)
Veenduge, et suruõhuüksuse rõhk ei ole suurem kui
suruõhuseadme suurim lubatud nimirõhk. Kõigepealt
reguleerige välja minimaalne rõhk (vt „Tehnilised
andmed“).
Kahtluse korral kontrollige sisselülitatud tööriista rõhku
õhu sisselaskeava juures manomeetriga.
Maksimaalse võimsuse tagamiseks tuleb kinni pidada
sissetuleva õhu vooliku 17 (ühenduskeere, maksimaalne
töörõhk, vooliku siselaius, vooliku maksimaalne pikkus; vt
„Tehnilised andmed“) suhtes kehtivatest parameetritest.
Suruõhk peab olema vaba võõrkehadest ja niiskusest, et
kaitsta suruõhuseadet kahjustuste, määrdumise ja rooste
tekke eest.
Kõik armatuurid, ühendusjuhtmed ja voolikud peavad
olema rõhu ja vajaliku õhukoguse jaoks kohandatud.
Vältige juhtmete kokkupigistamist, kokkukäänamist ja
rebimist!
Suruõhuklambrilööja GTK 40 GSK 50
Tootenumber
3 601 D91 G.. 3601D91D..
Löögijõud
6,3 baari juures (91 psi)
Nm 18,4 17,8
Vabastussüsteemid
Üksiklöögi vabastamine
Kontaktvabastamine
z
z
z
z
Sisestatav kinnitusvahend
Tüüp
Pikkus
Läbimõõt
mm
mm
Klambrilint
1340
1,2
Naelalint
Viimistlusnaelad
15, 19, 25, 30, 35, 40, 45, 50
1,2
Salve max maht
100 100
Mootoriõli SAE 10, SAE 20
ml 0,250,5 0,250,5
Siseruumala
ml 196,5 200
Max töörõhk
bar 58 58
Ühenduskeere
" ¼ ¼
Sissetuleva õhu voolik
Max töörõhk 20 °C juures
Vooliku siseava laius
Vooliku max pikkus
bar
"
m
10
¼
30
10
¼
30
Õhukulu ühe kinnitusvahendi sisestamisel
6,8 baari juures (100 psi)
l0,710,69
Mõõtmed
Kõrgus
Laius
Pikkus
mm
mm
mm
246
60
272
251
60
260
Kaal EPTA-Procedure 01/2003 järgi
kg 1,14 1,14
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
OBJ_BUCH-1038-003.book Page 131 Friday, August 17, 2012 10:59 AM
1 609 929 U13 | (17.8.12) Bosch Power Tools
132 | Eesti
Õhuvarustuse ühendamine suruõhuseadmega
Tühjendage salv 8.
(vt „Salve tühjendamine“, lk 132)
Vastasel korral esineb järgmistel tööetappidel oht, et
kinnitusvahend lastakse välja, kui suruõhuseadme
sisedetailid ei ole pärast parandus- või hooldustöid või
transporti algasendis.
Ühendage õhuliitmik 6 sissetuleva õhu voolikuga 17,
mis on varustatud kiirkinnituva muhviga 16.
Kontrollige, kas seade töötab veatult; selleks suruge
suruõhuseadme ninaosa 13 või kummiga kaetud
pinnakaitse 1 vastu puitklotsi ja vajutage paar korda
päästikule.
Salve täitmine
Enne seadme seadistamist, tarvikute
vahetust ja seadme käestpanekut
katkestage õhuvarustus. See
ettevaatusabinõu hoiab ära
suruõhuseadme soovimatu käivitumise.
f Kasutage ainult Boschi originaaltarvikuid (vt
„Tehnilised andmed“). Suruõhuseadme täppisdetailid
nagu salv, ninaosa ja löögikanal on kohandatud Boschi
klambrite, naelte ja tihvtidega. Teised tootjad
kasutavad teistsuguse kvaliteediga terast ja teiste
mõõtmetega detaile.
Teiste tootjate kinnitusvahendite kasutamine võib
suruõhuseadet kahjustada ja tuua kaasa vigastuste ohu.
Hoidke suruõhuseadet salve täitmise ajal nii, et seadme
ninaosa 13 ei ole suunatud ei Teie enda ega teiste inimeste
poole.
GTK 40 (vt jooniseid B1B2)
Tõmmake salve liugurit 11 tagasi seni, kuni salve liuguri
tõkise 7 nupp täielikult kohale fikseerub.
Vajaduse korral puhastage ja määrige salve liugurit 11 ja
veenduge, et salv 8 ei ole määrdunud.
Tõmmake sobiv klambrilint 18 salve 8 peale.
Klambripead peavad jääma täies ulatuses salve pinnale
ja klambrilinti peab saama salves kergesti edasi-tagasi
lükata.
Tõmmake salve liugurit 11 kergelt tagasi ja suruge salve
liuguri tõkise 7 nuppu sissepoole.
Viige salve liugur ettevaatlikult ette, kuni see puudutab
klambrilinti.
Märkus: Ärge laske salve liuguril juhitamatult tagasi
hüpata. Vastasel korral võib salve liugur viga saada, samuti
võivad Teie sõrmed jääda liuguri vahele.
GSK 50 (vt jooniseid C1C2)
Vajutage salve tõkisele 14 ja tõmmake samal ajal salv 8
lõpuni taha.
Vajaduse korral puhastage ja määrige salve siini 20.
Asetage sisse sobiv naelalint 19.
Naelte otsad peavad seejuures võimaluse korral
puudutama salve siini 20.
Lükake naelalint salves täiesti ette.
Lükake salv sisse, kuni salve tõkis 14 uuesti kohale
fikseerub.
Täitke salv, kuni täitmisindikaatori punased jooned 15 on
poolenisti nähtavad.
Kasutamine
Vabastussüsteemid
Suruõhuseadet saab kasutada kahe erineva
vabastussüsteemiga:
Üksiklöögi vabastamine
Selle vabastussüsteemi puhul tuleb kõigepealt suruda
kontaktlüliti 2 tugevasti vastu pinda. Kinnitusvahend
lastakse välja alles siis, kui vajutate päästikule 10.
Järgmist kinnitusvahendit saab välja lasta vaid siis, kui
päästik ja kontaktlüliti on eelnevalt viidud tagasi
algasendisse.
Kontaktvabastamine
Selle vabastussüsteemi puhul tuleb kõigepealt vajutada
päästikule 10. Kinnitusvahend lastakse välja siis, kui
sissevajutatud päästikuga seadme kontaktlüliti 2
surutakse tugevasti vastu pinda.
Sellega saavutatakse suurem töökiirus.
Vabastussüsteemi saab reguleerida lülitist 9.
Kasutuselevõtt
Enne seadme seadistamist, tarvikute
vahetust ja seadme käestpanekut
katkestage õhuvarustus. See
ettevaatusabinõu hoiab ära
suruõhuseadme soovimatu käivitumise.
Töötamine üksiklöögi vabastamise
süsteemiga (vt joonist D)
Vajutage lüliti 9 sisse ja lükake seda samal ajal alumisse
asendisse, kuni see uuesti fikseerub.
Seadistatud on
vabastussüsteem „Üksiklöögi
vabastamine“.
Seejärel vabastage ümberlüliti 9 uuesti.
Suruge seadme ninaosa 13 või kummiga kaetud
pinnakaitset 1 tugevasti vastu toorikut seni, kuni
kontaktlüliti 2 on täiesti sisse vajutatud.
Seejärel vajutage korraks päästikule 10 ja vabastage
see siis.
Seejuures lastakse välja klamber (GTK 40) või
viimistlusnael (GSK 50).
Laske suruõhuseadmelt pinnalt tagasi põrgata.
rgmise naela sisselöömiseks eemaldage
suruõhuseade pinnalt ja asetage see kohta, kuhu
soovite järgmist naela sisse lüüa.
Töötamine kontaktvabastussüsteemiga (vt joonist E)
Vajutage lüliti 9 sisse ja lükake seda samal ajal ülemisse
asendisse, kuni see uuesti fikseerub.
Seadistatud on
vabastussüsteem
„Kontaktvabastamine“.
Seejärel vabastage ümberlüliti 9 uuesti.
Vajutage päästik 10 sisse ja hoidke seda sees.
Suruge seadme ninaosa 13 või kummiga kaetud
pinnakaitset 1 tugevasti vastu toorikut seni, kuni
kontaktlüliti 2 on täiesti sisse vajutatud.
Seejuures lastakse välja klamber (GTK 40) või
viimistlusnael (GSK 50).
Laske suruõhuseadmelt pinnalt tagasi põrgata.
rgmise naela sisselöömiseks eemaldage
suruõhuseade pinnalt ja asetage see kohta, kuhu
soovite järgmist naela sisse lüüa.
Tõstke suruõhuseade uuesti järgmisse kohta ning sel
viisil laske seadmega sisse kõik naelad kogu pinna
ulatuses.
Iga kord, kui surute suruõhuseadme vastu pinda ja kui
kontaktlüliti on sisse vajutatud, lastakse välja klamber
(GTK 40) või viimistlusnael (GSK 50).
Kui soovitud arv klambreid (GTK 40) või viimistlusnaelu
(GSK 50) on sisse löödud, vabastage päästik 10.
Tööjuhised
Enne seadme seadistamist, tarvikute
vahetust ja seadme käestpanekut
katkestage õhuvarustus. See
ettevaatusabinõu hoiab ära
suruõhuseadme soovimatu käivitumise.
Iga kord enne töö alustamist kontrollige turvaseadiste ja
lülitite veatut toimimist ning kõikide kruvide ja mutrite
kindlalt kinnitumist.
Ühendage suruõhuseade, mis on defektne või ei tööta
veatult, suruõhuvarustusest kohe lahti ja võtke ühendust
Boschi volitatud remonditöökojaga.
Ärge modifitseerige suruõhuseadet mingil viisil. Ärge
eemaldage ega blokeerige suruõhuseadme osi, näiteks
kontaktlülitit.
Ärge tehke „kiireloomulisi parandustöid“ ebasobivate
vahenditega. Suruõhuseadet tuleb järjepidevalt ja
asjatundlikult hooldada (vt „Hooldus ja puhastus“, lk 133).
Ärge kahjustage suruõhuseadet mingil viisil, keelatud on
järgmised tegevused:
seadme graveerimine,
ümberehitus, mida tootja ei ole ette näinud,
kõvast materjalist, nt terasest, valmistatud šabloonide
kinnitamine,
randale kukkuda laskmine või seadme vedamine
mööda põrandat,
käsitsemine haamrina,
jõu rakendamine mis tahes viisil.
Tehke kindlaks, mis asub selle pinna all või taga, millesse
soovite naela sisse lüüa. Ärge lööge klambreid (GTK 40)
või viimistlusnaelu (GSK 50) seintesse, lagedesse või
põrandatesse, mille taga on inimesed. Kinnitusvahendid
võivad pinna läbistada ja inimesi vigastada.
Ärge lööge klambreid (GTK 40) või viimistlusnaelu
(GSK 50) olemasolevatesse kinnitusvahenditesse.
Seejuures võib kinnitusvahend deformeeruda,
kinnitusvahendid võivad omavahel kinni kiiluda,
suruõhuseadet ei ole enam võimalik kontrolli all hoida.
Kui suruõhuseadet kasutatakse madalal temperatuuril,
lähevad esimesed klambrid (GTK 40) või viimistlusnaelad
(GSK 50) sisse tavalisest aeglasemalt. Kui suruõhuseade
on töötades soojenenud, töötab see taas tavakiirusel.
Vältige tühilaske, et vähendada löögimatriitsi kulumist.
Pikemate töökatkestuste järel ja pärast töö lõppu lahutage
suruõhuseade õhuvarustusest ja tühjendage salv.
Salve tühjendamine
GTK 40
Tõmmake salve liugurit 11 tagasi seni, kuni salve liuguri
tõkise 7 nupp täielikult kohale fikseerub.
Eemaldage klambrilint 18.
Tõmmake salve liugurit 11 kergelt tagasi ja suruge salve
liuguri tõkise 7 nuppu sissepoole.
Viige salve liugur ettevaatlikult ette, kuni see puudutab
salve esiosa.
Märkus: Ärge laske salve liuguril juhitamatult tagasi
hüpata. Vastasel korral võib salve liugur viga saada, samuti
võivad Teie sõrmed jääda liuguri vahele.
GSK 50
Vajutage salve tõkisele 14 ja tõmmake samal ajal salv 8
lõpuni taha.
Eemaldage naelalindid 19.
Lükake salv sisse, kuni salve tõkis 14 uuesti kohale
fikseerub.
Sügavuspiiriku seadistamine (vt joonist F)
Klambrite (GTK 40) või lamepeaga naelte (GSK 50)
sisselöömise sügavust saab regulaatoriga 3 reguleerida.
Tühjendage salv 8.
(vt „Salve tühjendamine“, lk 132)
Naelad lastakse liiga sügavale:
sisselaskmissügavuse vähendamiseks keerake
regulaatorit 3 vastupäeva.
või
Naelad ei lähe piisavalt sügavale:
sisselaskmissügavuse suurendamiseks keerake
regulaatorit 3 päripäeva.
Täitke salv uuesti.
(vt „Salve täitmine“, lk 132)
Veenduge reguleeritud sissetungimissügavuse
sobivuses proovipinnal.
Vajaduse korral korrake tööoperatsioone.
Kinnikiilunud naelte vabastamine
Üksikud klambrid (GTK 40) või viimistlusnaelad (GSK 50)
võivad löögikanalisse kinni kiiluda. Kui seda peaks juhtuma
tihti, pöörduge Boschi volitatud remonditöökotta.
Märkus: Kui pärast kinnikiilunud naela eemaldamist ei liigu
löögimatriits enam tagasi, pöörduge Boschi volitatud
remonditöökotta.
GTK 40 (vt jooniseid G1G3)
Tühjendage salv 8.
(vt „Salve tühjendamine“, lk 132)
Suruge lukustushoob 12 alla, nii et löögikanalit on
võimalik avada.
Eemaldage kinnikiilunud klamber. Vajaduse korral
kasutage selleks tange.
Kui löögimatriits 21 on välja liikunud, lükake see
määritud kruvikeeraja või mõne muu sobiva määritud
esemega tagasi kolvi.
Määrige löögikanalit 23 tilga mootoriõliga (SAE 10 või
SAE 20).
Sulgege löögikanal, asetage lukustushoova 12 kaar
löögikanali riputi külge ja suruge lukustushoob seejärel
uuesti üles.
Täitke salv uuesti.
(vt „Salve täitmine“, lk 132)
OBJ_BUCH-1038-003.book Page 132 Friday, August 17, 2012 10:59 AM
Bosch Power Tools 1 609 929 U13 | (17.8.12)
Eesti | 133
GSK 50 (vt joonist H)
Tühjendage salv 8.
(vt „Salve tühjendamine“, lk 132)
Hoidke salv avatuna ja eemaldage kinnikiilunud
viimistlusnael. Vajaduse korral kasutage selleks tange.
Kui löögimatriits 21 on välja liikunud, lükake see
määritud kruvikeeraja või mõne muu sobiva määritud
esemega tagasi kolvi.
Määrige löögikanalit 23 tilga mootoriõliga (SAE 10 või
SAE 20).
Täitke salv uuesti.
(vt „Salve täitmine“, lk 132)
Pinnakaitse vahetamine (vt joonist I)
Pinnakaitse 1, mis on kontaktlüliti 2 peal, kaitseb pinda
ajal, mil suruõhuseadet naela sisselöömiseks õigesse
asendisse seatakse.
Pinnakaitset saab eemaldada ja välja vahetada.
Tõmmake pinnakaitse kontaktlüliti pealt ära.
Lükake uus pinnakaitse kontaktlüliti peale.
GSK 50: Selle suruõhuseadme puhul saab varukaitset
hoida salve 8 all. Selleks asetage pinnakaitse hoidikusse
22.
Reguleeritav õhuväljalaskeklapp (vt joonist J)
Õhu väljumisava küljes oleva väljalaskeklapi 4 abil saate
suunata heitõhku endast või pinnast eemale.
Transport ja säilitamine
Transportimiseks ühendage suruõhuseade õhuvarustuse
küljest lahti, seda eeskätt juhul, kui kasutate redelit või kui
transportimisel on Teie keha ebatavalises asendis.
Kandmisel hoidke suruõhuseadet vaid käepidemest 5 ning
päästik 10 ei tohi olla sisse vajutatud.
Kasutusvälisel ajal peab suruõhuseade olema
õhuvarustusest lahti ühendatud, seadet tuleb hoida kuivas
ja soojas kohas.
Kui Te seadet pikemat aega ei kasuta, määrige terasest
detaile vähese õliga. See hoiab ära rooste tekke.
Hooldus ja teenindus
Hooldus ja puhastus
Enne seadme seadistamist, tarvikute
vahetust ja seadme käestpanekut
katkestage õhuvarustus. See
ettevaatusabinõu hoiab ära
suruõhuseadme soovimatu käivitumise.
Antud suruõhuseade on hoolikalt valmistatud ja testitud.
Kui seade sellest hoolimata rikki läheb, tuleb see lasta
parandada Boschi elektriliste käsitööriistade volitatud
klienditeenindustöökojas.
Järelepärimiste esitamisel ja tagavaraosade tellimisel
näidake kindlasti ära suruõhuseadme andmesildil olev 10-
kohaline tootenumber.
f Hooldus- ja parandustöid laske teha üksnes
kvalifitseeritud tehnikutel. Nii tagate suruõhuseadme
ohutu töö.
Boschi volitatud parandustöökojas tehakse need tööd
kiiresti ja usaldusväärselt.
Suruõhuseadme määrimine (vt joonist K)
Kui suruõhuseade ei ole ühendatud hooldusüksusega,
tuleb seda regulaarselt määrida:
Väheintensiivse kasutamise korral 1x päevas.
Intensiivse kasutamise korral 2x päevas.
Tilgutage 23 tilka määret õhuliitmikku 6. Ärge kasutage
määret liiga suures koguses, sest see koguneb seadmesse
ja väljub uuesti õhu väljalaskeava 4 kaudu.
Kasutage Boschi soovitatud määrdeaineid.
Mineraalne mootoriõli SAE 10 (kasutamiseks juhul, kui
ümbritseva keskkonna temperatuur on väga madal)
Mineraalne mootoriõli SAE 20
f Määrdeained ja puhastusvahendid utiliseerige
keskkonda säästval viisil. Järgige kasutusriigis
kehtivaid nõudeid.
Korrashoid
Hoidke õhu väljalaskeava 4, kontaktlüliti 2 ja päästik 10
alati puhtad ja vabad võõrkehadest (tolm, laastud, liiv jmt).
Puhastage salv 8. Eemaldage plast- või puitlaastud, mis
võivad töötamise ajal salve koguneda.
Puhastage suruõhuseadet regulaarselt suruõhuga.
Häirete kõrvaldamine
Abinõu Põhjendus Teostus
Puhastage regulaarselt jääkõhufiltrit.
Hoiab ära mustuse ja niiskuse kogunemise
suruõhuseadmesse.
Avage väljalaskeventiil.
Hoidke määrdeplokk alati täidetuna.
Tagab suruõhuseadme pideva õlitamise. Täitke määrdeplokk soovitatud määrdevahenditega.
(vt „Suruõhuseadme määrimine“, lk 133)
Puhastage salve 8 ja salve liugurit 11.
Hoiab ära klambri (GTK 40) või viimistlusnaela (GSK 50)
kinnikiilumise.
Puhastage salve/salve liuguri mehhanismi iga päev
suruõhuga.
Tagage kontaktlüliti 2 nõuetekohane toimimine.
Aitab kaasa tööohutuse ja suruõhuseadme efektiivse
kasutamise tagamisele.
Puhastage kontaktlüliti mehhanismi iga päev
suruõhuga.
Määrige suruõhuseadet.
Vähendab suruõhuseadme kulumist. Tilgutage 23 tilka määret õhuliitmikku 6.
(vt „Suruõhuseadme määrimine“, lk 133)
Tühjendage kompressor.
Hoiab ära mustuse ja niiskuse kogunemise
suruõhuseadmesse.
Avage kompressori paagi väljalaskeventiil.
Probleem Põhjus Vea kõrvaldamine
Suruõhuseade on töövalmis, kuid klambreid (GTK 40) või
viimistlusnaelu (GSK 50) välja ei lase.
Klamber (GTK 40) või viimistlusnael (GSK 50) on
löögikanalisse kinni kiilunud.
Eemaldage kinnikiildunud nael.
(vt „Kinnikiilunud naelte vabastamine“, lk 132)
Salve liugur 11 on defektne. Vajaduse korral puhastage ja määrige salve liugurit 11
ja veenduge, et salv 8 ei ole määrdunud.
Salve liuguri vedru on liiga nõrk või defektne. Võtke ühendust Boschi volitatud remonditöökojaga.
Laske detail seal välja vahetada.
Kasutatud ei ole nõuetekohaseid kinnitusvahendeid. Kasutage üksnes originaaltarvikuid.
Kasutada tohib üksnes tabelis „Tehnilised andmed“
loetletud kinnitusvahendeid (naelu, klambreid jmt).
Salv 8 on tühi. Täitke salv uuesti.
(vt „Salve täitmine“, lk 132)
OBJ_BUCH-1038-003.book Page 133 Friday, August 17, 2012 10:59 AM
1 609 929 U13 | (17.8.12) Bosch Power Tools
134 | Latviešu
Lisatarvikud
Täieliku teabe lisatarvikute kohta saate Internetist
aadressidel www.bosch-pt.com või edasimüüjalt.
Müügijärgne teenindus ja nõustamine
Müügiesindajad annavad vastused toote paranduse ja
hooldusega ning varuosadega seotud küsimustele. Joo-
nised ja lisateabe varuosade kohta leiate ka veebiaad-
ressilt: www.bosch-pt.com
Boschi müügiesindajad nõustavad Teid toodete ja lisa-
tarvikute ostmise, kasutamise ja seadistamisega seotud
küsimustes.
Eesti Vabariik
Mercantile Group AS
Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus
Pärnu mnt. 549
76401 Saue vald, Laagri
Tel.: + 372 (0679) 1122
Faks: + 372 (0679) 1129
Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete
käitlus
Suruõhuseade, lisatarvikud ja pakend tuleks suunata
keskkonnasõbralikku taaskasutussüsteemi.
Kui suruõhuseade on kasutusressursi ammendanud,
toimetage see ümbertöötluskeskusse või tagastage Boschi
volitatud edasimüüjale.
Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks.
Latviešu
Drošības noteikumi
Vispārējie drošības noteikumi pneimatis-
kajiem instrumentiem
Pirms pneimatiskā
instrumenta uzstādīšanas,
darbināšanas, remonta, apkalpošanas un piederumu
nomaiņas, kā arī pirms darba pneimatiskā instrumenta
tuvumā izlasiet un ievērojiet visus norādījumus. Tālāk
sniegto drošības noteikumu neievērošanas dēļ strādājošā
persona var gūt nopietnus savainojumus.
Uzglabājiet drošības noteikumus un nododiet tos
strādājošajai personai.
Drošība darba vietā
f Sekojiet, lai virsma, uz kuras stāvot notiek darbs ar
instrumentu, nebūtu slidena, kā arī veiciet
pasākumus, lai tiktu novērstas paklupšanas
briesmas, kājai aizķeroties aiz pneimatiskās vai
hidrauliskās šļūtenes. Paslīdēšana, paklupšana un
kritieni ir galvenie faktori, kas izraisa savainojumu
rašanos darba vietā.
f Nestrādājiet ar pneimatisko instrumentu
sprādzienbīstamās vietās, kur atrodas viegli degoši
šķidrumi, gāzes vai putekļi. Apstrādes gaitā nereti
rodas dzirksteles, kas var aizdedzināt viegli degošos
putekļus vai tvaikus.
f Lietojot pneimatisko instrumentu, neļaujiet
nepiederošām personām un jo īpaši bērniem
tuvoties darba vietai. Citu personu klātbūtne var
novērst lietotāja uzmanību, kā rezultātā var tikt zaudēta
kontrole pār pneimatisko instrumentu.
Pneimatisko instrumentu drošība
f Nevērsiet saspiestā gaisa plūsmu pret sevi vai citu
personu virzienā un aizvadiet auksto gaisa strūklu
prom no rokām. Saspiestais gaiss var radīt nopietnus
savainojumus.
f Kontrolējiet pneimatiskos savienojumus un
saspiestā gaisa pievadcaurules. Visām saspiestā
gaisa kondicionēšanas ierīcēm, savienojumiem un
šļūtenēm jābūt paredzētām gaisa spiedienam un
jānodrošina gaisa plūsma, kas norādīta tehniskajos
parametros. Ja saspiestā gaisa spiediens ir pārāk zems,
tiek traucēta pneimatiskā instrumenta normāla
funkcionēšana, bet pārāk augsts spiediens var sabojāt
materiālās vērtības un radīt savainojumus.
f Nepieļaujiet šļūteņu saliekšanu vai saspiešanu,
sargājiet tās no saskaršanās ar ķīmiskajiem
šķīdinātājiem un asām šķautnēm. Sargājiet šļūtenes
no karstuma, eļļas un rotējošām mašīnu daļām.
Nekavējoties nomainiet bojātās šļūtenes. Bojāta
gaisa pievadšļūtene var plīst, radot pneimatisku
triecienu, kas var izraisīt savainojumus. Nekontrolētā
gaisa plūsmā ar lielu ātrumu pārvietojas putekļi un
skaidas, kas var radīt smagus acu savainojumus.
Klambrid (GTK 40) või viimistlusnaelad (GSK 50) lastakse
välja liiga aeglaselt ja liiga väikese survega.
Suruõhuvarustuse nimirõhk on liiga madal. Suurendage suruõhu lisandumist. Rõhk ei tohi
seejuures olla suurem kui 8 baari.
Löögimatriits on kahjustatud. Kasutage Boschi soovitatud määrdeaineid.
(vt „Suruõhuseadme määrimine“, lk 133)
Kolvi tihend on kulunud või kahjustatud. Võtke ühendust Boschi volitatud remonditöökojaga.
Laske detail seal välja vahetada.
Puhver on kulunud. Võtke ühendust Boschi volitatud remonditöökojaga.
Laske detail seal välja vahetada.
Sissetuleva õhu vooliku 17 pikkus ja läbimõõt ei sobi selle
suruõhuseadmega.
Kasutage õigete mõõtmetega sissetuleva õhu voolikut.
(vt „Tehnilised andmed“, lk 131)
Sissetuleva õhu voolik 17 on keerdus. Tõmmake sissetuleva õhu voolik sirgeks.
Klambrid (GTK 40) või viimistlusnaelad (GSK 50) lüüakse
liiga sügavale.
Suruõhuvarustuse nimirõhk on liiga kõrge. Vähendage suruõhu lisandumist. Rõhk ei tohi
seejuures olla madalam kui 5 baari.
Sügavuspiirik on seatud liiga madalale. Seadke sügavuspiirik soovitud sügavusele.
(vt „Sügavuspiiriku seadistamine“, lk 132)
Puhver on kulunud. Võtke ühendust Boschi volitatud remonditöökojaga.
Laske detail seal välja vahetada.
Klambrid (GTK 40) või viimistlusnaelad (GSK 50) ei lähe
piisavalt sügavale.
Suruõhuvarustuse nimirõhk on liiga madal. Suurendage suruõhu lisandumist. Rõhk ei tohi
seejuures olla suurem kui 8 baari.
Sügavuspiirik on seatud liiga kõrgele. Seadke sügavuspiirik soovitud sügavusele.
(vt „Sügavuspiiriku seadistamine“, lk 132)
Sissetuleva õhu vooliku 17 pikkus ja läbimõõt ei sobi selle
suruõhuseadmega.
Kasutage õigete mõõtmetega sissetuleva õhu voolikut.
(vt „Tehnilised andmed“, lk 131)
Sissetuleva õhu voolik 17 on keerdus. Tõmmake sissetuleva õhu voolik sirgeks.
Suruõhuseade jätab klambreid (GTK 40) või viimistlusnaelu
(GSK 50) vahele või on etteandmine liiga aeglane.
Kasutatud ei ole nõuetekohaseid kinnitusvahendeid. Kasutage üksnes originaaltarvikuid.
Kasutada tohib üksnes tabelis „Tehnilised andmed“
loetletud kinnitusvahendeid (naelu, klambreid jmt).
Salv 8 ei tööta õigesti. Vajaduse korral puhastage ja määrige salve liugurit 11
ja veenduge, et salv 8 ei ole määrdunud.
Salve liuguri vedru on liiga nõrk või defektne. Võtke ühendust Boschi volitatud remonditöökojaga.
Laske detail seal välja vahetada.
Kolvi tihend on kulunud või kahjustatud. Võtke ühendust Boschi volitatud remonditöökojaga.
Laske detail seal välja vahetada.
Klambrid (GTK 40) või viimistlusnaelad (GSK 50) kiiluvad
tihti löögikanalisse kinni.
Kasutatud ei ole nõuetekohaseid kinnitusvahendeid. Kasutage üksnes originaaltarvikuid.
Kasutada tohib üksnes tabelis „Tehnilised andmed“
loetletud kinnitusvahendeid (naelu, klambreid jmt).
Võtke ühendust Boschi volitatud remonditöökojaga.
Sisselöödud klambrid (GTK 40) või viimistlusnaelad
(GSK 50) on kõverad.
Löögimatriits on kahjustatud. Võtke ühendust Boschi volitatud remonditöökojaga.
Laske detail seal välja vahetada.
Erinevalt tavalise töökiirusega töötamisest ei lähe klambrid
(GTK 40) või viimistlusnaelad (GSK 50) suure töökiirusega
töötamisel piisavalt sügavale.
Sissetuleva õhu vooliku siseläbimõõt on liiga väike. Kasutage õigete mõõtmetega sissetuleva õhu voolikut.
(vt „Tehnilised andmed“, lk 131)
Kompressor ei sobi töötamiseks suurel töökiirusel. Kasutage kompressorit, mis on külgeühendatud
suruõhuseadmete ja töökiiruse jaoks piisavalt võimas.
Probleem Põhjus Vea kõrvaldamine
BRĪDINĀJUMS
OBJ_BUCH-1038-003.book Page 134 Friday, August 17, 2012 10:59 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157

Bosch GSK 50 Omaniku manuaal

Kategooria
Pneumaatilised naelutajad
Tüüp
Omaniku manuaal
See käsiraamat sobib ka