Pottinger NOVADISC 812 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend

See käsiraamat sobib ka

Kasutusjuhend
Originaalkasutusjuhendi tõlge
Nr.
(Raami nr)
99+3906.ET.80X.0
Ketasniidukid
NOVADISC 732
(Tüüp 3906: + . . 00001)
NOVADISC 812
(Tüüp 3907: + . . 00001)
NOVADISC 902
(Tüüp 3908 : + . . 00001)
1900_ET-SEITE2
Vastutus toote eest, informatsiooni edastamise kohustus
Tootevastutuse kohustus kohustab tootjat ja edasimüüjat seadmete müümisel üle andma kasutusjuhendi ja kliendile läbi viima
masinaalase koolituse koos selgitustega kasutusjuhendi, ohutustehnika- ja hoolduseeskirjade kohta.
Masina ja kasutusjuhendi üleandmise kohta vastavalt kehtestatud korrale on vajalik sellekohase kinnituse olemasolu. Selleks saatis
Pöttinger Teile e-posti teel kinnituskirja. Kui Te pole seda e-kirja saanud, pöörduge vastutava edasimüüja poole. Teie masina
edasimüüja saab üleandmise dokumendid täita online-võrgus.
Tootevastutuse seaduse mõistes on iga talunik ettevõtja.
Tootevastutuse seaduse mõistes loetakse materiaalseks kahjuks masina poolt põhjustatud kahju, kuid mis ei ole tekkinud masinal
endal; selle kahju kohta on ette nähtud omavastutus (EUR 500.-).
Tootevastutuse seadus välistab masina tootja vastutuse ettevõtja materiaalse kahju eest.
Tähelepanu! Ka hilisemal masina üleandmisel kliendi poolt tuleb koos masinaga üle anda kasutusjuhend ning masina üleandja
peab läbi viima eelpool nimetatud eeskirjade alase koolituse.
Pöttinger - usaldus ja kliendilähedus - aastast 1871
Kvaliteet on väärtus, mis toodab kasumit. Seepärast on Pöttinger Landtechnik GmbH. kehtestanud oma toodetele kõrgeimad
kvaliteedistandardid, mida jälgib pidevalt firmasisene kvaliteedikontroll ning ettevõtte juhtkond. Sest masinate ohutus, laitmatu
funktsionaalsus, kõrgeim kvaliteet ja täielik töökindlus on peamine kompetents, mille eest firma Pöttinger Landtechnik GmbH. vastutab.
Kuna Pöttinger Landtechnik GmbH. arendab pidevalt oma tooteid edasi, võivad käesoleva kasutusjuhendi selgitused erineda Teile
tarnitud masinast. Seepärast ei aktsepteerita tehnilistest andmetest, joonistest ja kirjeldustest tulenevaid nõudeid. Teie masina
kohta kehtivat informatsiooni nõudke oma edasimüüjalt - klienditeenindajatelt.
Palun suhtuge mõistvalt asjaolusse, et alati on võimalikud tarnitud masinal muudatused väliskujus, varustuses ja tehnikas.
Kasutusjuhendi kordustrükkimiseks, tõlkimiseks ja paljundamiseks on vajalik Pöttinger Landtechnik GmbH. vastava kirjaliku loa
olemasolu.
Tulenevalt autoriõiguse seadusest on kõik õigused selgesõnaliselt reserveeritud ainult Pöttinger Landtechnik GmbH. jaoks.
© Pöttinger Landtechnik GmbH – 31. oktoober 2012
Lisainfot oma masina kohta leiate veebilehelt www.poettinger.at/poetpro:
Kas Te otsite oma masinale sobivaid tarvikuid? Pole probleemi, sellelt lehelt leiate Teile vajaliku info ja palju muud teavet. Skannige
masina tüübisildilt või www.poettinger.at/poetpro lehelt QR-kood
Kui Te peaks mõnikord vajalikku teavet mitteleidma, abistab klienditeenindus-edasimüüja Teid alati nõu ja jõuga.
ET-1901 Dokument D Rippmasinad - 3 -
PÖTTINGER Landtechnik GmbH
Industriegelände 1
A-4710 Grieskirchen
Tel. +43 (0) 7248 / 600 -0
Telefaks +43 (0) 7248 / 600-2511
Tehke vastavasse kasti rist. X
Palume Teil üle kontrollida toodud punktid vastavalt tootevastutusest tulenevatele kohustustele.
JUHISED TOOTE ÜLEANDMISEKS
Masina ja kasutusjuhendi üleandmise kohta vastavalt kehtestatud korrale on vajalik sellekohase kinnituse olemasolu. Selleks saatis Pöttinger
Teile e-posti teel kinnituskirja. Kui Te pole seda e-kirja saanud, pöörduge vastutava edasimüüja poole. Teie masina edasimüüja saab üleandmise
dokumendid täita online-võrgus.
Masina vastavust saatelehele on kontrollitud. Kõik osad on pakenditest välja võetud. Kõik ohutustehnilised seadised, kardaan
ja juhtseadised on olemas.
Vastavalt kasutusjuhendile on kliendiga äbi arutatud ja kliendile on selgitatud masina või seadme kasutamist, kasutuselevõttu
ja hooldust.
Kontrollitud on rehvide korrektset rõhku.
Kontrollitud on rattamutrite korrektset kinnitumist.
Kliendi tähelepanu on juhitud jõuvõtuvõlli õigetele pööretele.
Masin on seadistatud ühilduvaks kasutuses oleva traktoriga: Kolmepunkti ühenduse seadistamine
Kardaani pikkust on korrektselt muudetud.
Tehtud on proovisõit ja puudusi ei ole tuvastatud.
Proovisõdu ajal on selgitatud masina funktsioone.
Selgitatud on pööramist transpordi- ja tööasendisse.
Kliendile on antud infot tellimisel lisavarustusena soetatavate seadmete kohta.
Kliendi tähelepanu on juhitud kasutusjuhendi lugemise kohustusele.
ET
- 4 -
2400_EE-INHALT_3751
SISUKORD ET
Sisukord
Sissejuhatus ..............................................................5
KASUTATUD SÜMBOLID
CE-tähis .....................................................................6
Ohutusjuhised: ...........................................................6
HOIATAVAD SILDID
Hoiatavate siltide asukohad ja tähendus ................... 7
Masina ümber olev ohuala.......................................11
NIIDUKI ÜHENDAMINE TRAKTORIGA
Ohutusjuhised ..........................................................12
Niiduki ühendamine traktoriga .................................12
Kaitseplaadid ja kaitsekangad ................................. 14
Hüdrauliline külgkaitse .............................................14
Üldised juhised ........................................................15
NIIDUKI HOIUSTAMINE
Masina tööasendis hoiustamine ..............................16
Masina hoiustamine transpordiasendis ................... 17
Hoiustamine välistingimustes ..................................17
Üldised ohutusjuhised .............................................18
Maanteetranspordi asend ........................................18
Seadistamiseks peavad olema täidetud järgnevad
tingimused ...............................................................18
Ümberseadmine transpordiasendisse ..................... 18
TÖÖASEND
Üldised ohutusjuhised .............................................20
Tööasend ................................................................. 20
Seadistamiseks peavad olema täidetud järgnevad
tingimused ...............................................................20
Ümberseadmine tööasendisse ................................ 20
KASUTAMINE
Üldised juhised masinaga töötamiseks ..................21
Niitmine ....................................................................21
Pööramismanöövrid niitmise ajal .............................22
Tahasuunas sõitmine ............................................... 22
Kokkupõrkekaitse ....................................................22
TELLIMISEL LISAVARUSTUSE PAIGALDAMINE
Ohutusjuhised ..........................................................23
1. Kuluvad kaitse ja kõrglõikuse tallad ....................23
2. Vaalumoodustajad ............................................... 24
3. Lisa vaalumoodustajad ........................................ 25
4. Kaitsekangas .......................................................26
5. Kitsa vaalu tegemise koonused (tellimisel lisavaru-
stus) .........................................................................26
Ohutusjuhised ..........................................................27
Kasutusele võtmine .................................................27
Pööramismanöövrid niitmisel ..................................28
KASUTAMINE
Töötamine kallakutel ................................................29
ÜLDISED HOOLDUSEESKIRJAD
Ohutusjuhised ..........................................................30
Üldised hooldusjuhised ...........................................30
Masinaosade puhastamine ......................................30
Hoiustamine välistingimustes ..................................30
Hoiustamine talveperioodil ......................................30
Kardaanid ................................................................31
Hüdraulikasüsteem .................................................. 31
Üldised ohutusjuhised .............................................32
Niidulati õlitaseme kontrollimine .............................. 32
Niidulati õlivahetus...................................................33
Peareduktori õlivahetus ...........................................33
Nurkreduktori õlitaseme kontrollimine ..................... 34
Jõuülekande kiilrihmad ............................................ 34
Niidulati toetusjõu muutmise tõmbevedru seadista-
mine .........................................................................34
Niiduterade paigaldus .............................................35
Niidutera hoidiku kulumise kontrollimine ................. 36
HOOLDUS JA REMONT
Niiduterade kiirvahetussüsteemi hoidik .................. 37
Niiduterade kinnituste kontroll ................................ 37
Niiduterade vahetus (alates ehitusaastast 2004) ..... 37
Hoova hoiustamine .................................................. 38
IGA NIIDUORGANI SÕLTUMATU TÕSTMINE
Niitmine ainult ühe niiduorganiga ............................39
TEHNILISED ANDMED
Tehnilised andmed ..................................................41
Niiduki otstarbekohane kasutamine ........................41
Tüübisildi asukoht ....................................................41
LISA
OHUTUSJUHISED
Määrimisplaan .........................................................48
Määrdeained ............................................................ 50
KOONUSKETAS
Koonusja kinnituspuksi paigaldusjuhend ................53
Traktori ja rippmasina kombinatsioon .....................54
- 5 -
ET
SiSSejuhatuS
1700_ET-Sissejuhatus
Sissejuhatus
Väga austatud klient!
Käesolev kasutusjuhend lihtsustab Teil masina tundma-
õppimist ning informeerib Teid ülevaatlikult nii ohutust kui
ka nõuetekohasest masinaga töötamisest, korrashoiust
ja hooldusest. Seetõttu varuge käesoleva kasutusjuhendi
läbilugemiseks veidi aega.
Käesolev kasutusjuhend kuulub masina tarnekomplekti.
Seda tuleb masina kogu kasutusaja lõpuni hoida sobivas
kohas, kus see on personalile alati kättesaadav. Käes-
oleva kasutusjuhendi juhiseid täiendavad asukohariigis
kehtivad siseriiklikud õnnetuste ärahoidmise, liiklus- ja
keskkonnakaitse eeskirjad.
Kõik inimesed, kes on volitatud masinaga töötama, seda
hooldama või transportima, peavad enne töö alustamist
olema lugenud käesolevat juhendit, eriti ohutusalaseid
juhiseid ning nendest ka aru saanud. Kui Te käesolevat
juhendit masinaga töötamise ajal ei jälgi, kaotavad kehtivuse
kõik garantiialased tingimused.
Kui Teil peaks tekkima küsimusi käesoleva kasutusju-
hendi sisu või masina kohta, palume võtta ühendust
edasimüüjaga.
Kui teete masina korrashoiu- ja hooldustööd õigel ajal ja
professionaalselt ning vastavalt kehtestatud hooldusväl-
padele, tagate oma masina töökindluse ja liiklusohutuse
ning vastupidavuse.
Kasutage ainult Pöttinger-originaal varuosi või Pöttingeri
poolt kasutusse lubatud varuosi ja tarvikuid. Vaid nende
osade puhul on Pöttingeri masinate jaoks tagatud nende
töökindlus, ohutus ja sobivus. Pöttingeri poolt kasutusse
mittelubatud varuosade ja lisaseadmete masinale paigal-
damise korral kaotavad kehtivuse garantiitingimused ja Teil
puudub õigus nõuete esitamiseks. Masina pikaajaliseks
töökindluseks on soovitatav ka peale garantiitähtaja möödu-
mist masinale paigaldada originaal varuosad ja seadmed.
Tootevastutuse seadus kohustab nii tootjat kui ka edasi-
müüjat masinate müümisel üle andma juhendi ja kliendile
läbi viima masinaalase koolituse koos selgitustega kasu-
tusjuhendi, ohutustehnika- ja hoolduseeskirjade kohta.
Masina ja juhendi üleandmise kohta on vaja vastavalt
kehtestatud korrale koostada üleandmise-vastuvõtmise
akt. Üleandmise-vastuvõtmise deklaratsioon on lisatud
masina tarnekomplekti.
Tootevastutuse seaduse mõistes on iga füüsiline isik ja
talunik ettevõtja. Tulenevalt tootevastutuse seadusest on
välistatud firma Pöttinger vastutamine ettevõtjale tekkinud
materiaalsete kahjude eest. Tootevastutuse seaduse
mõistes loetakse materiaalseks kahjuks masina poolt
põhjustatud kahju, kuid mis ei ole tekkinud masinal endal.
Käesolev kasutusjuhend on masina tarnekomplekti osa.
Andke masina üleandmisel uuele omanikule üle ka käesolev
kasutusjuhend. Viige uuele omanikule läbi masinaalane
koolitus ja juhendage teda eelpool nimetatud eeskirjade
osas.
Firma Pöttinger teenindusmeeskond soovib Teile palju edu.
- 6 -
1800_ET-Ohutusjuhised vastavalt normile ANSI
ET
Kasutatud sümbolid
CE-tähis
Tootja poolt paigaldatud CE-tähis näitab masina vastavust masinate direktiivile ja teiste asjaomaste EÜ direktiivide nõuetele.
EÜ vastavusdeklaratsioon (vt lisa)
EÜ vastavusdeklaratsiooni allkirjastamisega deklareerib tootja, et ringlusse antav masin vastab
kõigile asjaomastele peamistele ohutus- ja tervisekaitsenõuetele.
Ohutusjuhised:
Käesolevast kasutusjuhendist leiate järgmised
tähised:
OHT
Kui Te ei jälgi selle tähisega märgistatud tekstiosas
toodud juhiseid, valitseb inimeste surmaga lõppeda
võivate või eluohtlike vigastuste risk.
• Kõiki sellistes tekstilõikudes toodud juhiseid
tuleb tingimata jälgida!
HOIATUS
Kui Te ei jälgi selle tähisega märgistatud tekstilõigus
toodud juhiseid, valitseb inimeste raskete vigastuste
risk.
• Kõiki sellistes tekstilõikudes toodud juhiseid
tuleb tingimata jälgida!
ETTEVAATUST
Kui Te ei jälgi selle tähisega märgistatud tekstilõigus
toodud juhiseid, valitseb inimeste vigastuste risk.
• Kõiki sellistes tekstilõikudes toodud juhiseid
tuleb tingimata jälgida!
SELGITUS
Kui Te ei jälgi selle tähisega märgistatud tekstilõigus
toodud juhiseid, valitseb materiaalsete kahjude
tekke risk.
• Kõiki sellistes tekstilõikudes toodud juhiseid
tuleb tingimata jälgida!
NÕUANNE
Selliselt märgistatud tekstilõigud annavad Teile erisoo-
vitusi ja -nõuandeid seoses masina kasutamisega
majandustegevuses.
KESKKOND
Selliselt märgistatud tekstilõigud annavad Teile keskkon-
nakaitse alaseid käitumisjuhiseid ja nõuandeid.
(Tellimisel lisavarustusena) märgistatud koosteseadmed
kuuluvad ainult kindlate masinaversioonide standardkomp-
lekti või neid tarnitakse ainult kindlate versioonide puhul
erivarustusena või pakutakse ainult kindlates riikides.
Joonised võivad üksikasjades erineda Teie masinast ja
need on mõeldud kasutamiseks üldjoonistena.
Mõisted "vasakul" ja "paremal" kehtivad üldiselt sõidusuu-
na suhtes, kui pole antud teisi selgeid tingimusi tekstis ja
joonistel.
- 7 -
2000_ET_HOIATAVAD SILDID_2455
ET
HoiataVad sildid
Hoiatavate siltide asukohad ja tähendus
004-20-001
- 8 -
2000_ET_HOIATAVAD SILDID_2455
HOIATAVAD SILDID
ET
#
Tähendus
Hoiatav silt
1
Kontrollige rihmapingsust
494
355
2
Hoiduge pöörlevatest ketastest ohu
-
tusse kaugusesse.
494
388
3
Enne masinaga töö alustamist lugege
tähelepanelikult kasutusjuhendit!
494.529
494.529
4
(10x)
Määrimiskoht - määrdeaine
495
646
5
Enne ohualasse minekut oodake ära
niiduketaste seismajäämine.
495
158
495.158/17
6
Enne hooldustööde alustamist jätke
traktori mootor seisma ja eemaldage
süütevõti.
495.165
7
(5x)
Muljumisvigastuse oht!
495.171
- 9 -
2000_ET_HOIATAVAD SILDID_2455
HOIATAVAD SILDID
ET
#
Tähendus
Hoiatav silt
8
Tööpöörded 1000 p/min
495
311
9
Transpordimasinalt mahalaadimiseks
tõstevahendi kinnitusaasa asukoht
495.404
10
Tootealane vastutus
495
713
H
CZ
SK
11
Terade vahetus
495.725
12
Avage kaitsekangas
495.727
13
Traktoriga ühenduskõrgus
495
757
- 10 -
2000_ET_HOIATAVAD SILDID_2455
HOIATAVAD SILDID ET
# Tähendus Hoiatav silt
14 Niiduterad
434.960 434.961
434.969.999 434.970.999
495.855/19
- 11 -
2000_ET_HOIATAVAD SILDID_2455
HOIATAVAD SILDID ET
OHT
Pööravast ja klappivast niidulatist tulenev oht Teie
elule.
• Keelatud on viibimine niidulattide pööra-
misalas.
• Enne niidulattide üles või alla pööramist
veenduge, et pööramisala on vaba ja inime-
sed ei viibi ohupiirkonnas.
· Masinat ümbritsev ohuala on joonisel näidatud halli
värviga, keelatud on minek masina ohualasse. Masina
ohuala peab alati jääma juhi vaatevälja. Juhatage
tingimata inimesed ohualast välja.
· Vahetult enne traktori ja masinaga sõidu alustamist
tuleb veelkord veenduda, et inimesed ei viibi ohualas.
· Ohualasse minek on lubatud ainult hooldus- ja
seadistustöödeks ning masina häireolukorras
juhtimiseks. Enne ohualasse minekut tuleb traktor
ja masin seisma jätta ning fikseerida ootamatu
liikumahakkamise ärahoidmiseks.
· Pikema aja jooksul on lubatud viibida ainult hooldus-
ja seadistustööde ning häireolukorras juhtimise jaoks
ettenähtud alas.
Masina ümber olev ohuala
004-20-003
- 12 -
1300-ET ÜHENDAMINE TRAKTORI RIPPSÜSTEEMIGA_3904
ET
NiiduKi üHeNdamiNe traKtoriga
Niiduki ühendamine kolmepunkti ühendusega
- seadistage fiksaatorpoldi abil alumiste aiste
ühenduspoldid (1) kandurraamil vastavalt kolmepunkti
ühenduse kategooriale ja rööpmelaiusele. Niiduk ei tohi
kokku puutuda traktori tagarehvidega.
SELGITUS
Materiaalsete kahjude tekke oht
niiduki traktorilt lahtituleku korral.
Kui polt on fikseeritud ainult hoidikus ja ei ulatu
ühenduspoldi avasse, võimaldab selline ühendus
poldi liikumist küljele ning niiduk võib ühendusest
lahti tulla.
• Kontrollige poldi (1) ja ühenduspoldi korrekt-
set kinnitumist.
3 ava
Fiksaatorpolt
Ohutusjuhised
OHT
Oht Teie elule - liiklusohutusele mittevastava või
purunenud niiduki kasutamisel
• Kontrollige enne igakordset töö alustamist
niiduki vastavust liikluseeskirjale (valgustus-,
pidurisüsteem, kaitsekatted, ...)!
OHT
Oht Teie elule - kui ühendate ja kasutate niidukit koos
iseliikuva tööagregaadiga. Rippniiduki NOVACAT
A10 transpordisõitude ajal on nähtavusala piiratud.
• Kasutage niidukiga töötamiseks ainult sellist
traktorit, mille vaatevälja ei mõjuta ühenda-
tud niiduk.
Täiendavaid ohutusjuhiseid vt lisa-A1 punkt 7.), 8a. - 8h.)
Niiduki ühendamine traktoriga
Niiduki ühendamine traktori keskele
- seadistage traktori alumised aisad vastavalt ümber.
- fikseerige hüdraulilised alumised aisad selliselt, et niiduk
ei liiguks külgedele välja.
Tõstemehhanismi alumiste tõmmitsate
horisontaalseks seadmine
- ühendusraami horisontaalseks seadmiseks kasutage
alumiste tõmmitsate tõstespindleid (15).
TD 79/98/01
15
- 13 -
1300-ET ÜHENDAMINE TRAKTORI RIPPSÜSTEEMIGA_3904
ET
Ühendamine traktori rippsÜsteemiga
Alumiste tõmmitsate kõrguse seadistamine
- seadistage traktori hüdraulika (ST) töösügavuse piiriku
abil.
- alumiste tõmmitsate poltide kõrgus maapinnast peaks
olema ca. 675 mm.
Kesktõmmitsa keermelati seadistamine
- seadistage kesktõmmitsa spindli (16) keeramisega
niiduorgan horisontaalsesse või natuke ettekallutatud
asendisse.
- lõikekõrguse seadistamiseks keerake kesktõmmitsa
spindlit (16).
Kardaani ühendamine
SELGITUS
Materiaalsete kahjude tekke oht haagiskoguril ja/
või kardaanil.
• Muutke kardaani pikkust vastavalt traktorile
(vt lisa "Kardaan")
Kardaani korrektne reguleerimine, paigaldus ja hooldus
on pika kasutusaja eelduseks.
Detailsemat infot kardaani kohta leiate peatükist "Kardaan",
seda infot tuleb tingimata jälgida.
Hüdropistiku (60) ühendamine
a
Traktori elektrisüsteemiga ühendamine
- ühendage toitekaabel traktoriga (E3).
Juhtige lukusti avamistross (S) traktorikabiini.
- 14 -
1300-ET ÜHENDAMINE TRAKTORI RIPPSÜSTEEMIGA_3904
ET
Ühendamine traktori rippsÜsteemiga
Kaitseplaadid ja kaitsekangad
OHT
Pöörlevatest või eemalelenduvatest koosteseadmetest
tulenev oht Teie elule.
• Kontrollige enne töö alustamist kaitsesea-
diste töökorras olekut, korrektset kaitsea-
sendit ja nende komplektsust.
• Klappige kaitseseadised enne töö alusta-
mist alla.
• Asendage purunenud kaitseseadised kohe-
selt uutega.
• Niiduki tootja ei vastuta kaitseseadistel muu-
datuste tegemisest või nende mitteotstarbe-
kohasest kasutamisest tingitud materiaalse-
te kahjude eest.
• Keelatud on astumine kaitseseadisele, kuna
see võib puruneda.
OHT
Pöörlevatest või eemalelenduvatest koosteseadmetest
tingitud oht Teie elule.
• Lülitage niidulattide käiguosa välja.
• Enne kaitseplaatide ja -kangaste ülespööra-
mist oodake ära niidulattide seisma jäämine.
Kaitseplaadid ja -kangad tuleb enne niiduki käivitamist alla
klappida (=tööasendisse seadistada)
Hooldustöödeks ja niiduki hoiustamiseks võib kaitseplaadid
ja -kangad üles klappida.
Ülesklappimine
1. Vabastage lukusti (1) ja pöörake kaitse (2) üles.
1
2
2. Laske kaitsepiirdel hoidikus fikseeruda (3)
3
Hüdrauliline külgkaitse
ETTEVAATUST
Külgkaitsete poolt muljumisest tingitud kergete või
keskmise raskusega vigastuste oht.
• Olge külgkaitsete pööramise ajal eriti tähe-
lepanelik.
• Ärge asetage käsi ohualasse.
• Juhatage kõrvalised isikud ohupiirkonnast
välja.
Tellimisel lisavarustusena saab soetada traktori hüdraulilise
juhtimisahelaga pööratavaid külgkaitseid.
Seejuures pole vaja ühtegi lukustust vabastada või
hoidikusse kinnitada.
- 15 -
2000-ET Hoiustamine_3906
ET
Masina hoiustaMine
Üldised juhised
OHT
Masina ümbervajumisest tingitud oht Teie elule
• Kontrollige niiduki seisustabiilsust. Kontrolli-
ge tugijalgade korrektset fikseerumist.
• Hoiustage niiduk ainult tugeval ja tasasel
pinnal.
OHT
Oht inimeste elule - masina hoiustamistööde tegemise
ajal traktori juhukäivitamise ja sõidu alustamise
või hüdrosüsteemi juhtkangi rakendamise korral
kõrvaliste isikute poolt.
• Jätke enne niiduki traktorilt lahtiühendamise
alustamist traktori mootor seisma ning võtke
süütevõti välja ja rakendage seisupidurit.
OHT
Oht Teie elule - traktor võib ootamatult liikuma hakata.
• Jätke enne niiduki traktorilt lahtiühendamise
alustamist traktori mootor seisma ning võtke
süütevõti välja ja rakendage seisupidurit.
• Vajadusel paigaldage rataste alla tõkised.
- 16 -
2000-ET Hoiustamine_3906
ET
NiiduKi HoiustamiNe
Masina tööasendis hoiustamine
1. Pöörake lukusti trossi (S) abil üles.
- lukusti asend „B“
2. Pöörake niidulatt hüdraulilise juhtimisahelaga
maapinnani.
OHT
Pööravast ja klappivast niidulatist tulenev oht Teie
elule.
• Keelatud on viibimine niidulattide pööra-
misalas.
• Enne niidulattide üles või alla pööramist
veenduge, et pööramisala on vaba ja inime-
sed ei viibi ohupiirkonnas.
TD 39/96/18
TD 39/96/18
- rakendage hüdraulilise juhtimisahela väljavõtet (ST)
ST-24-11-2003
- laske pööramise ajaks lukusti avamistross (S) lahti.
3. Langetage tugijalg ja fikseerige (F).
4. Ühendage niiduk traktorilt lahti
- ühendage hüdrovoolikud lahti
- ühendage kesktõmmits lahti
- eemaldage lukustuse avamistross traktori kabiinist
- ühendage traktori alumised aisad lahti
- tõmmake kardaan maha ja hoiustage kanduril
- 17 -
2000-ET Hoiustamine_3906
ET
Masina hoiustaMine
Masina hoiustamine transpordiasendis
NÕUANNE
Masina hoiustamiseks transpordiasendis läheb Teil vaja
lisa hoiustamistugesid (tellimisel lisavarustus).
Toed tuleb enne hoiustamist masinale monteerida ja enne
töö alustamist masinalt eemaldada.
Hoiustamistugede paigaldamine
- paigaldage vasak ja parem hoiustamistugi masina
ees kinnitustesse (A) .
- fikseerige fiksaatoritega (V)
V
Hoiustamine välistingimustes
SELGITUS
Roostetamisest tingitud materiaalsete kahjude
tekke oht.
Roostetanud kolvivars võib slindri tihendite
kahjustumist põhjustada.
Enne masina pikemaajalist välitingimustes
hoiustamist puhastage silindrite kolvivarred ja
konserveerige korrosioonitõrje vahendiga.
Hooaja lõpetamine
- puhastage silindrite kolvivarred ja muud värvimata
masinaosad jning konserveerige seejärel korrosioonitõrje
määrdega.
- jälgige kasutusjuhendi ptk-s „HOOLDUS“ toodud juhiseid.
FETT
TD 49/93/2
- 18 -
2000-ET-TRANSPORT_3906
Transpordiasend ET
Üldised ohutusjuhised
OHT
Niiduki ümbervajumisest tingitud oht Teie elule.
• Seadistage niidukit tööasendist transpor-
diasendisse üksnes tasasel ning tugeval
pinnal.
OHT
Pöörlevatest või eemalelenduvatest koosteseadmetest
tingitud oht Teie elule.
• Lülitage niidulattide käiguosa välja.
• Enne niidulattide ülespööramist oodake ära
nende seismajäämine.
• Ärge laske niidukil kunagi tõstetud asendis
töötada.
• Traktorikabiinist lahkumisel langetage niiduk
täielikult ja jätke seisma.
OHT
Liikuvatest osadest tingitud oht Teie elule.
• Veenduge, et pööramisala on vaba ja inime-
sed ei viibi ohupiirkonnas.
Maanteetranspordi asend
NÕUANNE
Jälgige Eestis seadusandja poolt kehtestatud eeskirju.
Avalikel teedel on lubatud sõita ainult transpordiasendis
masinaga.
Seadistamiseks peavad olema täidetud
järgnevad tingimused
1. Niiduk peab olema ühendatud traktoriga
- vt "Niiduki ühendamine traktori rippsüsteemiga"
2. Niiduk peab olema töö- või maastikutranspordi
asendis
3. Tugijalg peab olema üles tõmmatud ja
fikseeritud (F).
Ümberseadmine transpordiasendisse
1. Klappige eesmine kaitsekate (1) taha.
See on vajalik mõnede traktoritüüpide kasutamise
korral. Kaitsekatte tahaklappimisega väldite niidulati
ülespööramisel traktori avatud tagaklaasi või tagaratta
porikaitse kahjustumist.
2. Klappige välimine kaitsekate (10) sisse.
- transpordiasendis niiduki üldkõrguse vähendamiseks
(- 30 cm) saab välimist kaitsekatet (10) sisse pöörata.
TD48/00/21
30cm
10
- 19 -
2000-ET-TRANSPORT_3906
Transpordiasend ET
3. Pöörake transpordilukusti trossi (S) abil üles.
- lukusti asend „B“
4. Seadistage niidulatt transpordiasendisse
- rakendage hüdraulilise juhtimisahela väljavõtet (ST)
- laske pööramise ajaks lukusti avamistross (S) lahti.
- laske transpordilukustusel fikseeruda (T1)
5. Lukustage transpordilukustus
Seadke juhtväljavõte (ST) lühiajaliselt langetusasendisse
(S).
Sellega kinnitub transpordilukustus konksus (T1)
korrektselt ja fikseerib niidulati transpordiasendis (T).
- 20 -
2000-ET TööasEnd_3906
ET
tööaseNd
Üldised ohutusjuhised
OHT
Niiduki ümbervajumisest tingitud oht Teie elule
• Seadistage niidukit tööasendist transpor-
diasendisse üksnes tasasel ning tugeval
pinnal.
OHT
Pöörlevatest või eemalelenduvatest koosteseadmetest
tingitud oht Teie elule.
• Jätke niidulattide käiguosa seisma.
• Enne niidulattide ülespööramist oodake ära
nende seismajäämine.
• Ärge laske niidukil kunagi tõstetud asendis
töötada.
• Traktorikabiinist lahkumisel langetage niiduk
täielikult või jätke seisma.
OHT
Liikuvatest osadest tingitud oht Teie elule
• Veenduge, et pööramisala on vaba ja inime-
sed ei viibi ohupiirkonnas.
Tööasend
Seadistamiseks peavad olema täidetud
järgnevad tingimused
• Niidukpeabolemaühendatudtraktoriga
- vt "Niiduki ühendamine traktori rippsüsteemiga"
• Niidulattpeabolematranspordiasendis
Ümberseadmine tööasendisse
1. Pöörake lukusti trossi (S) abil üles.
-- seadke hüdrauliline juhtimisahel (ST) lühiajaliselt
tõsterežiimile, sellega vabastate transpordilukustuse
lukustuskonksust.
- lukusti asend „B“
2. Pöörake niidulatt hüdraulilise juhtimisahelaga
maapinnani.
- seadke juhtväljavõte (ST) asendisse
„LANGETAMINE“ (s)
- laske pööramise ajaks lukusti avamistross (S) lahti.
- seadistage hüdrauliline juhtimisahel (ST)
ujuvasendisse (ainult kahesuunalisel hüdroahelal).
A
E
TD 26/92/16
s
h
0
ST
3. Sulgege välimine kaitsekate (10)
4. Sulgege eesmine kaitsekate (1)
• Niitmiseajalpeavadkaitsekattedolemasuletud.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Pottinger NOVADISC 812 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
See käsiraamat sobib ka