Mountfield SBC 48 AE Omaniku manuaal

Kategooria
Murutrimmerid
Tüüp
Omaniku manuaal
Cordless brush cutter
ii
ITALIANO - Istruzioni Originali .....................................................................
IT
ENGLISH - Translation of the original instructions ..........................................
EN
FRANÇAIS - Traduction de la notice originale ................................................
FR
DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung .................................
DE
ESPAÑOL- Traducción del Manual Original ...................................................
ES
NEDERLANDS -
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
..........................
NL
PORTUGUÊS - Tradução do manual original .... ............................................
PT
ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
...............................
EL
TÜRKÇE - Orijinal Talimatların Tercümesi ......................................................
TR
POLSKI - Tłumaczenie instrukcji oryginalnej ...................................................
PL
SLOVENŠČINA - Prevod izvirnih navodil ........................................................
SL
РУССКИЙ - Перевод оригинальных инструкций ........................................
RU
HRVATSKI - Prijevod originalnih uputa ...........................................................
HR
SVENSKA - Översättning av bruksanvisning i original .....................................
SV
SUOMI - Alkuperäisten ohjeiden käännös ......................................................
FI
DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning
..................................
DA
NORSK - Oversettelse av orginal bruksanvisning ...........................................
NO
ČESKY - Překlad původního návodu k používání ............................................
CS
MAGYAR - Eredeti használati utasítás fordítása .............................................
HU
МАКЕДОНСКИ - Превод на оригиналните упатства
...................................
MK
LIETUVIŠKAI - Originalių instrukcijų vertimas ..................................................
LT
LATVIEŠU - Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas ......................................
LV
ROMÂN - Traducerea manualului fabricantului .............................................
RO
БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация .............................................
BG
EESTI - Algupärase kasutusjuhendi tõlge .......................................................
ET
iii
Fig. 2 Fig. 3
Fig. 1
15 16
18 17
1920
21
Made in China
Battery Hedge Trimmer
WA
L
dB
WA
L
48V
2
1
3
4
7
8
9
10
11
13
12
14
5
6
15
16
17
10
19
18
iv
Fig. 4
Fig. 8
Fig. 9
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
21
22
20
23
4
5
6
7
24
28
27
26
Top
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
1
ITIT
1 AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
1. AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
Questo tagliabordi è stato progettato e prodotto
rispettando gli alti standard di produzione per garantire
ottime prestazioni, comodo utilizzo e sicurezza
dell’operatore. Se utilizzato con la massima cura, questo
prodotto garantirà anni di prestazioni ottimali.
CONSERVARE QUESTO MANUALE PER EVENTUALI
RIFERIMENTI FUTURI
INTRODUZIONE
Questo utensile non deve essere utilizzato da persone
con ridotta capacità di intendere e di volere (compresi
i bambini), né da coloro che abbiano poca esperienza
       
del dispositivo, a meno che non siano supervisionati
o abbiano ricevuto le dovute istruzioni da parte di una
persona responsabile per la loro sicurezza.
Supervisionare i bambini e assicurarsi che non giochino
con l’utensile.
L’utensile è dotato di numerose funzioni che ne rendono
piacevole e semplice l’utilizzo.
Nella progettazione dell’utensile sono stati tenuti in
maggior considerazione la sicurezza, il rendimento e

manutenzione e utilizzo.
USO PREVISTO
Questo tagliabordi è progettato per tagliare l’erba e la
vegetazione morbida e per sfrondare siepi in giardini
privati non raggiungibili con un tosaerba convenzionale.
La linea di taglio deve essere quasi parallela al terreno.
Se l’utensile non viene utilizzato in questa modalità,
aumenterà la possibilità di lesioni a persone e cose
causate da oggetti eiettati dall’utensile.
Questo dispositivo non è utilizzabile in giardini pubblici,
parchi, centri sportivi, su carreggiate stradali, campi e
boschi.
Questo utensile non è adatto a tagliare e sminuzzare

Non dovrebbe mai essere utilizzato con il dispositivo di
taglio posizionato in verticale.
TIPOLOGIA DI UTENTE
Questa macchina è destinata all’utilizzo da parte di
consumatori, cioè operatori non professionisti. Questa
macchina è destinata ad un “uso hobbistico”.
NORME DI SICUREZZA GENERALE
ATTENZIONE
Leggere attentamente tutte le istruzioni e le
avvertenze di sicurezza. La mancata osservanza
delle avvertenze e delle istruzioni potrebbe dar luogo
a rischi di scosse elettriche, incendi e lesioni gravi.
CONSERVARE LE PRESENTI AVVERTENZE ED
ISTRUZIONI PER POTERLE CONSULTARE IN
SEGUITO.
ATTENZIONE
Durante l’utilizzo di elettroutensili, si raccomanda di
adottare sempre precauzioni di sicurezza per ridurre il
rischio di incendio, scosse elettriche ed evitare
infortuni. Leggere con attenzione e tenere in
considerazione tutte le avvertenze fornite nelle
istruzioni di sicurezza aggiuntive.
Il termine “apparecchio elettrico” utilizzato nelle
avvertenze si riferisce ad apparecchi elettrici a batteria

Indossare occhiali o visiere di protezione.
Mantenere l’utensile lontano dalla portata dei
bambini e di persone che non ne conoscono le
istruzioni d’uso.
Non mettere mai in funzione l’utensile quando nelle
vicinanze vi sono persone, soprattutto bambini, o
animali.
Utilizzare l’utensile soltanto alla luce del sole o con

Prima di utilizzare questo apparecchio o in seguito
ad un urto, assicurarsi che non siano presenti tracce

riparazioni necessarie.
Non utilizzare l’utensile con carter di protezione
danneggiati o non montati correttamente.
Mantenere mani e piedi a debita distanza dal dispositivo
di taglio soprattutto dopo aver spento il motore.
Gli utensili preposti alla regolazione della lunghezza
    
        
normale posizione di funzionamento prima del riavvio.
Non montare mai elementi di taglio metallici.
Non utilizzare mai ricambi o accessori non forniti o
non raccomandati dal costruttore.
Scollegare la batteria dall’utensile prima di controllare,
pulire o utilizzare l’utensile, o quando non in uso.
Assicurarsi sempre che le griglie di ventilazione
siano pulite e libere da eventuali detriti.
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI
SICUREZZA NELL’AMBIENTE DI LAVORO
Mantenere pulito e ben illuminato l’ambiente di
lavoro. Gli spazi ingombri e poco illuminati sono fonte
di incidenti.
Non utilizzare apparecchi elettrici in ambienti
potenzialmente esplosivi, in presenza ad esempio
       
provocate dagli apparecchi elettrici possono
incendiare polveri o vapori.
Mantenere eventuali osservatori (soprattutto bambini
INDICE
1. Avvertenze per la sicurezza ........................................................................................................1
2. Simboli ........................................................................................................................................3
3.   .....................................................................................................................................4
4. Descrizione .................................................................................................................................4
5. Montaggio ...................................................................................................................................5
6. Funzionamento ...........................................................................................................................6
7.   ..............................................................................8
2
IT
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
e animali), ad almeno 15 m di distanza dalla zona di
lavoro, potrebbero essere causa di distrazione e far
perdere il controllo del dispositivo.
SICUREZZA ELETTRICA
Le spine dell’utensile devono essere compatibili con

Non utilizzare spine di adattamento con elettroutensili
con messa a terra (collegati a terra). Spine non

di scosse elettriche.
       
messa a terra come tubazioni, radiatori, cucine e
frigoriferi. Il rischio di scosse elettriche aumenta se il
corpo crea un collegamento di massa o di messa a terra.
Non esporre attrezzi elettrici a pioggia o umidità. Il
rischio di scosse elettriche aumenta se l’apparecchio
entra in contatto con acqua.
SICUREZZA PERSONALE
Rimanere sempre vigili; durante l’utilizzo di un apparecchio
elettrico, prestare sempre attenzione alle operazioni da
svolgere e agire sempre con buon senso. Non utilizzare
l’apparecchio elettrico in caso di stanchezza, sotto

di medicinali. Non dimenticare mai che basta un attimo di
distrazione per causare gravi infortuni.
Indossare idonee attrezzature di protezione.
Proteggere sempre gli occhi. indossare
eventualmente una maschera antipolvere, calzature
antiscivolo, un casco o protezioni uditive, per evitare

Evitare qualsiasi avviamento involontario. Assicurarsi
che l’interruttore sia in posizione “OFF” prima di
collegare l’apparecchio ad una presa e/o inserire
la batteria, nonché quando si intende adoperare
o trasportare l’apparecchio. Onde evitare rischi di
incidenti, non spostare l’apparecchio mantenendo il
dito sull’interruttore e non collegarlo all’alimentazione
elettrica se l’interruttore di “marcia” è attivato.
Rimuovere qualsiasi chiave di serraggio o
di regolazione prima di mettere in funzione
l’apparecchio. Una chiave di serraggio che rimane
inserita in un elemento mobile dell’apparecchio può

Non estendere eccessivamente le braccia. Rimanere
saldamente in appoggio e in equilibrio sulle gambe.
Ciò consente un maggiore controllo dell’apparecchio

Indossare un abbigliamento adatto. Non indossare
indumenti larghi o monili. Mantenere i capelli, gli
indumenti e le mani a debita distanza da componenti
mobili. Gli abiti larghi, i monili e i capelli lunghi
possono rimanere impigliati nelle parti in movimento
dell’apparecchio.
L’impiego di protezioni acustiche può ridurre la
capacità di sentire eventuali avvertenze (grida o
allarmi). L’operatore dovrà prestare la massima
attenzione a quanto accade attorno l’area di lavoro.
UTILIZZO E MANUTENZIONE DEGLI APPARECCHI
ELETTRICI
Non forzare l’apparecchio. Utilizzare l’apparecchio

migliori prestazioni e sarà più sicuro se utilizzato al
regime per il quale è stato progettato.
Non utilizzare un apparecchio elettrico se
l’interruttore non ne consente un corretto avvio e
l’arresto. Un apparecchio che non può essere acceso
e spento correttamente è pericoloso e deve essere
assolutamente riparato.
Scollegare l’utensile dalla rete di alimentazione o
      
cambiare accessori o rimessarlo. Queste misure
di sicurezza preventive riducono il rischio di
un’accensione accidentale dell’utensile.
Riporre gli apparecchi elettrici fuori dalla portata dei
bambini. Non consentire l’utilizzo dell’apparecchio
a persone che non lo conoscono o che non sono a
conoscenza delle presenti norme di sicurezza. Gli
apparecchi elettrici sono strumenti pericolosi nelle
mani di persone che non sanno utilizzarli.
Sottoporre gli apparecchi ad una accurata manutenzione.
Controllare nei componenti mobili che non vi siano
disallineamenti o impuntature, parti rotte che possano
pregiudicare il funzionamento dell’apparecchio. In caso
di danneggiamenti, far riparare l’apparecchio prima
di utilizzarlo. Molti incidenti sono dovuti ad una cattiva
manutenzione degli apparecchi.
Non lasciare che si accumulino detriti all’interno
dell’utensile. Pulire frequentemente per garantire
un’adeguata ventilazione. Rispettare le linee guida
riguardanti la pulizia indicate nel presente manuale.
Durante l’utilizzo dell’apparecchio, degli accessori,
delle punte, ecc., attenersi alle presenti norme di
sicurezza, tenendo conto dello spazio di lavoro e

di pericolo, utilizzare l’apparecchio elettrico solo per i
lavori per cui è stato progettato.
NORME DI SICUREZZA PER APPARECCHI A
BATTERIA
Utilizzare esclusivamente un caricabatteria
raccomandato dal costruttore. Un caricabatteria
adatto per un tipo di batteria potrebbe provocare un

Con un apparecchio a batteria deve essere utilizzato
     
L’impiego di un qualsiasi altro tipo di batteria può
provocare un incendio.
Quando la batteria non viene utilizzata, conservarla a
distanza da oggetti metallici, come ad esempio fermagli,
monete, chiavi, viti, chiodi o qualsiasi altro oggetto che
potrebbe ponticellare i due poli. Il cortocircuito dei poli
della batteria può provocare ustioni o incendi.
Evitare qualsiasi contatto con il liquido della batteria in
caso di fuoriuscite dovute ad un utilizzo improprio. In
caso di contatto accidentale, risciacquare con acqua
pulita la zona interessata. In caso di contatto con
gli occhi, consultare un medico. Il liquido fuoriuscito
dalla batteria può provocare irritazioni o ustioni.
MANUTENZIONE
    
      
esclusivamente parti di ricambio originali. In questo
modo sarà possibile utilizzare l’apparecchio elettrico
in totale sicurezza.
MANUTENZIONE
Dopo l’utilizzo e prima del rimessaggio, scollegare
l’utensile dalla batteria e controllare eventuali danni.
Quando non utilizzato, mantenere l’utensile fuori
dalla portata dei bambini.
Il tagliabordi dovrà essere riparato esclusivamente

Utilizzare esclusivamente parti di ricambio e
accessori raccomandati.
3
IT
SIMBOLI SIGNIFICATO/SPIEGAZIONE
Fare attenzione alla spinta della lama
Indica precauzioni sulla sicurezza dell’operatore.
Oggetti eiettati dall’utensile possono rimbalzare e causare gravi lesioni a persone
o cose. Indossare equipaggiamento e calzature anti-infortunistiche.
Tenere lontane le persone circostanti di almeno 15 m.
Non utilizzare lame per motosega
Non esporre a pioggia o umidità.
Tenere eventuali osservatori a distanza di sicurezza dall’utensile.
Leggere il manuale d’uso e rispettare tutte le avvertenze e le norme di sicurezza.
Indossare calzature di protezione
Indossare guanti di protezione
Indossare il casco di protezione
Utilizzare protezioni acustiche e visive.
Massima frequenza rotazionale dell'albero.
2. SIMBOLI
Alcuni dei seguenti simboli potranno comparire sul presente prodotto. Studiarli attentamente e impararne il significato. Una
corretta interpretazione dei presenti simboli permetterà all’ operatore di utilizzare meglio e in modo più sicuro il prodotto.
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA/SIMBOLI
ATTENZIONE
La testa di taglio continuerà a ruotare per alcuni
secondi una volta spento l’utensile.
Le emissioni di vibrazioni durante l’utilizzo

dichiarato a seconda delle modalità d’impiego.
Si è riscontrato che le vibrazioni da utensili manuali
possono provocare in alcuni individui la Sindrome
di Raynaud. I sintomi possono comprendere
formicolio, intorpidimento e sbiancamento delle dita

Fattori ereditari, esposizione al freddo e all’umidità,
diete scorrette, fumo e condizioni di lavoro non
sicure potranno contribuire all’insorgenza di questi
M
i
n
i
m
u
m
5
0
f
t. 1
5
m
<6500
sintomi. Attualmente non si conosce l’interazione
tra vibrazioni, prolungata esposizione e l’insorgenza
       
l’operatore potrà prendere le seguenti precauzioni:
Mantenere il corpo ben riscaldato e protetto da climi
rigidi. Quando si utilizza l’unità indossare guanti per
mantenere caldi mani e polsi. Le basse temperature
contribuiscono all’insorgenza della Sindrome di
Raynaud.
Dopo aver utilizzato l’utensile per un certo periodo, fare
degli esercizi per stimolare la circolazione del sangue.
Fare spesso delle pause. Limitare l’esposizione
giornaliera alle vibrazioni.
Nel caso in cui si accusino i sintomi di questa condizione,
interrompere immediatamente l’utilizzo dell’utensile e
consultare un medico.
4
IT
MANUTENZIONE
La manutenzione richiede molta cura nonché una buona
conoscenza dell’apparecchio e pertanto deve essere

Per le riparazioni, si consiglia di portare l’apparecchio al
più vicino CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO. In
caso di sostituzione, utilizzare esclusivamente parti di
ricambio originali.
ATTENZIONE
Il funzionamento degli elettroutensili possono
causare l’eiezione di materiale negli occhi, con
conseguenti gravi lesioni visive. Prima di iniziare le
operazioni, indossare sempre visiere, o occhiali di
sicurezza con protezioni laterali o, se necessario, una
maschera completa per il volto.
Si raccomanda di indossare una maschera di
sicurezza ad ampio campo visivo da utilizzare sugli
occhiali o su occhiali di sicurezza standard con
protezioni laterali. Utilizzare sempre occhiali di
protezione conformi ai requisiti della normativa EN 166.
3. DATI TECNICI
Tensione 43.2 Volt DC
Velocità senza carico 6500/min Max
Testa di taglio Testina a filo/Lama del decespugliatore
Diametro filo di taglio 2.0mm
Diametro percorso di taglio 356mm/254mm

Velocità massima 10000rpm/4 denti /
velocità massima 10000rpm
Peso con Max 6.4kg
Tagliaerba
Livello di pressione acustica misurato L
PA=81 dB(A), KPA=3 dB(A)
Livello di potenza acustica misurato L
WA=93.5 dB(A), KPA=3 dB(A)
Livello di potenza acustica garantito L
WA=96 dB(A)
Vibrazioni 4.0m/s
2
,k=1.5m/s
2
Livello di pressione acustica misurato LPA=82 dB(A), KPA=3 dB(A)
Livello di potenza acustica misurato L
WA=95.2 dB(A), KPA=3 dB(A)
Livello di potenza acustica garantito L
WA=100 dB(A)
Vibrazioni 3.0m/s
2
, k=1.5m/s
2
4. DESCRIZIONE
1. Gruppo batterie
3. Manico posteriore
5. Tasto Veloce/Lento
7. Interruttore a grilletto
9. Manico anteriore
11.Deflettore erba
13.Lama
2. Caricatore batteria
4. Tasto di blocco
6.Tasto On/Off
8. Dispositivo di blocco
10.Coppia
12.Testina di taglio
14.Lama di taglio
15. Marchio di conformità CE
16. Nome ed indirizzo del costruttore
17. Livello potenza acustica secondo la direttiva 2000/14/
EC
18. Codice Articolo
19. Modello di macchina
20. Numero di matricola
21. Anno di costruzione
SPECIFICHE/DESCRIZIONE
L’esempio della dichiarazione di conformità si trova nella penultima pagina del manuale.
ALLEGATO E ALLEGATO D
NOTA: LE VIBRAZIONI DICHIARATE SUL VALORE TOTALE SONO STATE MISURATE SECONDO UN METODO TEST
STANDARD E POTRANNO ESSERE UTILIZZATE PER PARAGONARE UN UTENSILE CON UN ALTRO; IL VALORE
TOTALE DELLE VIBRAZIONI DICHIARATE POTRA’ ESSERE UTILIZZATO NELLA VALUTAZIONE PRELIMINARE
DELLA ESPOSIZIONE.
AVVERTENZE:
LE EMISSIONI DELLE VIBRAZIONI DURANTE L’UTILIZZO VERO DELL’UTENSILE POTRANNO ESSERE DIVERSE
DAL VALORE TOTALE DICHIARATO A SECONDA DEI MODI IN CUI L’UTENSILE VIENE UTILIZZATO; EVITARE I
RISCHI LEGATI ALLE VIBRAZIONI SEGUENDO IL SEGUENTE CONSIGLIO: INDOSSARE GUANTI DURANTE LE
OPERAZIONI, LIMITARE I TEMPI DI FUNZIONAMENTO E ACCORCIARE I TEMPI IN CUI SI TIENE PREMUTO IL
DISPOSITIVO A GRILLETTO.
5
IT
5. MONTAGGIO
MONTAGGIO DEL DEFLETTORE
Vedere Figura 2.
ATTENZIONE
Evitare qualsiasi contatto con la lama. La mancata
osservanza di questa norma potrà causare gravi
lesioni alla persona.
Rimuovere la vite ad aletta (17) dal deflettore
dell’erba.
Inserire la linguetta (16) sulla staffa di supporto nella
fessura (15 ) sul deflettore dell’erba.
Serrare accuratamente (17) la vite.
ATTENZIONE
Fare sempre attenzione, anche dopo avere acquisito
dimestichezza con l’apparecchio. Non dimenticare
mai che basta un secondo di distrazione per ferirsi in
modo grave.
ATTENZIONE
Proteggere sempre gli occhi. La mancata
osservanza di questa norma potrebbe causare gravi
lesioni personali derivanti da oggetti eiettati negli
occhi.
ATTENZIONE
Non utilizzare accessori o prese non raccomandate
dalla ditta produttrice dell’utensile. La mancata
osservanza di questa norma potrà causare gravi
lesioni alla persona.
MONTARE UN ACCESSORIO ALLA TESTINA
DELL'ALIMENTAZIONE
Vedere Figura 3
Allentare la manopola (19) sull’accoppiatore (10) e
rimuovere il tappo dall’accessorio (18).
Premere il tasto sull’albero (18) dell’accessorio.
Allineare il tasto con la guida sull’accoppiatore della
testina (10) e far scivolare i due alberi assieme.
Ruotare l’albero dell’accessorio fino a che il tasto
non rimanga bloccato nel foro di posizionamento.
Serrare accuratamente (19) la manopola.
MONTARE IL MANICO ANTERIORE
Vedere Figura 4.
Montare il manico principale (21) sull’albero,
posizionare la barra (20) sulla parte superiore del
manico principale (21), assicurandosi che la stessa
(20) sia puntata verso sinistra mentre si regge l’unità.
Posizionare il morsetto (23) sul lato posteriore del
manico principale (21) sull’albero.
Prendere i 2 bulloni forniti e assicurarli al morsetto
con un giravite Philips (non fornito).
MONTAGGIO
INSTALLAZIONE GRUPPO BATTERIA
Vedere Figura
5.
Posizionare il gruppo batteria nel tagliabordi.
Allineare l’aletta in rilievo sul gruppo batteria con le
asole all’interno del vano batteria del tagliabordi.
Prima di iniziare ad utilizzare l’apparecchio,
accertarsi che la linguetta di bloccaggio posta sul
fondo della batteria si innesti correttamente e che la
batteria sia adeguatamente fissata nel tagliabordi.
AVVIO/ARRESTO DEL TAGLIABORDI
Per avviare la testina:
Premere il tasto dell’alimentazione (6)
Rilasciare il tasto di blocco (4) e premere l’interruttore
a grilletto (7)
Premere il tasto ad alta velocità (5) per aumentare la
velocità a seconda delle condizoni dell’erba.
Per arrestare la testina dell’alimentazione:
Rilasciare l’interruttore a grilletto (7)
L’unità si spegnerà da sola dopo essere rimasta
inutilizzata per 1 minuto.
ATTENZIONE
Rumore. L’utensile produrrà sempre un certo livello
di rumore. Lavori rumorosi sono soggetti a permessi
e limitazioni a seconda dei paesi. Tenere a mente tali
limitazioni e limitare in caso le operazioni di lavoro a
periodi minimi. A protezione dell’utente e di eventuali
osservatori, indossare sempre cuffie di protezione
per l’udito;
Vibrazioni. Indossare sempre guanti da lavoro anti-
vibrazioni. Vibrazioni eccessive potranno causare
sindrome delle mani bianche o del tunnel carpale.
Nel caso in cui si noti una spiacevole sensazione o
una perdita di colore della pelle durante l’utilizzo
dell’utensile, smettere di lavorare. Fare adeguate
pause durante il lavoro. Utenti continui e regolari
dovranno monitorare da vicino la condizione delle
dita delle mani.
6
IT
6. FUNZIONAMENTO
Reggere la testa dell’alimentazione con la mano destra sul manico posteriore e la sinistra su quello anteriore. Tenere
una presa ferma con entrambe le mani durante le operazioni di funzionamento. Reggere la testina dell’alimentazione
                
dell’alimentazione a pieno carico. Nel caso in cui detriti rimangano arrotolati attorno all’accessorio, RILASCIARE
L’INTERRUTTORE A GRILLETTO, e rimuovere i detriti.
lama taglia filo. Effettuare lo srotolamento del filo
di taglio ogni volta che si avverte una rotazione del
motore maggiore del normale, o quando si nota una
diminuzione dell’efficienza di taglio. Ciò manterrà un
livello di efficienza ottimale e una corretta lunghezza
del filo di taglio per procedere correttamente.
ATTENZIONE
In caso di sostituzione, utilizzare esclusivamente
parti di ricambio originali. L’impiego di altri
componenti potrebbe rappresentare un pericolo o
danneggiare l’apparecchio.
ATTENZIONE
Onde evitare rischi di gravi lesioni, rimuovere
sempre la batteria dall’apparecchio quando lo si
pulisce o si esegue un qualsiasi intervento di
manutenzione.
MANUTENZIONE GENERALE
Prima dell’uso controllare l’unità per individuare danni,
parti mancanti o allentate come viti, dadi, bulloni,
chiusure, ecc. Serrare correttamente tutti i fissaggi e le
chiusure e non mettere il funzione il prodotto fino a
quando tutte le parti mancanti o danneggiate non siano
state sostituite.
Non utilizzare solventi per pulire parti in plastica. La
maggior parte dei materiali plastici rischia di essere
danneggiata dall’uso dei solventi disponibili in
commercio. Utilizzare un panno pulito per rimuovere
sporco, polvere, olio, grasso, ecc.
ATTENZIONE
Gli elementi in plastica non devono mai entrare in
contatto con liquido dei freni, benzina, prodotti a
base di petrolio, oli penetranti, ecc. Le sostanze
chimiche possono danneggiare, indebolire o
distruggere la plastica, il che può causare gravi
lesioni personali.
Solo i componenti inseriti nella lista ricambi possono
essere riparati o sostituiti dal cliente. Tutte le altre parti
devono essere sostituite da un Centro Servizi Autorizzato.
ATTENZIONE
Onde evitare rischi di gravi lesioni, rimuovere
sempre la batteria dall’apparecchio quando lo si
pulisce o si esegue un qualsiasi intervento di
manutenzione.
ATTENZIONE
L’eventuale contatto con la testa di taglio del
tagliabordi può causare gravi lesioni personali.
CONSIGLI SUL TAGLIO
Vedere Figura 6.
Tenere il tagliabordi inclinato verso l’area di taglio,
questa è la posizione di taglio ottimale.
L’utensile offrirà un taglio migliore se movimentato
da sinistra a destra sull’area di lavoro; il taglio sarà
meno efficiente se effettuato da destra a sinistra.
Utilizzare la punta del filo per le operazioni di taglio;
non forzare la testa porta filo nell’erba.
Il contatto con filo spinato e recinzioni usura più
rapidamente il filo arrivando fino alla completa
rottura. Pietre, mattoni, marciapiedi e legna usurano
rapidamente il filo.
Evitare il contatto con alberi e arbusti. Cortecce di
alberi, modanature in legno, pannellature e paletti di
steccati possono essere danneggiati dal filo.
Montare la manopola di metallo sul foro in gomma
sul manico posteriore quando l’utensile viene
utilizzato, smontarla quando non viene utilizzato.
ALIMENTAZIONE AUTOMATICA DEL FILO
L’utensile è dotato di una testina a filo. Dare un
colpetto leggero alla testina per far avanzare il filo.
Quando l’utensile è in funzione, rilasciare
l’interruttore a grilletto.
Attendere due secondi, quindi premere l’interruttore
a grilletto.
NOTA: Il filo di taglio si srotolerà di circa 2 mm ad ogni
arresto e riavvio dell’interruttore, fino a raggiungere la
lama di taglio del deflettore d’erba.
Riprendere le operazioni di taglio.
ALIMENTAZIONE MANUALE DEL FILO
Rimuovere il gruppo batteria.
Premere il tasto nero sulla testina porta filo
e contemporaneamente tirare manualmente
srotolando il filo.
Una volta srotolato il filo di taglio, riportare l’utensile
nella normale posizione di lavoro prima di riavviarlo.
LAMA TAGLIA-FILO
Vedere Figura 6.
L’utensile è dotato di una lama taglia filo sul deflettore
d’erba. Per un taglio ottimale, srotolare il filo fino a
quando viene tagliato alla lunghezza corretta dalla
FUNZIONAMENTO
7
IT
Non riporlo in prossimità di agenti corrosivi quali i
prodotti chimici da giardinaggio o il sale anti-ghiaccio.
Riporre e ricaricare la batteria in un luogo fresco.
Temperature inferiori o superiori alla normale
temperatura ambientale riducono la durata della
batteria.
Riporre il gruppo batteria in luoghi con temperatura
inferiore ai 27°C, e privi di umidità.
Tutte le batterie, nel tempo, perdono la propria
carica. Più alta è la temperatura, più la batteria
perde la propria carica. In caso di prolungata
inattività dell’apparecchio, procedere alla ricarica
della batteria tutti i mesi o ogni due mesi. Questa
operazione prolunga la durata della batteria.
Assicurare il decespugliatore durante il trasporto per
evitare danni o lesioni. Effettuare procedure di pulizia
e di manutenzione prima del rimessaggio, impiegare
adeguate protezioni su accessori di taglio che
prevedono lame metalliche. Utilizzare una idonea
copertura per lame metalliche durante il trasporto e
il rimessaggio.
TUTELA AMBIENTALE
La tutela dell’ambiente deve essere un aspetto
rilevante e prioritario nell’uso della macchina, a
     
cui viviamo. Evitare di essere un elemento di disturbo
nei confronti del vicinato.
Seguire scrupolosamente le norme locali per lo
      
deteriorate o qualsiasi elemento a forte impatto
      
nella spazzatura, ma devono essere separati
e conferiti agli appositi centri di raccolta, che
provvederanno al riciclaggio dei materiali.
Seguire scrupolosamente le norme locali per lo
smaltimento dei materiali di risulta dopo il taglio.
Al momento della messa fuori servizio, non
abbandonare la macchina nell’ambiente, ma
rivolgersi a un centro di raccolta, secondo le norme
locali vigenti.
CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
       
domestici. Secondo la Direttiva Europea 2012/19/CE
      
e la sua attuazione in conformità alle norme nazionali,
le apparecchiature elettriche esauste devono essere

modo eco-compatibile. Se le apparecchiature elettriche
vengono smaltite in una discarica o nel terreno, le
sostanze nocive possono raggiungere la falda acquifera
ed entrare nella catena alimentare, danneggiando
la vostra salute e benessere. Per informazioni più
approfondite sullo smaltimento di questo prodotto,

domestici o il vostro Rivenditore.
SOSTITUZIONE DELLA BOBINA Vedere Figura 7.
Utilizzare solo un filo di taglio monofilamento da 2mm di
diametro.
Rimuovere il gruppo batteria.
Premere verso l’interno le alette sui lati del coperchio
della bobina. Tirare verso l’alto il coperchio per
rimuoverlo.
Rimuovere la vecchia bobinia.
Per installare la nuova bobina, assicurasi che il filo
sia stato agganciato nell’asola sulla nuova bobina.
Assicurarsi che l’estremità del filo di taglio si estenda
di circa 15 cm oltre l’asola.
Installare la nuova bobina in modo che il filo di taglio
e l’asola siano allineate con l’occhiello nella testa di
taglio. Far passare il filo nell’occhiello.
Tirare il filo che fuoriesce dalla testa di taglio in modo
che il filo passi attraverso l’asola nella bobina.
Reinstallare il coperchio bobina, premendo le
linguette nelle fessure e applicando pressione fino a
quando il coperchio bobina si blocca in sede.
SOSTITUZIONE FILO DI TAGLIO Vedere Figura 8.
Rimuovere il gruppo batteria.
Rimuovere la bobina dalla testa porta filo.
Piegare un filo di lunghezza pari a 3m (8 pollici) nel
centro e agganciarlo nel punto indicato come ‘D’.
Reggere la bobina dal punto ‘a’ e arrotolare entrambe
le metà del filo nella direzione della freccia sulla
bobina. Un lato del filo dovrà essere inserio nella
fessura ‘C’ e l’altro nella fessura ‘B’.
Per trattenere il filo, utilizzare il punto ‘E’.
MONTAGGIO ELEMENTI DI TAGLIO Vedere Figura 9.
Avvertenze: Fare attenzione alle estremità appuntite e
indossare guanti.
Rimuovere il gruppo batterie.
Assicurarsi che la parte ‘F’ sia installata sull’albero
dell’utensile.
Inserire un giravite adatto attraverso i due fori.
Posizionare la lama ‘G’ sulla parte superiore dello
spaziatore ‘F’ assicurandosi che sia centrata.
Posizionare la rondella ‘H’ sulla parte superiore della
lama ‘G’.
Posizonare il coperchio ‘I’ sulla rondella ‘H’.
Utilizzare una chiave da 19mm o ¾ pollici per serrare
il dado di blocco ‘J’ in senso anti-orario a 44-58” N.M
o 32-42 ft/lbs di torsione.
Far girare la lama ‘B’ per assicurarsi che la lama sia
correttamente serrata.
RIMESSAGGIO DEL TAGLIABORDI
Rimuovere il gruppo batteria dal decespugliatore
prima di rimessarlo.
Riporre l’unità lontano dalla portata dei bambini.
FUNZIONAMENTO
8
IT
7. GUIDA ALLA IDENTIFICAZIONE DEGLI INCONVENIENTI
Problema Cause possibil Soluzione

testina a svolgimento automatico.


silicone.

Avvolgere una maggiore quantità


presente manuale.

corto.

pulsante di rilascio.


riavvolgerlo. Far riferimento al

nel presente manuale
L’erba si accumula attorno alla sede

Si sta tagliando erba alta troppo
raso terra
Tagliare l’erba alta dall’alto in basso
per evitare che si accumuli.
Il motore non si avvia quando
l’interruttore a grilletto viene premuto.


in modo che il blocco sulla parte
inferiore del gruppo batteria scatti
correttamente in sede.
Batteria non carica.
Caricare il gruppo batteria

per il proprio utensile.
L’asta non è stata inserita
completamente.
Assicurarsi che l’asta inferiore
sia stata correttamente inserita
nell’accoppiatore sull’asta
superiore e serrare l’accoppiatore.
GUIDA ALLA IDENTIFICAZIONE DEGLI INCONVENIENTI
1
BG

BG
1 
 

      






1.   .......................................................................................................1
2.   .....................................................................................................................................3
3.   ............................................................................................................................4
 ...................................................................................................................................5
5.   ................................................................................................................................5
6.   ...............................................................................................................6
7.   ...........................................................................8
2
BG

    
    
       

    



    

     

    

      
     


   

     
   


   


    
    


    
     
      

    
     
    



       
    

     

     

    

     
     
    

    
      
      
    
     
     
    
    

      
     

      

       
    
       
     




    
     

       
   
    


   

  

   
  


   
    
     
   


     


    
    

  
     
      
      
       


   

 
      
 

     
      

      



  
     

       
   
    
   



   

     




    



3
BG
 


.

    
      
     
      

    
     

      




   
      
     
      
    



     

     



  

 










M
i
n
i
m
u
m
5
0
f
t. 1
5
m

      

    
      
       


     
     
 
    
     
    
       
     

     



    
     


    

    

    

       
    

4
BG








   
       


   
     
  




      
 
 
 
   
 



     

 
 43.2 Volt DC
 



 2.0mm
 356mm/254mm




Max 6.4kg


 L
PA=81 dB(A), KPA=3 dB(A)
 L
WA=93.5 dB(A), KPA=3 dB(A)
 L
WA=96 dB(A)
 4.0m/s
2
,k=1.5m/s
2
 LPA=82 dB(A), KPA=3 dB(A)
 L
WA=95.2 dB(A), KPA=3 dB(A)
 L
WA=100 dB(A)
 3.0m/s
2
, k=1.5m/s
2

<6500
5
BG
 
     Вижте
Фигура 2.


      

    





 





      
   


    
     
 
  


 Вижте Фигура 3
      



      

       


 Вижте Фигура 4.
     



     

     
     


Вижте Фигура 5.




     
      

 


     
EO 2000/14/CE












  

  


 

12.



          
             
            






6
BG
 


            




 
   




     
     

      
    

Вижте Фигура 6.
       
     
    
       
    

      
    
      



    

      




Вижте Фигура 6.
      


       

   
      





     
    
    

    
       
    


 
    
 

    

     

       






       
    



      


  
 

     
 
       
 






 

 
 

     

7
BG

     



Вижте Фигура 8.



        

      
 



     

 Вижте Фигура 9.



 



      

      



     


       


    


       
     

   
     
     
      

     

     
     
    
     

     
     

    
   
   
   
СМЯНА НА БОБИНАТА Вижте Фигура 7.
     



  


     
      
       
       


        
     










     


   



    

     
     



     


    



       


 



8
BG
    

















   
     
   
      


      
      
     
       

    
    
      
      
      

     
     

   
     

      
      
 
  



 










































  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230

Mountfield SBC 48 AE Omaniku manuaal

Kategooria
Murutrimmerid
Tüüp
Omaniku manuaal