Gima 34236 Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal
Instructions for use
Ambu® SPUR® II
2
Symbol
Indication
EN Adult Pediatric Infant This product is not made with natural rubber latex nor
phthalates
Magnetic Resonance Conditional. Static magnetic eld of 3-Tesla or less. Spatial gradient magnetic eld
of 720-Gauss/cm or less.
BG За възрастни
пациенти
За
педиатрични
пациенти
За бебета Този продукт не е произведен с естествен каучуков
латекс или фталати
Безопасно за ядрено-магнитен резонанс при определени условия. Статично магнитно поле от 3
тесла или по-малко. Пространствен градиент на магнитното поле от 720 гаус/см или по-малко.
CS Dospělí Děti Kojenec Tento výrobek není vyroben z přírodního latexu nebo
ftalátů.
Podmíněně použitelné při magnetické rezonanci Statické magnetické pole 3 Tesla nebo méně. Prostorový
gradient magnetického pole 720 Gauss/cm nebo méně.
DA Voksne Børn Spædbarn Dette produkt er hverken fremstillet med naturgummilatex
eller ftalater
Betinget egnet til magnetisk resonans. Et statisk magnetfelt på 3 tesla eller derunder. Rumligt magnetisk
gradientfelt på 720 Gauss/cm eller derunder.
DE Erwachsene Kinder Säuglinge Dieses Produkt enthält weder natürliches Gummilatex
noch Phthalate
Bedingt MR-sicher Statisches Magnetfeld: 3 Tesla oder weniger. Räumlicher Gradient: 720-Gauss/cm oder
weniger.
EL Ενήλικες Παιδιατρική Βρέφη Αυτό το προϊόν δεν έχει κατασκευαστεί με φυσικό ελαστικό
λάτεξ ή φθαλικές ενώσεις
Συνθήκη μαγνητικής τομογραφίας. Στατικό μαγνητικό πεδίο 3-Tesla ή λιγότερο ισχυρό. Xωρική
διαβάθμιση μαγνητικού πεδίου 720-Gauss/cm ή χαμηλότερη.
ES Adultos Niños Bebés Este producto no está fabricado con látex ni ftalatos Compatible con resonancia magnética. Campo magnético estático de 3 teslas o menos. Campo
magnético de gradiente espacial de 720 gauss/cm o menos.
ET Täiskasvanute
versioon
Pediaatriline
versioon
Imikute
versioon
Toode on valmistatud ilma loodusliku kummilateksi ja
ftalaatideta
MRT tingimustele vastav. Staatiline magnetväli 3 teslat või vähem. Ruumiline gradientne magnetväli 720
Gs/cm või vähem.
FI Aikuinen Lapsi Vauva Tämä tuote ei sisällä luonnonkumilateksia eikä ftalaatteja Ehdollisesti MK-turvallinen. Staattinen magneettikenttä enintään 3 teslaa. Tilagradienttimagneettikenttä
enintään 720 gaussia/cm.
FR Adulte Enfant Nourrisson Ce produit n’a été fabriqué ni avec du latex de caoutchouc
naturel ni avec des phtalates
Compatible avec l’imagerie par résonance magnétique. Champ magnétique statique de 3 Tesla ou moins.
Champ magnétique à gradient spatial de 720 Gauss/cm ou moins.
HR Za odrasle Za pedijatrijsku
primjenu
Za dojenčad Ovaj proizvod nije napravljen s lateksom od prirodne gume
niti ftalatima
Uvjeti za magnetsku rezonancu. Statično magnetsko polje jačine 3 tesla ili manje. Prostorni gradijent
magnetskog polja od 720 gausa/cm ili manje.
HU Felnőtt Gyermek Csecsemő Ez a termék nem természetes latexgumiból, nem ftalátokból
készült
MR-környezet. A statikus mágneses sugárzás legfeljebb 3 tesla lehet. A mágneses tér gradiense legfeljebb
720 gauss/cm lehet.
IT Adulti Pazienti
pediatrici
Neonati Il prodotto non è realizzato con lattice di gomma naturale
né con ftalati
Compatibilità condizionata con la risonanza magnetica. Campo magnetico statico pari a 3 Tesla o
inferiore. Gradiente spaziale del campo magnetico pari a 720 Gauss/cm o inferiore.
32
Symbol
Indication
JA 成人 子供 幼児 本製品に天然スあいはル酸エスルは
使用されていな
磁気共鳴条件 3テ以下の静磁界。720 ガ/cm以下の空間傾斜磁場。
LT Suaugusiųjų Vaikų Kūdikių Gaminio sudėtyje nėra nei natūralaus latekso, nei ftalatų Magnetinio rezonanso sąlygos. Statinis magnetinis laukas – iki 3 tesla vienetų. Magnetinio lauko erdvinis
gradientas – iki 720 gausų/cm.
LV Pieaugušajiem Bērniem Zīdaiņiem Šis izstrādājums nav veidots no dabīgās gumijas lateksa
un ftalātiem
Magnētiskās rezonanses nosacījumi. Statiskais magnētiskais lauks 3 teslas vai mazāks. Telpiskais
magnētiskā lauka gradients 720 gausi/cm vai mazāks.
NL Volwassene Kind Peuter Dit product is niet vervaardigd met natuurlijke rubberlatex
of ftalaten
Voorwaarde magnetische resonantie. Statisch magnetisch veld van 3 tesla of minder. Spatieel magnetisch
gradiëntveld van 720 Gauss/cm of minder.
NO Voksen Barn Spedbarn Dette produktet er ikke fremstilt av naturlig gummilateks
eller ftalater
Magnetisk resonansbetingelse. Statisk magnetfelt på 3 Tesla eller lavere. Magnetfelt med høyeste
romgradient på 720 Gauss/cm eller lavere.
PL Wersja dla
dorosłych
Wersja
pediatryczna
Wersja dla
niemowląt
Ten produkt nie został wykonany z lateksu z kauczuku
naturalnego ani z ftalanów
Warunkowo dopuszczone do stosowania w środowisku rezonansu magnetycznego. Statyczne pole
magnetyczne o natężeniu 3 tesli lub mniejszym. Gradient przestrzenny pola magnetycznego równy 720
Gs/cm lub mniej.
PT Adulto Crianças Infantil Este produto não é fabricado com borracha de látex natural
nem ftalatos
Condicional para Ressonância Magnética. Campo magnético estático igual ou inferior a 3 Tesla. Campo
magnético de gradiente espacial igual ou inferior a 720-Gauss/cm.
RO Adulţi Copii Sugari Acest produs nu este fabricat din latex din cauciuc natural
sau din ataţi
Condiţionat de rezonanţa magnetică. Câmp magnetic static de 3 tesla sau mai puţin. Câmp magnetic cu
gradient spaţial de 720 gauşi/cm sau mai puţin.
RU Взрослые Дети Младенцы В производстве данного продукта не используются
фталаты и латекс из
природного каучука
МР-совместимый. Статическое магнитное поле 3 тесла или менее. Пространственный градиент
магнитного поля 720 гаусс/см или менее.
SK Verzia pre
dospelých
Pediatrická
verzia
Verzia pre
dojčatá
Tento výrobok nie je vyrobený z prírodného gumeného
latexu ani ftalátov
Podmienečne bezpečné v prostredí magnetickej rezonancie. Statické magnetické pole s intenzitou max. 3
Tesla. Priestorový gradient magnetického poľa max. 720 Gaussov/cm.
SL Za odrasle Za otroke Za dojenčke Ta izdelek ni narejen iz lateksa naravnega kavčuka ali
ftalatov
Pogojna uporaba pri magnetni resonanci. Statično magnetno polje z gostoto največ 3 T. Prostorski
gradient magnetnega polja 720 G/cm ali manj.
SV Vuxna Barn Spädbarn Produkten innehåller inte naturgummilatex eller ftalater MR-villkorlig. Statiskt magnetfält på högst 3 tesla. Spatialt magnetgradientfält på 720 gauss/cm eller
lägre.
TR Yetişkin Pediyatrik Bebek Bu ürün doğal kauçuk lateks veya talat kullanılarak imal
edilmemiştir
Manyetik Rezonans Durumu. 3-Tesla veya daha düşük statik manyetik alan. 720-Gauss/cm veya daha
düşük boyutsal gradyan manyetik alan.
ZH 成人 小童 婴儿 本产品不含天然乳胶和邻苯二甲酸盐 磁共振条件。不超过 3 特拉斯的静磁场。不超过 720 高斯/厘米的空间梯度磁场。
Ambu is a registered trademark of Ambu A/S, Denmark.
Ambu is certified according to ISO 13485.
4
CE mark. The product complies with the EU Council
directive concerning Medical Devices 93/42/EEC
5
1 2
3
4
5
7
6 8
a)
b)
c)
d) e)
1.6 2.1 4.1
6.1
8.1
8.2
8.3
6.2
6.3
3.1
2.2 4.2
7.1 7.2 7. 3
3.2
1.6
1.6
1.7
1.7
1.7
1.2
1.2
1.2
1.1
1.1
1.1
1.3
1.3
1.3
1.5
1.5
1.5
1.4
1.4
1.4
1.8
1.8
1.8
VT (ml) x f (pr. min.), I:E ratio = 1:2
O2 (l/min) 250 x 12 600 x 12 750 x 12 1000 x 12
2 74 43 38 34
5 100 76 65 54
10 100 100 100 87
15 100 100 100 100
VT (ml) x f (pr. min.), I:E ratio = 1:2
O2 (l/min) 40 x 40 100 x 20 200 x 20 400 x 15
1 70 60 40 34
2 100 100 60 47
4 100 100 100 73
6 100 100 100 100
VT (ml) x f (pr. min.), I:E ratio = 1:1
O2
(l/min)
40 x 40 100 x 20 150 x 20
Reservoir
Bag
10”
Tube
Reservoir
Bag
10”
Tube
Reservoir
Bag
10”
Tube
1 70 70 60 60 47 47
2 100 100 100 100 73 73
4 100 100 100 100 100 100
6 100 100 100 100 100 100
6
1. Beoogd gebruik
Het Ambu® SPUR® II beademingsapparaat is een beademingsapparaat voor gebruik
bij één patiënt dat bedoeld is voor longbeademing.
Het toepassingsbereik voor elk type is als volgt:
- Adult: volwassenen en kinderen met een lichaamsgewicht hoger dan 30 kg (66 lbs).
- Paediatric: zuigelingen en kinderen met een lichaamsgewicht van maximaal 30 kg
(66 lbs).
- Infant: pasgeborenen en zuigelingen met een lichaamsgewicht van maximaal 10 kg
(22 lbs).
2. Waarschuwingen en aandachtspunten
Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregelen kan leiden tot inefficiënte
beademing van de patiënt of beschadiging van de apparatuur.
WAARSCHUWING
Geen olie of smeer gebruiken in de directe nabijheid van zuurstofapparatuur. Ter
voorkoming van brand niet roken en geen open vuur gebruiken tijdens het toedie-
nen van zuurstof.
De drukbegrenzingsklep (indien aanwezig) nooit uitschakelen, tenzij de noodzaak
hiervan tijdens een professionele medische beoordeling is vastgesteld. Hoge
beademingsdrukniveaus kunnen bij bepaalde patiënten een longruptuur veroorza-
ken. Indien de drukbegrenzingsklep wordt uitgeschakeld bij patiënten met een
lichaamsgewicht lager dan 10 kg (22 lbs), moet de beademingsdruk met een druk-
meter worden bewaakt om het risico van een longruptuur te voorkomen.
Het gebruik van accessoires kan de inspiratoire en/of expiratoire weerstand verho-
gen. Bevestig geen accessoires als een verhoogde ademweerstand nadelig kan zijn
voor de patiënt.
LET OP
Volgens de federale wetgeving van de Verenigde Staten (VS) mag dit hulpmiddel uitsluitend
door, of op voorschrift van, een arts worden verkocht (alleen VS en Canada).
Uitsluitend bedoeld voor gebruik door gekwalificeerd personeel. Er is met name instructie
nodig m.b.t. het correct aanbrengen van het gezichtsmasker zodat een goede aansluiting
wordt verkregen. Zorg ervoor dat het personeel vertrouwd wordt gemaakt met de inhoud
van deze handleiding.
Inspecteer altijd het beademingsapparaat en voer altijd een werkingstest uit na het uitpak-
ken, reinigen, monteren en vóór het gebruik ervan.
Observeer altijd de beweging van de borstkas en luister of u de expiratoire stroom uit de
klep hoort om de efficiëntie van de beademing te controleren. Schakel onmiddellijk over op
mond-op-mondbeademing als er geen efficiënte beademing tot stand kan worden
gebracht.
Een onvoldoende, verminderde of ontbrekende luchtstroom kan tot hersenschade leiden bij
de patiënt die wordt beademd.
Gebruik het beademingsapparaat niet in toxische of gevaarlijke omgevingen.
Uitsluitend voor gebruik bij één patiënt. Gebruik bij andere patiënten kan tot kruisbesmet-
ting leiden. U mag dit hulpmiddel niet weken, spoelen of steriliseren; dergelijke procedures
kunnen schadelijke resten achterlaten of ondeugdelijk functioneren van het hulpmiddel
teweegbrengen. Het ontwerp en het gebruikte materiaal zijn niet compatibel met conventi-
onele reinigings- en sterilisatieprocedures.
Het beademingsapparaat bij opslaan altijd op dezelfde wijze opvouwen zoals deze door de
fabrikant is geleverd. Door het niet opvolgen van deze aanwijzing kan de ballon permanent
vervormen, wat de beademingsefficiëntie kan verminderen. De vouwzone is duidelijk zicht-
baar op de ballon (alleen de typen Adult en Paediatric mogen worden gevouwen).
3. Specificaties
Het Ambu SPUR II beademingsapparaat is in overeenstemming met de productspe-
cifieke norm EN ISO 10651-4. Het Ambu SPUR II beademingsapparaat voldoet aan
Richtlijn 93/42/EEG van de Raad betreffende medische hulpmiddelen.
7
102
NL
Infant Paediatric Adult
Slagvolume één hand 150 ml 450 ml 600 ml
Slagvolume twee handen 1.000 ml
Afmetingen (lengte x
diameter) 168 x 71 mm 234 x 99 mm 295 x 127 mm
Gewicht, incl. reservoir en
masker: 140 g 215 g 314 g
Drukbegrenzingsklep* 4,0 kPa (40 cmH2O) 4,0 kPa (40 cmH2O) 4,0 kPa (40 cmH2O)
Dode ruimte < 6 ml < 6 ml < 6 ml
Inspiratoire weerstand*** max. 0,10 kPa (1,0
cmH2O) bij 50 I/min
max. 0,50 kPa (5,0
cmH2O) bij 50 I/min
max. 0,50 kPa (5,0
cmH2O) bij 50 I/min
Expiratoire weerstand 0,2 kPa (2,0 cmH2O)
bij 50 I/min
0,27 kPa (2,7 cmH2O)
bij 50 I/min
0,27 kPa (2,7 cmH2O)
bij 50 I/min
Reservoirvolume 300 ml (zak)
100 ml (slang) 2.600 ml** 2.600 ml**
Patiëntconnector Buiten 22 mm mannelijk (ISO 5356-1)
Binnen 15 mm vrouwelijk (ISO 5356-1)
Expiratieconnector (voor
bevestiging van PEEP klep) 30 mm mannelijk (ISO 5356-1)
Connector
drukmeterpoort Ø 4,2 +/- 0,1 mm
Inademklepconnector Binnen 32 mm vrouwelijk (ISO 10651-4)
Lekkage voorwaarts en
achterwaarts Niet meetbaar
M-Port Standaard luer LS 6
O2-inlaatconnector conform EN 13544-2
Gebruikstemperatuur -18 °C tot +50 °C
Opslagtemperatuur Getest tot -40 °C en +60 °C conform EN ISO 10651-4
Langetermijnopslag
Voor langetermijnopslag dient het beademingsapparaat in gesloten
verpakking te worden bewaard op een koele plaats buiten het
bereik van zonlicht.
* Een hogere aanvoerdruk kan worden verkregen door de drukbegrenzingsklep tijdelijk uit te
schakelen.
** Ook verkrijgbaar met drukbegrenzingsklep en drukmeterpoort.
*** De SPUR II kan worden geleverd met inspiratoire of expiratoire filters van Ambu die over-
eenkomstig de eisen van de ISO-norm werken. Door PEEP-kleppen te gebruiken, zal de expi-
ratoire weerstand automatisch de grens van de ISO-norm overschrijden.
4. Werkingsprincipe
De afbeelding (1) toont de beademingsgasmengsels die in de ballon en van en naar de pati-
ent stromen tijdens handmatige bediening van het beademingsapparaat. (a) Volwassenen-
en pediatrisch beademingsapparaat, (b) zuigelingenbeademingsapparaat met gesloten
reservoir, (c) zuigelingenbeademingsapparaat met open reservoir.
De gasstroom is vergelijkbaar met de stroom wanneer de patiënt spontaan door het appa-
raat ademt. De O2-reservoirinstallatie is uitgerust met twee kleppen, waarvan de ene omge-
vingslucht inlaat wanneer het reservoir leeg is en de andere het overschot aan zuurstof
afvoert wanneer het reservoir vol is.
1.1 Overschot aan zuurstof, 1.2 Lucht, 1.3 Zuurstofinlaat, 1.4 Patiënt, 1.5 Expiratie, 1.6
Drukmeterpoort, 1.7 Drukbegrenzingsklep,1.8 M-Port
De M-Port biedt toegang tot de inspiratoire en expiratoire gasstroom en maakt het mogelijk
om een spuit aan te sluiten voor toediening van medicijnen (d) of om een gasbemonste-
ringsslang aan te sluiten voor het meten van EtCO2-zijstroom (e).
8
5. Gebruiksaanwijzing
5.1 Beademingsapparaat
LET OP
De O2-reservoirzak op de Adult- en Paediatric-beademingsapparaten zijn perma-
nent bevestigd aan de inlaatklepinrichting. Probeer niet om deze te demonteren.
Niet aan trekken om scheuren te voorkomen. Probeer niet om de reservoirzakbe-
vestiging van het Infant-beademingsapparaat te demonteren door aan de zak te
trekken; dit kan scheuren veroorzaken.
Voorbereiding
- Is het beademingsapparaat ineengedrukt opgeborgen, dan vouwt u het uit door
te trekken aan de patiëntklep en de inlaatklep.
- Als het gezichtsmasker verpakt in een beschermende zak bij het beademingsap-
paraat is geleverd, moet de zak vóór gebruik worden verwijderd.
- Bevestig het gezichtsmasker en plaats alle onderdelen in de plastic zak die bij het
beademingsapparaat zijn meegeleverd.
- Gebruiksklare kits voor opslag dienen conform de in het lokale protocol vastgeleg-
de tussenpozen te worden gecontroleerd op functionaliteit/volledigheid.
- Voer vóór gebruik op de patiënt een korte werkingstest uit, zoals beschreven in
hoofdstuk 7.
Patiëntgebruik
- Maak de mond en luchtwegen van de patiënt via aanbevolen technieken vrij.
Gebruik aanbevolen technieken om de patiënt in een correcte positie te brengen,
zodat de luchtwegen geopend worden, en om het masker stevig tegen het
gezicht te houden. (2.1)
- Schuif uw hand (Adult-type) of ring- en middelvinger (Paediatric-type) onder de
draagband. De uitvoering voor zuigelingen heeft geen draagband. Beademing
zonder gebruik van de draagband is mogelijk door de ballon te draaien. (2.2)
- Beadem de patiënt. Observeer tijdens insufflatie het omhoogkomen van de borst
kas van de patiënt. Laat de ballon abrupt los en luister naar de expiratoire stroom uit
de patiëntklep en observeer het dalen van de borstkas.
- Bij aanhoudende weerstand tegen insufflatie dient u de luchtwegen te controleren
op obstructies of de achterwaarts gekantelde positie van het hoofd te corrigeren.
- Braakt de patiënt tijdens maskerbeademing, maak dan de luchtwegen van de pati-
ent onmiddellijk vrij en knijp de ballon enkele malen los van de patiënt in, voordat
u de beademing hervat. Neem indien nodig het product af met een alcoholhou-
dend doekje en spoel de anti-spatplaat af met kraanwater.
5.2 Drukmeterpoort
WAARSCHUWING
Alleen gebruiken om de druk te bewaken. Plaats de dop altijd op de connector
wanneer de druk niet wordt bewaakt.
Een drukmeter kan worden aangesloten op de drukmeterpoort boven aan de pati-
entklep. (Dit geldt alleen voor het type met drukmeterpoort).
Verwijder de dop (3.1) en sluit de drukmeter of de slang van de drukmeter aan (3.2).
5.3 Drukbegrenzingssysteem
WAARSCHUWING
De drukbegrenzingsklep (indien aanwezig) nooit uitschakelen, tenzij de noodzaak
hiervan tijdens een professionele medische beoordeling is vastgesteld. Hoge
beademingsdrukniveaus kunnen bij bepaalde patiënten een longruptuur veroorza-
ken. Indien de drukbegrenzingsklep wordt uitgeschakeld bij patiënten met een
lichaamsgewicht lager dan 10 kg (22 lbs), moet de beademingsdruk met een druk-
meter worden bewaakt om het risico van een longruptuur te voorkomen.
9
104
NL
Indien het beademingsapparaat is uitgerust met een drukbegrenzingsklep, is de
klep ingesteld om open te gaan bij 40 cmH2O (4,0 kPa) (4.1).
Indien op grond van een professionele medische beoordeling een druk hoger dan
40 cmH2O vereist is, kan de drukbegrenzingsklep worden uitgeschakeld door de uit-
schakeldop op de klep te drukken (4.2). De drukbegrenzingsklep kan ook worden uitge-
schakeld door uw wijsvinger op de rode knop te plaatsen terwijl u in de ballon knijpt.
5.4 M-Port
Het SPUR II beademingsapparaat wordt met of zonder M-Port geleverd.
WAARSCHUWING
Gebruik de M-Port voor slechts één doel: uitsluitend voor het meten van etCO2 of
uitsluitend voor het toedienen van medicatie, aangezien deze twee elkaar nega-
tief kunnen beïnvloeden.
De M-Port mag niet worden gebruikt voor het monitoren van etCO2-zijstroom bij
patiënten die met minder dan 400 ml teugvolume worden beademd.
Om overmatige lekkage van de patiëntklepbehuizing te voorkomen, moet de
dop van de M-Port altijd op de M-Port worden gedrukt wanneer geen medicij-
nen worden toegediend en er geen etCO2-meettoestel is aangesloten.
Bevestig nooit zuurstofslangen of andere slangen aan de M-Port.
Voor een juiste aflevering van de gehele dosis moet de M-Port na elk gebruik
worden gespoeld.
Indien gebruik van de M-Port vereist is, mag u geen filter, CO2-detectieapparaat
of enige andere accessoires gebruiken tussen de patiëntinspiratiepoort en het
masker of de ET-slangen, tenzij u de optionele adapter met spuitpoort gebruikt
als bypass van het filter/CO2-detectieapparaat/de accessoires om medicatie toe
te dienen.
Meten van EtCO2
Om de EtCO2-zijstroom te meten: sluit de gasbemonsteringsslang van het etCO2-
meettoestel aan op de M-Port van SPUR II. Borg de connector van de gasbemonste-
ringsslang door deze een kwartslag rechtsom te draaien.
Medicatie toedienen
Houd de reactie van de patiënt op de toegediende medicatie goed in de gaten.
Het toedienen van volumes van 1 ml vloeistof of meer via de M-Port is te vergelijken
met toediening direct in een endotracheale buis.
De M-Port is getest met epinefrine, lidocaïne en atropine.
LET OP
Er is een toename in de variatie van de dosering van de toegediende medicatie
te verwachten wanneer volumes < 1 ml vloeistof worden toegediend en zonder
voorafgaand spoelen met de juiste vloeistof.
Neem contact op met uw medisch hoofd voor de juiste doseringsrichtlijnen.
Stap over op directe injectie in de buis als een ongebruikelijk hoge weerstand
wordt gemeten via de M-Port.
Conische luer-spuit
Verwijder de dop van de M-Port. Sluit de spuit aan op de M-Port en borg deze door
de spuit een kwartslag rechtsom te draaien. Injecteer het medicijn in de M-Port.
Beadem 5-10 keer snel na elkaar. Verwijder de lege spuit en zet de dop terug op de
M-Port.
10
Spuit met naald
Steek de naald door het midden van de dop van de M-Port. Injecteer het medicijn
in de M-Port. Beadem 5-10 keer snel na elkaar. Verwijder de lege spuit.
5.5 Inademklepconnector
De Adult en Paediatric beademingsapparaten zijn verkrijgbaar als inademklepversies
die zijn uitgerust met een inlaatklep die is verbonden met een inademklep. Om de
inademklep te bevestigen dient u het zuurstofreservoir uit de inlaatklep te trekken.
De inademingsklep kan vervolgens in de inlaatklep worden geplaatst.
6. Toediening van zuurstof
Dien zuurstof toe conform de medische indicatie.
Voorbeelden van O2 percentage dat kan worden verkregen met verschillende
volumes en frequenties zijn berekend. De O2-percentages kunnen gezien worden in
Volwassene (6.1), Kind (6.2), Peuter (6.3).
VT: beademingsvolume, f: frequentie
Opmerking: Bij het gebruik van een hoge beademingsdruk moet de O2-stroom
hoger worden ingesteld, omdat een deel van het slagvolume afkomstig is van de
drukbegrenzingsklep.
Bij het type voor baby’s wordt de zuurstofconcentratie bij gebruik van aanvullende
zuurstof zonder bevestigd reservoir begrensd tot 60-80 % bij 15 liter O2/min.
7. Werkingstest
Beademingsapparaat
Sluit de drukbegrenzingsklep af met de uitschakeldop (dit is alleen van toepassing
op de versie met drukbegrenzingsklep) en sluit de patiëntconnector af met de duim
(7.1). Knijp stevig in de ballon. Het beademingsapparaat moet weerstand bieden
tegen het knijpen.
Open de drukbegrenzingsklep door de uitschakeldop of uw duim weg te nemen en
de procedure te herhalen. De drukbegrenzingsklep zou nu geactiveerd moeten zijn
en het zou mogelijk moeten zijn om de expiratoire stroom uit de klep te horen.
Knijp een aantal keer in de beademingsballon om te controleren of lucht door het
klepsysteem en uit de patiëntklep stroomt. (7.2)
Opmerking: Tijdens de werkingstest en de beademing bewegen de klepplaten,
waardoor een zacht geluid hoorbaar kan zijn. Dit heeft geen nadelige invloed op de
werking van het beademingsapparaat.
Zuurstofreservoirzak
Stel een gasstroom van 5 l/min naar de zuurstofzak in. Controleer of het reservoir
wordt gevuld.
Als dit niet het geval is, controleert u of de twee klepafsluiters intact zijn of op een
gescheurd reservoir.
11106
NL
Zuurstofreservoirslang
Stel een gasstroom van 10 l/min naar de zuurstofslang in. Controleer of de zuurstof
bij het uiteinde van de reservoirslang naar buiten stroomt. Als dit niet geval is, con-
troleert u of de zuurstofslang verstopt is.
M-Port
Verwijder de dop van de M-Port en blokkeer de patiëntconnector. Knijp in de ballon
en luister of u het geluid hoort van lucht die via de M-port naar buiten wordt
geperst. (7.3)
8. Accessoires
Ambu disposable PEEP klep artikelnr. 199102001
Raadpleeg voor nadere informatie de gebruiksaanwijzingen van de Ambu PEEP
klep. (8.1)
Om de Ambu PEEP klep (indien nodig) aan het beademingsapparaat te bevestigen
dient u de aflaatdop te verwijderen. (8.2)
Ambu disposable drukmeter (8.3) artikelnr. 322003000
Raadpleeg voor nadere informatie de gebruiksaanwijzingen van de Ambu disposa-
ble drukmeter.
LET OP
Raadpleeg indien van toepassing de verpakking van de accessoire voor
specifieke informatie over de betreffende accessoire, zoals vervaldatum en
voorwaarde MR.
492 230 040 - V07 - 2015/07 - Ambu A/S
Ambu A/S
Baltorpbakken 13
DK-2750 Ballerup
Denmark
T +45 7225 2000
F +45 7225 2050
www.ambu.com
LATEX
ATE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Gima 34236 Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal

teistes keeltes