Bestway 42" Pool Ladder Omaniku manuaal

Kategooria
Mikseri / köögikombaini tarvikud
Tüüp
Omaniku manuaal
1
107m (42”) Pool Ladder
Model: #58330/#58330(H)
OWNER’S MANUAL
Read all the instructions before assembling / using the ladder.
WARNING
Locate ladder on a solid base.
Only one person should use the ladder at a time.
The ladder shall be installed per manufacturer’s instructions.
When entering/exiting the pool, face the ladder at all times.
Secure ladder when the pool is not occupied or there is no adult.
No person should ever attempt to dive from ladder, pool side, or
nearby object.
The ladder should only be placed in the pool when proper adult
supervision is present and attentive.
Pool users should swim and play away from ladder area. Ladder
may cause injury to pool users if not regarded as a potential
hazard.
Always check ladder assembly screws and retention clips,
splinters or any sharp edges before use.
Monitor bolts and keep them away from children.
This ladder is designed to be used in the pool for entering /
exiting. Do not use the ladder for any other purpose.
Keep all small ladder parts out of the reach of children.
The ladder is not a toy, use caution when using.
Ignoring maintenance requirements may result in serious health
risks, especially for children.
SPECIFICATION
Maximum load weight: 150kg (330lbs).
The 1.07m (42’’) ladder is designed and manufactured for
maximum 1.07m (42’’) wall height and 30cm (11.8”) wall width
pools.
1.07m (42”) Poolleiter
Modell: #58330/#58330(H)
BENUTZERHANDBUCH
Lesen Sie die Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie die Leiter
montieren/verwenden.
ACHTUNG
Platzieren Sie die Leiter auf einem festen Untergrund.
Erlauben Sie jeweils nur einer Person gleichzeitig die Benutzung der Leiter.
Die Leiter muss gemäß der Anweisungen des Herstellers installiert werden.
Wenden Sie sich beim Betreten/Verlassen des Pools stets der Leiter zu.
Sichern Sie die Leiter, wenn sich niemand im Pool befindet oder kein
Erwachsener zugegen ist.
Es darf niemals versucht werden, Tauchsprünge von der Leiter, der Poolseite
oder sonstigen Objekten in der Nähe auszuführen.
Die Leiter darf nur im Pool platziert werden, wenn eine aufmerksame
Beaufsichtigung durch Erwachsene gewährleistet ist.
Schwimm- und Spielaktivitäten innerhalb des Pools müssen außerhalb des
Leiterbereichs erfolgen. Wenn die Leiter nicht als potenzieller Gefahrenherd
angesehen wird, kann dies zu Verletzungen führen.
Überprüfen Sie vor jeder Benutzung die Montageschrauben und
Halteklammern sowie sämtliche scharfen Kanten.
Prüfen Sie die Verschraubungen und bewahren Sie diese für Kinder
unzugänglich auf.
Diese Leiter ist zur Verwendung im Pool konstruiert, um diesen zu
betreten/verlassen. Verwenden Sie die Leiter niemals für andere Zwecke.
Bewahren Sie sämtliche Kleinteile der Leiter außerhalb der Reichweite von
Kindern auf. Die Leiter ist kein Spielzeug. Benutzen Sie die Leiter mit
entsprechender Vorsicht.
Eine Nichtbeachtung der Betriebsanweisung kann zu ernsten
Gesundheitsgefahren führen, besonders für Kinder.
TECHNISCHE DATEN
Maximale Tragfähigkeit: 150kg (330lbs).
Die 1.07m (42”) Leiter wurde für Pools mit einer Wandhöhe von maximal
1.07m (42”) und einer Wandbreite von maximal 30cm (11,8”) entwickelt und
hergestellt.
Échelle de piscine de 1.07m (42po)
Modèle: n°58330/n°58330(H)
NOTICE D’UTILISATION
Lisez toutes les instructions avant de monter / d’utiliser l’échelle.
ATTENTION
Placez l’échelle sur une base solide.
Une seule personne à la fois peut utiliser l'échelle.
L’échelle doit être installée conformément aux instructions du
fabricant. Quand vous entrez dans la piscine ou que vous en
sortez, vous devez toujours être face à l'échelle. Sécurisez
l’échelle quand la piscine n’est pas occupée ou qu’aucun
d’adulte n’est présent.
Personne ne doit jamais tenter de plonger à partir de l’échelle,
du bord de la piscine ou d’un objet proche.
L’échelle ne doit être placée dans la piscine que sous la
supervision attentive d’un adulte.
Les utilisateurs de la piscine doivent nager et jouer loin de
l’échelle.L’échelle peut blesser les utilisateurs de la piscine s’ils
ne la considèrent pas comme un éventuel danger.
Contrôlez toujours les vis de montage et les fixations, l’écaillage
ou toute arête vive avant l’utilisation.
Supervisez les boulons et gardez-les loin des enfants.
Cette échelle est conçue pour être utilisée pour entrer / sortir de
la piscine.N’utilisez pas l’échelle pour aucun autre usage.
Conservez toutes les petites pièces de l’échelle hors de portée
des enfants. L’échelle n’est pas un jouet, faites attention quand
vous l’utilisez.
Le non-respect des exigences d’entretien peut entraîner des
dangers sérieux pour la santé, en particulier chez les enfants.
CARACTÉRISTIQUES
Charge maximale: 150kg (330lbs).
L’échelle de 1.07m (42po) est conçue et fabriquée pour des
piscines ayant une hauteur de paroi de 1.07m (42po) et une
largeur de paroi de 30cm (11,8po) maximum.
Scaletta per piscina da 1.07m
Modello: #58330/#58330(H)
MANUALE D’USO
Leggere tutte le istruzioni prima di montare/usare la scaletta.
AVVERTENZA
Collocare la scaletta su una base solida.
La scaletta deve essere usata solo da una persona alla volta e
installata attenendosi alle istruzioni del produttore.
Entrare e uscire dalla piscina sempre rivolti verso la scaletta.
Sbarrare la scaletta quando la piscina non è occupata o in
assenza di adulti.
Nessuno deve tentare di tuffarsi dalla scaletta, dal bordo della
piscina o da oggetti vicini.
La scaletta deve essere collocata nella piscina solo in presenza
di un'adeguata e attenta supervisione da parte di un adulto.
Si raccomanda di nuotare e giocare lontano dalla scaletta. Se
non considerata come un potenziale pericolo, la scaletta può
causare lesioni agli utenti della piscina.
Prima dell'uso, controllare sempre le viti di montaggio, i morsetti
di tenuta della scaletta ed eventuali schegge o bordi appuntiti.
Controllare i bulloni e tenerli lontano dai bambini.
La scaletta è stata progettata per essere collocata nella piscina e
utilizzata per entrarvi e uscirvi. Non utilizzarla per altri scopi.
Tenere tutti i componenti piccoli della scaletta fuori dalla portata
dei bambini. La scaletta non è un giocattolo, utilizzarla con
cautela.
Ignorare i requisiti di manutenzione potrebbe causare gravi rischi
per la salute, soprattutto per i bambini.
SPECIFICHE
Peso massimo di carico: 150kg.
La scala da 1.07m è progettata e prodotta per piscine con
un'altezza di 1.07m e una larghezza massima della parete di
30cm.
S-S-005065
2
1.07m (42”) Zwembadladder
Model: #58330/#58330(H)
GEBRUIKERSHANDLEIDING
Lees alle instructies vooraleer de ladder te monteren/te
gebruiken.
WAARSCHUWING
Plaats de ladder op een stevige ondergrond.
Slechts één persoon kan de ladder tegelijkertijd gebruiken.
De ladder moet volgens de instructies van de fabrikant
geïnstalleerd worden. Bij het in/uitstappen van het zwembad
moet men steeds met het gezicht uitzien op de ladder. Bevestig
de ladder wanneer er niemand in het zwembad is.
Men mag niet duiken van op de ladder, de zijkant van het
zwembad of een object in de buurt van het zwembad.
De ladder mag enkel in het zwembad geplaatst worden wanneer
een volwassene aanwezig en oplettend is.
Gebruikers van het zwembad moeten zwemmen en spelen op
een afstand van het laddergebied. De ladder kan letsels
veroorzaken bij zwembadgebruikers indien deze niet als een
potentieel gevaar wordt beschouwd.
Controleer altijd de laddermontageschroeven en retentieclips,
splinters of andere scherpe randen vóór gebruik.
Controleer de bouten en houd ze op een afstand van kinderen.
Deze ladder is ontworpen om in- of uit het zwembad te stappen.
Gebruik de ladder niet voor andere doeleinden.
Houd alle kleine ladderonderdelen buiten het bereik van
kinderen. De ladder is geen speelgoed, wees voorzichtig bij het
gebruik.
Het negeren van de onderhoudsvereisten kan resulteren in
ernstige gezondheidsrisico's, vooral voor kinderen.
SPECIFICATIE
Maximum draaggewicht: 150kg (330lbs).
De ladder van 1.07m (42”) ladder is ontworpen en gemaakt voor
een wandhoogte van 1.07m (42”) en voor zwembaden met een
wandbreedte van maximum 30cm (11,8”).
1.07m bassinstige
Model: nr.58330/nr.58330(H)
BRUGERVEJLEDNING
Læs hele vejledningen, før stigen samles/bruges.
ADVARSEL
Placer stigen på et fast underlag.
Stigen må kun bruges af én person ad gangen.
Stigen skal monteres som beskrevet i producentens vejledning. Ved
i-/udstigning af bassinet skal man altid vende ind mod stigen. Stigen skal
sikres mod brug, hvis der ikke er nogen i bassinet, eller hvis der ikke er
voksne tilstede.
Ingen må på noget tidspunkt forsøge at dykke fra stigen, bassinkanten eller
genstande i nærheden.
Stigen må kun placeres i bassinet, når der en voksen person tilstede og
holder tæt opsyn.
Bassinbrugerne skal svømme og lege på afstand fra stigen. Stigen kan
anrette personskader på bassinets brugere, hvis den ikke betragtes som et
muligt faremoment.
Kontroller altid stigens samleskruer og holdeclips, og hold øje med splinter og
skarpe kanter før brug.
Hold øje med bolte og hold børn på afstand af dem.
Stigen er kun beregnet til brug, når der trædes i og ud af bassinet. Brug ikke
stigen til noget andet formål.
Hold alle små stigedele ude af børns rækkevidde. Stigen er ikke et legetøj,
vær forsigtig, når den bruges.
Forsømmelse af nødvendigt vedligehold kan medføre alvorlige skader på
helbredet, især for børn.
SPECIFIKATIONER
Maksimum belastning: 150kg.
Stigen på 1.07m er konstrueret og fremstillet til en væghøjde på 1.07m og en
bassinvægsbredde på maksimum 30cm.
Escalera de piscina de 1.07m (42”)
Modelo: #58330/#58330(H)
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Lea todas las instrucciones antes de utilizar la escalera.
ADVERTENCIA
Coloque la escalera sobre una base sólida.
Los usuarios deben usar la escalera de uno en uno.
La escalera debe instalarse según las instrucciones del
fabricante. Colóquese siempre de cara a la escalera al entrar o
salir de la piscina. Guarde la escalera cuando la piscina no esté
en uso o no haya un adulto presente.
No zambullirse desde la escalera, el borde de la piscina o un
objeto cercano.
La escalera solo debe colocarse en la piscina en presencia de
supervisión adulta adecuada y atenta.
Se recomienda nadar y jugar lejos de la zona de la escalera. La
escalera podría causar lesiones a los usuarios de la piscina si no
se la considera como un riesgo potencial.
Compruebe siempre los tornillos y los clips de retención de la
escalera, la presencia de astillas o cualquier borde puntiagudo
antes del uso.
Compruebe los tornillos y manténgalos alejados de los niños.
Esta escalera ha sido diseñada para entrar y salir de la piscina.
No utilice la escalera para usos distintos.
Mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños.
La escalera no es un juguete, úsela con cuidado.
Ignorar los requisitos de mantenimiento podría comportar graves
riesgos para la salud, especialmente para los niños.
ESPECIFICACIONES
Peso máximo de carga: 150kg (330lbs).
La escalera de 1.07m (42”) ha sido diseñada y fabricada para
piscinas con paredes de 1.07m (42”) de altura y 30cm (11,8”) de
ancho como máximo.
Escada de Piscina 1.07m (42”)
Modelo: #58330/#58330(H)
MANUAL DO PROPRIETÁRIO
Leia todas as instruções antes de montar / utilizar a escada.
ATENÇÃO
Coloque a escada numa base sólida.
A escada deve ser utilizada apenas por uma pessoa de cada
vez.
A escada deve ser instalada de acordo com as instruções do
fabricante. Quando entrar/sair da piscina, coloque-se sempre
voltado para a escada. Coloque a escada em segurança quando
a piscina não estiver ocupada ou na ausência de adultos.
Ninguém deve tentar, sob forma alguma, mergulhar da escada,
da lateral da piscina ou objecto próximo.
A escada só deve ser colocada na piscina com supervisão
atenta de adultos.
Os utilizadores da piscina devem nadar e brincar afastados da
zona da escada. A escada pode causar ferimentos aos
utilizadores caso não seja considerada como um perigo
potencial.
Verifique sempre os parafusos de fixação e os clips de retenção
da escada, farpas ou qualquer aresta afiada antes de a utilizar.
Monitorize os parafusos e mantenha-os afastados das crianças.
Esta escada foi concebida para ser utilizada na entrada / saída
da piscina. Não utilize a escada para qualquer outra finalidade.
Mantenha todas as partes pequenas da escada longe do
alcance das crianças. A escada não é um brinquedo, utilize-a
com precaução.
Caso ignore as normas de manutenção isso pode resultar em
riscos sérios para a saúde, especialmente para as crianças.
ESPECIFICAÇÕES
Carga máxima: 150kg (330lbs).
A escada de e 1.07m (42”) está concebida e fabricada para uma
altura de parede de 1.07m (42”) eum máximo de 30cm (11,8”) de
espessura da parede das piscinas.
S-S-005065
3
ΣΚΑΛΑ ΠΙΣΙΝΑΣ 1.07μ (42”)
ΜΟΝΤΕΛΟ: #58330/#58330(H)
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ / ΧΡΗΣΗ
ΤΗΣ ΣΚΑΛΑΣ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΤΗ ΣΚΑΛΑ ΣΕ ΜΙΑ ΣΤΑΘΕΡΗ ΒΑΣΗ.
ΜΟΝΟ ΕΝΑ ΑΤΟΜΟ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙ ΤΗ ΣΚΑΛΑ ΚΑΘΕ
ΦΟΡΑ.
Η ΣΚΑΛΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΘΕΙ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΥ
ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ. ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΕΙΣΟΔΟ/ΕΞΟΔΟ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ, ΝΑ
ΚΟΙΤΑΤΕ ΠΑΝΤΑ ΠΡΟΣ ΤΗ ΣΚΑΛΑ. ΑΣΦΑΛΙΣΤΕ ΤΗ ΣΚΑΛΑ ΟΤΑΝ Η ΠΙΣΙΝΑ
ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΚΑΤΕΙΛΗΜΜΕΝΗ Η ΟΤΑΝ ΔΕΝ ΥΠΑΡΧΕΙ ΚΑΠΟΙΟΣ ΕΝΗΛΙΚΑΣ.
ΚΑΝΕΝΑΣ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΠΟΤΕ ΝΑ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΙ ΝΑ ΒΟΥΤΗΞΕΙ ΑΠΟ ΤΗ
ΣΚΑΛΑ, ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΛΕΥΡΑ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ, Η ΑΠΟ ΚΟΝΤΙΝΟ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟ.
Η ΣΚΑΛΑ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΘΕΙ ΣΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΜΟΝΟ ΟΤΑΝ
ΥΠΑΡΧΕΙ ΣΩΣΤΗ ΕΠΙΒΛΕΨΗ ΑΠΟ ΕΝΗΛΙΚΑ.
ΟΙ ΧΡΗΣΤΕΣ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΚΟΛΥΜΠΟΥΝ ΚΑΙ ΝΑ ΠΑΙΖΟΥΝ
ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΕΡΙΟΧΗ ΤΗΣ ΣΚΑΛΑΣ. Η ΣΚΑΛΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ
ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ ΣΤΟΥΣ ΧΡΗΣΤΕΣ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΕΑΝ ΔΕΝ
ΘΕΩΡΗΘΕΙ ΩΣ ΕΝΑΣ ΠΙΘΑΝΟΣ ΚΙΝΔΥΝΟΣ.
ΕΛΕΓΧΕΤΕ ΠΑΝΤΑ ΤΙΣ ΒΙΔΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΤΑ ΚΛΙΠ
ΣΥΓΚΡΑΤΗΣΗΣ ΤΗΣ ΣΚΑΛΑΣ, ΓΙΑ ΑΚΙΔΕΣ Η ΑΙΧΜΗΡΕΣ ΑΚΜΕΣ ΠΡΙΝ ΑΠΟ
ΤΗ ΧΡΗΣΗ.
ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΕΙΤΕ ΤΑ ΜΠΟΥΛΟΝΙΑ ΚΑΙ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΑ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ
ΠΑΙΔΙΑ.
Η ΣΚΑΛΑ ΑΥΤΗ ΕΧΕΙ ΣΧΕΔΙΑΣΤΕΙ ΓΙΑ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΣΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ
ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΙΣΟΔΟ / ΕΞΟΔΟ. ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΗ ΣΚΑΛΑ ΓΙΑ
ΟΠΟΙΟΝΔΗΠΟΤΕ ΑΛΛΟ ΣΚΟΠΟ.
ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΟΛΑ ΤΑ ΜΙΚΡΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΤΗΣ ΣΚΑΛΑΣ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ
ΠΑΙΔΙΑ. Η ΣΚΑΛΑ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΠΑΙΧΝΙΔΙ, ΕΠΙΔΕΙΞΤΕ ΠΡΟΣΟΧΗ ΚΑΤΑ ΤΗ
ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ.
Η ΠΑΡΑΒΛΕΨΗ ΤΩΝ ΑΠΑΙΤΗΣΕΩΝ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ
ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΣΟΒΑΡΟΥΣ ΚΙΝΔΥΝΟΥΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΥΓΕΙΑ, ΕΙΔΙΚΑ ΓΙΑ ΤΑ
ΠΑΙΔΙΑ.
ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ
ΒΑΡΟΣ ΜΕΓΙΣΤΟΥ ΦΟΡΤΙΟΥ: 150KG (330LBS).
Η ΣΚΑΛΑ 1.07μ (42”) ΕΧΕΙ ΣΧΕΔΙΑΣΤΕΙ ΚΑΙ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΕΙ ΓΙΑ ΠΙΣΙΝΕΣ
ΜΕ ΥΨΟΣ ΤΟΙΧΩΜΑΤΟΣ 1.07μ (42”) ΚΑΙ ΜΕΓΙΣΤΟ ΠΛΑΤΟΣ ΤΟΙΧΩΜΑΤΟΣ
30εκατ (11,8”).
Bazénové schůdky 1.07m (42")
Model: #58330/#58330(H)
PŘÍRUČKA PRO MAJITELE
Před sestavením a používáním bazénových schůdků si přečtěte
veškeré pokyny.
UPOZORNĚNÍ
Umístěte schůdky na pevný podklad.
Na schůdcích smí stát vždy pouze jedna osoba.
Schůdky je třeba nainstalovat podle pokynů výrobce. Při vstupu a
výstupu z bazénu stůjte vždy čelem ke schůdkům. Pokud v bazénu
nikdo není nebo pokud bazén není pod dohledem dospělé osoby,
schůdky zajistěte.
Za žádných okolností se nikdo nesmí pokoušet skákat ze schůdků,
okraje bazénu nebo jiného objektu v blízkosti bazénu.
Schůdky umisťujte do bazénu, pouze je-li přítomen dospělý dozor, který
dává pozor.
Osoby v bazénu musí plavat a hrát si v bezpečné vzdálenosti od
schůdků. Pokud si nejste vědomi potenciálního rizika, mohou schůdky
způsobit zranění osob v bazénu.
Před použitím vždy zkontrolujte šrouby a příchytné klipy schůdků a také
třísky nebo ostré hrany.
Sledujte šrouby a udržujte je mimo dosah dětí.
Tyto schůdky jsou určeny k použití ke vstupu do bazénu a výstupu z něj.
Nepoužívejte je k žádnému jinému účelu.
Uchovávejte malé součásti schůdků mimo dosah dětí. Schůdky nejsou
hračka, při jejich použití buďte opatrní.
Nerespektování doporučení pro údržbu může vést k vážným zdravotním
rizikům, zvláště u dětí.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Maximální zatížení: 150 kg
Schůdky 1.07m (42”) jsou určeny a vyrobeny pro použití s bazény, jejichž
stěny jsou vysoké 1.07m (42”) a mají maximální šířku 30cm
(11,8”).
Лестница для бассейна 1.07м.
№ модели: #58330/#58330(H)
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Прочитайте инструкцию до сборки и использования лестницы.
ВНИМАНИЕ
Разместите лестницу на твердой поверхности.
Лестницей не могут пользоваться несколько человек одновременно.
Лестница должна быть установлена в соответствии с инструкциями
производителя.
При спуске в бассейн и подъеме из него необходимо всегда
находиться лицом к лестнице.
Всегда блокируйте лестницу, когда бассейн не используется или
когда поблизости нет взрослых.
Никогда не пытайтесь нырять в бассейн с лестницы, с бортика
бассейна или любого другого находящегося поблизости предмета.
Опускайте лестницу в бассейн только тогда, когда поблизости
находятся взрослые и внимательно следят за детьми.
Играя и плавая в бассейне, держитесь вдали от лестницы.
Лестница может стать причиной травм, если не рассматривать ее
как потенциально опасный предмет.
Перед тем, как использовать лестницу, всегда проверяйте
надежность болтов и удерживающих кронштейнов, а также
отсутствие на лестнице занос и острых краев.
Следите за болтами и храните их в недоступном для детей месте.
Лестница предусмотрена для использования во время спуска в
бассейн и подъема из него.
Не используйте лестницу в других целях.
Храните все мелкие части лестницы в недоступном для детей
месте.
Лестница - не игрушка, соблюдайте осторожность во время ее
использования.
Несоблюдение правил установки и обслуживания лестницы может
привести к серьезнымтравмам, особенно в случае детей.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Максимальная допустимая нагрузка: 150 кг.
Лестница высотой 1.07м. предназначается для бассейна со
стенками высотой 1.07м. И шириной максимум 30см.
1.07m bassengstige
Modell: #58330/#58330(H)
BRUKERHÅNDBOK
Les alle instruksjonene før montering/bruk av stigen.
ADVARSEL
Plasser stigen på et solid underlag.
Bare en person bør bruke stigen om gangen.
Stigen skal installeres etter produsentens instruksjoner. Man skal
alltid stå vendt mot stigen når man går inn/ut av bassenget. Sikre
stigen når bassenget ikke er i bruk eller det ikke er en voksen
der.
Forsøk aldri å stupe fra stigen, bassengkanten, eller fra noe
objekt i nærheten.
Stigen bør bare plasseres i bassenget når en voksen er til stede
og har tilsyn.
Bassengbrukere bør svømme og leke unna stigeområdet. Stigen
kan forårsake skade for bassengbrukere dersom farene ikke blir
tatt hensyn til.
Sjekk alltid stigens monteringsskruene og holdeklemmene, og
kontroller at det ikke finnesfliser eller skarpe kanter før bruk.
Ha oppsyn med bolter, og hold dem borte fra barn.
Denne stigen er kobstruert for å komme seg opp i eller ut av
bassenget. Bruk ikke stigen for noe annet formål.
Oppbevar alle små deler utenfor rekkevidde for barn. Stigen er
ikke et leketøy, utvis forsiktighet ved bruk.
Hvis du unnlater å utføre påkrevd vedlikehold kan det føre til
alvorlige helserisiko, spesielt for barn.
SPESIFIKASJONER
Maksimum belastning: 150kg (330lbs).
Den 1.07m (42”) høye stigen er konstruert og produsert for
1.07m (42”) vegghøyde og bassenger med maksimum 30
centimeters (11,8”) veggtykkelse.
S-S-005065
4
1.07m (42”) Poolstege
Modell: #58330/#58330(H)
ANVÄNDARENS HANDBOK
Läs alla instruktioner före montering / användning av stegen.
VARNING
Placera stegen på ett solitt underlag.
Bara en person i taget ska använda stegen.
Stegen skall installeras enligt tillverkarens instruktioner. När du går in i
poolen eller går ur den, skall du alltid vara vänd mot stegen. Spärra
stegen när poolen inte används eller det inte finns någon vuxen
närvarande.
Ingen person skall någonsin försöka dyka från stegen, poolsidan eller
näraliggande föremål.
Stegen skall bara vara placerad i poolen när gott vuxet överinseende är
närvarande och observant.
Poolanvändare skall simma och leka bort från stegområdet. Stegen kan
förorsaka skada på poolanvändarna om den inte betraktas som en
möjlig fara.
Kontrollera alltid stegens monteringsskruvar och fasthållningsklämmor,
flisor eller skarpa eggar före användning.
Övervaka bultar och håll dem borta från barn.
Denna stege är utformad för att användas i poolen för att komma in och
ut. Använd inte stegen för något annat ändamål.
Håll alla små delar av stegen utom räckhåll för barn. Stegen är inte en
leksak, använd försiktighet vid användning.
Att ignorera underhållskrav kan resultera i allvarliga hälsorisker, speciellt
för barn.
SPECIFIKATION
Maximal belastningsvikt: 150kg (330pund).
Stegen som är 1.07m (42tum) är utformad för en vägghöjd på
1.07m (42tum) och maximum 30cm (11,8tum) väggbreddspooler.
1.07m (42”) Bazénové schodíky
Model: č.58330/č.58330(H)
NÁVOD NA POUŽITIE
Pred montážou/použitím schodíkov si prečítajte pokyny.
UPOZORNENIE
Schodíky postavte na pevný podklad.
Schodíky môže používať súčasne len jedna osoba.
Schodíky je potrebné nainštalovať v súlade s pokynmi výrobcu. Pri
vstupovaní do bazéna/vystupovaní z bazéna stojte vždy tvárou k schodíkom.
Ak bazén nepoužívate alebo nie sú prítomné žiadne dospelé osoby, schodíky
zaistite.
Skákanie zo schodíkov, bočnej steny bazéna alebo blízko stojaceho
predmetu je neprípustné.
Bazénové schodíky môžu byť používané len v prípade, že je prítomná
zodpovedná dospelá osoba.
Pri kúpaní v bazéne využívajte najmä priestor mimo dostupovej zóny
schodíkov. Ak schodíky nie sú vnímané ako potenciálne riziko, môžu
spôsobiť vážne poranenie osôb.
Pred použitím schodíkov vždy skontrolujte montážne skrutky a poistné spony.
Spoje pravidelne kontrolujte a nedovoľte, aby sa s nimi hrali deti.
Tieto schodíky sú určené na vstupovanie do/vystupovanie z bazéna.
Schodíky nepoužívajte na žiadne iné účely.
Malé časti schodíkov uschovajte mimo dosahu detí. Schodíky nie sú hračka,
pri ich používaní dbajte na bezpečnosť.
Nedodržiavanie pokynov pre vykonávanie údržby môže mať za následok
vážne poranenia, najmä u detí.
ŠPECIFIKÁCIA
Maximálne zaťaženie: 150kg (330lb).
1.07m (42”) schodíky sú určené a vyrobené pre bazény s výškou steny
maximálne 1.07m (42”) a hrúbkou steny maximálne 30cm (11,8”).
Uima-allastikkaat, 1.07m (42”)
Malli: #58330/#58330(H)
KÄYTTÖOPAS
Lue kaikki ohjeet ennen tikkaiden kokoamista/käyttöä.
VAROITUS
Aseta tikkaat tukevalle alustalle.
Vain yksi henkilö kerralla saa käyttää tikkaita.
Tikkaat on asennettava valmistajan ohjeiden mukaisesti. Nouse ja laske
tikkaita aina kasvot tikkaisiin päin. Varmista, että tikkaita ei voi käyttää,
kun uima-allas ei ole käytössä tai lähettyvillä ei ole aikuisia.
Altaaseen ei koskaan saa sukeltaa tikkailta, altaan reunalta tai lähellä
olevalta esineeltä.
Tikkaat tulee asettaa altaaseen vain, kun uima-allasta valvoo aikuinen
asianmukaisella tavalla.
Uima-altaan käyttäjien on pysyttävä leikkien aikana poissa tikkaiden
läheisyydestä ja uitava poispäin tikkaista. Tikkaat voivat vahingoittaa
uima-altaan käyttäjiä, jos niihin ei suhtauduta asianmukaisella
varovaisuudella.
Tarkista tikkaiden kokoamiseen käytetyt ruuvit, paikallaan pysymiseen
käytetyt kiinnikkeet, mahdolliset terävät kulmat, kielekkeet, sälöt, sirut
yms. ennen käyttöä.
Tarkkaile muttereita ja pidä ne poissa lasten lähettyviltä.
Tikkaat on suunniteltu pidettäväksi vedessä altaaseen laskeutumista ja
sieltä nousemista varten. Älä käytä tikkaita mihinkään muuhun
tarkoitukseen.
Pidä tikkaiden kaikki pienet osat poissa lasten saatavilta. Tikkaat eivät
ole lelu, niitä on käytettävä varovaisesti.
Huollon laiminlyönti voi aiheuttaa vakavia terveysriskejä erityisesti
lapsille.
TEKNISET TIEDOT
Maksimikuorma: 150kg.
1.07m (42”) tikkaat on suunniteltu ja valmistettu käytettäväksi
uima-altaissa, joiden seinämän korkeus on enintään 1.07m (42”) ja
seinämän leveys enintään 30cm (11.8”).
Drabina 1.07m do basenu
Model: #58330/#58330(H)
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przed zmontowaniem/użyciem drabiny należy przeczytać
wszystkie instrukcje.
OSTRZEŻENIE
Drabinę należy ustawić na stabilnym podłożu.
Z drabiny może korzystać tylko jedna osoba naraz.
Drabina musi być instalowana zgodnie z instrukcjami
producenta. Osoby wchodzące do basenu lub z niego
wychodzące muszą być przez cały czas zwrócone twarzą do
drabiny. Jeśli z basenu nie korzystają żadne osoby lub w pobliżu
nie ma dorosłych, należy zabezpieczyć dostęp do drabiny.
Nie wolno skakać do basenu korzystając z drabiny, brzegu
basenu lub przedmiotów w jego pobliżu.Drabinę wolno
umieszczać w basenie wyłącznie pod warunkiem, że w pobliżu
znajdują się osoby dorosłe.
Użytkownicy basenu powinni pływać i bawić się z dala od
drabiny.Nie wolno ignorować zagrożenia, jakim dla
użytkowników basenu może być drabina.
Zawsze przed użyciem należy sprawdzać śruby i zaczepy
drabiny, a także upewniać się, że na drabinie nie ma żadnych
odprysków ani ostrych krawędzi.
Należy pilnować wszystkich śrub i przechowywać je w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
Drabina służy do wchodzenia do basenu i wychodzenia z
niego.Nie wolno używać drabiny do żadnych innych celów.
Wszystkie drobne części drabiny należy przechowywać w
miejscu niedostępnym dla dzieci. Drabina nie jest zabawką.
Należy korzystać z niej ostrożnie.
Zaniedbanie konserwacji może stwarzać poważne zagrożenie, w
szczególności dla dzieci.
SPECYFIKACJE
Maksymalny udźwig: 150kg.
Drabina ma długość 1.07m i została zaprojektowana i
wyprodukowana do użytku w basenach ze ścianami o wysokości
1.07m orazgrubości nieprzekraczającej 30cm.
S-S-005065
5
1.07m (42”) medencelétra
Modell: #58330/#58330(H)
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
A létra összeszerelés és használata előtt, kérjük, olvassa el a teljes
útmutatót.
FIGYELMEZTETÉS
A létrát szilárd aljzatra kell felállítani.
Egyszerre egy ember használja a létrát.
A létrát a gyártó útmutatója szerint kell összeszerelni. A medencébe való
beszálláskor, illetve a medencéből való kiszálláskor mindig a létra fele
nézve használja a létrát. Ha a medence nincs használatban, vagy nincs
felnőtt felügyelet, biztosítsa a létrát.
Senki sem ugrálhat a medencébe a létráról, a medence pereméről vagy
közeli tárgyról.
A létra csak megfelelő és aktív felnőtt felügyelet esetén helyezhető be a
medencébe.
A medencét használók lehetőleg a létrás területtől távol ússzanak,
illetve játsszanak. A létra sérülést okozhat a medencét használókban,
ha figyelmen kívül használják a sérülés veszélyét.
Használat előtt mindig ellenőrizze az összeszerelt létra csavarjait,
tartókapcsait, illetve hogy nincsenek-e rajta szilánkos repedések vagy
éles peremek.
Ellenőrizze a csavarokat, melyek gyermekek számára hozzáférhetetlen
helyen tartandók.
Ez a létra a medencébe való beszállás, illetve a medencéből való
kiszállás elősegítésére szolgál. Ne használja a létrát másra.
A kisméretű létraalkatrészek gyermekek számára hozzáférhetetlen
helyen tartandók! A létra nem játék, használja körültekintően.
A karbantartási előírások figyelmen kívül hagyása különösen a
gyermekek esetén, súlyos egészségügyi kockázatot jelenthet.
MŰSZAKI ADATOK
Maximális teherbírás: 150kg (330lbs).
A 1.07m (42”) létra 1.07m (42”) falmagasságú és maximum
30cm (11,8”) falszélességű medencékhez lett tervezve.
1.07m (42col.) baseino kopėčios
Modelio: Nr.:58330/Nr.:58330
SAVININKO VADOVAS
Prieš surinkdami / naudodami kopėčias, perskaitykite instrukcijas.
ĮSPĖJIMAS
Pastatykite kopėčias ant tvirto pagrindo.
Vienu metu ant kopėčių gali būti tik vienas žmogus.
Kopėčias reikia sumontuoti pagal gamintojo nurodymus. Įlipdami / išlipdami iš
baseino, visada žiūrėkite į kopėčias. Kai baseinas yra tuščias arba jo
neprižiūri suaugusieji, pritvirtinkite kopėčias.
Draudžiama nerti nuo kopėčių, baseino krašto ar netoliese esančių daiktų.
Kopėčias reikėtų įstatyti į baseiną esant tinkamai ir dėmesingai suaugusiųjų
priežiūrai.
Baseino naudotojai turėtų plaukioti ir žaisti atokiau nuo kopėčių. Baseino
naudotojai gali susižaloti į kopėčias, jei jos nelaikomos galimu pavojumi.
Visuomet prieš naudojimą patikrinkite kopėčių konstrukcijos varžtus ir
fiksatorius, apžiūrėkite, kad nebūtų atplaišų ir aštrių kampų.
Patikrinkite varžtus ir laikykite juos toliau nuo vaikų.
Šias kopėčias reikia naudoti tik įlipti į baseiną ir iš jo išlipti. Nenaudokite
kopėčių jokiu kitu tikslu.
Visas smulkias kopėčių dalis laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje.
Kopėčios yra ne žaislas – naudokite jas atsargiai.
Priežiūros nurodymų nesilaikymas gali sukelti pavojų sveikatai, ypač
vaikams.
SPECIFIKACIJOS
Didžiausia apkrova: 150kg (330sv.)
1.07m (42col.) kopėčios sukurtos ir pagamintos baseinams, kurių sienelių
aukštis yra 1.07m (42col.), o plotis – 30cm (11,8col.).
1.07m (42”) baseina kāpnes
Modelis: #58330/#58330(H)
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
Izlasiet visus norādījumus pirms kāpņu salikšanas/izmantošanas.
BRĪDINĀJUMS
Novietojiet kāpnes uz cietas pamatnes.
Kāpnes vienlaicīgi var izmantot tikai viena persona.
Kāpnes ir jāuzstāda atbilstoši ražotāja norādījumiem. Kad
iekāpjat/izkāpjat no baseina, vienmēr esiet ar seju pret kāpnēm.
Nostipriniet kāpnes, kad baseins netiek izmantots vai tuvumā nav
pieaugušo.
Nedrīkst lēkt no kāpnēm, baseina malas vai tuvumā esošajiem
priekšmetiem.
Kāpnes drīkst ievietot baseinā tikai pienācīgā pieaugušo uzraudzībā.
Baseinā jāpeld un jāspēlējas drošā attālumā no kāpnēm. Kāpnes var
radīt traumas baseina lietotājiem, ja tās neuzskata par potenciālu
bīstamības avotu.
Pirms izmantošanas vienmēr pārbaudiet kāpņu savienošanas skrūves
un fiksatorus, un visas asās malas.
Uzraugiet aizbīdņus un turiet tos pa gabalu no bērniem.
Kāpnes ir paredzētas, lai iekāptu/izkāptu no baseina. Neizmantojiet
kāpnes nekādiem citiem mērķiem.
Turiet visas mazās kāpņu daļas bērniem nesasniedzamā vietā. Kāpnes
nav rotaļlieta, izmantojiet tās ar piesardzību.
Apkopes prasību ignorēšana var radīt nopietnus riskus, īpaši bērniem.
SPECIFIKĀCIJA
Maksimālās slodzes masa: 150kg (330mārciņas).
1.07m (42”) kāpnes ir paredzētas un ražotas sienas augstumam
1.07m (42”), un maksimālajam baseinu sienas biezumam 30cm (11,8”).
Bazenska lestev dolžine 1.07m (42”)
Model: #58330/#58330(H)
UPORABNIŠKA NAVODILA
Pred montažo/uporabo lestve v celoti preberite navodila.
OPOZORILO
Lestev postavite na trdno podlago.
Lestev naj uporablja le ena oseba naenkrat.
Lestev namestite skladno z navodili proizvajalca. Ko vstopate v
bazen ali iz njega izstopate, bodite vedno obrnjeni proti lestvi. Ko
bazena ne uporabljate ali v bližini ni odraslih oseb, lestev
zaščitite.
Nihče naj ne skače z lestve, s stranice bazena ali z bližnjih
predmetov.
Lestev postavite v bazen le, če je zagotovljen stalni nadzor
odrasle osebe.
Kopalci v bazenu naj ne plavajo in se ne igrajo v bližini lestve.
Kopalci se na lestvi lahko poškodujejo, če je ne obravnavajo kot
morebitne nevarnosti.
Pred uporabo lestve vedno preverite vse montažne vijake in
pritrdilne sponke, okrušene dele in morebitne ostre robove.
Nadzirajte vijake in jih shranjujte zunaj dosega otrok.
Ta lestev je namenjena za vstopanje v bazen in izstopanje iz
njega. Ne uporabljajte je v druge namene.
Vse majhne delce lestve shranjujte zunaj dosega otrok. Lestev ni
igrača, zato bodite pri njeni uporabi previdni.
Neupoštevanje zahtev glede vzdrževanja lahko resno ogrozi
zdravje uporabnikov, zlasti otrok.
SPECIFIKACIJE
Največja obremenitev: 150kg (330lbs).
1.07m (42’’) dolga lestev je zasnovana in izdelana za
1.07m (42’’) visoke in največ 30cm (11,8'') debele stene bazena.
S-S-005065
6
1.07m (42”) Havuz Merdiveni
Model: #58330/#58330(H)
KULLANIM KILAVUZU
Merdiveni kurup kullanmadan önce tüm talimatları okuyun.
UYARI
Merdiveni sağlam bir zemine yerleştirin.
Merdiveni bir seferde sadece bir kişi kullanabilir.
Merdiven mutlaka üreticinin talimatlarına göre kurulmalıdır. Havuza girip
çıkarken yüzünüz mutlaka merdivene doğru baksın. Havuz dolu
olmadığında veya yetişkin olmadığında merdiveni sabitleyin.
Kimsenin merdiven havuza, havuz kenarına veya başka cisimlerin
üzerine atlamasına izin vermeyin.
Merdiven sadece çocukların başında her an hazır bekleyen bir yetişkin
varsa havuza yerleştirilmelidir.
Havuz kullanıcıları merdivenin bulunduğu bölgeden uzakta yüzmeli ve
oynamalıdırlar. Hiçbir tehlike yaratmayacağı düşünülerek dikkatli
olunmaması halinde merdiven havuz kullanıcılarının yaralanmalarına
neden olabilir.
Kullanmadan önce merdivenin montaj vidalarını, tutma klipslerini ve
keskin kenarları kontrol edin.
Cıvataları izleyerek, çocuklardan uzak tutar.
Bu merdiven yalnızca havuza giriş ve çıkış için kullanılmak üzere
tasarlanmıştır. Başka bir amaçla kullanmayın.
Tüm küçük merdiven parçalarını çocukların erişemeyeceği yerde
saklayın. Merdiven bir oyuncak değildir, kullanırken tedbirli olun.
Bakım gerekliliklerinin göz ardı edilmesi, özellikle çocuklar için ciddi
sağlık risklerine yol açabilir.
ÖZELLİKLER
Azami yük kapasitesi: 150kg (330lbs).
1.07m (42”) merdiven, 1.07m (42”) duvar yüksekliğine ve en fazla
30cm (11,8”) duvar genişliğine sahip havuzlar için tasarlanmış ve
üretilmiştir.
Scară de piscină 1.07m (42'')
Model: #58330/#58330(H)
MANUALUL UTILIZATORULUI
Citiţi toate instrucţiunile înainte de asamblarea/utilizarea scării.
AVERTISMENT
Amplasaţi scara pe o bază solidă.
Numai o singură persoană trebuie să utilizeze scara o dată.
Scara se va instala conform instrucţiunilor producătorului. Pentru
intrarea/ieşirea din piscină, staţi întotdeauna cu faţa spre scară. Fixați
scara atunci când piscina nu este folosită sau nu există adulți.
Nicio persoană nu trebuie să încerce să sară de pe scară, părţile
laterale ale piscinei sau un obiect din apropiere.
Scara trebuie amplasată în piscină numai sub supravegherea adecvată
şi atentă a adulţilor.
Utilizatorii piscinei trebuie să înoate şi se să joace la distanţă de scară.
Scara poate cauza acestora vătămări dacă nu este considerată un
potenţial pericol.
Verificaţi întotdeauna şuruburile de asamblare şi clemele de fixare
înaintea utilizării.
Monitorizați șuruburile și feriți-le de copii.
Scara se va folosi doar pentru a intra şi a ieşi din piscină. Nu folosiţi
scara în niciun alt scop.
Păstrați piesele mici ale scării departe de îndemâna copiilor. Scara nu
este o jucărie, a se folosi cu atenţie la utilizare.
Ignorarea cerințelor de întreținere poate duce la riscuri serioase de
sănătate, în special pentru copii.
SPECIFICAȚIE
Sarcină maximă: 150kg (330livre).
Scara de 1.07m (42'') este destinată şi fabricată pentru piscine cu pereţi
înalţi de 1.07m (42'') piscine late cu pereți de maxim 30cm (11,8'').
Bazenske ljestve - dužine 1.07m (42”)
Model: #58330/#58330(H)
KORISNIČKI PRIRUČNIK
Pročitajte sve upute prije sklapanja / korištenja ljestvi.
UPOZORENJE
Postavite ljestve na čvrstu podlogu.
Na ljestvama istovremeno ne stajati više od jedne osobe.
Ljestve morate postaviti prema uputama proizvođača. Licem
morate biti okrenuti prema ljestvama uvijek kada ulazite ili
izlazite iz bazena. Osigurajte ljestve kada ne koristite bazen ili
ako bazen nije pod nadzorom odrasle osobe.
Nije dozvoljeno skakati u bazen s ljestvi, strane bazena ili
obližnjih predmeta.
Postavite ljestve u bazen samo onda kada je uz njih prisutna
odrasla osoba koja će nadgledati bazen.
Osobe u bazenu trebaju plivati ili se igrati podalje od područja u
kojem se nalaze ljestve. Osobe u bazenu trebale bi smatrati
ljestve kao potencijalnu opasnost koja bi im mogla prouzročiti
određene ozljede.
Uvijek provjerite stanje vijaka za sastavljanje ljestvi i kvačica za
učvršćivanje te postojanost krhotine i oštrih rubova prije uporabe
ljestvi.
Provjerite matice i držite ih izvan dosega djece.
Ljestve su namijenjene za ulaženje / izlaženje iz bazena. Ne
koristite ljestve u bilo koju drugu svrhu.
Držite sve manje dijelove ljestvi izvan dosega djece. Ljestve nisu
igračka i stoga budite oprezni prilikom njihove uporabe.
Nepravilno održavanje ljestvi može prouzrokovati nastanak
ozbiljnih opasnosti po zdravlje, a posebice za djecu.
ZNAČAJKE
Najveća nosivost ljestvi: 150kg (330lbs).
Ljestve dužine 1.07m (42”) osmišljene su i namijenjene za
bazene čije su bočne stjenke visoke 1.07m (42”)i maksimalno
široke 30cm (11,8”).
1.07m (42”) Стълба за Басейн
Модел: #58330/#58330(H)
РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ
Прочетете всички инструкции преди монтажа / използването
на стълбата.
ВНИМАНИЕ
Поставете стълбата върху солидна основа.
Стълбата трябва да се използва само от един човек в даден
момент.
Стълбата трябва да бъде монтирана съгласно инструкциите
на производителя. При влизане/излизане от басейна, винаги
заставайте обърнати с лице към стълбата. Обезопасете
стълбата, когато басейнът не се използва или когато не
присъства възрастно лице.
Никой не трябва никога да прави опити за гмуркане от
стълбата, странично от басейна или от близки предмети.
Стълбата трябва да се поставя в басейна, единствено когато
съществува правилен надзор и присъствие на възрастно
лице.
Потребителите на басейна трябва да плуват и да играят
далеч от района на стълбата. Стълбата може да причини
нараняване на потребителите, ако тя не се счита за
потенциален риск.
Винаги проверявайте винтовете за сглобяване на стълбата и
скобите за закрепване,за отломки или остри ръбове преди
употреба.
Наблюдавайте болтовете и ги дръжте далеч от деца.
Тази стълба е проектирана за да бъде употребявана в
басейн за влизане / излизане. Не използвайте стълбата за
никакви други цели.
Съхранявайте малките компоненти на стълбата далеч от
достъпа на деца. Тази стълба не е играчка, бъдете
внимателни, когато я използвате.
Неспазването на изискваната поддръжка може да доведе до
сериозни рискове за здравето, особено за деца.
СПЕЦИФИКАЦИЯ
Максимално тегло на натоварване: 150kg (330lbs).
Стълбата с размер 1.07m (42'') е произведена и проектирана
за басейни с височина на стената 1.07m (42'') и за басейни с
максимална широчина на стената 30cm (11,8”).
S-S-005065
7
1.07m (42”) Basseini redel
Mudel: nr58330/nr58330
KASUTUSJUHEND
Lugege enne kasutamist kõik juhised hoolikalt läbi.
HOIATUS
Paigutage redel tugevale alusele.
Redelil võib viibida ainult üks inimene korraga.
Redel tuleb paigaldada vastavalt tootja juhistele. Redelile /
basseini mineku ajal olge kogu aeg näoga redeli poole. Kui
basseini ei kasutata või see pole täiskasvanu järelevalve all,
tuleb redel turvata.
Redelilt ega selle tagant või ei tohi läheduses sukelduda.
Redel tuleb basseini paigaldada ainult täiskasvanu järelevalve ja
tähelepanu all.
Basseini kasutajad ei tohi ujuda ja mängida redeli läheduses.
Redel võib basseini kasutajatele tekitada vigastusi, kui seda ei
võeta arvesse, siis on see võimalik ohuallikas.
Enne redeli kasutusele võtmist kontrollige üle poldid, kinnitid,
metallikidad ja muud teravad kohad.
Vaadake poldid üle ja hoidke lapsed neist eemale.
See redel on ette nähtud kasutamiseks basseini sisenemisel ja
sellest väljumisel. Ärge kasutage redelit ühekski muuks
otstarbeks.
Hoidke redeli väikeosad lastele kättesaamatus kohas. Redel ei
ole mänguasi, olge selle kasutamisel ettevaatlik.
Juhiste eiramine võib põhjustada raskeid terviseriske, eriti
lastele.
TEHNILISED ANDMED
Maksimaalne kandevõime: 150kg (330lbs).
Redel pikkusega 1.07m (42’’) on ette nähtud ja toodetud
basseinidele seina kõrgusega 1.07m (42’’) basseinidelemax
30cm (11,8”).
1.07m (42") Ljestve za bazen
Model: #58330/#58330(H)
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
Pročitajte uputstvo pre sastavljanja / korištenja ljestvi.
UPOZORENJE
Postavite ljestve na tvrdu podlogu.
Jedna osoba može biti na ljestvama u određenom trenutku.
Ljestve trebaju biti postavljene po uputstvu proizvođača. Za
ulazak / izlazak iz bazena, budite uvek licem okrenuti ka
ljestvama. Osigurajte ljestve kad nema nikog u bazenu ili kad
nema odraslih osoba.
Nijedna osoba ne bi nikad trebala skakati u vodu sa ljestvi,
bazena ili obližnjeg predmeta.
Ljestve trebaju biti postavljene u bazen kada je bazen pod
adekvatnim, pažljivim nadzorom.
Korisnici bazena trebaju plivati i igrati se dalje od područja ljestvi.
Ljestve mogu prouzrokovati povrede korisnika bazena ako nisu
tretirane kao moguća opasnost.
Uvek proverite zavrtnje od ljestvi i zaštitne spojnice pre upotrebe,
ima li krhotina ili oštrih rubova pre upotrebe.
Nadzirite klinove i držite ih van domašaja dece.
Ove ljestve su dizajnirane za upotrebu u bazenu za ulazak /
izlazak. Ne koristite ljestve u bilo koje druge svrhe.
Čuvajte sve male delove ljestvi van domašaja dece. Ljestve nisu
igračka, budite oprezni kada ih koristite.
Nepridržavanje smernica za održavanje može rezultirati ozbiljnim
zdravstvenim rizicima, posebno za decu.
SPECIFIKACIJE
Maksimalna nosivost: 150kg (330lbs).
Ljestve od 1.07m (42’’) su dizajnirane i proizvedene za bazene
visine zidova 1.07m (42’’) i maksimalno 30cm (11,8”) širine
zidova bazena.
1
2
3
4
5
× 6 × 4 × 2 × 6 × 12
58330 P6078 P6102 P6637 P61143 P61145
58330(H) P6078 P6102 P6637 P6H1143 P6H1145
6
7A
7B
8
×
2
×
1
×
1
×
1
P61215 P61561 P61562 P6672
P6H1215 P6H1561 P6H1562 P6H672
S-S-005065
ASSEMBLY
Note: Ladder assembly requires a crosshead screwdriver or an
adjustable wrench.
Note: Drawings for illustration purpose only. May not reflect
actual product. Not to scale.
MONTAGE
Remarque: Le montage de l’échelle nécessite un tournevis
cruciforme ou une clé à mâchoires mobiles.
Remarque: Les dessins ne sont qu’à titre d’illustration.Il peut
arriver qu’ils ne reflètent pas le produit réel.Pas à l’échelle.
MONTAGE
Hinweis: Für die Montage der Leiter ist ein
Kreuzschlitz-Schraubendreher oder ein verstellbarer
Schraubenschlüssel erforderlich.
Hinweis: Die Zeichnungen dienen lediglich Illustrationszwecken.
Möglicherweise ist nicht das vorliegende Produkt dargestellt.
Nicht maßstabsgetreu.
MONTAGGIO
Nota: Per montare la scaletta occorre un cacciavite a croce o
una chiave regolabile.
Nota: I disegni sono riportati solo a scopo illustrativo e
potrebbero essere diversi dal prodotto. I disegni non sono in
scala.
MONTAGE
Opmerking: Voor de montage van de ladder heeft men een
kruiskopschroevendraaier of een instelbare moersleutel nodig.
Opmerking: Tekeningen enkel voor illustratiedoeleinden.
Mogelijk geen weerspiegeling van het werkelijke product. Niet op
schaal.
MONTAJE
Nota: El montaje de la escalera requiere un destornillador de
estrella o una llave inglesa ajustable.
Nota: Los dibujos sirven solo como ejemplo. Puede que no se
correspondan con el producto real. No a escala.
8
SAMLING
Bemærk: Til samling af stigen skal bruges en
stjerneskruetrækker eller en skiftenøgle.
Bemærk: Tegningerne er udelukkende til illustrationsbrug. De
gengiver måske ikke det aktuelle produkt.
Illustrationenerikkemåltro.
MONTAGEM
Nota: A montagem da escada requer uma chave de parafusos
de estrela ou uma chave ajustável.
Nota: Desenhos apenas para fins ilustrativos. Podem não
reflectir o produto real. Não está à escala.
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΗΣ ΣΚΑΛΑΣ ΑΠΑΙΤΕΙ ΕΝΑ
ΣΤΑΥΡΟΚΑΤΣΑΒΙΔΟ Η ΕΝΑ ΓΑΛΛΙΚΟ ΚΛΕΙΔΙ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΤΑ ΣΧΕΔΙΑ ΕΙΝΑΙ ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΛΟΓΟΥΣ
ΑΠΕΙΚΟΝΙΣΗΣ. ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΜΗΝ ΑΝΤΑΠΟΚΡΙΝΟΝΤΑΙ ΣΤΟ
ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΟ ΠΡΟΪΟΝ. ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΥΠΟ ΚΛΙΜΑΚΑ.
СБОРКА
Примечание: Для сборки лестницы необходима крестовая
отвертка или регулируемый гаечный ключ.
Примечание: Схемы предназначены исключительно для
целей иллюстрации. Они могут не отображать конкретное
изделие. Схемы не отображают действительный масштаб.
SESTAVENÍ
Poznámka: Sestavení schůdků vyžaduje křížový šroubovák
nebo francouzský klíč.
Poznámka: Vyobrazení mají pouze ilustrační charakter. Nemusí
zobrazovat daný produkt. Bez měřítka.
MONTERING
Merk: Montering av stigenkrever en stjerneskrutrekker eller en
skiftenøkkel.
Merk: Tegningene er kun for illustrasjonsformål. De gjenspeiler
kanskje ikke det faktiske produktet. Ikke etter skala.
9
10A
10B
11A
× 2 × 1 × 1 × 1
P61216 P61563 P61564 P61565
P6H1216 P6H1563 P6H1564 P6H1565
11B 12
13
× 1 × 2 × 2
P61566 P61568 P61567
P6H1566
P6H1568 P6H1567
S-S-005065
9
S-S-005065
MONTERING
Obs! Montering av stegen kräver en kryssmejsel eller en skiftnyckel.
Obs! Ritningarna är endast i illustrerande syfte. Kan möjlige inte
reflektera den faktiska produkten. Inte skalenlig.
ASENNUS
Huomaa: Tikkaiden kokoamiseen tarvitaan ristipääruuvimeisseli tai
säädettävä jakoavain.
Huomaa: Piirustukset vain viitteeksi. Eivät välttämättä vastaa todellista
tuotetta. Eivät ole mittakaavassa.
MONTÁŽ
Poznámka: Montáž schodíkov vyžaduje použitie krížového skrutkovača
alebo francúzskeho kľúča.
Poznámka: Obrázky slúžia len na ilustračné účely. Môžu sa od vášho
výrobku odlišovať. Nie sú vyobrazené v mierke.
MONT
Uwaga: Do zmontowania drabiny potrzebny jest śrubokręt krzyżakowy
lub klucz nastawny.
Uwaga: Rysunki zostały zamieszczone wyłącznie w celach
poglądowych. Mogą nie odzwierciedlać rzeczywistego wyglądu produktui
nie są wykonane w skali.
ÖSSZESZERELÉS
Megjegyzés: A létra összeszereléséhez egy csillagfejű csavarhúzóra
vagy franciakulcsra van szükség.
Megjegyzés: Az ábrák csak illusztrációként szolgálnak. Az ábrák nem
feltétlenül a vonatkozó terméket mutatják. Az ábrák nem
méretarányosak.
SALIKŠANA
Piezīme: Kāpņu salikšanai nepieciešams krustiņskrūvgriezis vai
pielāgojama uzgriežņatslēga.
Piezīme: Zīmējumi izmantoti tikai ilustratīvos nolūkos. Var neatspoguļot
faktisko ražojumu. Neatbilst mērogam.
MONTAVIMAS
Pastaba. Kopėčioms surinkti reikia kryžminio atsuktuvo arba
reguliuojamo veržliarakčio.
Pastaba. Brėžiniai pateikiami tik kaip pavyzdys. Jie gali neatspindėti
faktinio gaminio. Neatitinka realaus mastelio.
SESTAVA
Opomba: Za sestavo lestve potrebujete križni izvijač ali francoski ključ.
Opomba: Slike so simbolične in ne predstavljajo vedno dejanskega
izdelka. Slike niso v naravni velikosti.
KURULUM
Not: Merdiven kurulumu için yıldız tornavida veya ayarlanabilir bir
anahtar kullanılması gerekmektedir.
Not: Çizimler yalnızca gösterim amaçlıdır. Gerçek ürünü tam olarak
yansıtmayabilirler. Gerçeğine uygun değil.
INSTALARE
Notă: Instalarea scării necesită o șurubelniță în stea sau o cheie
franceză ajustabilă.
Notă: Desenele sunt strict în scop ilustrativ. Acestea pot să nu reflecte
produsul actual. Nu sunt la scară.
СГЛОБЯВАНЕ
Забележка: Сглобяването на стълбата изисква отвертка-кръстачка
или регулируем гаечен ключ.
Забележка: Изображения, единствено с илюстративна цел. Може да
не отразяват действителния продукт. Не са в скала.
SASTAVLJANJE
Napomena: Upotrijebite križni odvijač ili francuski ključ za sastavljanje
ljestvi.
Napomena: Ovi crteži služe samo za ilustraciju. Oni ne odražavaju
stvarni izgled proizvoda. Prikazani proizvod na slikama nije u stvarnoj
veličini.
KOKKUPANEK
Märkus. Redeli kokkupanekuks on vaja ristpeaga kruvikeerajat ja
reguleeritavat mutrivõtit.
Märkus. Esitatud joonised on vaid näitlikustamiseks. Need ei pruugi
vastata konkreetsele tootele. Joonised ei ole mõõtkavas.
SASTAVLJANJE
Napomena: Za sastavljanje ljestvi potreban je krstasti odvijač ili podesivi
ključ.
Napomena: Crteži su samo za ilustraciju. Moguće je da ne predstavljaju
stvarni proizvod. Nisu srazmerni.
1
2
4
10
3
4
5 6
P6637
P6078
P6078
P6078
S-S-005065
11
7
8
9
8
12
P6102
P6102
S-S-005065
12
10
11
S-S-005065
Maintenance and Storage
1. Always remember to check ladder before each use,
change screws and retention clips if there is any rust.
2. Make sure the ladder is clean and dry before storing.
3. Keep out of children’s reach.
Winterization
We strongly recommend the pool ladder is removed
from the swimming pool during the off season
(winter months).
Carefully disassemble all the components and dry
thoroughly. Store in a dry location out of children’s
reach.
Please read carefully and keep for future reference.
-EN 16582.
-Secured means of access
For information concerning product questions, please
visit our website at:
www.bestwaycorp.com
Entretien et rangement
1. N’oubliez jamais de contrôler l’échelle avant chaque
utilisation, de changer les vis et les fixations si elles
présentent des traces de rouille.
2. Vérifiez que l’échelle soit propre et sèche avant de la ranger.
3. Conservez-la hors de portée des enfants.
Remisage
Nous recommandons vivement d’enlever l'échelle de
la piscine hors saison (pendant l'hiver).
Démontez soigneusement tous les composants et
séchez-les bien. Rangez-les au sec, hors de portée
des enfants.
Veuillez lire attentivement ce document et pour pouvoir
le consulter en cas de besoin.
-EN16582.
-Moyen d’accès sécurisé
Pour plus d’informations sur le produit, veuillez visiter
notre site web:
www.bestwaycorp.com
Wartung und Lagerung
1. Vergessen Sie nicht, die Leiter vor jeder Benutzung zu
überprüfen. Tauschen Sie Schrauben und Halteklammern
aus, sobald sich Rost bildet.
2. Stellen Sie sicher, dass das Produkt sauber und trocken ist,
bevor Sie es einlagern.
3. Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
Winterfest machen
Wir empfehlen dringend, die Poolleiter außerhalb der
Badesaison (während der Wintermonate) aus dem
Swimmingpool zu entfernen.
Demontieren und trocknen Sie sorgfältig sämtliche
Komponenten. Lagern Sie diese an einem trockenen
Ort außerhalb der Reichweite von Kindern.
Note: This ladder is designed to prevent children from
entering the pool when unsupervised by an adult. After
use, it is advisable to remove the second set of
assembled steps (parts 3, 4, 5, 6, 9, 11A, 11B).
Warning: This is not a replacement for competent
adult supervision.
Remarque: Cette échelle est conçue pour éviter que
les enfants entrent dans la piscine quand ils ne sont
pas surveillés par un adulte. Après l’utilisation, il est
conseillé d’enlever le deuxième groupe de marches
montées (pièces
3, 4, 5, 6, 9, 11A, 11B
).
Attention: Cela ne remplace pas la surveillance d’un
adulte apte à cela.
Hinweis: Diese Leiter wurde entwickelt, um zu verhindern, dass
Kinder ohne Beaufsichtigung durch einen Erwachsenen in den
Pool gelangen. Nach dem Gebrauch sollte der zweite Satz
montierter Stufen
entfernt werden (Teile
3, 4, 5, 6, 9, 11A, 11B
).
Achtung: Dies ist kein Ersatz für eine kompetente
Beaufsichtigung durch Erwachsene.
Nota: Questa scaletta è stata progettata per impedire ai bambini
l'ingresso nella piscina senza la supervisione di un adulto. Dopo
l'uso, è consigliabile rimuovere il secondo gruppo di gradini
assemblati (parti
3, 4, 5, 6, 9, 11A, 11B
).
Avvertenza: È sempre necessaria la supervisione di un adulto.
Opmerking: Deze ladder is ontworpen om te voorkomen dat
kinderen het zwembad ingaan zonder dat ze onder toezicht van
een volwassene staan. Na gebruik is het raadzaam de tweede
set geassembleerde stappen te verwijderen (onderdelen
3, 4, 5,
6, 9, 11A, 11B
).
Waarschuwing: Dit is geen vervanging voor competent toezicht
door volwassenen.
Nota: Esta escalera ha sido diseñada para evitar que los niños
entren en la piscina sin la supervisión de un adulto. Después
del uso, se recomienda retirar el segundo bloque de escalones
montados (piezas
3, 4, 5, 6, 9, 11A, 11B
).
Advertencia: Este producto no reemplaza la supervisión
competente de un adulto.
Bemærk: Denne stige er designet, så den forhindrer børn i at
kravle op i bassinet uden opsyn af en voksen. Efter brug tilrådes
det at fjerne det andet sæt af de monterede trin (del
3, 4, 5, 6,
9, 11A, 11B
).
Advarsel: Dette træder ikke i stedet for kompetent voksenopsyn.
Nota: Esta escada foi concebida para evitar que as crianças
entrem na piscina sem serem supervisionadas por um adulto.
Depois da utilização, recomenda-se que remova o segundo
conjunto de degraus montados (peças
3, 4, 5, 6, 9, 11A, 11B
).
Atenção: Este artigo não é um substituto da supervisão
competente por adultos.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η ΣΚΑΛΑ ΑΥΤΗ ΕΧΕΙ ΣΧΕΔΙΑΣΤΕΙ ΓΙΑ ΝΑ
ΑΠΟΤΡΕΠΕΙ ΤΗΝ ΕΙΣΟΔΟ ΠΑΙΔΙΩΝ ΣΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΧΩΡΙΣ
ΕΠΙΒΛΕΨΗ ΑΠΟ ΕΝΗΛΙΚΑ. ΜΕΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ, ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ
ΝΑ ΑΠΟΜΑΚΡΥΝΕΤΑΙ ΤΟ ΔΕΥΤΕΡΟ ΣΕΤ
13
Bitte sorgfältig lesen und als künftige Referenz
aufbewahren.
-EN 16582.
-Gesicherte Zugangseinrichtung
Weitere Informationen bei Fragen zum Produkt finden Sie auf
unserer Website unter:
www.bestwaycorp.com
Manutenzione e conservazione
1. Controllare sempre la scaletta prima dell'uso; in presenza di
ruggine, sostituire le viti e i morsetti di tenuta.
2. Pulire la scaletta prima di riporla.
3. Tenere fuori dalla portata dei bambini.
Preparazione per la stagione invernale
Si consiglia vivamente di rimuovere la scaletta dalla piscina
durante la bassa stagione (mesi invernali).
Smontare con attenzione tutti i componenti e asciugare con
cura. Conservare in un luogo asciutto e fuori dalla portata dei
bambini.
Leggere attentamente e conservare per futuri riferimenti.
-EN 16582.
-Sistemi di accesso con protezione
Per informazioni sulla relative a domande sul prodotto, visitare il
sito Web:
www.bestwaycorp.com
Onderhoud en opberging
1. Vergeet niet de ladder te controleren voor elk gebruik en de
schroeven en retentieclips te vervangen als er roest
aanwezig is.
2. Zorg ervoor dat de ladder volledig droog is voor u ze
wegbergt.
3. Houd buiten het bereik van kinderen.
Klaarmaken voor de winter
We bevelen ten zeerste aan de zwembadladder uit het
zwembad te verwijderen tijdens de wintermaanden.
Demonteer voorzichtig alle onderdelen en droog ze grondig.
Berg op in een droge plaats en buiten het bereik van kinderen.
Zorgvuldig lezen en bewaren voor toekomstige referentie.
-EN 16582.
-Beveiligd toegangsmiddel
Voor informatie betreffende productvragen, ga naar onze
website op:
www.bestwaycorp.com
Limpieza y almacenamiento
1. Recuerde comprobar la escalera antes de cada uso, cambie
los tornillos y los clips de retención si hubiera cualquier resto
de óxido.
2. Asegúrese de que la escalera esté completamente limpia y
seca antes de guardarla.
3. Guárdela fuera del alcance de los niños.
Preparación para el invierno
Recomendamos encarecidamente quitar la escalera de la
piscina durante los meses de invierno.
Desmonte con cuidado todos los componentes y séquelos
minuciosamente. Guárdelos en un lugar seco y fuera del
alcance de los niños.
Lea atentamente y guarde este documento para futuras consultas.
-EN 16582.
-Medio de acceso seguro
Para obtener información sobre cualquier duda sobre el
producto, visite nuestro sitio web en:
www.bestwaycorp.com
Vedligeholdelseogopbevaring
1. Husk altid at efterse stigen før hver brug. Udskift skruer og
holdeclips, hvis der er rust på dem.
2. Kontroller, at stigen er ren og tør før opbevaring.
3. Hold den uden for børns rækkevidde.
Vinteropbevaring
Vi anbefaler stærkt at bassinstigen tages af svømmebassinet
uden for badesæsonen (vintermånederne).
Adskil omhyggeligt alle komponenterne og aftør dem grundigt.
Opbevar den på et tørt sted uden for børns rækkevidde.
Læs vejledningen omhyggeligt, og opbevar den til fremtidig brug.
-EN 16582.
-Sikret adgangsstige.
For oplysninger vedrørende produktspørgsmålet henviser vi til
vores hjemmeside på:
www.bestwaycorp.com.
Manutenção e Armazenagem
1. Lembre-se sempre de verificar a escada antes da utilização,
troque os parafusos e os clips de retenção caso apresentem
ferrugem.
2. Certifique-se se a escada está limpa e seca antes de a
armazenar.
3. Mantenha afastado do alcance das crianças.
Protecção de inverno
Recomendamos fortemente que a escada de piscina seja
removida da piscina fora da estação (meses de inverno).
Desmonte cuidadosamente todos os componentes e seque
cuidadosamente. Armazene num local seco fora do alcance de
crianças.
Por favor leia cuidadosamente e guarde para referência futura.
-EN 16582.
-Meios de acesso protegidos.
Para informações sobre o produto, por favor visite o nosso
website em:
www.bestwaycorp.com.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ
1. ΠΑΝΤΑ ΝΑ ΘΥΜΑΣΤΕ ΝΑ ΕΛΕΓΧΕΤΕ ΤΗ ΣΚΑΛΑ ΠΡΙΝ ΑΠΟ
ΚΑΘΕ ΧΡΗΣΗ, ΑΛΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΒΙΔΕΣ ΚΑΙ ΤΑ ΚΛΙΠ
ΣΥΓΚΡΑΤΗΣΗΣ ΕΑΝ ΥΠΑΡΧΕΙ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΣΚΟΥΡΙΑ.
2. ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ Η ΣΚΑΛΑ ΕΙΝΑΙ ΚΑΘΑΡΗ ΚΑΙ ΣΤΕΓΝΗ
ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ.
3. ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΠΑΙΔΙΑ.
ΓΙΑ ΤΟ ΧΕΙΜΩΝΑ
ΣΑΣ ΣΥΝΙΣΤΟΥΜΕ Η ΣΚΑΛΑ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΝΑ ΑΦΑΙΡΕΙΤΑΙ
ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΗΣ ΕΚΤΟΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΠΕΡΙΟΔΟΥ (ΧΕΙΜΕΡΙΝΟΙ ΜΗΝΕΣ).
ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΟΛΑ ΤΑ
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΚΑΙ ΣΤΕΓΝΩΣΤΕ ΤΑ ΚΑΛΑ. ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΤΕ
ΣΕ ΞΗΡΟ ΧΩΡΟ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΠΑΙΔΙΑ.
ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΓΙΑ
ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ.
- EN 16582.
- ΑΣΦΑΛΙΣΜΕΝΟ ΜΕΣΟ ΠΡΟΣΒΑΣΗΣ.
ΓΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΟ
ΠΡΟΪΟΝ, ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΕΠΙΣΚΕΦΘΕΙΤΕ ΤΗΝ ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑ
ΜΑΣ ΣΤΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ:
www.bestwaycorp.com.
Обслуживание и хранение
1. Всегда помните о том, что перед использованием
необходимо проверить состояние лестницы и заменить
болты и удерживающие кронштейны, если они
заржавели.
2. Перед тем, как убрать лестницу на хранение, убедитесь в
том, что она чистая и сухая.
3. Хранить в месте, недоступном для детей.
Подготовка к зиме
Вне сезона (в зимние месяцы) настоятельно рекомендуется
убрать лестницу из бассейна.
Осторожно разберите лестницу и тщательно высушите все
ее части. Храните в сухом месте, недоступном для детей.
Внимательно изучите инструкции и сохраните их для
дальнейшего использования в справочных целях.
-EN 16582
-Безопасные средства доступа.
По всем вопросам, касающимся изделия, просим посетить
наш веб-сайт:
www.bestwaycorp.com.
Údržba a skladování
1. Před každým použitím schůdky zkontrolujte a při výskytu rzi
vyměňte šrouby a příchytné klipy.
2. Před uskladněním se ujistěte, že schůdky jsou čisté a suché.
3. Uchovávejte mimo dosah dětí.
Zazimování
Důrazně doporučujeme v období mimo sezónu
(v zimních měsících) demontovat schůdky z bazénu.
Opatrně demontujte všechny součásti a důkladně je osušte.
Uložte na suché místo mimo dosah dětí.
Pečlivě přečtěte a uchovejte pro budoucí nahlížení.
-EN 16582
-Zabezpečený přístup
Pro informace o produktu navštivte naši webovou stránku na
adrese:
www.bestwaycorp.com.
Vedlikehold og oppbevaring
1. Husk alltid å sjekke stigen før hver bruk, og skift skruer og
holdeklemmer hvis det finnes rust.
2. Sjekk at stigen er ren og tørr før lagring.
3. Oppbevares utenfor barns rekkevidde.
Vinterlagring
Vi anbefaler sterkt at bassengstigen blir fjernet fra svømmebas
senget gjennom vintersesongen.
Demonter forsiktig alle delene, og tørk dem grundig. Lagres tørt
og utenfor barns rekkevidde.
Les nøye gjennom dette dokumentet og ta vare på det for
fremtidig referanse.
-EN 16582
-Sikret tilgan.
For informasjon angående produktspørsmål, vennligst besøk
vår nettside på:
www.bestwaycorp.com.
Underhåll och förvaring
1. Kom ihåg att alltid kontrollera stegen före varje användning,
och byt ut skruvar och fasthållningklämmor om det finns
någon rost.
2. Se till att stegen är ren och torr före förvaring.
3. Håll utom räckhåll för barn.
Vinterförberedelser
Vi rekommenderar starkt att poolstegen avlägsnas när det inte
är säsong (vintermånaderna).
Ta isär alla komponenter och torka dem ordentligt. Förvara på
torr plats utom räckhåll för barn.
Vänligen läs noga och bevara för framtida referens.
-EN 16582.
-Säkert sätt för tillgång.
För information rörande produktfrågor, vänligen besök vår
webbplats på:
www.bestwaycorp.com.
Kunnossapito ja säilytys
1. Tarkista tikkaat aina ennen jokaista käyttöä. Vaihda ruuvit ja
paikallaan pysymisen varmistavat kiinnikkeet, jos niissä on
merkkejä ruosteesta.
2. Varmista ennen säilytystä, että tikkaat ovat puhtaat.
3. Säilytä lasten ulottumattomissa.
Säilytys talvella
Suosittelemme lämpimästi poistamaan tikkaat uima-altaasta
talvikuukausien ajaksi (tai niiden kuukausien ajaksi, jolloin
allasta ei käytetä).
Irrota varovasti kaikki osat ja kuivaa huolellisesti. Säilytä
kuivassa paikassa pois lasten ulottuvilta.
Lue nämä tiedot huolellisesti ja säilytä mahdollista tulevaa
tarvetta varten.
-FIN 16582
-Suojattu pääsy.
Lisätietoja tuotteesta on sivustossamme:
www.bestwaycorp.com.
Údržba a skladovanie
1. Vždy pred použitím schodíky dôkladne skontrolujte. Ak
skrutky a poistné spony vykazujú známky korózie, vymeňte
ich.
2. Pred uskladnením skontrolujte, či sú schodíky čisté a suché.
3. Udržujte mimo dosahu detí.
Zazimovanie
V zimných mesiacoch dôrazne odporúčame bazénový rebrík
vytiahnuť z bazéna a uskladniť v zmysle pokynov.
Opatrne demontujte všetky komponenty a dôkladne vysušte.
Uskladnite na suchom mieste mimo dosahu detí.
Príručku si pozorne prečítajte a odložte na neskoršie
použitie.
-EN 16582.
-Zabezpečené prostriedky prístupu.
Ďalšie informácie o našich produktoch nájdete na webovej
stránke:
www.bestwaycorp.com.
Konserwacja i przechowywanie
1. Sprawdzać drabinę przed każdym użyciem. Rdzewiejące
śruby i zaczepy należy wymieniać.
2. Przed przechowywaniem upewnić się, że drabina jest czysta i
sucha.
3. Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
W sezonie zimowym
Zdecydowanie zalecamy wyjęcie drabiny z basenu na czas
zimy.
W tym celu należy ostrożnie zdemontować drabinę i dokładnie
wysuszyć wszystkie części.Przechowywać w miejscu suchym i
niedostępnym dla dzieci.
Prosimy uważnie przeczytać ten dokument i zachować go
do wglądu w przyszłości.
-EN16582.
-Dostęp zabezpieczony.
Odpowiedzi na pytania dotyczące produktu można znaleźć na
naszej stronie:
www.bestwaycorp.com.
Karbantartás és tárolás
1. Használat előtt mindig ellenőrizze a létrát. Ha rozsdásodást
tapasztal, cserélje ki a csavarokat és tartókapcsokat.
2. Mielőtt tárolásra eltenné a létrát, győződjön meg annak
tisztaságáról és szárazságáról.
3. Gyermekek számára hozzáférhetetlen helyen tartandó.
Téliesítés
Nagyon javasoljuk, hogy a holtszezonban (téli hónapok) vegye
ki a medencelétrát az úszómedencéből.
Gondosan szerelje szét az összes alkatrészt, és szárítsa meg
őket alaposan. Tárolja száraz, gyermekek számára
hozzáférhetetlen helyen.
Alaposan olvassa el, és tegye félre, hogy a jövőben
bármikor belenézhessen.
-EN 16582.
-Biztosított hozzáférési helyek.
A termékre vonatkozó kérdésekkel kapcsolatos információkat
keresse a következő címen található weboldalunkon:
www.bestwaycorp.com.
Apkope un glabāšana
1. Vienmēr pirms izmantošanas pārbaudiet kāpnes, nomainiet
skrūves un savienojuma klipšus, ja uz tiem ir rūsa.
2. Pirms noglabāšanas pārliecinieties, ka kāpnes ir tīras.
3. Glabājiet bērniem nepieejamā vietā.
Sagatavošana ziemai
Mēs iesakām noņemt baseina kāpnes no peldbaseina
nesezonas laikā (ziemas mēnešos).
Uzmanīgi izjauciet visas sastāvdaļas un kārtīgi izžāvējiet.
Glabājiet sausā, bērniem nepieejamā vietā.
Lūdzu, uzmanīgi izlasiet un saglabājiet turpmākām
atsaucēm.
-EN 16582.
-Nodrošināti pieejas līdzekļi.
Lai saņemtu informāciju par preces garantiju, lūdzu, apmeklējiet
mūsu tīmekļa vietni:
www.bestwaycorp.com.
Priežiūra ir laikymas
1. Prieš kiekvieną naudojimą visuomet patikrinkite kopėčias,
pakeiskite varžtus ir fiksatorius, jei jie surūdiję.
2. Prieš padėdami laikyti įsitikinkite, kad kopėčios yra švarios ir
sausos.
3. Laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje.
Paruošimas žiemai
Rekomenduojame nuimti kopėčias nuo baseino ne sezono metu
(žiemą).
Atsargiai išmontuokite visus komponentus ir kruopščiai
nusausinkite. Laikykite sausoje ir vaikams nepasiekiamoje
vietoje.
Atidžiai perskaitykite ir išsaugokite, kad galėtumėte
peržiūrėti ateityje.
-EN 16582.
-Apsaugota prieiga.
Norėdami daugiau informacijos apie rūpimus gaminius,
apsilankykite mūsų internetinėje svetainėje adresu:
www.bestwaycorp.com.
Vzdrževanje in shranjevanje
1. Lestev pred vsako uporabo preverite. Zamenjajte vijake in
pritrdilne sponke, če so zarjaveli.
2. Pred shranjevanjem lestev očistite in osušite.
3. Shranjujte jo zunaj dosega otrok.
Shranjevanje pozimi
Toplo vam priporočamo, da bazenske lestve zunaj sezone
(zimski meseci) ne puščate v bazenu.
Previdno razstavite vse sestavne dele in jih do suhega obrišite.
Lestev shranite v suhem prostoru, zunaj dosega otrok.
Pozorno preberite navodila in jih shranite, saj jih boste v
prihodnje morebiti potrebovali.
-EN 16582.
-Zavarovani dostop.
Če imate kakršna koli vprašanja v zvezi z izdelkom, si lahko
ogledate našo spletno stran:
www.bestwaycorp.com.
Bakım ve Depolama
1. Her kullanımdan önce merdiveni kontrol edin, vidalarını
paslanma varsa vidaları veya tutma klipslerini değiştirin.
2. Saklamak üzere kaldırmadan önce merdivenin temiz ve kuru
olduğunu kontrol edin.
3. Çocukların erişemeyeceği yerde saklayın.
Kış Koşullarına Hazırlama
Sezon dışında (kış aylarında) havuz merdiveninin yüzme
havuzundan çıkarılmasını şiddetle öneririz.
Tüm bileşenleri dikkatle demonte edin ve iyice kurulayın. Kuru
ve çocukların ulaşamayacağı bir yerde muhafaza edin.
Lütfen dikkatli bir şekilde okuyun ve gelecekte referans
olarak kullanmak için saklayın.
-EN 16582.
-Yanlardan erişime kapalı.
Ürünle ilgili bilgi almak veya soru sormak için, lütfen web
sitemizi ziyaret edin:
www.bestwaycorp.com.
Întreţinere şi depozitare
1. Nu uitaţi să verificaţi întotdeauna scara înainte de fiecare
utilizare, schimbaţi şuruburile şi clemele de fixare dacă
prezintă urme de rugină.
2. Asiguraţi-vă că cortul este curat şi uscat înainte de
depozitare.
3. A nu se lăsa la îndemâna copiilor.
Sezonul de iarnă
Vă recomandăm cu fermitate îndepărtarea scării de piscină din
piscină în afara sezonului (lunile de iarnă).
Dezasamblați cu atenție toate componentele și uscați-le cu
atenție. Depozitaţi la loc răcoros, uscat, departe de accesul
copiilor.
Vă rugăm să citiți cu atenție și să păstrați pentru a consulta
pe viitor.
-EN 16582
-Mijloace securizate de acces
Pentru informaţii privind garanţia pompei vă rugăm să vizitaţi
pagina noastră de internet la:
www.bestwaycorp.com.
Поддръжка и Съхранение
1. Винаги помнете, да проверявате стълбата преди всяка
употреба, да заменяте винтовете и скобите за
закрепване, при наличие на ръжда.
2. Уверете се, че стълбата е чиста и суха, преди да я
приберете за съхранение.
3. Съхранявайте на място, недостъпно за деца.
Зазимяване
Ние горещо препоръчваме стълбата на басейна да бъде
отстранявана от самия басейн през неактивния сезон
(зимните месеци).
Внимателно разглобете всички компоненти и подсушете
добре. Съхранявайте на сухо място и далеч от достъпа на
деца.
Моля, прочетете внимателно и запазете за бъдеща
консултация.
-EN 16582.
-Сигурни средства за достъп.
За информация относно въпроси, свързани с продукта,
моля посетете нашата уеб-страница на адрес:
www.bestwaycorp.com
Održavanje i skladištenje
1. Nikada ne zaboravite provjeriti ljestve prije svake upotrebe te
također zamijenite vijke i kukice za učvršćivanje ako na njima
ima tragova rđe.
2. Prije skladištenja ljestvi, pobrinite se da su ljestve čiste i
suhe.
3. Držite izvan dohvata djece.
Skladištenje tijekom zimskog razdoblja
Preporučujemo vam da tijekom razdoblja nekorištenja bazena
(zimskih mjeseci) skinete bazenske ljestve.
Pažljivo rastavite sastavne dijelove i temeljito ih osušite.
Odložite ih na suho mjesto izvan dosega djece.
Pažljivo pročitajte i sačuvajte za buduću uporabu.
-EN 16582
-Neosiguran način pristupa.
Za dodatna pitanja o ovom proizvodu, molimo Vas posjetite
naše mrežne stanice:
www.bestwaycorp.com.
Hooldamine ja hoiustamine
1. Kontrollige redel enne kasutama hakkamist üle ja asendage
roostes poldid ja kinnitusklõpsud.
2. Enne hoiulepanekut veenduge, et redel on puhas ja kuiv.
3. Hoidke lastele kättesaamatus kohas.
Hoiustamine talveks
Soovitame rangelt basseini redel pärast hooaja lõpetamist
(talveks) eemaldada.
Võtke kõik osad lahti ja kuivatage hoolikalt. Hoidke kuivas
kohas, mis ei ole lastele kättesaadav.
Lugege need juhised hoolikalt läbi ja hoidke järgnevaks
kasutamiseks alles.
-EN 16582.
-Kinnitatud basseiniredel
Toote kohta küsimuste tekkimisel vaadake veebisaiti:
www.bestwaycorp.com.
Održavanje i odlaganje
1. Ne zaboravite proveriti ljestve pre svake upotrebe, promenite
vijke i sigurnosne spojnice ako na njima ima rđe.
2. Pobrinite se da su ljestve čiste i suve pre nego ih odložite.
3. Držite van domašaja dece.
Pripremanje za zimu
Mi preporučujemo da se ljestve za bazen uklone iz bazena van
sezone (zimski meseci).
Pažljivo rastavite sve delove i dobro osušite. Odložite na suvo
mesto van domašaja dece.
Molimo pročitajte pažljivo i sačuvajte ova uputstva da ih
imate ako vam zatrebaju u budućnosti.
-EN 16582
-Osiguran pristup.
Za informacije i pitanja o proizvodu molimo posetite našu veb
stranicu:
www.bestwaycorp.com.
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΜΕΝΩΝ ΣΚΑΛΙΩΝ (ΜΕΡΗ
3, 4, 5, 6, 9, 11A,
11B
).
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΔΕΝ ΑΠΟΤΕΛΕΙ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ
ΥΠΕΥΘΥΝΗΣ ΕΠΙΒΛΕΨΗΣ ΑΠΟ ΕΝΗΛΙΚΑ.
Примечание: Эта лестница сконструирована так, чтобы
воспрепятствовать проникновению детей в бассейн без
присмотра взрослых. После использования рекомендуется
снять второй комплект собранных ступенек (детали
3, 4, 5,
6, 9, 11A, 11B
).
Внимание: Особая конструкция этой лестницы не
исключает необходимости наблюдения со стороны
взрослых.
Poznámka:
Tyto schůdky nesmí děti používat ke vstupu do
bazénu, pokud nejsou pod dohledem dospělé osoby. Po použití
je doporučeno odstranit druhou sadu sestavených schůdků (díly
3, 4, 5, 6, 9, 11A, 11B
).
Upozornění:
Nejedná se o náhradu kompetentního dozoru
dospělé osoby.
Merk: Denne stigen er konstruert slik at den skal forhindre at
barn kan klatre opp i bassenget uten hjelp fra en voksen. Etter
bruk anbefales det at det andre settet med trinn (del
3, 4, 5, 6,
9, 11A, 11B
) fjernes.
Advarsel: Dette er ikke en erstatning for et voksent ansvar.
Note: Denna stege är designad för att hindra barn att gå i
poolen när tillsyn av vuxen saknas. Efter användning
rekommenderas borttagning av det andra setet med monterade
steg (delarna
3, 4, 5, 6, 9, 11A, 11B
).
Varning: Detta är ej avsett att ersätta kompetent vuxens tillsyn.
Huomaa: Tikkaiden tarkoitus on estää lapsia pääsemästä
altaaseen silloin, kun allas ei ole aikuisen valvonnassa. Käytön
jälkeen suosittelemme poistamaan toisen sarjan koottuja
askelmia (osat
3, 4, 5, 6, 9, 11A, 11B
).
Varoitus: Tämä ei korvaa pätevän aikuisen valvontaa.
Poznámka: Tento rebrík má zabrániť deťom, aby vstúpili do
bazéna bez dozoru dospelého. Po použití odporúčame
odstrániť druhú časť súpravy zmontovaných schodíkov (diely
3,
4, 5, 6, 9, 11A, 11B
).
Upozornenie: Nejedná sa o náhradu riadneho dozoru dospelej
osoby.
Uwaga: Ta drabina została zaprojektowana z myślą o
uniemożliwieniu dostępu do basenu dzieciom znajdującym się
poza nadzorem dorosłych. Po użyciu zaleca się usunięcie
drugiej części zmontowanych stopni (części
3, 4, 5, 6, 9, 11A,
11B
).
Ostrzeżenie: Nie zastępuje to nadzoru kompetentnej osoby
dorosłej.
Megjegyzés: Ez a létra úgy lett tervezve, hogy képes legyen
megakadályozni a felnőtt felügyelet nélküli gyerekek
medencébe való beszállását. Használat után tanácsos
eltávolítani a második összeszerelt lépcsőszerelvényt (
3, 4, 5,
6, 9, 11A, 11B
alkatrész).
Figyelmeztetés: A termék nem helyettesíti a megfelelő felnőtt
által biztosított felügyeletet.
S-S-005065
14
Overall dimension/ Dimension totale/ Gesamtabmessungen/ Dimensioni complessive/ Algemene afmeting/
Dimensiones totales/ Ydermål/ Dimensões gerais/ ΣΥΝΟΛΙΚΕΣ ΔΙΑΣΤΑΣΕΙΣ/ Общие размеры/
Celkové rozměry/ Totale mål/ Storlek, totalt/ Kokonaismitat/ Celkové rozmery/ Całkowite wymiary/
Külső befoglaló méret/ Kopējie izmēri/ Bendrieji matmenys/ Skupne mere/ Genel boyutlar/ Dimensiune totală/
Габаритeн размер/ Ukupna veličina/ Gabariitmõõtmed/ Ukupne dimenzije
Maintenance and Storage
1. Always remember to check ladder before each use,
change screws and retention clips if there is any rust.
2. Make sure the ladder is clean and dry before storing.
3. Keep out of children’s reach.
Winterization
We strongly recommend the pool ladder is removed
from the swimming pool during the off season
(winter months).
Carefully disassemble all the components and dry
thoroughly. Store in a dry location out of children’s
reach.
Please read carefully and keep for future reference.
-EN 16582.
-Secured means of access
For information concerning product questions, please
visit our website at:
www.bestwaycorp.com
Entretien et rangement
1. N’oubliez jamais de contrôler l’échelle avant chaque
utilisation, de changer les vis et les fixations si elles
présentent des traces de rouille.
2. Vérifiez que l’échelle soit propre et sèche avant de la ranger.
3. Conservez-la hors de portée des enfants.
Remisage
Nous recommandons vivement d’enlever l'échelle de
la piscine hors saison (pendant l'hiver).
Démontez soigneusement tous les composants et
séchez-les bien. Rangez-les au sec, hors de portée
des enfants.
Veuillez lire attentivement ce document et pour pouvoir
le consulter en cas de besoin.
-EN16582.
-Moyen d’accès sécurisé
Pour plus d’informations sur le produit, veuillez visiter
notre site web:
www.bestwaycorp.com
Wartung und Lagerung
1. Vergessen Sie nicht, die Leiter vor jeder Benutzung zu
überprüfen. Tauschen Sie Schrauben und Halteklammern
aus, sobald sich Rost bildet.
2. Stellen Sie sicher, dass das Produkt sauber und trocken ist,
bevor Sie es einlagern.
3. Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
Winterfest machen
Wir empfehlen dringend, die Poolleiter außerhalb der
Badesaison (während der Wintermonate) aus dem
Swimmingpool zu entfernen.
Demontieren und trocknen Sie sorgfältig sämtliche
Komponenten. Lagern Sie diese an einem trockenen
Ort außerhalb der Reichweite von Kindern.
Piezīme: Šīs kāpnes ir izveidotas, lai novērstu to, ka bērni
iekļūst baseinā bez pieaugušo uzraudzības. Pēc lietošanas,
ieteicams noņemt veikto darbību otro komplektu (3,
4, 5, 6, 9,
11A, 11B
daļa).
Brīdinājums: Tas neaizstāj pieaugušo uzraudzību.
Pastaba: Šios kopėčios sukurtos taip, kad vaikai nepatektų į
baseiną neprižiūrimi suaugusiojo.Po naudojimo patartina iðimti
surenkamø laipteliø antràjá komplektà (dalys: 3,
4, 5, 6, 9, 11A,
11B
).
Įspėjimas: Árenginys negali pakeisti kompetentingo
suaugusiojo prieþiûros.
Opomba: Lestev je zasnovana za to, da onemogoča vstop
otrok v bazen brez nadzora odrasle osebe. Po uporabi je
priporočljivo odstraniti drugi komplet sestavljenih prečk (deli 3,
4, 5, 6, 9, 11A, 11B
).
Opozorilo: To ni nadomestilo za ustrezni nadzor s strani
odrasle osebe.
Not: Bu merdiven, başında yetişkin bir kişi olmayan bir
çocuğun havuza girmesini önleyecek biçimde tasarlanmıştır.
Kullanım sonrasında, kurulan ikinci basamaklar setini çıkarın
(parça 3,
4, 5, 6, 9, 11A, 11B
).
Uyarı: Bu, yetişkin gözetimi gerekliliğini ortadan kaldırmaz.
Notă: Această scară este concepută pentru a preveni intrarea
copiilor care nu sunt supravegheaţi de un adult în piscină.
După utilizare, se recomandă să scoateți cel de-al doilea set de
trepte asamblate (piesele 3,
4, 5, 6, 9, 11A, 11B
).
Avertisment: Aceasta nu reprezintă un substitut pentru
supravegherea competentă a adulţilor.
Забележка: Тази стълба е предназначена да предотврати
влизането на деца в басейна, които не са под надзор на
възрастно лице. След употреба, се препоръчва да се
отстрани втория комплект от сглобени стъпала (части 3,
4, 5,
6, 9, 11A, 11B
).
Внимahие: Това не е заместител на компетентния
надзор от възрастен човек.
Napomena: Ove ljestve su osmišljene da spriječe ulazak djece
u bazen koji nije pod nadzorom odrasle osobe. Nakon uporabe
preporučuje se uklanjanje drugog dijela sklopljenih ljestava
(dijelovi 3,
4, 5, 6, 9, 11A, 11B
).
Upozorenje: Ovaj proizvod ne smije zamijeniti neposredni
nadzor odrasle osobe.
Märkus. See redel on ette nähtud laste basseini sisenemise
tõkestamiseks, sel ajal kui pole täiskasvanute järelevalvet.
Pärast kasutamist on soovitatav eemaldada teine astmete
komplekt (pos nr 3,
4, 5, 6, 9, 11A, 11B
).
Hoiatus. See ei asenda järelevalvet täiskasvanute poolt.
Napomena: Ove ljestve su dizajnirane da spreče decu da ulaze
u bazen nenadziran od strane odrasle osobe. Nakon upotrebe,
preporučljivo je da uklonite drugi set montiranih stepenica
(delovi 3,
4, 5, 6, 9, 11A, 11B
).
Upozorenje: Ovo nije zamena za nadzor odrasle osobe.
Bitte sorgfältig lesen und als künftige Referenz
aufbewahren.
-EN 16582.
-Gesicherte Zugangseinrichtung
Weitere Informationen bei Fragen zum Produkt finden Sie auf
unserer Website unter:
www.bestwaycorp.com
Manutenzione e conservazione
1. Controllare sempre la scaletta prima dell'uso; in presenza di
ruggine, sostituire le viti e i morsetti di tenuta.
2. Pulire la scaletta prima di riporla.
3. Tenere fuori dalla portata dei bambini.
Preparazione per la stagione invernale
Si consiglia vivamente di rimuovere la scaletta dalla piscina
durante la bassa stagione (mesi invernali).
Smontare con attenzione tutti i componenti e asciugare con
cura. Conservare in un luogo asciutto e fuori dalla portata dei
bambini.
Leggere attentamente e conservare per futuri riferimenti.
-EN 16582.
-Sistemi di accesso con protezione
Per informazioni sulla relative a domande sul prodotto, visitare il
sito Web:
www.bestwaycorp.com
Onderhoud en opberging
1. Vergeet niet de ladder te controleren voor elk gebruik en de
schroeven en retentieclips te vervangen als er roest
aanwezig is.
2. Zorg ervoor dat de ladder volledig droog is voor u ze
wegbergt.
3. Houd buiten het bereik van kinderen.
Klaarmaken voor de winter
We bevelen ten zeerste aan de zwembadladder uit het
zwembad te verwijderen tijdens de wintermaanden.
Demonteer voorzichtig alle onderdelen en droog ze grondig.
Berg op in een droge plaats en buiten het bereik van kinderen.
Zorgvuldig lezen en bewaren voor toekomstige referentie.
-EN 16582.
-Beveiligd toegangsmiddel
Voor informatie betreffende productvragen, ga naar onze
website op:
www.bestwaycorp.com
Limpieza y almacenamiento
1. Recuerde comprobar la escalera antes de cada uso, cambie
los tornillos y los clips de retención si hubiera cualquier resto
de óxido.
2. Asegúrese de que la escalera esté completamente limpia y
seca antes de guardarla.
3. Guárdela fuera del alcance de los niños.
Preparación para el invierno
Recomendamos encarecidamente quitar la escalera de la
piscina durante los meses de invierno.
Desmonte con cuidado todos los componentes y séquelos
minuciosamente. Guárdelos en un lugar seco y fuera del
alcance de los niños.
Lea atentamente y guarde este documento para futuras consultas.
-EN 16582.
-Medio de acceso seguro
Para obtener información sobre cualquier duda sobre el
producto, visite nuestro sitio web en:
www.bestwaycorp.com
Vedligeholdelseogopbevaring
1. Husk altid at efterse stigen før hver brug. Udskift skruer og
holdeclips, hvis der er rust på dem.
2. Kontroller, at stigen er ren og tør før opbevaring.
3. Hold den uden for børns rækkevidde.
Vinteropbevaring
Vi anbefaler stærkt at bassinstigen tages af svømmebassinet
uden for badesæsonen (vintermånederne).
Adskil omhyggeligt alle komponenterne og aftør dem grundigt.
Opbevar den på et tørt sted uden for børns rækkevidde.
Læs vejledningen omhyggeligt, og opbevar den til fremtidig brug.
-EN 16582.
-Sikret adgangsstige.
For oplysninger vedrørende produktspørgsmålet henviser vi til
vores hjemmeside på:
www.bestwaycorp.com.
Manutenção e Armazenagem
1. Lembre-se sempre de verificar a escada antes da utilização,
troque os parafusos e os clips de retenção caso apresentem
ferrugem.
2. Certifique-se se a escada está limpa e seca antes de a
armazenar.
3. Mantenha afastado do alcance das crianças.
Protecção de inverno
Recomendamos fortemente que a escada de piscina seja
removida da piscina fora da estação (meses de inverno).
Desmonte cuidadosamente todos os componentes e seque
cuidadosamente. Armazene num local seco fora do alcance de
crianças.
Por favor leia cuidadosamente e guarde para referência futura.
-EN 16582.
-Meios de acesso protegidos.
Para informações sobre o produto, por favor visite o nosso
website em:
www.bestwaycorp.com.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ
1. ΠΑΝΤΑ ΝΑ ΘΥΜΑΣΤΕ ΝΑ ΕΛΕΓΧΕΤΕ ΤΗ ΣΚΑΛΑ ΠΡΙΝ ΑΠΟ
ΚΑΘΕ ΧΡΗΣΗ, ΑΛΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΒΙΔΕΣ ΚΑΙ ΤΑ ΚΛΙΠ
ΣΥΓΚΡΑΤΗΣΗΣ ΕΑΝ ΥΠΑΡΧΕΙ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΣΚΟΥΡΙΑ.
2. ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ Η ΣΚΑΛΑ ΕΙΝΑΙ ΚΑΘΑΡΗ ΚΑΙ ΣΤΕΓΝΗ
ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ.
3. ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΠΑΙΔΙΑ.
ΓΙΑ ΤΟ ΧΕΙΜΩΝΑ
ΣΑΣ ΣΥΝΙΣΤΟΥΜΕ Η ΣΚΑΛΑ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΝΑ ΑΦΑΙΡΕΙΤΑΙ
ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΗΣ ΕΚΤΟΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΠΕΡΙΟΔΟΥ (ΧΕΙΜΕΡΙΝΟΙ ΜΗΝΕΣ).
ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΟΛΑ ΤΑ
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΚΑΙ ΣΤΕΓΝΩΣΤΕ ΤΑ ΚΑΛΑ. ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΤΕ
ΣΕ ΞΗΡΟ ΧΩΡΟ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΠΑΙΔΙΑ.
ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΓΙΑ
ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ.
- EN 16582.
- ΑΣΦΑΛΙΣΜΕΝΟ ΜΕΣΟ ΠΡΟΣΒΑΣΗΣ.
ΓΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΟ
ΠΡΟΪΟΝ, ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΕΠΙΣΚΕΦΘΕΙΤΕ ΤΗΝ ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑ
ΜΑΣ ΣΤΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ:
www.bestwaycorp.com.
Обслуживание и хранение
1. Всегда помните о том, что перед использованием
необходимо проверить состояние лестницы и заменить
болты и удерживающие кронштейны, если они
заржавели.
2. Перед тем, как убрать лестницу на хранение, убедитесь в
том, что она чистая и сухая.
3. Хранить в месте, недоступном для детей.
Подготовка к зиме
Вне сезона (в зимние месяцы) настоятельно рекомендуется
убрать лестницу из бассейна.
Осторожно разберите лестницу и тщательно высушите все
ее части. Храните в сухом месте, недоступном для детей.
Внимательно изучите инструкции и сохраните их для
дальнейшего использования в справочных целях.
-EN 16582
-Безопасные средства доступа.
По всем вопросам, касающимся изделия, просим посетить
наш веб-сайт:
www.bestwaycorp.com.
Údržba a skladování
1. Před každým použitím schůdky zkontrolujte a při výskytu rzi
vyměňte šrouby a příchytné klipy.
2. Před uskladněním se ujistěte, že schůdky jsou čisté a suché.
3. Uchovávejte mimo dosah dětí.
Zazimování
Důrazně doporučujeme v období mimo sezónu
(v zimních měsících) demontovat schůdky z bazénu.
Opatrně demontujte všechny součásti a důkladně je osušte.
Uložte na suché místo mimo dosah dětí.
Pečlivě přečtěte a uchovejte pro budoucí nahlížení.
-EN 16582
-Zabezpečený přístup
Pro informace o produktu navštivte naši webovou stránku na
adrese:
www.bestwaycorp.com.
Vedlikehold og oppbevaring
1. Husk alltid å sjekke stigen før hver bruk, og skift skruer og
holdeklemmer hvis det finnes rust.
2. Sjekk at stigen er ren og tørr før lagring.
3. Oppbevares utenfor barns rekkevidde.
Vinterlagring
Vi anbefaler sterkt at bassengstigen blir fjernet fra svømmebas
senget gjennom vintersesongen.
Demonter forsiktig alle delene, og tørk dem grundig. Lagres tørt
og utenfor barns rekkevidde.
Les nøye gjennom dette dokumentet og ta vare på det for
fremtidig referanse.
-EN 16582
-Sikret tilgan.
For informasjon angående produktspørsmål, vennligst besøk
vår nettside på:
www.bestwaycorp.com.
Underhåll och förvaring
1. Kom ihåg att alltid kontrollera stegen före varje användning,
och byt ut skruvar och fasthållningklämmor om det finns
någon rost.
2. Se till att stegen är ren och torr före förvaring.
3. Håll utom räckhåll för barn.
Vinterförberedelser
Vi rekommenderar starkt att poolstegen avlägsnas när det inte
är säsong (vintermånaderna).
Ta isär alla komponenter och torka dem ordentligt. Förvara på
torr plats utom räckhåll för barn.
Vänligen läs noga och bevara för framtida referens.
-EN 16582.
-Säkert sätt för tillgång.
För information rörande produktfrågor, vänligen besök vår
webbplats på:
www.bestwaycorp.com.
Kunnossapito ja säilytys
1. Tarkista tikkaat aina ennen jokaista käyttöä. Vaihda ruuvit ja
paikallaan pysymisen varmistavat kiinnikkeet, jos niissä on
merkkejä ruosteesta.
2. Varmista ennen säilytystä, että tikkaat ovat puhtaat.
3. Säilytä lasten ulottumattomissa.
Säilytys talvella
Suosittelemme lämpimästi poistamaan tikkaat uima-altaasta
talvikuukausien ajaksi (tai niiden kuukausien ajaksi, jolloin
allasta ei käytetä).
Irrota varovasti kaikki osat ja kuivaa huolellisesti. Säilytä
kuivassa paikassa pois lasten ulottuvilta.
Lue nämä tiedot huolellisesti ja säilytä mahdollista tulevaa
tarvetta varten.
-FIN 16582
-Suojattu pääsy.
Lisätietoja tuotteesta on sivustossamme:
www.bestwaycorp.com.
Údržba a skladovanie
1. Vždy pred použitím schodíky dôkladne skontrolujte. Ak
skrutky a poistné spony vykazujú známky korózie, vymeňte
ich.
2. Pred uskladnením skontrolujte, či sú schodíky čisté a suché.
3. Udržujte mimo dosahu detí.
Zazimovanie
V zimných mesiacoch dôrazne odporúčame bazénový rebrík
vytiahnuť z bazéna a uskladniť v zmysle pokynov.
Opatrne demontujte všetky komponenty a dôkladne vysušte.
Uskladnite na suchom mieste mimo dosahu detí.
Príručku si pozorne prečítajte a odložte na neskoršie
použitie.
-EN 16582.
-Zabezpečené prostriedky prístupu.
Ďalšie informácie o našich produktoch nájdete na webovej
stránke:
www.bestwaycorp.com.
Konserwacja i przechowywanie
1. Sprawdzać drabinę przed każdym użyciem. Rdzewiejące
śruby i zaczepy należy wymieniać.
2. Przed przechowywaniem upewnić się, że drabina jest czysta i
sucha.
3. Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
W sezonie zimowym
Zdecydowanie zalecamy wyjęcie drabiny z basenu na czas
zimy.
W tym celu należy ostrożnie zdemontować drabinę i dokładnie
wysuszyć wszystkie części.Przechowywać w miejscu suchym i
niedostępnym dla dzieci.
Prosimy uważnie przeczytać ten dokument i zachować go
do wglądu w przyszłości.
-EN16582.
-Dostęp zabezpieczony.
Odpowiedzi na pytania dotyczące produktu można znaleźć na
naszej stronie:
www.bestwaycorp.com.
Karbantartás és tárolás
1. Használat előtt mindig ellenőrizze a létrát. Ha rozsdásodást
tapasztal, cserélje ki a csavarokat és tartókapcsokat.
2. Mielőtt tárolásra eltenné a létrát, győződjön meg annak
tisztaságáról és szárazságáról.
3. Gyermekek számára hozzáférhetetlen helyen tartandó.
Téliesítés
Nagyon javasoljuk, hogy a holtszezonban (téli hónapok) vegye
ki a medencelétrát az úszómedencéből.
Gondosan szerelje szét az összes alkatrészt, és szárítsa meg
őket alaposan. Tárolja száraz, gyermekek számára
hozzáférhetetlen helyen.
Alaposan olvassa el, és tegye félre, hogy a jövőben
bármikor belenézhessen.
-EN 16582.
-Biztosított hozzáférési helyek.
A termékre vonatkozó kérdésekkel kapcsolatos információkat
keresse a következő címen található weboldalunkon:
www.bestwaycorp.com.
Apkope un glabāšana
1. Vienmēr pirms izmantošanas pārbaudiet kāpnes, nomainiet
skrūves un savienojuma klipšus, ja uz tiem ir rūsa.
2. Pirms noglabāšanas pārliecinieties, ka kāpnes ir tīras.
3. Glabājiet bērniem nepieejamā vietā.
Sagatavošana ziemai
Mēs iesakām noņemt baseina kāpnes no peldbaseina
nesezonas laikā (ziemas mēnešos).
Uzmanīgi izjauciet visas sastāvdaļas un kārtīgi izžāvējiet.
Glabājiet sausā, bērniem nepieejamā vietā.
Lūdzu, uzmanīgi izlasiet un saglabājiet turpmākām
atsaucēm.
-EN 16582.
-Nodrošināti pieejas līdzekļi.
Lai saņemtu informāciju par preces garantiju, lūdzu, apmeklējiet
mūsu tīmekļa vietni:
www.bestwaycorp.com.
Priežiūra ir laikymas
1. Prieš kiekvieną naudojimą visuomet patikrinkite kopėčias,
pakeiskite varžtus ir fiksatorius, jei jie surūdiję.
2. Prieš padėdami laikyti įsitikinkite, kad kopėčios yra švarios ir
sausos.
3. Laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje.
Paruošimas žiemai
Rekomenduojame nuimti kopėčias nuo baseino ne sezono metu
(žiemą).
Atsargiai išmontuokite visus komponentus ir kruopščiai
nusausinkite. Laikykite sausoje ir vaikams nepasiekiamoje
vietoje.
Atidžiai perskaitykite ir išsaugokite, kad galėtumėte
peržiūrėti ateityje.
-EN 16582.
-Apsaugota prieiga.
Norėdami daugiau informacijos apie rūpimus gaminius,
apsilankykite mūsų internetinėje svetainėje adresu:
www.bestwaycorp.com.
Vzdrževanje in shranjevanje
1. Lestev pred vsako uporabo preverite. Zamenjajte vijake in
pritrdilne sponke, če so zarjaveli.
2. Pred shranjevanjem lestev očistite in osušite.
3. Shranjujte jo zunaj dosega otrok.
Shranjevanje pozimi
Toplo vam priporočamo, da bazenske lestve zunaj sezone
(zimski meseci) ne puščate v bazenu.
Previdno razstavite vse sestavne dele in jih do suhega obrišite.
Lestev shranite v suhem prostoru, zunaj dosega otrok.
Pozorno preberite navodila in jih shranite, saj jih boste v
prihodnje morebiti potrebovali.
-EN 16582.
-Zavarovani dostop.
Če imate kakršna koli vprašanja v zvezi z izdelkom, si lahko
ogledate našo spletno stran:
www.bestwaycorp.com.
Bakım ve Depolama
1. Her kullanımdan önce merdiveni kontrol edin, vidalarını
paslanma varsa vidaları veya tutma klipslerini değiştirin.
2. Saklamak üzere kaldırmadan önce merdivenin temiz ve kuru
olduğunu kontrol edin.
3. Çocukların erişemeyeceği yerde saklayın.
Kış Koşullarına Hazırlama
Sezon dışında (kış aylarında) havuz merdiveninin yüzme
havuzundan çıkarılmasını şiddetle öneririz.
Tüm bileşenleri dikkatle demonte edin ve iyice kurulayın. Kuru
ve çocukların ulaşamayacağı bir yerde muhafaza edin.
Lütfen dikkatli bir şekilde okuyun ve gelecekte referans
olarak kullanmak için saklayın.
-EN 16582.
-Yanlardan erişime kapalı.
Ürünle ilgili bilgi almak veya soru sormak için, lütfen web
sitemizi ziyaret edin:
www.bestwaycorp.com.
Întreţinere şi depozitare
1. Nu uitaţi să verificaţi întotdeauna scara înainte de fiecare
utilizare, schimbaţi şuruburile şi clemele de fixare dacă
prezintă urme de rugină.
2. Asiguraţi-vă că cortul este curat şi uscat înainte de
depozitare.
3. A nu se lăsa la îndemâna copiilor.
Sezonul de iarnă
Vă recomandăm cu fermitate îndepărtarea scării de piscină din
piscină în afara sezonului (lunile de iarnă).
Dezasamblați cu atenție toate componentele și uscați-le cu
atenție. Depozitaţi la loc răcoros, uscat, departe de accesul
copiilor.
Vă rugăm să citiți cu atenție și să păstrați pentru a consulta
pe viitor.
-EN 16582
-Mijloace securizate de acces
Pentru informaţii privind garanţia pompei vă rugăm să vizitaţi
pagina noastră de internet la:
www.bestwaycorp.com.
Поддръжка и Съхранение
1. Винаги помнете, да проверявате стълбата преди всяка
употреба, да заменяте винтовете и скобите за
закрепване, при наличие на ръжда.
2. Уверете се, че стълбата е чиста и суха, преди да я
приберете за съхранение.
3. Съхранявайте на място, недостъпно за деца.
Зазимяване
Ние горещо препоръчваме стълбата на басейна да бъде
отстранявана от самия басейн през неактивния сезон
(зимните месеци).
Внимателно разглобете всички компоненти и подсушете
добре. Съхранявайте на сухо място и далеч от достъпа на
деца.
Моля, прочетете внимателно и запазете за бъдеща
консултация.
-EN 16582.
-Сигурни средства за достъп.
За информация относно въпроси, свързани с продукта,
моля посетете нашата уеб-страница на адрес:
www.bestwaycorp.com
Održavanje i skladištenje
1. Nikada ne zaboravite provjeriti ljestve prije svake upotrebe te
također zamijenite vijke i kukice za učvršćivanje ako na njima
ima tragova rđe.
2. Prije skladištenja ljestvi, pobrinite se da su ljestve čiste i
suhe.
3. Držite izvan dohvata djece.
Skladištenje tijekom zimskog razdoblja
Preporučujemo vam da tijekom razdoblja nekorištenja bazena
(zimskih mjeseci) skinete bazenske ljestve.
Pažljivo rastavite sastavne dijelove i temeljito ih osušite.
Odložite ih na suho mjesto izvan dosega djece.
Pažljivo pročitajte i sačuvajte za buduću uporabu.
-EN 16582
-Neosiguran način pristupa.
Za dodatna pitanja o ovom proizvodu, molimo Vas posjetite
naše mrežne stanice:
www.bestwaycorp.com.
Hooldamine ja hoiustamine
1. Kontrollige redel enne kasutama hakkamist üle ja asendage
roostes poldid ja kinnitusklõpsud.
2. Enne hoiulepanekut veenduge, et redel on puhas ja kuiv.
3. Hoidke lastele kättesaamatus kohas.
Hoiustamine talveks
Soovitame rangelt basseini redel pärast hooaja lõpetamist
(talveks) eemaldada.
Võtke kõik osad lahti ja kuivatage hoolikalt. Hoidke kuivas
kohas, mis ei ole lastele kättesaadav.
Lugege need juhised hoolikalt läbi ja hoidke järgnevaks
kasutamiseks alles.
-EN 16582.
-Kinnitatud basseiniredel
Toote kohta küsimuste tekkimisel vaadake veebisaiti:
www.bestwaycorp.com.
Održavanje i odlaganje
1. Ne zaboravite proveriti ljestve pre svake upotrebe, promenite
vijke i sigurnosne spojnice ako na njima ima rđe.
2. Pobrinite se da su ljestve čiste i suve pre nego ih odložite.
3. Držite van domašaja dece.
Pripremanje za zimu
Mi preporučujemo da se ljestve za bazen uklone iz bazena van
sezone (zimski meseci).
Pažljivo rastavite sve delove i dobro osušite. Odložite na suvo
mesto van domašaja dece.
Molimo pročitajte pažljivo i sačuvajte ova uputstva da ih
imate ako vam zatrebaju u budućnosti.
-EN 16582
-Osiguran pristup.
Za informacije i pitanja o proizvodu molimo posetite našu veb
stranicu:
www.bestwaycorp.com.
S-S-005065
15
Maintenance and Storage
1. Always remember to check ladder before each use,
change screws and retention clips if there is any rust.
2. Make sure the ladder is clean and dry before storing.
3. Keep out of children’s reach.
Winterization
We strongly recommend the pool ladder is removed
from the swimming pool during the off season
(winter months).
Carefully disassemble all the components and dry
thoroughly. Store in a dry location out of children’s
reach.
Please read carefully and keep for future reference.
-EN 16582.
-Secured means of access
For information concerning product questions, please
visit our website at:
www.bestwaycorp.com
Entretien et rangement
1. N’oubliez jamais de contrôler l’échelle avant chaque
utilisation, de changer les vis et les fixations si elles
présentent des traces de rouille.
2. Vérifiez que l’échelle soit propre et sèche avant de la ranger.
3. Conservez-la hors de portée des enfants.
Remisage
Nous recommandons vivement d’enlever l'échelle de
la piscine hors saison (pendant l'hiver).
Démontez soigneusement tous les composants et
séchez-les bien. Rangez-les au sec, hors de portée
des enfants.
Veuillez lire attentivement ce document et pour pouvoir
le consulter en cas de besoin.
-EN16582.
-Moyen d’accès sécurisé
Pour plus d’informations sur le produit, veuillez visiter
notre site web:
www.bestwaycorp.com
Wartung und Lagerung
1. Vergessen Sie nicht, die Leiter vor jeder Benutzung zu
überprüfen. Tauschen Sie Schrauben und Halteklammern
aus, sobald sich Rost bildet.
2. Stellen Sie sicher, dass das Produkt sauber und trocken ist,
bevor Sie es einlagern.
3. Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
Winterfest machen
Wir empfehlen dringend, die Poolleiter außerhalb der
Badesaison (während der Wintermonate) aus dem
Swimmingpool zu entfernen.
Demontieren und trocknen Sie sorgfältig sämtliche
Komponenten. Lagern Sie diese an einem trockenen
Ort außerhalb der Reichweite von Kindern.
Bitte sorgfältig lesen und als künftige Referenz
aufbewahren.
-EN 16582.
-Gesicherte Zugangseinrichtung
Weitere Informationen bei Fragen zum Produkt finden Sie auf
unserer Website unter:
www.bestwaycorp.com
Manutenzione e conservazione
1. Controllare sempre la scaletta prima dell'uso; in presenza di
ruggine, sostituire le viti e i morsetti di tenuta.
2. Pulire la scaletta prima di riporla.
3. Tenere fuori dalla portata dei bambini.
Preparazione per la stagione invernale
Si consiglia vivamente di rimuovere la scaletta dalla piscina
durante la bassa stagione (mesi invernali).
Smontare con attenzione tutti i componenti e asciugare con
cura. Conservare in un luogo asciutto e fuori dalla portata dei
bambini.
Leggere attentamente e conservare per futuri riferimenti.
-EN 16582.
-Sistemi di accesso con protezione
Per informazioni sulla relative a domande sul prodotto, visitare il
sito Web:
www.bestwaycorp.com
Onderhoud en opberging
1. Vergeet niet de ladder te controleren voor elk gebruik en de
schroeven en retentieclips te vervangen als er roest
aanwezig is.
2. Zorg ervoor dat de ladder volledig droog is voor u ze
wegbergt.
3. Houd buiten het bereik van kinderen.
Klaarmaken voor de winter
We bevelen ten zeerste aan de zwembadladder uit het
zwembad te verwijderen tijdens de wintermaanden.
Demonteer voorzichtig alle onderdelen en droog ze grondig.
Berg op in een droge plaats en buiten het bereik van kinderen.
Zorgvuldig lezen en bewaren voor toekomstige referentie.
-EN 16582.
-Beveiligd toegangsmiddel
Voor informatie betreffende productvragen, ga naar onze
website op:
www.bestwaycorp.com
Limpieza y almacenamiento
1. Recuerde comprobar la escalera antes de cada uso, cambie
los tornillos y los clips de retención si hubiera cualquier resto
de óxido.
2. Asegúrese de que la escalera esté completamente limpia y
seca antes de guardarla.
3. Guárdela fuera del alcance de los niños.
Preparación para el invierno
Recomendamos encarecidamente quitar la escalera de la
piscina durante los meses de invierno.
Desmonte con cuidado todos los componentes y séquelos
minuciosamente. Guárdelos en un lugar seco y fuera del
alcance de los niños.
Lea atentamente y guarde este documento para futuras consultas.
-EN 16582.
-Medio de acceso seguro
Para obtener información sobre cualquier duda sobre el
producto, visite nuestro sitio web en:
www.bestwaycorp.com
Vedligeholdelseogopbevaring
1. Husk altid at efterse stigen før hver brug. Udskift skruer og
holdeclips, hvis der er rust på dem.
2. Kontroller, at stigen er ren og tør før opbevaring.
3. Hold den uden for børns rækkevidde.
Vinteropbevaring
Vi anbefaler stærkt at bassinstigen tages af svømmebassinet
uden for badesæsonen (vintermånederne).
Adskil omhyggeligt alle komponenterne og aftør dem grundigt.
Opbevar den på et tørt sted uden for børns rækkevidde.
Læs vejledningen omhyggeligt, og opbevar den til fremtidig brug.
-EN 16582.
-Sikret adgangsstige.
For oplysninger vedrørende produktspørgsmålet henviser vi til
vores hjemmeside på:
www.bestwaycorp.com.
Manutenção e Armazenagem
1. Lembre-se sempre de verificar a escada antes da utilização,
troque os parafusos e os clips de retenção caso apresentem
ferrugem.
2. Certifique-se se a escada está limpa e seca antes de a
armazenar.
3. Mantenha afastado do alcance das crianças.
Protecção de inverno
Recomendamos fortemente que a escada de piscina seja
removida da piscina fora da estação (meses de inverno).
Desmonte cuidadosamente todos os componentes e seque
cuidadosamente. Armazene num local seco fora do alcance de
crianças.
Por favor leia cuidadosamente e guarde para referência futura.
-EN 16582.
-Meios de acesso protegidos.
Para informações sobre o produto, por favor visite o nosso
website em:
www.bestwaycorp.com.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ
1. ΠΑΝΤΑ ΝΑ ΘΥΜΑΣΤΕ ΝΑ ΕΛΕΓΧΕΤΕ ΤΗ ΣΚΑΛΑ ΠΡΙΝ ΑΠΟ
ΚΑΘΕ ΧΡΗΣΗ, ΑΛΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΒΙΔΕΣ ΚΑΙ ΤΑ ΚΛΙΠ
ΣΥΓΚΡΑΤΗΣΗΣ ΕΑΝ ΥΠΑΡΧΕΙ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΣΚΟΥΡΙΑ.
2. ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ Η ΣΚΑΛΑ ΕΙΝΑΙ ΚΑΘΑΡΗ ΚΑΙ ΣΤΕΓΝΗ
ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ.
3. ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΠΑΙΔΙΑ.
ΓΙΑ ΤΟ ΧΕΙΜΩΝΑ
ΣΑΣ ΣΥΝΙΣΤΟΥΜΕ Η ΣΚΑΛΑ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΝΑ ΑΦΑΙΡΕΙΤΑΙ
ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΗΣ ΕΚΤΟΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΠΕΡΙΟΔΟΥ (ΧΕΙΜΕΡΙΝΟΙ ΜΗΝΕΣ).
ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΟΛΑ ΤΑ
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΚΑΙ ΣΤΕΓΝΩΣΤΕ ΤΑ ΚΑΛΑ. ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΤΕ
ΣΕ ΞΗΡΟ ΧΩΡΟ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΠΑΙΔΙΑ.
ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΓΙΑ
ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ.
- EN 16582.
- ΑΣΦΑΛΙΣΜΕΝΟ ΜΕΣΟ ΠΡΟΣΒΑΣΗΣ.
ΓΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΟ
ΠΡΟΪΟΝ, ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΕΠΙΣΚΕΦΘΕΙΤΕ ΤΗΝ ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑ
ΜΑΣ ΣΤΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ:
www.bestwaycorp.com.
Обслуживание и хранение
1. Всегда помните о том, что перед использованием
необходимо проверить состояние лестницы и заменить
болты и удерживающие кронштейны, если они
заржавели.
2. Перед тем, как убрать лестницу на хранение, убедитесь в
том, что она чистая и сухая.
3. Хранить в месте, недоступном для детей.
Подготовка к зиме
Вне сезона (в зимние месяцы) настоятельно рекомендуется
убрать лестницу из бассейна.
Осторожно разберите лестницу и тщательно высушите все
ее части. Храните в сухом месте, недоступном для детей.
Внимательно изучите инструкции и сохраните их для
дальнейшего использования в справочных целях.
-EN 16582
-Безопасные средства доступа.
По всем вопросам, касающимся изделия, просим посетить
наш веб-сайт:
www.bestwaycorp.com.
Údržba a skladování
1. Před každým použitím schůdky zkontrolujte a při výskytu rzi
vyměňte šrouby a příchytné klipy.
2. Před uskladněním se ujistěte, že schůdky jsou čisté a suché.
3. Uchovávejte mimo dosah dětí.
Zazimování
Důrazně doporučujeme v období mimo sezónu
(v zimních měsících) demontovat schůdky z bazénu.
Opatrně demontujte všechny součásti a důkladně je osušte.
Uložte na suché místo mimo dosah dětí.
Pečlivě přečtěte a uchovejte pro budoucí nahlížení.
-EN 16582
-Zabezpečený přístup
Pro informace o produktu navštivte naši webovou stránku na
adrese:
www.bestwaycorp.com.
Vedlikehold og oppbevaring
1. Husk alltid å sjekke stigen før hver bruk, og skift skruer og
holdeklemmer hvis det finnes rust.
2. Sjekk at stigen er ren og tørr før lagring.
3. Oppbevares utenfor barns rekkevidde.
Vinterlagring
Vi anbefaler sterkt at bassengstigen blir fjernet fra svømmebas
senget gjennom vintersesongen.
Demonter forsiktig alle delene, og tørk dem grundig. Lagres tørt
og utenfor barns rekkevidde.
Les nøye gjennom dette dokumentet og ta vare på det for
fremtidig referanse.
-EN 16582
-Sikret tilgan.
For informasjon angående produktspørsmål, vennligst besøk
vår nettside på:
www.bestwaycorp.com.
Underhåll och förvaring
1. Kom ihåg att alltid kontrollera stegen före varje användning,
och byt ut skruvar och fasthållningklämmor om det finns
någon rost.
2. Se till att stegen är ren och torr före förvaring.
3. Håll utom räckhåll för barn.
Vinterförberedelser
Vi rekommenderar starkt att poolstegen avlägsnas när det inte
är säsong (vintermånaderna).
Ta isär alla komponenter och torka dem ordentligt. Förvara på
torr plats utom räckhåll för barn.
Vänligen läs noga och bevara för framtida referens.
-EN 16582.
-Säkert sätt för tillgång.
För information rörande produktfrågor, vänligen besök vår
webbplats på:
www.bestwaycorp.com.
Kunnossapito ja säilytys
1. Tarkista tikkaat aina ennen jokaista käyttöä. Vaihda ruuvit ja
paikallaan pysymisen varmistavat kiinnikkeet, jos niissä on
merkkejä ruosteesta.
2. Varmista ennen säilytystä, että tikkaat ovat puhtaat.
3. Säilytä lasten ulottumattomissa.
Säilytys talvella
Suosittelemme lämpimästi poistamaan tikkaat uima-altaasta
talvikuukausien ajaksi (tai niiden kuukausien ajaksi, jolloin
allasta ei käytetä).
Irrota varovasti kaikki osat ja kuivaa huolellisesti. Säilytä
kuivassa paikassa pois lasten ulottuvilta.
Lue nämä tiedot huolellisesti ja säilytä mahdollista tulevaa
tarvetta varten.
-FIN 16582
-Suojattu pääsy.
Lisätietoja tuotteesta on sivustossamme:
www.bestwaycorp.com.
Údržba a skladovanie
1. Vždy pred použitím schodíky dôkladne skontrolujte. Ak
skrutky a poistné spony vykazujú známky korózie, vymeňte
ich.
2. Pred uskladnením skontrolujte, či sú schodíky čisté a suché.
3. Udržujte mimo dosahu detí.
Zazimovanie
V zimných mesiacoch dôrazne odporúčame bazénový rebrík
vytiahnuť z bazéna a uskladniť v zmysle pokynov.
Opatrne demontujte všetky komponenty a dôkladne vysušte.
Uskladnite na suchom mieste mimo dosahu detí.
Príručku si pozorne prečítajte a odložte na neskoršie
použitie.
-EN 16582.
-Zabezpečené prostriedky prístupu.
Ďalšie informácie o našich produktoch nájdete na webovej
stránke:
www.bestwaycorp.com.
Konserwacja i przechowywanie
1. Sprawdzać drabinę przed każdym użyciem. Rdzewiejące
śruby i zaczepy należy wymieniać.
2. Przed przechowywaniem upewnić się, że drabina jest czysta i
sucha.
3. Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
W sezonie zimowym
Zdecydowanie zalecamy wyjęcie drabiny z basenu na czas
zimy.
W tym celu należy ostrożnie zdemontować drabinę i dokładnie
wysuszyć wszystkie części.Przechowywać w miejscu suchym i
niedostępnym dla dzieci.
Prosimy uważnie przeczytać ten dokument i zachować go
do wglądu w przyszłości.
-EN16582.
-Dostęp zabezpieczony.
Odpowiedzi na pytania dotyczące produktu można znaleźć na
naszej stronie:
www.bestwaycorp.com.
Karbantartás és tárolás
1. Használat előtt mindig ellenőrizze a létrát. Ha rozsdásodást
tapasztal, cserélje ki a csavarokat és tartókapcsokat.
2. Mielőtt tárolásra eltenné a létrát, győződjön meg annak
tisztaságáról és szárazságáról.
3. Gyermekek számára hozzáférhetetlen helyen tartandó.
Téliesítés
Nagyon javasoljuk, hogy a holtszezonban (téli hónapok) vegye
ki a medencelétrát az úszómedencéből.
Gondosan szerelje szét az összes alkatrészt, és szárítsa meg
őket alaposan. Tárolja száraz, gyermekek számára
hozzáférhetetlen helyen.
Alaposan olvassa el, és tegye félre, hogy a jövőben
bármikor belenézhessen.
-EN 16582.
-Biztosított hozzáférési helyek.
A termékre vonatkozó kérdésekkel kapcsolatos információkat
keresse a következő címen található weboldalunkon:
www.bestwaycorp.com.
Apkope un glabāšana
1. Vienmēr pirms izmantošanas pārbaudiet kāpnes, nomainiet
skrūves un savienojuma klipšus, ja uz tiem ir rūsa.
2. Pirms noglabāšanas pārliecinieties, ka kāpnes ir tīras.
3. Glabājiet bērniem nepieejamā vietā.
Sagatavošana ziemai
Mēs iesakām noņemt baseina kāpnes no peldbaseina
nesezonas laikā (ziemas mēnešos).
Uzmanīgi izjauciet visas sastāvdaļas un kārtīgi izžāvējiet.
Glabājiet sausā, bērniem nepieejamā vietā.
Lūdzu, uzmanīgi izlasiet un saglabājiet turpmākām
atsaucēm.
-EN 16582.
-Nodrošināti pieejas līdzekļi.
Lai saņemtu informāciju par preces garantiju, lūdzu, apmeklējiet
mūsu tīmekļa vietni:
www.bestwaycorp.com.
Priežiūra ir laikymas
1. Prieš kiekvieną naudojimą visuomet patikrinkite kopėčias,
pakeiskite varžtus ir fiksatorius, jei jie surūdiję.
2. Prieš padėdami laikyti įsitikinkite, kad kopėčios yra švarios ir
sausos.
3. Laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje.
Paruošimas žiemai
Rekomenduojame nuimti kopėčias nuo baseino ne sezono metu
(žiemą).
Atsargiai išmontuokite visus komponentus ir kruopščiai
nusausinkite. Laikykite sausoje ir vaikams nepasiekiamoje
vietoje.
Atidžiai perskaitykite ir išsaugokite, kad galėtumėte
peržiūrėti ateityje.
-EN 16582.
-Apsaugota prieiga.
Norėdami daugiau informacijos apie rūpimus gaminius,
apsilankykite mūsų internetinėje svetainėje adresu:
www.bestwaycorp.com.
Vzdrževanje in shranjevanje
1. Lestev pred vsako uporabo preverite. Zamenjajte vijake in
pritrdilne sponke, če so zarjaveli.
2. Pred shranjevanjem lestev očistite in osušite.
3. Shranjujte jo zunaj dosega otrok.
Shranjevanje pozimi
Toplo vam priporočamo, da bazenske lestve zunaj sezone
(zimski meseci) ne puščate v bazenu.
Previdno razstavite vse sestavne dele in jih do suhega obrišite.
Lestev shranite v suhem prostoru, zunaj dosega otrok.
Pozorno preberite navodila in jih shranite, saj jih boste v
prihodnje morebiti potrebovali.
-EN 16582.
-Zavarovani dostop.
Če imate kakršna koli vprašanja v zvezi z izdelkom, si lahko
ogledate našo spletno stran:
www.bestwaycorp.com.
Bakım ve Depolama
1. Her kullanımdan önce merdiveni kontrol edin, vidalarını
paslanma varsa vidaları veya tutma klipslerini değiştirin.
2. Saklamak üzere kaldırmadan önce merdivenin temiz ve kuru
olduğunu kontrol edin.
3. Çocukların erişemeyeceği yerde saklayın.
Kış Koşullarına Hazırlama
Sezon dışında (kış aylarında) havuz merdiveninin yüzme
havuzundan çıkarılmasını şiddetle öneririz.
Tüm bileşenleri dikkatle demonte edin ve iyice kurulayın. Kuru
ve çocukların ulaşamayacağı bir yerde muhafaza edin.
Lütfen dikkatli bir şekilde okuyun ve gelecekte referans
olarak kullanmak için saklayın.
-EN 16582.
-Yanlardan erişime kapalı.
Ürünle ilgili bilgi almak veya soru sormak için, lütfen web
sitemizi ziyaret edin:
www.bestwaycorp.com.
Întreţinere şi depozitare
1. Nu uitaţi să verificaţi întotdeauna scara înainte de fiecare
utilizare, schimbaţi şuruburile şi clemele de fixare dacă
prezintă urme de rugină.
2. Asiguraţi-vă că cortul este curat şi uscat înainte de
depozitare.
3. A nu se lăsa la îndemâna copiilor.
Sezonul de iarnă
Vă recomandăm cu fermitate îndepărtarea scării de piscină din
piscină în afara sezonului (lunile de iarnă).
Dezasamblați cu atenție toate componentele și uscați-le cu
atenție. Depozitaţi la loc răcoros, uscat, departe de accesul
copiilor.
Vă rugăm să citiți cu atenție și să păstrați pentru a consulta
pe viitor.
-EN 16582
-Mijloace securizate de acces
Pentru informaţii privind garanţia pompei vă rugăm să vizitaţi
pagina noastră de internet la:
www.bestwaycorp.com.
Поддръжка и Съхранение
1. Винаги помнете, да проверявате стълбата преди всяка
употреба, да заменяте винтовете и скобите за
закрепване, при наличие на ръжда.
2. Уверете се, че стълбата е чиста и суха, преди да я
приберете за съхранение.
3. Съхранявайте на място, недостъпно за деца.
Зазимяване
Ние горещо препоръчваме стълбата на басейна да бъде
отстранявана от самия басейн през неактивния сезон
(зимните месеци).
Внимателно разглобете всички компоненти и подсушете
добре. Съхранявайте на сухо място и далеч от достъпа на
деца.
Моля, прочетете внимателно и запазете за бъдеща
консултация.
-EN 16582.
-Сигурни средства за достъп.
За информация относно въпроси, свързани с продукта,
моля посетете нашата уеб-страница на адрес:
www.bestwaycorp.com
Održavanje i skladištenje
1. Nikada ne zaboravite provjeriti ljestve prije svake upotrebe te
također zamijenite vijke i kukice za učvršćivanje ako na njima
ima tragova rđe.
2. Prije skladištenja ljestvi, pobrinite se da su ljestve čiste i
suhe.
3. Držite izvan dohvata djece.
Skladištenje tijekom zimskog razdoblja
Preporučujemo vam da tijekom razdoblja nekorištenja bazena
(zimskih mjeseci) skinete bazenske ljestve.
Pažljivo rastavite sastavne dijelove i temeljito ih osušite.
Odložite ih na suho mjesto izvan dosega djece.
Pažljivo pročitajte i sačuvajte za buduću uporabu.
-EN 16582
-Neosiguran način pristupa.
Za dodatna pitanja o ovom proizvodu, molimo Vas posjetite
naše mrežne stanice:
www.bestwaycorp.com.
Hooldamine ja hoiustamine
1. Kontrollige redel enne kasutama hakkamist üle ja asendage
roostes poldid ja kinnitusklõpsud.
2. Enne hoiulepanekut veenduge, et redel on puhas ja kuiv.
3. Hoidke lastele kättesaamatus kohas.
Hoiustamine talveks
Soovitame rangelt basseini redel pärast hooaja lõpetamist
(talveks) eemaldada.
Võtke kõik osad lahti ja kuivatage hoolikalt. Hoidke kuivas
kohas, mis ei ole lastele kättesaadav.
Lugege need juhised hoolikalt läbi ja hoidke järgnevaks
kasutamiseks alles.
-EN 16582.
-Kinnitatud basseiniredel
Toote kohta küsimuste tekkimisel vaadake veebisaiti:
www.bestwaycorp.com.
Održavanje i odlaganje
1. Ne zaboravite proveriti ljestve pre svake upotrebe, promenite
vijke i sigurnosne spojnice ako na njima ima rđe.
2. Pobrinite se da su ljestve čiste i suve pre nego ih odložite.
3. Držite van domašaja dece.
Pripremanje za zimu
Mi preporučujemo da se ljestve za bazen uklone iz bazena van
sezone (zimski meseci).
Pažljivo rastavite sve delove i dobro osušite. Odložite na suvo
mesto van domašaja dece.
Molimo pročitajte pažljivo i sačuvajte ova uputstva da ih
imate ako vam zatrebaju u budućnosti.
-EN 16582
-Osiguran pristup.
Za informacije i pitanja o proizvodu molimo posetite našu veb
stranicu:
www.bestwaycorp.com.
S-S-005065
16
Maintenance and Storage
1. Always remember to check ladder before each use,
change screws and retention clips if there is any rust.
2. Make sure the ladder is clean and dry before storing.
3. Keep out of children’s reach.
Winterization
We strongly recommend the pool ladder is removed
from the swimming pool during the off season
(winter months).
Carefully disassemble all the components and dry
thoroughly. Store in a dry location out of children’s
reach.
Please read carefully and keep for future reference.
-EN 16582.
-Secured means of access
For information concerning product questions, please
visit our website at:
www.bestwaycorp.com
Entretien et rangement
1. N’oubliez jamais de contrôler l’échelle avant chaque
utilisation, de changer les vis et les fixations si elles
présentent des traces de rouille.
2. Vérifiez que l’échelle soit propre et sèche avant de la ranger.
3. Conservez-la hors de portée des enfants.
Remisage
Nous recommandons vivement d’enlever l'échelle de
la piscine hors saison (pendant l'hiver).
Démontez soigneusement tous les composants et
séchez-les bien. Rangez-les au sec, hors de portée
des enfants.
Veuillez lire attentivement ce document et pour pouvoir
le consulter en cas de besoin.
-EN16582.
-Moyen d’accès sécurisé
Pour plus d’informations sur le produit, veuillez visiter
notre site web:
www.bestwaycorp.com
Wartung und Lagerung
1. Vergessen Sie nicht, die Leiter vor jeder Benutzung zu
überprüfen. Tauschen Sie Schrauben und Halteklammern
aus, sobald sich Rost bildet.
2. Stellen Sie sicher, dass das Produkt sauber und trocken ist,
bevor Sie es einlagern.
3. Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
Winterfest machen
Wir empfehlen dringend, die Poolleiter außerhalb der
Badesaison (während der Wintermonate) aus dem
Swimmingpool zu entfernen.
Demontieren und trocknen Sie sorgfältig sämtliche
Komponenten. Lagern Sie diese an einem trockenen
Ort außerhalb der Reichweite von Kindern.
Bitte sorgfältig lesen und als künftige Referenz
aufbewahren.
-EN 16582.
-Gesicherte Zugangseinrichtung
Weitere Informationen bei Fragen zum Produkt finden Sie auf
unserer Website unter:
www.bestwaycorp.com
Manutenzione e conservazione
1. Controllare sempre la scaletta prima dell'uso; in presenza di
ruggine, sostituire le viti e i morsetti di tenuta.
2. Pulire la scaletta prima di riporla.
3. Tenere fuori dalla portata dei bambini.
Preparazione per la stagione invernale
Si consiglia vivamente di rimuovere la scaletta dalla piscina
durante la bassa stagione (mesi invernali).
Smontare con attenzione tutti i componenti e asciugare con
cura. Conservare in un luogo asciutto e fuori dalla portata dei
bambini.
Leggere attentamente e conservare per futuri riferimenti.
-EN 16582.
-Sistemi di accesso con protezione
Per informazioni sulla relative a domande sul prodotto, visitare il
sito Web:
www.bestwaycorp.com
Onderhoud en opberging
1. Vergeet niet de ladder te controleren voor elk gebruik en de
schroeven en retentieclips te vervangen als er roest
aanwezig is.
2. Zorg ervoor dat de ladder volledig droog is voor u ze
wegbergt.
3. Houd buiten het bereik van kinderen.
Klaarmaken voor de winter
We bevelen ten zeerste aan de zwembadladder uit het
zwembad te verwijderen tijdens de wintermaanden.
Demonteer voorzichtig alle onderdelen en droog ze grondig.
Berg op in een droge plaats en buiten het bereik van kinderen.
Zorgvuldig lezen en bewaren voor toekomstige referentie.
-EN 16582.
-Beveiligd toegangsmiddel
Voor informatie betreffende productvragen, ga naar onze
website op:
www.bestwaycorp.com
Limpieza y almacenamiento
1. Recuerde comprobar la escalera antes de cada uso, cambie
los tornillos y los clips de retención si hubiera cualquier resto
de óxido.
2. Asegúrese de que la escalera esté completamente limpia y
seca antes de guardarla.
3. Guárdela fuera del alcance de los niños.
Preparación para el invierno
Recomendamos encarecidamente quitar la escalera de la
piscina durante los meses de invierno.
Desmonte con cuidado todos los componentes y séquelos
minuciosamente. Guárdelos en un lugar seco y fuera del
alcance de los niños.
Lea atentamente y guarde este documento para futuras consultas.
-EN 16582.
-Medio de acceso seguro
Para obtener información sobre cualquier duda sobre el
producto, visite nuestro sitio web en:
www.bestwaycorp.com
Vedligeholdelseogopbevaring
1. Husk altid at efterse stigen før hver brug. Udskift skruer og
holdeclips, hvis der er rust på dem.
2. Kontroller, at stigen er ren og tør før opbevaring.
3. Hold den uden for børns rækkevidde.
Vinteropbevaring
Vi anbefaler stærkt at bassinstigen tages af svømmebassinet
uden for badesæsonen (vintermånederne).
Adskil omhyggeligt alle komponenterne og aftør dem grundigt.
Opbevar den på et tørt sted uden for børns rækkevidde.
Læs vejledningen omhyggeligt, og opbevar den til fremtidig brug.
-EN 16582.
-Sikret adgangsstige.
For oplysninger vedrørende produktspørgsmålet henviser vi til
vores hjemmeside på:
www.bestwaycorp.com.
Manutenção e Armazenagem
1. Lembre-se sempre de verificar a escada antes da utilização,
troque os parafusos e os clips de retenção caso apresentem
ferrugem.
2. Certifique-se se a escada está limpa e seca antes de a
armazenar.
3. Mantenha afastado do alcance das crianças.
Protecção de inverno
Recomendamos fortemente que a escada de piscina seja
removida da piscina fora da estação (meses de inverno).
Desmonte cuidadosamente todos os componentes e seque
cuidadosamente. Armazene num local seco fora do alcance de
crianças.
Por favor leia cuidadosamente e guarde para referência futura.
-EN 16582.
-Meios de acesso protegidos.
Para informações sobre o produto, por favor visite o nosso
website em:
www.bestwaycorp.com.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ
1. ΠΑΝΤΑ ΝΑ ΘΥΜΑΣΤΕ ΝΑ ΕΛΕΓΧΕΤΕ ΤΗ ΣΚΑΛΑ ΠΡΙΝ ΑΠΟ
ΚΑΘΕ ΧΡΗΣΗ, ΑΛΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΒΙΔΕΣ ΚΑΙ ΤΑ ΚΛΙΠ
ΣΥΓΚΡΑΤΗΣΗΣ ΕΑΝ ΥΠΑΡΧΕΙ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΣΚΟΥΡΙΑ.
2. ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ Η ΣΚΑΛΑ ΕΙΝΑΙ ΚΑΘΑΡΗ ΚΑΙ ΣΤΕΓΝΗ
ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ.
3. ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΠΑΙΔΙΑ.
ΓΙΑ ΤΟ ΧΕΙΜΩΝΑ
ΣΑΣ ΣΥΝΙΣΤΟΥΜΕ Η ΣΚΑΛΑ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΝΑ ΑΦΑΙΡΕΙΤΑΙ
ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΗΣ ΕΚΤΟΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΠΕΡΙΟΔΟΥ (ΧΕΙΜΕΡΙΝΟΙ ΜΗΝΕΣ).
ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΟΛΑ ΤΑ
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΚΑΙ ΣΤΕΓΝΩΣΤΕ ΤΑ ΚΑΛΑ. ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΤΕ
ΣΕ ΞΗΡΟ ΧΩΡΟ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΠΑΙΔΙΑ.
ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΓΙΑ
ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ.
- EN 16582.
- ΑΣΦΑΛΙΣΜΕΝΟ ΜΕΣΟ ΠΡΟΣΒΑΣΗΣ.
ΓΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΟ
ΠΡΟΪΟΝ, ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΕΠΙΣΚΕΦΘΕΙΤΕ ΤΗΝ ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑ
ΜΑΣ ΣΤΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ:
www.bestwaycorp.com.
Обслуживание и хранение
1. Всегда помните о том, что перед использованием
необходимо проверить состояние лестницы и заменить
болты и удерживающие кронштейны, если они
заржавели.
2. Перед тем, как убрать лестницу на хранение, убедитесь в
том, что она чистая и сухая.
3. Хранить в месте, недоступном для детей.
Подготовка к зиме
Вне сезона (в зимние месяцы) настоятельно рекомендуется
убрать лестницу из бассейна.
Осторожно разберите лестницу и тщательно высушите все
ее части. Храните в сухом месте, недоступном для детей.
Внимательно изучите инструкции и сохраните их для
дальнейшего использования в справочных целях.
-EN 16582
-Безопасные средства доступа.
По всем вопросам, касающимся изделия, просим посетить
наш веб-сайт:
www.bestwaycorp.com.
Údržba a skladování
1. Před každým použitím schůdky zkontrolujte a při výskytu rzi
vyměňte šrouby a příchytné klipy.
2. Před uskladněním se ujistěte, že schůdky jsou čisté a suché.
3. Uchovávejte mimo dosah dětí.
Zazimování
Důrazně doporučujeme v období mimo sezónu
(v zimních měsících) demontovat schůdky z bazénu.
Opatrně demontujte všechny součásti a důkladně je osušte.
Uložte na suché místo mimo dosah dětí.
Pečlivě přečtěte a uchovejte pro budoucí nahlížení.
-EN 16582
-Zabezpečený přístup
Pro informace o produktu navštivte naši webovou stránku na
adrese:
www.bestwaycorp.com.
Vedlikehold og oppbevaring
1. Husk alltid å sjekke stigen før hver bruk, og skift skruer og
holdeklemmer hvis det finnes rust.
2. Sjekk at stigen er ren og tørr før lagring.
3. Oppbevares utenfor barns rekkevidde.
Vinterlagring
Vi anbefaler sterkt at bassengstigen blir fjernet fra svømmebas
senget gjennom vintersesongen.
Demonter forsiktig alle delene, og tørk dem grundig. Lagres tørt
og utenfor barns rekkevidde.
Les nøye gjennom dette dokumentet og ta vare på det for
fremtidig referanse.
-EN 16582
-Sikret tilgan.
For informasjon angående produktspørsmål, vennligst besøk
vår nettside på:
www.bestwaycorp.com.
Underhåll och förvaring
1. Kom ihåg att alltid kontrollera stegen före varje användning,
och byt ut skruvar och fasthållningklämmor om det finns
någon rost.
2. Se till att stegen är ren och torr före förvaring.
3. Håll utom räckhåll för barn.
Vinterförberedelser
Vi rekommenderar starkt att poolstegen avlägsnas när det inte
är säsong (vintermånaderna).
Ta isär alla komponenter och torka dem ordentligt. Förvara på
torr plats utom räckhåll för barn.
Vänligen läs noga och bevara för framtida referens.
-EN 16582.
-Säkert sätt för tillgång.
För information rörande produktfrågor, vänligen besök vår
webbplats på:
www.bestwaycorp.com.
Kunnossapito ja säilytys
1. Tarkista tikkaat aina ennen jokaista käyttöä. Vaihda ruuvit ja
paikallaan pysymisen varmistavat kiinnikkeet, jos niissä on
merkkejä ruosteesta.
2. Varmista ennen säilytystä, että tikkaat ovat puhtaat.
3. Säilytä lasten ulottumattomissa.
Säilytys talvella
Suosittelemme lämpimästi poistamaan tikkaat uima-altaasta
talvikuukausien ajaksi (tai niiden kuukausien ajaksi, jolloin
allasta ei käytetä).
Irrota varovasti kaikki osat ja kuivaa huolellisesti. Säilytä
kuivassa paikassa pois lasten ulottuvilta.
Lue nämä tiedot huolellisesti ja säilytä mahdollista tulevaa
tarvetta varten.
-FIN 16582
-Suojattu pääsy.
Lisätietoja tuotteesta on sivustossamme:
www.bestwaycorp.com.
Údržba a skladovanie
1. Vždy pred použitím schodíky dôkladne skontrolujte. Ak
skrutky a poistné spony vykazujú známky korózie, vymeňte
ich.
2. Pred uskladnením skontrolujte, či sú schodíky čisté a suché.
3. Udržujte mimo dosahu detí.
Zazimovanie
V zimných mesiacoch dôrazne odporúčame bazénový rebrík
vytiahnuť z bazéna a uskladniť v zmysle pokynov.
Opatrne demontujte všetky komponenty a dôkladne vysušte.
Uskladnite na suchom mieste mimo dosahu detí.
Príručku si pozorne prečítajte a odložte na neskoršie
použitie.
-EN 16582.
-Zabezpečené prostriedky prístupu.
Ďalšie informácie o našich produktoch nájdete na webovej
stránke:
www.bestwaycorp.com.
Konserwacja i przechowywanie
1. Sprawdzać drabinę przed każdym użyciem. Rdzewiejące
śruby i zaczepy należy wymieniać.
2. Przed przechowywaniem upewnić się, że drabina jest czysta i
sucha.
3. Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
W sezonie zimowym
Zdecydowanie zalecamy wyjęcie drabiny z basenu na czas
zimy.
W tym celu należy ostrożnie zdemontować drabinę i dokładnie
wysuszyć wszystkie części.Przechowywać w miejscu suchym i
niedostępnym dla dzieci.
Prosimy uważnie przeczytać ten dokument i zachować go
do wglądu w przyszłości.
-EN16582.
-Dostęp zabezpieczony.
Odpowiedzi na pytania dotyczące produktu można znaleźć na
naszej stronie:
www.bestwaycorp.com.
Karbantartás és tárolás
1. Használat előtt mindig ellenőrizze a létrát. Ha rozsdásodást
tapasztal, cserélje ki a csavarokat és tartókapcsokat.
2. Mielőtt tárolásra eltenné a létrát, győződjön meg annak
tisztaságáról és szárazságáról.
3. Gyermekek számára hozzáférhetetlen helyen tartandó.
Téliesítés
Nagyon javasoljuk, hogy a holtszezonban (téli hónapok) vegye
ki a medencelétrát az úszómedencéből.
Gondosan szerelje szét az összes alkatrészt, és szárítsa meg
őket alaposan. Tárolja száraz, gyermekek számára
hozzáférhetetlen helyen.
Alaposan olvassa el, és tegye félre, hogy a jövőben
bármikor belenézhessen.
-EN 16582.
-Biztosított hozzáférési helyek.
A termékre vonatkozó kérdésekkel kapcsolatos információkat
keresse a következő címen található weboldalunkon:
www.bestwaycorp.com.
Apkope un glabāšana
1. Vienmēr pirms izmantošanas pārbaudiet kāpnes, nomainiet
skrūves un savienojuma klipšus, ja uz tiem ir rūsa.
2. Pirms noglabāšanas pārliecinieties, ka kāpnes ir tīras.
3. Glabājiet bērniem nepieejamā vietā.
Sagatavošana ziemai
Mēs iesakām noņemt baseina kāpnes no peldbaseina
nesezonas laikā (ziemas mēnešos).
Uzmanīgi izjauciet visas sastāvdaļas un kārtīgi izžāvējiet.
Glabājiet sausā, bērniem nepieejamā vietā.
Lūdzu, uzmanīgi izlasiet un saglabājiet turpmākām
atsaucēm.
-EN 16582.
-Nodrošināti pieejas līdzekļi.
Lai saņemtu informāciju par preces garantiju, lūdzu, apmeklējiet
mūsu tīmekļa vietni:
www.bestwaycorp.com.
Priežiūra ir laikymas
1. Prieš kiekvieną naudojimą visuomet patikrinkite kopėčias,
pakeiskite varžtus ir fiksatorius, jei jie surūdiję.
2. Prieš padėdami laikyti įsitikinkite, kad kopėčios yra švarios ir
sausos.
3. Laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje.
Paruošimas žiemai
Rekomenduojame nuimti kopėčias nuo baseino ne sezono metu
(žiemą).
Atsargiai išmontuokite visus komponentus ir kruopščiai
nusausinkite. Laikykite sausoje ir vaikams nepasiekiamoje
vietoje.
Atidžiai perskaitykite ir išsaugokite, kad galėtumėte
peržiūrėti ateityje.
-EN 16582.
-Apsaugota prieiga.
Norėdami daugiau informacijos apie rūpimus gaminius,
apsilankykite mūsų internetinėje svetainėje adresu:
www.bestwaycorp.com.
Vzdrževanje in shranjevanje
1. Lestev pred vsako uporabo preverite. Zamenjajte vijake in
pritrdilne sponke, če so zarjaveli.
2. Pred shranjevanjem lestev očistite in osušite.
3. Shranjujte jo zunaj dosega otrok.
Shranjevanje pozimi
Toplo vam priporočamo, da bazenske lestve zunaj sezone
(zimski meseci) ne puščate v bazenu.
Previdno razstavite vse sestavne dele in jih do suhega obrišite.
Lestev shranite v suhem prostoru, zunaj dosega otrok.
Pozorno preberite navodila in jih shranite, saj jih boste v
prihodnje morebiti potrebovali.
-EN 16582.
-Zavarovani dostop.
Če imate kakršna koli vprašanja v zvezi z izdelkom, si lahko
ogledate našo spletno stran:
www.bestwaycorp.com.
Bakım ve Depolama
1. Her kullanımdan önce merdiveni kontrol edin, vidalarını
paslanma varsa vidaları veya tutma klipslerini değiştirin.
2. Saklamak üzere kaldırmadan önce merdivenin temiz ve kuru
olduğunu kontrol edin.
3. Çocukların erişemeyeceği yerde saklayın.
Kış Koşullarına Hazırlama
Sezon dışında (kış aylarında) havuz merdiveninin yüzme
havuzundan çıkarılmasını şiddetle öneririz.
Tüm bileşenleri dikkatle demonte edin ve iyice kurulayın. Kuru
ve çocukların ulaşamayacağı bir yerde muhafaza edin.
Lütfen dikkatli bir şekilde okuyun ve gelecekte referans
olarak kullanmak için saklayın.
-EN 16582.
-Yanlardan erişime kapalı.
Ürünle ilgili bilgi almak veya soru sormak için, lütfen web
sitemizi ziyaret edin:
www.bestwaycorp.com.
Întreţinere şi depozitare
1. Nu uitaţi să verificaţi întotdeauna scara înainte de fiecare
utilizare, schimbaţi şuruburile şi clemele de fixare dacă
prezintă urme de rugină.
2. Asiguraţi-vă că cortul este curat şi uscat înainte de
depozitare.
3. A nu se lăsa la îndemâna copiilor.
Sezonul de iarnă
Vă recomandăm cu fermitate îndepărtarea scării de piscină din
piscină în afara sezonului (lunile de iarnă).
Dezasamblați cu atenție toate componentele și uscați-le cu
atenție. Depozitaţi la loc răcoros, uscat, departe de accesul
copiilor.
Vă rugăm să citiți cu atenție și să păstrați pentru a consulta
pe viitor.
-EN 16582
-Mijloace securizate de acces
Pentru informaţii privind garanţia pompei vă rugăm să vizitaţi
pagina noastră de internet la:
www.bestwaycorp.com.
Поддръжка и Съхранение
1. Винаги помнете, да проверявате стълбата преди всяка
употреба, да заменяте винтовете и скобите за
закрепване, при наличие на ръжда.
2. Уверете се, че стълбата е чиста и суха, преди да я
приберете за съхранение.
3. Съхранявайте на място, недостъпно за деца.
Зазимяване
Ние горещо препоръчваме стълбата на басейна да бъде
отстранявана от самия басейн през неактивния сезон
(зимните месеци).
Внимателно разглобете всички компоненти и подсушете
добре. Съхранявайте на сухо място и далеч от достъпа на
деца.
Моля, прочетете внимателно и запазете за бъдеща
консултация.
-EN 16582.
-Сигурни средства за достъп.
За информация относно въпроси, свързани с продукта,
моля посетете нашата уеб-страница на адрес:
www.bestwaycorp.com
Održavanje i skladištenje
1. Nikada ne zaboravite provjeriti ljestve prije svake upotrebe te
također zamijenite vijke i kukice za učvršćivanje ako na njima
ima tragova rđe.
2. Prije skladištenja ljestvi, pobrinite se da su ljestve čiste i
suhe.
3. Držite izvan dohvata djece.
Skladištenje tijekom zimskog razdoblja
Preporučujemo vam da tijekom razdoblja nekorištenja bazena
(zimskih mjeseci) skinete bazenske ljestve.
Pažljivo rastavite sastavne dijelove i temeljito ih osušite.
Odložite ih na suho mjesto izvan dosega djece.
Pažljivo pročitajte i sačuvajte za buduću uporabu.
-EN 16582
-Neosiguran način pristupa.
Za dodatna pitanja o ovom proizvodu, molimo Vas posjetite
naše mrežne stanice:
www.bestwaycorp.com.
Hooldamine ja hoiustamine
1. Kontrollige redel enne kasutama hakkamist üle ja asendage
roostes poldid ja kinnitusklõpsud.
2. Enne hoiulepanekut veenduge, et redel on puhas ja kuiv.
3. Hoidke lastele kättesaamatus kohas.
Hoiustamine talveks
Soovitame rangelt basseini redel pärast hooaja lõpetamist
(talveks) eemaldada.
Võtke kõik osad lahti ja kuivatage hoolikalt. Hoidke kuivas
kohas, mis ei ole lastele kättesaadav.
Lugege need juhised hoolikalt läbi ja hoidke järgnevaks
kasutamiseks alles.
-EN 16582.
-Kinnitatud basseiniredel
Toote kohta küsimuste tekkimisel vaadake veebisaiti:
www.bestwaycorp.com.
Održavanje i odlaganje
1. Ne zaboravite proveriti ljestve pre svake upotrebe, promenite
vijke i sigurnosne spojnice ako na njima ima rđe.
2. Pobrinite se da su ljestve čiste i suve pre nego ih odložite.
3. Držite van domašaja dece.
Pripremanje za zimu
Mi preporučujemo da se ljestve za bazen uklone iz bazena van
sezone (zimski meseci).
Pažljivo rastavite sve delove i dobro osušite. Odložite na suvo
mesto van domašaja dece.
Molimo pročitajte pažljivo i sačuvajte ova uputstva da ih
imate ako vam zatrebaju u budućnosti.
-EN 16582
-Osiguran pristup.
Za informacije i pitanja o proizvodu molimo posetite našu veb
stranicu:
www.bestwaycorp.com.
S-S-005065
17
Maintenance and Storage
1. Always remember to check ladder before each use,
change screws and retention clips if there is any rust.
2. Make sure the ladder is clean and dry before storing.
3. Keep out of children’s reach.
Winterization
We strongly recommend the pool ladder is removed
from the swimming pool during the off season
(winter months).
Carefully disassemble all the components and dry
thoroughly. Store in a dry location out of children’s
reach.
Please read carefully and keep for future reference.
-EN 16582.
-Secured means of access
For information concerning product questions, please
visit our website at:
www.bestwaycorp.com
Entretien et rangement
1. N’oubliez jamais de contrôler l’échelle avant chaque
utilisation, de changer les vis et les fixations si elles
présentent des traces de rouille.
2. Vérifiez que l’échelle soit propre et sèche avant de la ranger.
3. Conservez-la hors de portée des enfants.
Remisage
Nous recommandons vivement d’enlever l'échelle de
la piscine hors saison (pendant l'hiver).
Démontez soigneusement tous les composants et
séchez-les bien. Rangez-les au sec, hors de portée
des enfants.
Veuillez lire attentivement ce document et pour pouvoir
le consulter en cas de besoin.
-EN16582.
-Moyen d’accès sécurisé
Pour plus d’informations sur le produit, veuillez visiter
notre site web:
www.bestwaycorp.com
Wartung und Lagerung
1. Vergessen Sie nicht, die Leiter vor jeder Benutzung zu
überprüfen. Tauschen Sie Schrauben und Halteklammern
aus, sobald sich Rost bildet.
2. Stellen Sie sicher, dass das Produkt sauber und trocken ist,
bevor Sie es einlagern.
3. Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
Winterfest machen
Wir empfehlen dringend, die Poolleiter außerhalb der
Badesaison (während der Wintermonate) aus dem
Swimmingpool zu entfernen.
Demontieren und trocknen Sie sorgfältig sämtliche
Komponenten. Lagern Sie diese an einem trockenen
Ort außerhalb der Reichweite von Kindern.
Bitte sorgfältig lesen und als künftige Referenz
aufbewahren.
-EN 16582.
-Gesicherte Zugangseinrichtung
Weitere Informationen bei Fragen zum Produkt finden Sie auf
unserer Website unter:
www.bestwaycorp.com
Manutenzione e conservazione
1. Controllare sempre la scaletta prima dell'uso; in presenza di
ruggine, sostituire le viti e i morsetti di tenuta.
2. Pulire la scaletta prima di riporla.
3. Tenere fuori dalla portata dei bambini.
Preparazione per la stagione invernale
Si consiglia vivamente di rimuovere la scaletta dalla piscina
durante la bassa stagione (mesi invernali).
Smontare con attenzione tutti i componenti e asciugare con
cura. Conservare in un luogo asciutto e fuori dalla portata dei
bambini.
Leggere attentamente e conservare per futuri riferimenti.
-EN 16582.
-Sistemi di accesso con protezione
Per informazioni sulla relative a domande sul prodotto, visitare il
sito Web:
www.bestwaycorp.com
Onderhoud en opberging
1. Vergeet niet de ladder te controleren voor elk gebruik en de
schroeven en retentieclips te vervangen als er roest
aanwezig is.
2. Zorg ervoor dat de ladder volledig droog is voor u ze
wegbergt.
3. Houd buiten het bereik van kinderen.
Klaarmaken voor de winter
We bevelen ten zeerste aan de zwembadladder uit het
zwembad te verwijderen tijdens de wintermaanden.
Demonteer voorzichtig alle onderdelen en droog ze grondig.
Berg op in een droge plaats en buiten het bereik van kinderen.
Zorgvuldig lezen en bewaren voor toekomstige referentie.
-EN 16582.
-Beveiligd toegangsmiddel
Voor informatie betreffende productvragen, ga naar onze
website op:
www.bestwaycorp.com
Limpieza y almacenamiento
1. Recuerde comprobar la escalera antes de cada uso, cambie
los tornillos y los clips de retención si hubiera cualquier resto
de óxido.
2. Asegúrese de que la escalera esté completamente limpia y
seca antes de guardarla.
3. Guárdela fuera del alcance de los niños.
Preparación para el invierno
Recomendamos encarecidamente quitar la escalera de la
piscina durante los meses de invierno.
Desmonte con cuidado todos los componentes y séquelos
minuciosamente. Guárdelos en un lugar seco y fuera del
alcance de los niños.
Lea atentamente y guarde este documento para futuras consultas.
-EN 16582.
-Medio de acceso seguro
Para obtener información sobre cualquier duda sobre el
producto, visite nuestro sitio web en:
www.bestwaycorp.com
Vedligeholdelseogopbevaring
1. Husk altid at efterse stigen før hver brug. Udskift skruer og
holdeclips, hvis der er rust på dem.
2. Kontroller, at stigen er ren og tør før opbevaring.
3. Hold den uden for børns rækkevidde.
Vinteropbevaring
Vi anbefaler stærkt at bassinstigen tages af svømmebassinet
uden for badesæsonen (vintermånederne).
Adskil omhyggeligt alle komponenterne og aftør dem grundigt.
Opbevar den på et tørt sted uden for børns rækkevidde.
Læs vejledningen omhyggeligt, og opbevar den til fremtidig brug.
-EN 16582.
-Sikret adgangsstige.
For oplysninger vedrørende produktspørgsmålet henviser vi til
vores hjemmeside på:
www.bestwaycorp.com.
Manutenção e Armazenagem
1. Lembre-se sempre de verificar a escada antes da utilização,
troque os parafusos e os clips de retenção caso apresentem
ferrugem.
2. Certifique-se se a escada está limpa e seca antes de a
armazenar.
3. Mantenha afastado do alcance das crianças.
Protecção de inverno
Recomendamos fortemente que a escada de piscina seja
removida da piscina fora da estação (meses de inverno).
Desmonte cuidadosamente todos os componentes e seque
cuidadosamente. Armazene num local seco fora do alcance de
crianças.
Por favor leia cuidadosamente e guarde para referência futura.
-EN 16582.
-Meios de acesso protegidos.
Para informações sobre o produto, por favor visite o nosso
website em:
www.bestwaycorp.com.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ
1. ΠΑΝΤΑ ΝΑ ΘΥΜΑΣΤΕ ΝΑ ΕΛΕΓΧΕΤΕ ΤΗ ΣΚΑΛΑ ΠΡΙΝ ΑΠΟ
ΚΑΘΕ ΧΡΗΣΗ, ΑΛΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΒΙΔΕΣ ΚΑΙ ΤΑ ΚΛΙΠ
ΣΥΓΚΡΑΤΗΣΗΣ ΕΑΝ ΥΠΑΡΧΕΙ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΣΚΟΥΡΙΑ.
2. ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ Η ΣΚΑΛΑ ΕΙΝΑΙ ΚΑΘΑΡΗ ΚΑΙ ΣΤΕΓΝΗ
ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ.
3. ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΠΑΙΔΙΑ.
ΓΙΑ ΤΟ ΧΕΙΜΩΝΑ
ΣΑΣ ΣΥΝΙΣΤΟΥΜΕ Η ΣΚΑΛΑ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΝΑ ΑΦΑΙΡΕΙΤΑΙ
ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΗΣ ΕΚΤΟΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΠΕΡΙΟΔΟΥ (ΧΕΙΜΕΡΙΝΟΙ ΜΗΝΕΣ).
ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΟΛΑ ΤΑ
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΚΑΙ ΣΤΕΓΝΩΣΤΕ ΤΑ ΚΑΛΑ. ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΤΕ
ΣΕ ΞΗΡΟ ΧΩΡΟ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΠΑΙΔΙΑ.
ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΓΙΑ
ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ.
- EN 16582.
- ΑΣΦΑΛΙΣΜΕΝΟ ΜΕΣΟ ΠΡΟΣΒΑΣΗΣ.
ΓΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΟ
ΠΡΟΪΟΝ, ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΕΠΙΣΚΕΦΘΕΙΤΕ ΤΗΝ ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑ
ΜΑΣ ΣΤΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ:
www.bestwaycorp.com.
Обслуживание и хранение
1. Всегда помните о том, что перед использованием
необходимо проверить состояние лестницы и заменить
болты и удерживающие кронштейны, если они
заржавели.
2. Перед тем, как убрать лестницу на хранение, убедитесь в
том, что она чистая и сухая.
3. Хранить в месте, недоступном для детей.
Подготовка к зиме
Вне сезона (в зимние месяцы) настоятельно рекомендуется
убрать лестницу из бассейна.
Осторожно разберите лестницу и тщательно высушите все
ее части. Храните в сухом месте, недоступном для детей.
Внимательно изучите инструкции и сохраните их для
дальнейшего использования в справочных целях.
-EN 16582
-Безопасные средства доступа.
По всем вопросам, касающимся изделия, просим посетить
наш веб-сайт:
www.bestwaycorp.com.
Údržba a skladování
1. Před každým použitím schůdky zkontrolujte a při výskytu rzi
vyměňte šrouby a příchytné klipy.
2. Před uskladněním se ujistěte, že schůdky jsou čisté a suché.
3. Uchovávejte mimo dosah dětí.
Zazimování
Důrazně doporučujeme v období mimo sezónu
(v zimních měsících) demontovat schůdky z bazénu.
Opatrně demontujte všechny součásti a důkladně je osušte.
Uložte na suché místo mimo dosah dětí.
Pečlivě přečtěte a uchovejte pro budoucí nahlížení.
-EN 16582
-Zabezpečený přístup
Pro informace o produktu navštivte naši webovou stránku na
adrese:
www.bestwaycorp.com.
Vedlikehold og oppbevaring
1. Husk alltid å sjekke stigen før hver bruk, og skift skruer og
holdeklemmer hvis det finnes rust.
2. Sjekk at stigen er ren og tørr før lagring.
3. Oppbevares utenfor barns rekkevidde.
Vinterlagring
Vi anbefaler sterkt at bassengstigen blir fjernet fra svømmebas
senget gjennom vintersesongen.
Demonter forsiktig alle delene, og tørk dem grundig. Lagres tørt
og utenfor barns rekkevidde.
Les nøye gjennom dette dokumentet og ta vare på det for
fremtidig referanse.
-EN 16582
-Sikret tilgan.
For informasjon angående produktspørsmål, vennligst besøk
vår nettside på:
www.bestwaycorp.com.
Underhåll och förvaring
1. Kom ihåg att alltid kontrollera stegen före varje användning,
och byt ut skruvar och fasthållningklämmor om det finns
någon rost.
2. Se till att stegen är ren och torr före förvaring.
3. Håll utom räckhåll för barn.
Vinterförberedelser
Vi rekommenderar starkt att poolstegen avlägsnas när det inte
är säsong (vintermånaderna).
Ta isär alla komponenter och torka dem ordentligt. Förvara på
torr plats utom räckhåll för barn.
Vänligen läs noga och bevara för framtida referens.
-EN 16582.
-Säkert sätt för tillgång.
För information rörande produktfrågor, vänligen besök vår
webbplats på:
www.bestwaycorp.com.
Kunnossapito ja säilytys
1. Tarkista tikkaat aina ennen jokaista käyttöä. Vaihda ruuvit ja
paikallaan pysymisen varmistavat kiinnikkeet, jos niissä on
merkkejä ruosteesta.
2. Varmista ennen säilytystä, että tikkaat ovat puhtaat.
3. Säilytä lasten ulottumattomissa.
Säilytys talvella
Suosittelemme lämpimästi poistamaan tikkaat uima-altaasta
talvikuukausien ajaksi (tai niiden kuukausien ajaksi, jolloin
allasta ei käytetä).
Irrota varovasti kaikki osat ja kuivaa huolellisesti. Säilytä
kuivassa paikassa pois lasten ulottuvilta.
Lue nämä tiedot huolellisesti ja säilytä mahdollista tulevaa
tarvetta varten.
-FIN 16582
-Suojattu pääsy.
Lisätietoja tuotteesta on sivustossamme:
www.bestwaycorp.com.
Údržba a skladovanie
1. Vždy pred použitím schodíky dôkladne skontrolujte. Ak
skrutky a poistné spony vykazujú známky korózie, vymeňte
ich.
2. Pred uskladnením skontrolujte, či sú schodíky čisté a suché.
3. Udržujte mimo dosahu detí.
Zazimovanie
V zimných mesiacoch dôrazne odporúčame bazénový rebrík
vytiahnuť z bazéna a uskladniť v zmysle pokynov.
Opatrne demontujte všetky komponenty a dôkladne vysušte.
Uskladnite na suchom mieste mimo dosahu detí.
Príručku si pozorne prečítajte a odložte na neskoršie
použitie.
-EN 16582.
-Zabezpečené prostriedky prístupu.
Ďalšie informácie o našich produktoch nájdete na webovej
stránke:
www.bestwaycorp.com.
Konserwacja i przechowywanie
1. Sprawdzać drabinę przed każdym użyciem. Rdzewiejące
śruby i zaczepy należy wymieniać.
2. Przed przechowywaniem upewnić się, że drabina jest czysta i
sucha.
3. Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
W sezonie zimowym
Zdecydowanie zalecamy wyjęcie drabiny z basenu na czas
zimy.
W tym celu należy ostrożnie zdemontować drabinę i dokładnie
wysuszyć wszystkie części.Przechowywać w miejscu suchym i
niedostępnym dla dzieci.
Prosimy uważnie przeczytać ten dokument i zachować go
do wglądu w przyszłości.
-EN16582.
-Dostęp zabezpieczony.
Odpowiedzi na pytania dotyczące produktu można znaleźć na
naszej stronie:
www.bestwaycorp.com.
Karbantartás és tárolás
1. Használat előtt mindig ellenőrizze a létrát. Ha rozsdásodást
tapasztal, cserélje ki a csavarokat és tartókapcsokat.
2. Mielőtt tárolásra eltenné a létrát, győződjön meg annak
tisztaságáról és szárazságáról.
3. Gyermekek számára hozzáférhetetlen helyen tartandó.
Téliesítés
Nagyon javasoljuk, hogy a holtszezonban (téli hónapok) vegye
ki a medencelétrát az úszómedencéből.
Gondosan szerelje szét az összes alkatrészt, és szárítsa meg
őket alaposan. Tárolja száraz, gyermekek számára
hozzáférhetetlen helyen.
Alaposan olvassa el, és tegye félre, hogy a jövőben
bármikor belenézhessen.
-EN 16582.
-Biztosított hozzáférési helyek.
A termékre vonatkozó kérdésekkel kapcsolatos információkat
keresse a következő címen található weboldalunkon:
www.bestwaycorp.com.
Apkope un glabāšana
1. Vienmēr pirms izmantošanas pārbaudiet kāpnes, nomainiet
skrūves un savienojuma klipšus, ja uz tiem ir rūsa.
2. Pirms noglabāšanas pārliecinieties, ka kāpnes ir tīras.
3. Glabājiet bērniem nepieejamā vietā.
Sagatavošana ziemai
Mēs iesakām noņemt baseina kāpnes no peldbaseina
nesezonas laikā (ziemas mēnešos).
Uzmanīgi izjauciet visas sastāvdaļas un kārtīgi izžāvējiet.
Glabājiet sausā, bērniem nepieejamā vietā.
Lūdzu, uzmanīgi izlasiet un saglabājiet turpmākām
atsaucēm.
-EN 16582.
-Nodrošināti pieejas līdzekļi.
Lai saņemtu informāciju par preces garantiju, lūdzu, apmeklējiet
mūsu tīmekļa vietni:
www.bestwaycorp.com.
Priežiūra ir laikymas
1. Prieš kiekvieną naudojimą visuomet patikrinkite kopėčias,
pakeiskite varžtus ir fiksatorius, jei jie surūdiję.
2. Prieš padėdami laikyti įsitikinkite, kad kopėčios yra švarios ir
sausos.
3. Laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje.
Paruošimas žiemai
Rekomenduojame nuimti kopėčias nuo baseino ne sezono metu
(žiemą).
Atsargiai išmontuokite visus komponentus ir kruopščiai
nusausinkite. Laikykite sausoje ir vaikams nepasiekiamoje
vietoje.
Atidžiai perskaitykite ir išsaugokite, kad galėtumėte
peržiūrėti ateityje.
-EN 16582.
-Apsaugota prieiga.
Norėdami daugiau informacijos apie rūpimus gaminius,
apsilankykite mūsų internetinėje svetainėje adresu:
www.bestwaycorp.com.
Vzdrževanje in shranjevanje
1. Lestev pred vsako uporabo preverite. Zamenjajte vijake in
pritrdilne sponke, če so zarjaveli.
2. Pred shranjevanjem lestev očistite in osušite.
3. Shranjujte jo zunaj dosega otrok.
Shranjevanje pozimi
Toplo vam priporočamo, da bazenske lestve zunaj sezone
(zimski meseci) ne puščate v bazenu.
Previdno razstavite vse sestavne dele in jih do suhega obrišite.
Lestev shranite v suhem prostoru, zunaj dosega otrok.
Pozorno preberite navodila in jih shranite, saj jih boste v
prihodnje morebiti potrebovali.
-EN 16582.
-Zavarovani dostop.
Če imate kakršna koli vprašanja v zvezi z izdelkom, si lahko
ogledate našo spletno stran:
www.bestwaycorp.com.
Bakım ve Depolama
1. Her kullanımdan önce merdiveni kontrol edin, vidalarını
paslanma varsa vidaları veya tutma klipslerini değiştirin.
2. Saklamak üzere kaldırmadan önce merdivenin temiz ve kuru
olduğunu kontrol edin.
3. Çocukların erişemeyeceği yerde saklayın.
Kış Koşullarına Hazırlama
Sezon dışında (kış aylarında) havuz merdiveninin yüzme
havuzundan çıkarılmasını şiddetle öneririz.
Tüm bileşenleri dikkatle demonte edin ve iyice kurulayın. Kuru
ve çocukların ulaşamayacağı bir yerde muhafaza edin.
Lütfen dikkatli bir şekilde okuyun ve gelecekte referans
olarak kullanmak için saklayın.
-EN 16582.
-Yanlardan erişime kapalı.
Ürünle ilgili bilgi almak veya soru sormak için, lütfen web
sitemizi ziyaret edin:
www.bestwaycorp.com.
Întreţinere şi depozitare
1. Nu uitaţi să verificaţi întotdeauna scara înainte de fiecare
utilizare, schimbaţi şuruburile şi clemele de fixare dacă
prezintă urme de rugină.
2. Asiguraţi-vă că cortul este curat şi uscat înainte de
depozitare.
3. A nu se lăsa la îndemâna copiilor.
Sezonul de iarnă
Vă recomandăm cu fermitate îndepărtarea scării de piscină din
piscină în afara sezonului (lunile de iarnă).
Dezasamblați cu atenție toate componentele și uscați-le cu
atenție. Depozitaţi la loc răcoros, uscat, departe de accesul
copiilor.
Vă rugăm să citiți cu atenție și să păstrați pentru a consulta
pe viitor.
-EN 16582
-Mijloace securizate de acces
Pentru informaţii privind garanţia pompei vă rugăm să vizitaţi
pagina noastră de internet la:
www.bestwaycorp.com.
Поддръжка и Съхранение
1. Винаги помнете, да проверявате стълбата преди всяка
употреба, да заменяте винтовете и скобите за
закрепване, при наличие на ръжда.
2. Уверете се, че стълбата е чиста и суха, преди да я
приберете за съхранение.
3. Съхранявайте на място, недостъпно за деца.
Зазимяване
Ние горещо препоръчваме стълбата на басейна да бъде
отстранявана от самия басейн през неактивния сезон
(зимните месеци).
Внимателно разглобете всички компоненти и подсушете
добре. Съхранявайте на сухо място и далеч от достъпа на
деца.
Моля, прочетете внимателно и запазете за бъдеща
консултация.
-EN 16582.
-Сигурни средства за достъп.
За информация относно въпроси, свързани с продукта,
моля посетете нашата уеб-страница на адрес:
www.bestwaycorp.com
Održavanje i skladištenje
1. Nikada ne zaboravite provjeriti ljestve prije svake upotrebe te
također zamijenite vijke i kukice za učvršćivanje ako na njima
ima tragova rđe.
2. Prije skladištenja ljestvi, pobrinite se da su ljestve čiste i
suhe.
3. Držite izvan dohvata djece.
Skladištenje tijekom zimskog razdoblja
Preporučujemo vam da tijekom razdoblja nekorištenja bazena
(zimskih mjeseci) skinete bazenske ljestve.
Pažljivo rastavite sastavne dijelove i temeljito ih osušite.
Odložite ih na suho mjesto izvan dosega djece.
Pažljivo pročitajte i sačuvajte za buduću uporabu.
-EN 16582
-Neosiguran način pristupa.
Za dodatna pitanja o ovom proizvodu, molimo Vas posjetite
naše mrežne stanice:
www.bestwaycorp.com.
Hooldamine ja hoiustamine
1. Kontrollige redel enne kasutama hakkamist üle ja asendage
roostes poldid ja kinnitusklõpsud.
2. Enne hoiulepanekut veenduge, et redel on puhas ja kuiv.
3. Hoidke lastele kättesaamatus kohas.
Hoiustamine talveks
Soovitame rangelt basseini redel pärast hooaja lõpetamist
(talveks) eemaldada.
Võtke kõik osad lahti ja kuivatage hoolikalt. Hoidke kuivas
kohas, mis ei ole lastele kättesaadav.
Lugege need juhised hoolikalt läbi ja hoidke järgnevaks
kasutamiseks alles.
-EN 16582.
-Kinnitatud basseiniredel
Toote kohta küsimuste tekkimisel vaadake veebisaiti:
www.bestwaycorp.com.
Održavanje i odlaganje
1. Ne zaboravite proveriti ljestve pre svake upotrebe, promenite
vijke i sigurnosne spojnice ako na njima ima rđe.
2. Pobrinite se da su ljestve čiste i suve pre nego ih odložite.
3. Držite van domašaja dece.
Pripremanje za zimu
Mi preporučujemo da se ljestve za bazen uklone iz bazena van
sezone (zimski meseci).
Pažljivo rastavite sve delove i dobro osušite. Odložite na suvo
mesto van domašaja dece.
Molimo pročitajte pažljivo i sačuvajte ova uputstva da ih
imate ako vam zatrebaju u budućnosti.
-EN 16582
-Osiguran pristup.
Za informacije i pitanja o proizvodu molimo posetite našu veb
stranicu:
www.bestwaycorp.com.
S-S-005065
18
Maintenance and Storage
1. Always remember to check ladder before each use,
change screws and retention clips if there is any rust.
2. Make sure the ladder is clean and dry before storing.
3. Keep out of children’s reach.
Winterization
We strongly recommend the pool ladder is removed
from the swimming pool during the off season
(winter months).
Carefully disassemble all the components and dry
thoroughly. Store in a dry location out of children’s
reach.
Please read carefully and keep for future reference.
-EN 16582.
-Secured means of access
For information concerning product questions, please
visit our website at:
www.bestwaycorp.com
Entretien et rangement
1. N’oubliez jamais de contrôler l’échelle avant chaque
utilisation, de changer les vis et les fixations si elles
présentent des traces de rouille.
2. Vérifiez que l’échelle soit propre et sèche avant de la ranger.
3. Conservez-la hors de portée des enfants.
Remisage
Nous recommandons vivement d’enlever l'échelle de
la piscine hors saison (pendant l'hiver).
Démontez soigneusement tous les composants et
séchez-les bien. Rangez-les au sec, hors de portée
des enfants.
Veuillez lire attentivement ce document et pour pouvoir
le consulter en cas de besoin.
-EN16582.
-Moyen d’accès sécurisé
Pour plus d’informations sur le produit, veuillez visiter
notre site web:
www.bestwaycorp.com
Wartung und Lagerung
1. Vergessen Sie nicht, die Leiter vor jeder Benutzung zu
überprüfen. Tauschen Sie Schrauben und Halteklammern
aus, sobald sich Rost bildet.
2. Stellen Sie sicher, dass das Produkt sauber und trocken ist,
bevor Sie es einlagern.
3. Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
Winterfest machen
Wir empfehlen dringend, die Poolleiter außerhalb der
Badesaison (während der Wintermonate) aus dem
Swimmingpool zu entfernen.
Demontieren und trocknen Sie sorgfältig sämtliche
Komponenten. Lagern Sie diese an einem trockenen
Ort außerhalb der Reichweite von Kindern.
Bitte sorgfältig lesen und als künftige Referenz
aufbewahren.
-EN 16582.
-Gesicherte Zugangseinrichtung
Weitere Informationen bei Fragen zum Produkt finden Sie auf
unserer Website unter:
www.bestwaycorp.com
Manutenzione e conservazione
1. Controllare sempre la scaletta prima dell'uso; in presenza di
ruggine, sostituire le viti e i morsetti di tenuta.
2. Pulire la scaletta prima di riporla.
3. Tenere fuori dalla portata dei bambini.
Preparazione per la stagione invernale
Si consiglia vivamente di rimuovere la scaletta dalla piscina
durante la bassa stagione (mesi invernali).
Smontare con attenzione tutti i componenti e asciugare con
cura. Conservare in un luogo asciutto e fuori dalla portata dei
bambini.
Leggere attentamente e conservare per futuri riferimenti.
-EN 16582.
-Sistemi di accesso con protezione
Per informazioni sulla relative a domande sul prodotto, visitare il
sito Web:
www.bestwaycorp.com
Onderhoud en opberging
1. Vergeet niet de ladder te controleren voor elk gebruik en de
schroeven en retentieclips te vervangen als er roest
aanwezig is.
2. Zorg ervoor dat de ladder volledig droog is voor u ze
wegbergt.
3. Houd buiten het bereik van kinderen.
Klaarmaken voor de winter
We bevelen ten zeerste aan de zwembadladder uit het
zwembad te verwijderen tijdens de wintermaanden.
Demonteer voorzichtig alle onderdelen en droog ze grondig.
Berg op in een droge plaats en buiten het bereik van kinderen.
Zorgvuldig lezen en bewaren voor toekomstige referentie.
-EN 16582.
-Beveiligd toegangsmiddel
Voor informatie betreffende productvragen, ga naar onze
website op:
www.bestwaycorp.com
Limpieza y almacenamiento
1. Recuerde comprobar la escalera antes de cada uso, cambie
los tornillos y los clips de retención si hubiera cualquier resto
de óxido.
2. Asegúrese de que la escalera esté completamente limpia y
seca antes de guardarla.
3. Guárdela fuera del alcance de los niños.
Preparación para el invierno
Recomendamos encarecidamente quitar la escalera de la
piscina durante los meses de invierno.
Desmonte con cuidado todos los componentes y séquelos
minuciosamente. Guárdelos en un lugar seco y fuera del
alcance de los niños.
Lea atentamente y guarde este documento para futuras consultas.
-EN 16582.
-Medio de acceso seguro
Para obtener información sobre cualquier duda sobre el
producto, visite nuestro sitio web en:
www.bestwaycorp.com
Vedligeholdelseogopbevaring
1. Husk altid at efterse stigen før hver brug. Udskift skruer og
holdeclips, hvis der er rust på dem.
2. Kontroller, at stigen er ren og tør før opbevaring.
3. Hold den uden for børns rækkevidde.
Vinteropbevaring
Vi anbefaler stærkt at bassinstigen tages af svømmebassinet
uden for badesæsonen (vintermånederne).
Adskil omhyggeligt alle komponenterne og aftør dem grundigt.
Opbevar den på et tørt sted uden for børns rækkevidde.
Læs vejledningen omhyggeligt, og opbevar den til fremtidig brug.
-EN 16582.
-Sikret adgangsstige.
For oplysninger vedrørende produktspørgsmålet henviser vi til
vores hjemmeside på:
www.bestwaycorp.com.
Manutenção e Armazenagem
1. Lembre-se sempre de verificar a escada antes da utilização,
troque os parafusos e os clips de retenção caso apresentem
ferrugem.
2. Certifique-se se a escada está limpa e seca antes de a
armazenar.
3. Mantenha afastado do alcance das crianças.
Protecção de inverno
Recomendamos fortemente que a escada de piscina seja
removida da piscina fora da estação (meses de inverno).
Desmonte cuidadosamente todos os componentes e seque
cuidadosamente. Armazene num local seco fora do alcance de
crianças.
Por favor leia cuidadosamente e guarde para referência futura.
-EN 16582.
-Meios de acesso protegidos.
Para informações sobre o produto, por favor visite o nosso
website em:
www.bestwaycorp.com.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ
1. ΠΑΝΤΑ ΝΑ ΘΥΜΑΣΤΕ ΝΑ ΕΛΕΓΧΕΤΕ ΤΗ ΣΚΑΛΑ ΠΡΙΝ ΑΠΟ
ΚΑΘΕ ΧΡΗΣΗ, ΑΛΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΒΙΔΕΣ ΚΑΙ ΤΑ ΚΛΙΠ
ΣΥΓΚΡΑΤΗΣΗΣ ΕΑΝ ΥΠΑΡΧΕΙ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΣΚΟΥΡΙΑ.
2. ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ Η ΣΚΑΛΑ ΕΙΝΑΙ ΚΑΘΑΡΗ ΚΑΙ ΣΤΕΓΝΗ
ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ.
3. ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΠΑΙΔΙΑ.
ΓΙΑ ΤΟ ΧΕΙΜΩΝΑ
ΣΑΣ ΣΥΝΙΣΤΟΥΜΕ Η ΣΚΑΛΑ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΝΑ ΑΦΑΙΡΕΙΤΑΙ
ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΗΣ ΕΚΤΟΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΠΕΡΙΟΔΟΥ (ΧΕΙΜΕΡΙΝΟΙ ΜΗΝΕΣ).
ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΟΛΑ ΤΑ
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΚΑΙ ΣΤΕΓΝΩΣΤΕ ΤΑ ΚΑΛΑ. ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΤΕ
ΣΕ ΞΗΡΟ ΧΩΡΟ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΠΑΙΔΙΑ.
ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΓΙΑ
ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ.
- EN 16582.
- ΑΣΦΑΛΙΣΜΕΝΟ ΜΕΣΟ ΠΡΟΣΒΑΣΗΣ.
ΓΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΟ
ΠΡΟΪΟΝ, ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΕΠΙΣΚΕΦΘΕΙΤΕ ΤΗΝ ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑ
ΜΑΣ ΣΤΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ:
www.bestwaycorp.com.
Обслуживание и хранение
1. Всегда помните о том, что перед использованием
необходимо проверить состояние лестницы и заменить
болты и удерживающие кронштейны, если они
заржавели.
2. Перед тем, как убрать лестницу на хранение, убедитесь в
том, что она чистая и сухая.
3. Хранить в месте, недоступном для детей.
Подготовка к зиме
Вне сезона (в зимние месяцы) настоятельно рекомендуется
убрать лестницу из бассейна.
Осторожно разберите лестницу и тщательно высушите все
ее части. Храните в сухом месте, недоступном для детей.
Внимательно изучите инструкции и сохраните их для
дальнейшего использования в справочных целях.
-EN 16582
-Безопасные средства доступа.
По всем вопросам, касающимся изделия, просим посетить
наш веб-сайт:
www.bestwaycorp.com.
Údržba a skladování
1. Před každým použitím schůdky zkontrolujte a při výskytu rzi
vyměňte šrouby a příchytné klipy.
2. Před uskladněním se ujistěte, že schůdky jsou čisté a suché.
3. Uchovávejte mimo dosah dětí.
Zazimování
Důrazně doporučujeme v období mimo sezónu
(v zimních měsících) demontovat schůdky z bazénu.
Opatrně demontujte všechny součásti a důkladně je osušte.
Uložte na suché místo mimo dosah dětí.
Pečlivě přečtěte a uchovejte pro budoucí nahlížení.
-EN 16582
-Zabezpečený přístup
Pro informace o produktu navštivte naši webovou stránku na
adrese:
www.bestwaycorp.com.
Vedlikehold og oppbevaring
1. Husk alltid å sjekke stigen før hver bruk, og skift skruer og
holdeklemmer hvis det finnes rust.
2. Sjekk at stigen er ren og tørr før lagring.
3. Oppbevares utenfor barns rekkevidde.
Vinterlagring
Vi anbefaler sterkt at bassengstigen blir fjernet fra svømmebas
senget gjennom vintersesongen.
Demonter forsiktig alle delene, og tørk dem grundig. Lagres tørt
og utenfor barns rekkevidde.
Les nøye gjennom dette dokumentet og ta vare på det for
fremtidig referanse.
-EN 16582
-Sikret tilgan.
For informasjon angående produktspørsmål, vennligst besøk
vår nettside på:
www.bestwaycorp.com.
Underhåll och förvaring
1. Kom ihåg att alltid kontrollera stegen före varje användning,
och byt ut skruvar och fasthållningklämmor om det finns
någon rost.
2. Se till att stegen är ren och torr före förvaring.
3. Håll utom räckhåll för barn.
Vinterförberedelser
Vi rekommenderar starkt att poolstegen avlägsnas när det inte
är säsong (vintermånaderna).
Ta isär alla komponenter och torka dem ordentligt. Förvara på
torr plats utom räckhåll för barn.
Vänligen läs noga och bevara för framtida referens.
-EN 16582.
-Säkert sätt för tillgång.
För information rörande produktfrågor, vänligen besök vår
webbplats på:
www.bestwaycorp.com.
Kunnossapito ja säilytys
1. Tarkista tikkaat aina ennen jokaista käyttöä. Vaihda ruuvit ja
paikallaan pysymisen varmistavat kiinnikkeet, jos niissä on
merkkejä ruosteesta.
2. Varmista ennen säilytystä, että tikkaat ovat puhtaat.
3. Säilytä lasten ulottumattomissa.
Säilytys talvella
Suosittelemme lämpimästi poistamaan tikkaat uima-altaasta
talvikuukausien ajaksi (tai niiden kuukausien ajaksi, jolloin
allasta ei käytetä).
Irrota varovasti kaikki osat ja kuivaa huolellisesti. Säilytä
kuivassa paikassa pois lasten ulottuvilta.
Lue nämä tiedot huolellisesti ja säilytä mahdollista tulevaa
tarvetta varten.
-FIN 16582
-Suojattu pääsy.
Lisätietoja tuotteesta on sivustossamme:
www.bestwaycorp.com.
Údržba a skladovanie
1. Vždy pred použitím schodíky dôkladne skontrolujte. Ak
skrutky a poistné spony vykazujú známky korózie, vymeňte
ich.
2. Pred uskladnením skontrolujte, či sú schodíky čisté a suché.
3. Udržujte mimo dosahu detí.
Zazimovanie
V zimných mesiacoch dôrazne odporúčame bazénový rebrík
vytiahnuť z bazéna a uskladniť v zmysle pokynov.
Opatrne demontujte všetky komponenty a dôkladne vysušte.
Uskladnite na suchom mieste mimo dosahu detí.
Príručku si pozorne prečítajte a odložte na neskoršie
použitie.
-EN 16582.
-Zabezpečené prostriedky prístupu.
Ďalšie informácie o našich produktoch nájdete na webovej
stránke:
www.bestwaycorp.com.
Konserwacja i przechowywanie
1. Sprawdzać drabinę przed każdym użyciem. Rdzewiejące
śruby i zaczepy należy wymieniać.
2. Przed przechowywaniem upewnić się, że drabina jest czysta i
sucha.
3. Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
W sezonie zimowym
Zdecydowanie zalecamy wyjęcie drabiny z basenu na czas
zimy.
W tym celu należy ostrożnie zdemontować drabinę i dokładnie
wysuszyć wszystkie części.Przechowywać w miejscu suchym i
niedostępnym dla dzieci.
Prosimy uważnie przeczytać ten dokument i zachować go
do wglądu w przyszłości.
-EN16582.
-Dostęp zabezpieczony.
Odpowiedzi na pytania dotyczące produktu można znaleźć na
naszej stronie:
www.bestwaycorp.com.
Karbantartás és tárolás
1. Használat előtt mindig ellenőrizze a létrát. Ha rozsdásodást
tapasztal, cserélje ki a csavarokat és tartókapcsokat.
2. Mielőtt tárolásra eltenné a létrát, győződjön meg annak
tisztaságáról és szárazságáról.
3. Gyermekek számára hozzáférhetetlen helyen tartandó.
Téliesítés
Nagyon javasoljuk, hogy a holtszezonban (téli hónapok) vegye
ki a medencelétrát az úszómedencéből.
Gondosan szerelje szét az összes alkatrészt, és szárítsa meg
őket alaposan. Tárolja száraz, gyermekek számára
hozzáférhetetlen helyen.
Alaposan olvassa el, és tegye félre, hogy a jövőben
bármikor belenézhessen.
-EN 16582.
-Biztosított hozzáférési helyek.
A termékre vonatkozó kérdésekkel kapcsolatos információkat
keresse a következő címen található weboldalunkon:
www.bestwaycorp.com.
Apkope un glabāšana
1. Vienmēr pirms izmantošanas pārbaudiet kāpnes, nomainiet
skrūves un savienojuma klipšus, ja uz tiem ir rūsa.
2. Pirms noglabāšanas pārliecinieties, ka kāpnes ir tīras.
3. Glabājiet bērniem nepieejamā vietā.
Sagatavošana ziemai
Mēs iesakām noņemt baseina kāpnes no peldbaseina
nesezonas laikā (ziemas mēnešos).
Uzmanīgi izjauciet visas sastāvdaļas un kārtīgi izžāvējiet.
Glabājiet sausā, bērniem nepieejamā vietā.
Lūdzu, uzmanīgi izlasiet un saglabājiet turpmākām
atsaucēm.
-EN 16582.
-Nodrošināti pieejas līdzekļi.
Lai saņemtu informāciju par preces garantiju, lūdzu, apmeklējiet
mūsu tīmekļa vietni:
www.bestwaycorp.com.
Priežiūra ir laikymas
1. Prieš kiekvieną naudojimą visuomet patikrinkite kopėčias,
pakeiskite varžtus ir fiksatorius, jei jie surūdiję.
2. Prieš padėdami laikyti įsitikinkite, kad kopėčios yra švarios ir
sausos.
3. Laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje.
Paruošimas žiemai
Rekomenduojame nuimti kopėčias nuo baseino ne sezono metu
(žiemą).
Atsargiai išmontuokite visus komponentus ir kruopščiai
nusausinkite. Laikykite sausoje ir vaikams nepasiekiamoje
vietoje.
Atidžiai perskaitykite ir išsaugokite, kad galėtumėte
peržiūrėti ateityje.
-EN 16582.
-Apsaugota prieiga.
Norėdami daugiau informacijos apie rūpimus gaminius,
apsilankykite mūsų internetinėje svetainėje adresu:
www.bestwaycorp.com.
Vzdrževanje in shranjevanje
1. Lestev pred vsako uporabo preverite. Zamenjajte vijake in
pritrdilne sponke, če so zarjaveli.
2. Pred shranjevanjem lestev očistite in osušite.
3. Shranjujte jo zunaj dosega otrok.
Shranjevanje pozimi
Toplo vam priporočamo, da bazenske lestve zunaj sezone
(zimski meseci) ne puščate v bazenu.
Previdno razstavite vse sestavne dele in jih do suhega obrišite.
Lestev shranite v suhem prostoru, zunaj dosega otrok.
Pozorno preberite navodila in jih shranite, saj jih boste v
prihodnje morebiti potrebovali.
-EN 16582.
-Zavarovani dostop.
Če imate kakršna koli vprašanja v zvezi z izdelkom, si lahko
ogledate našo spletno stran:
www.bestwaycorp.com.
Bakım ve Depolama
1. Her kullanımdan önce merdiveni kontrol edin, vidalarını
paslanma varsa vidaları veya tutma klipslerini değiştirin.
2. Saklamak üzere kaldırmadan önce merdivenin temiz ve kuru
olduğunu kontrol edin.
3. Çocukların erişemeyeceği yerde saklayın.
Kış Koşullarına Hazırlama
Sezon dışında (kış aylarında) havuz merdiveninin yüzme
havuzundan çıkarılmasını şiddetle öneririz.
Tüm bileşenleri dikkatle demonte edin ve iyice kurulayın. Kuru
ve çocukların ulaşamayacağı bir yerde muhafaza edin.
Lütfen dikkatli bir şekilde okuyun ve gelecekte referans
olarak kullanmak için saklayın.
-EN 16582.
-Yanlardan erişime kapalı.
Ürünle ilgili bilgi almak veya soru sormak için, lütfen web
sitemizi ziyaret edin:
www.bestwaycorp.com.
Întreţinere şi depozitare
1. Nu uitaţi să verificaţi întotdeauna scara înainte de fiecare
utilizare, schimbaţi şuruburile şi clemele de fixare dacă
prezintă urme de rugină.
2. Asiguraţi-vă că cortul este curat şi uscat înainte de
depozitare.
3. A nu se lăsa la îndemâna copiilor.
Sezonul de iarnă
Vă recomandăm cu fermitate îndepărtarea scării de piscină din
piscină în afara sezonului (lunile de iarnă).
Dezasamblați cu atenție toate componentele și uscați-le cu
atenție. Depozitaţi la loc răcoros, uscat, departe de accesul
copiilor.
Vă rugăm să citiți cu atenție și să păstrați pentru a consulta
pe viitor.
-EN 16582
-Mijloace securizate de acces
Pentru informaţii privind garanţia pompei vă rugăm să vizitaţi
pagina noastră de internet la:
www.bestwaycorp.com.
Поддръжка и Съхранение
1. Винаги помнете, да проверявате стълбата преди всяка
употреба, да заменяте винтовете и скобите за
закрепване, при наличие на ръжда.
2. Уверете се, че стълбата е чиста и суха, преди да я
приберете за съхранение.
3. Съхранявайте на място, недостъпно за деца.
Зазимяване
Ние горещо препоръчваме стълбата на басейна да бъде
отстранявана от самия басейн през неактивния сезон
(зимните месеци).
Внимателно разглобете всички компоненти и подсушете
добре. Съхранявайте на сухо място и далеч от достъпа на
деца.
Моля, прочетете внимателно и запазете за бъдеща
консултация.
-EN 16582.
-Сигурни средства за достъп.
За информация относно въпроси, свързани с продукта,
моля посетете нашата уеб-страница на адрес:
www.bestwaycorp.com
Održavanje i skladištenje
1. Nikada ne zaboravite provjeriti ljestve prije svake upotrebe te
također zamijenite vijke i kukice za učvršćivanje ako na njima
ima tragova rđe.
2. Prije skladištenja ljestvi, pobrinite se da su ljestve čiste i
suhe.
3. Držite izvan dohvata djece.
Skladištenje tijekom zimskog razdoblja
Preporučujemo vam da tijekom razdoblja nekorištenja bazena
(zimskih mjeseci) skinete bazenske ljestve.
Pažljivo rastavite sastavne dijelove i temeljito ih osušite.
Odložite ih na suho mjesto izvan dosega djece.
Pažljivo pročitajte i sačuvajte za buduću uporabu.
-EN 16582
-Neosiguran način pristupa.
Za dodatna pitanja o ovom proizvodu, molimo Vas posjetite
naše mrežne stanice:
www.bestwaycorp.com.
Hooldamine ja hoiustamine
1. Kontrollige redel enne kasutama hakkamist üle ja asendage
roostes poldid ja kinnitusklõpsud.
2. Enne hoiulepanekut veenduge, et redel on puhas ja kuiv.
3. Hoidke lastele kättesaamatus kohas.
Hoiustamine talveks
Soovitame rangelt basseini redel pärast hooaja lõpetamist
(talveks) eemaldada.
Võtke kõik osad lahti ja kuivatage hoolikalt. Hoidke kuivas
kohas, mis ei ole lastele kättesaadav.
Lugege need juhised hoolikalt läbi ja hoidke järgnevaks
kasutamiseks alles.
-EN 16582.
-Kinnitatud basseiniredel
Toote kohta küsimuste tekkimisel vaadake veebisaiti:
www.bestwaycorp.com.
Održavanje i odlaganje
1. Ne zaboravite proveriti ljestve pre svake upotrebe, promenite
vijke i sigurnosne spojnice ako na njima ima rđe.
2. Pobrinite se da su ljestve čiste i suve pre nego ih odložite.
3. Držite van domašaja dece.
Pripremanje za zimu
Mi preporučujemo da se ljestve za bazen uklone iz bazena van
sezone (zimski meseci).
Pažljivo rastavite sve delove i dobro osušite. Odložite na suvo
mesto van domašaja dece.
Molimo pročitajte pažljivo i sačuvajte ova uputstva da ih
imate ako vam zatrebaju u budućnosti.
-EN 16582
-Osiguran pristup.
Za informacije i pitanja o proizvodu molimo posetite našu veb
stranicu:
www.bestwaycorp.com.
S-S-005065
19
Maintenance and Storage
1. Always remember to check ladder before each use,
change screws and retention clips if there is any rust.
2. Make sure the ladder is clean and dry before storing.
3. Keep out of children’s reach.
Winterization
We strongly recommend the pool ladder is removed
from the swimming pool during the off season
(winter months).
Carefully disassemble all the components and dry
thoroughly. Store in a dry location out of children’s
reach.
Please read carefully and keep for future reference.
-EN 16582.
-Secured means of access
For information concerning product questions, please
visit our website at:
www.bestwaycorp.com
Entretien et rangement
1. N’oubliez jamais de contrôler l’échelle avant chaque
utilisation, de changer les vis et les fixations si elles
présentent des traces de rouille.
2. Vérifiez que l’échelle soit propre et sèche avant de la ranger.
3. Conservez-la hors de portée des enfants.
Remisage
Nous recommandons vivement d’enlever l'échelle de
la piscine hors saison (pendant l'hiver).
Démontez soigneusement tous les composants et
séchez-les bien. Rangez-les au sec, hors de portée
des enfants.
Veuillez lire attentivement ce document et pour pouvoir
le consulter en cas de besoin.
-EN16582.
-Moyen d’accès sécurisé
Pour plus d’informations sur le produit, veuillez visiter
notre site web:
www.bestwaycorp.com
Wartung und Lagerung
1. Vergessen Sie nicht, die Leiter vor jeder Benutzung zu
überprüfen. Tauschen Sie Schrauben und Halteklammern
aus, sobald sich Rost bildet.
2. Stellen Sie sicher, dass das Produkt sauber und trocken ist,
bevor Sie es einlagern.
3. Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
Winterfest machen
Wir empfehlen dringend, die Poolleiter außerhalb der
Badesaison (während der Wintermonate) aus dem
Swimmingpool zu entfernen.
Demontieren und trocknen Sie sorgfältig sämtliche
Komponenten. Lagern Sie diese an einem trockenen
Ort außerhalb der Reichweite von Kindern.
Bitte sorgfältig lesen und als künftige Referenz
aufbewahren.
-EN 16582.
-Gesicherte Zugangseinrichtung
Weitere Informationen bei Fragen zum Produkt finden Sie auf
unserer Website unter:
www.bestwaycorp.com
Manutenzione e conservazione
1. Controllare sempre la scaletta prima dell'uso; in presenza di
ruggine, sostituire le viti e i morsetti di tenuta.
2. Pulire la scaletta prima di riporla.
3. Tenere fuori dalla portata dei bambini.
Preparazione per la stagione invernale
Si consiglia vivamente di rimuovere la scaletta dalla piscina
durante la bassa stagione (mesi invernali).
Smontare con attenzione tutti i componenti e asciugare con
cura. Conservare in un luogo asciutto e fuori dalla portata dei
bambini.
Leggere attentamente e conservare per futuri riferimenti.
-EN 16582.
-Sistemi di accesso con protezione
Per informazioni sulla relative a domande sul prodotto, visitare il
sito Web:
www.bestwaycorp.com
Onderhoud en opberging
1. Vergeet niet de ladder te controleren voor elk gebruik en de
schroeven en retentieclips te vervangen als er roest
aanwezig is.
2. Zorg ervoor dat de ladder volledig droog is voor u ze
wegbergt.
3. Houd buiten het bereik van kinderen.
Klaarmaken voor de winter
We bevelen ten zeerste aan de zwembadladder uit het
zwembad te verwijderen tijdens de wintermaanden.
Demonteer voorzichtig alle onderdelen en droog ze grondig.
Berg op in een droge plaats en buiten het bereik van kinderen.
Zorgvuldig lezen en bewaren voor toekomstige referentie.
-EN 16582.
-Beveiligd toegangsmiddel
Voor informatie betreffende productvragen, ga naar onze
website op:
www.bestwaycorp.com
Limpieza y almacenamiento
1. Recuerde comprobar la escalera antes de cada uso, cambie
los tornillos y los clips de retención si hubiera cualquier resto
de óxido.
2. Asegúrese de que la escalera esté completamente limpia y
seca antes de guardarla.
3. Guárdela fuera del alcance de los niños.
Preparación para el invierno
Recomendamos encarecidamente quitar la escalera de la
piscina durante los meses de invierno.
Desmonte con cuidado todos los componentes y séquelos
minuciosamente. Guárdelos en un lugar seco y fuera del
alcance de los niños.
Lea atentamente y guarde este documento para futuras consultas.
-EN 16582.
-Medio de acceso seguro
Para obtener información sobre cualquier duda sobre el
producto, visite nuestro sitio web en:
www.bestwaycorp.com
Vedligeholdelseogopbevaring
1. Husk altid at efterse stigen før hver brug. Udskift skruer og
holdeclips, hvis der er rust på dem.
2. Kontroller, at stigen er ren og tør før opbevaring.
3. Hold den uden for børns rækkevidde.
Vinteropbevaring
Vi anbefaler stærkt at bassinstigen tages af svømmebassinet
uden for badesæsonen (vintermånederne).
Adskil omhyggeligt alle komponenterne og aftør dem grundigt.
Opbevar den på et tørt sted uden for børns rækkevidde.
Læs vejledningen omhyggeligt, og opbevar den til fremtidig brug.
-EN 16582.
-Sikret adgangsstige.
For oplysninger vedrørende produktspørgsmålet henviser vi til
vores hjemmeside på:
www.bestwaycorp.com.
Manutenção e Armazenagem
1. Lembre-se sempre de verificar a escada antes da utilização,
troque os parafusos e os clips de retenção caso apresentem
ferrugem.
2. Certifique-se se a escada está limpa e seca antes de a
armazenar.
3. Mantenha afastado do alcance das crianças.
Protecção de inverno
Recomendamos fortemente que a escada de piscina seja
removida da piscina fora da estação (meses de inverno).
Desmonte cuidadosamente todos os componentes e seque
cuidadosamente. Armazene num local seco fora do alcance de
crianças.
Por favor leia cuidadosamente e guarde para referência futura.
-EN 16582.
-Meios de acesso protegidos.
Para informações sobre o produto, por favor visite o nosso
website em:
www.bestwaycorp.com.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ
1. ΠΑΝΤΑ ΝΑ ΘΥΜΑΣΤΕ ΝΑ ΕΛΕΓΧΕΤΕ ΤΗ ΣΚΑΛΑ ΠΡΙΝ ΑΠΟ
ΚΑΘΕ ΧΡΗΣΗ, ΑΛΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΒΙΔΕΣ ΚΑΙ ΤΑ ΚΛΙΠ
ΣΥΓΚΡΑΤΗΣΗΣ ΕΑΝ ΥΠΑΡΧΕΙ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΣΚΟΥΡΙΑ.
2. ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ Η ΣΚΑΛΑ ΕΙΝΑΙ ΚΑΘΑΡΗ ΚΑΙ ΣΤΕΓΝΗ
ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ.
3. ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΠΑΙΔΙΑ.
ΓΙΑ ΤΟ ΧΕΙΜΩΝΑ
ΣΑΣ ΣΥΝΙΣΤΟΥΜΕ Η ΣΚΑΛΑ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΝΑ ΑΦΑΙΡΕΙΤΑΙ
ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΗΣ ΕΚΤΟΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΠΕΡΙΟΔΟΥ (ΧΕΙΜΕΡΙΝΟΙ ΜΗΝΕΣ).
ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΟΛΑ ΤΑ
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΚΑΙ ΣΤΕΓΝΩΣΤΕ ΤΑ ΚΑΛΑ. ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΤΕ
ΣΕ ΞΗΡΟ ΧΩΡΟ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΠΑΙΔΙΑ.
ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΓΙΑ
ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ.
- EN 16582.
- ΑΣΦΑΛΙΣΜΕΝΟ ΜΕΣΟ ΠΡΟΣΒΑΣΗΣ.
ΓΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΟ
ΠΡΟΪΟΝ, ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΕΠΙΣΚΕΦΘΕΙΤΕ ΤΗΝ ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑ
ΜΑΣ ΣΤΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ:
www.bestwaycorp.com.
Обслуживание и хранение
1. Всегда помните о том, что перед использованием
необходимо проверить состояние лестницы и заменить
болты и удерживающие кронштейны, если они
заржавели.
2. Перед тем, как убрать лестницу на хранение, убедитесь в
том, что она чистая и сухая.
3. Хранить в месте, недоступном для детей.
Подготовка к зиме
Вне сезона (в зимние месяцы) настоятельно рекомендуется
убрать лестницу из бассейна.
Осторожно разберите лестницу и тщательно высушите все
ее части. Храните в сухом месте, недоступном для детей.
Внимательно изучите инструкции и сохраните их для
дальнейшего использования в справочных целях.
-EN 16582
-Безопасные средства доступа.
По всем вопросам, касающимся изделия, просим посетить
наш веб-сайт:
www.bestwaycorp.com.
Údržba a skladování
1. Před každým použitím schůdky zkontrolujte a při výskytu rzi
vyměňte šrouby a příchytné klipy.
2. Před uskladněním se ujistěte, že schůdky jsou čisté a suché.
3. Uchovávejte mimo dosah dětí.
Zazimování
Důrazně doporučujeme v období mimo sezónu
(v zimních měsících) demontovat schůdky z bazénu.
Opatrně demontujte všechny součásti a důkladně je osušte.
Uložte na suché místo mimo dosah dětí.
Pečlivě přečtěte a uchovejte pro budoucí nahlížení.
-EN 16582
-Zabezpečený přístup
Pro informace o produktu navštivte naši webovou stránku na
adrese:
www.bestwaycorp.com.
Vedlikehold og oppbevaring
1. Husk alltid å sjekke stigen før hver bruk, og skift skruer og
holdeklemmer hvis det finnes rust.
2. Sjekk at stigen er ren og tørr før lagring.
3. Oppbevares utenfor barns rekkevidde.
Vinterlagring
Vi anbefaler sterkt at bassengstigen blir fjernet fra svømmebas
senget gjennom vintersesongen.
Demonter forsiktig alle delene, og tørk dem grundig. Lagres tørt
og utenfor barns rekkevidde.
Les nøye gjennom dette dokumentet og ta vare på det for
fremtidig referanse.
-EN 16582
-Sikret tilgan.
For informasjon angående produktspørsmål, vennligst besøk
vår nettside på:
www.bestwaycorp.com.
Underhåll och förvaring
1. Kom ihåg att alltid kontrollera stegen före varje användning,
och byt ut skruvar och fasthållningklämmor om det finns
någon rost.
2. Se till att stegen är ren och torr före förvaring.
3. Håll utom räckhåll för barn.
Vinterförberedelser
Vi rekommenderar starkt att poolstegen avlägsnas när det inte
är säsong (vintermånaderna).
Ta isär alla komponenter och torka dem ordentligt. Förvara på
torr plats utom räckhåll för barn.
Vänligen läs noga och bevara för framtida referens.
-EN 16582.
-Säkert sätt för tillgång.
För information rörande produktfrågor, vänligen besök vår
webbplats på:
www.bestwaycorp.com.
Kunnossapito ja säilytys
1. Tarkista tikkaat aina ennen jokaista käyttöä. Vaihda ruuvit ja
paikallaan pysymisen varmistavat kiinnikkeet, jos niissä on
merkkejä ruosteesta.
2. Varmista ennen säilytystä, että tikkaat ovat puhtaat.
3. Säilytä lasten ulottumattomissa.
Säilytys talvella
Suosittelemme lämpimästi poistamaan tikkaat uima-altaasta
talvikuukausien ajaksi (tai niiden kuukausien ajaksi, jolloin
allasta ei käytetä).
Irrota varovasti kaikki osat ja kuivaa huolellisesti. Säilytä
kuivassa paikassa pois lasten ulottuvilta.
Lue nämä tiedot huolellisesti ja säilytä mahdollista tulevaa
tarvetta varten.
-FIN 16582
-Suojattu pääsy.
Lisätietoja tuotteesta on sivustossamme:
www.bestwaycorp.com.
Údržba a skladovanie
1. Vždy pred použitím schodíky dôkladne skontrolujte. Ak
skrutky a poistné spony vykazujú známky korózie, vymeňte
ich.
2. Pred uskladnením skontrolujte, či sú schodíky čisté a suché.
3. Udržujte mimo dosahu detí.
Zazimovanie
V zimných mesiacoch dôrazne odporúčame bazénový rebrík
vytiahnuť z bazéna a uskladniť v zmysle pokynov.
Opatrne demontujte všetky komponenty a dôkladne vysušte.
Uskladnite na suchom mieste mimo dosahu detí.
Príručku si pozorne prečítajte a odložte na neskoršie
použitie.
-EN 16582.
-Zabezpečené prostriedky prístupu.
Ďalšie informácie o našich produktoch nájdete na webovej
stránke:
www.bestwaycorp.com.
Konserwacja i przechowywanie
1. Sprawdzać drabinę przed każdym użyciem. Rdzewiejące
śruby i zaczepy należy wymieniać.
2. Przed przechowywaniem upewnić się, że drabina jest czysta i
sucha.
3. Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
W sezonie zimowym
Zdecydowanie zalecamy wyjęcie drabiny z basenu na czas
zimy.
W tym celu należy ostrożnie zdemontować drabinę i dokładnie
wysuszyć wszystkie części.Przechowywać w miejscu suchym i
niedostępnym dla dzieci.
Prosimy uważnie przeczytać ten dokument i zachować go
do wglądu w przyszłości.
-EN16582.
-Dostęp zabezpieczony.
Odpowiedzi na pytania dotyczące produktu można znaleźć na
naszej stronie:
www.bestwaycorp.com.
Karbantartás és tárolás
1. Használat előtt mindig ellenőrizze a létrát. Ha rozsdásodást
tapasztal, cserélje ki a csavarokat és tartókapcsokat.
2. Mielőtt tárolásra eltenné a létrát, győződjön meg annak
tisztaságáról és szárazságáról.
3. Gyermekek számára hozzáférhetetlen helyen tartandó.
Téliesítés
Nagyon javasoljuk, hogy a holtszezonban (téli hónapok) vegye
ki a medencelétrát az úszómedencéből.
Gondosan szerelje szét az összes alkatrészt, és szárítsa meg
őket alaposan. Tárolja száraz, gyermekek számára
hozzáférhetetlen helyen.
Alaposan olvassa el, és tegye félre, hogy a jövőben
bármikor belenézhessen.
-EN 16582.
-Biztosított hozzáférési helyek.
A termékre vonatkozó kérdésekkel kapcsolatos információkat
keresse a következő címen található weboldalunkon:
www.bestwaycorp.com.
Apkope un glabāšana
1. Vienmēr pirms izmantošanas pārbaudiet kāpnes, nomainiet
skrūves un savienojuma klipšus, ja uz tiem ir rūsa.
2. Pirms noglabāšanas pārliecinieties, ka kāpnes ir tīras.
3. Glabājiet bērniem nepieejamā vietā.
Sagatavošana ziemai
Mēs iesakām noņemt baseina kāpnes no peldbaseina
nesezonas laikā (ziemas mēnešos).
Uzmanīgi izjauciet visas sastāvdaļas un kārtīgi izžāvējiet.
Glabājiet sausā, bērniem nepieejamā vietā.
Lūdzu, uzmanīgi izlasiet un saglabājiet turpmākām
atsaucēm.
-EN 16582.
-Nodrošināti pieejas līdzekļi.
Lai saņemtu informāciju par preces garantiju, lūdzu, apmeklējiet
mūsu tīmekļa vietni:
www.bestwaycorp.com.
Priežiūra ir laikymas
1. Prieš kiekvieną naudojimą visuomet patikrinkite kopėčias,
pakeiskite varžtus ir fiksatorius, jei jie surūdiję.
2. Prieš padėdami laikyti įsitikinkite, kad kopėčios yra švarios ir
sausos.
3. Laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje.
Paruošimas žiemai
Rekomenduojame nuimti kopėčias nuo baseino ne sezono metu
(žiemą).
Atsargiai išmontuokite visus komponentus ir kruopščiai
nusausinkite. Laikykite sausoje ir vaikams nepasiekiamoje
vietoje.
Atidžiai perskaitykite ir išsaugokite, kad galėtumėte
peržiūrėti ateityje.
-EN 16582.
-Apsaugota prieiga.
Norėdami daugiau informacijos apie rūpimus gaminius,
apsilankykite mūsų internetinėje svetainėje adresu:
www.bestwaycorp.com.
Vzdrževanje in shranjevanje
1. Lestev pred vsako uporabo preverite. Zamenjajte vijake in
pritrdilne sponke, če so zarjaveli.
2. Pred shranjevanjem lestev očistite in osušite.
3. Shranjujte jo zunaj dosega otrok.
Shranjevanje pozimi
Toplo vam priporočamo, da bazenske lestve zunaj sezone
(zimski meseci) ne puščate v bazenu.
Previdno razstavite vse sestavne dele in jih do suhega obrišite.
Lestev shranite v suhem prostoru, zunaj dosega otrok.
Pozorno preberite navodila in jih shranite, saj jih boste v
prihodnje morebiti potrebovali.
-EN 16582.
-Zavarovani dostop.
Če imate kakršna koli vprašanja v zvezi z izdelkom, si lahko
ogledate našo spletno stran:
www.bestwaycorp.com.
Bakım ve Depolama
1. Her kullanımdan önce merdiveni kontrol edin, vidalarını
paslanma varsa vidaları veya tutma klipslerini değiştirin.
2. Saklamak üzere kaldırmadan önce merdivenin temiz ve kuru
olduğunu kontrol edin.
3. Çocukların erişemeyeceği yerde saklayın.
Kış Koşullarına Hazırlama
Sezon dışında (kış aylarında) havuz merdiveninin yüzme
havuzundan çıkarılmasını şiddetle öneririz.
Tüm bileşenleri dikkatle demonte edin ve iyice kurulayın. Kuru
ve çocukların ulaşamayacağı bir yerde muhafaza edin.
Lütfen dikkatli bir şekilde okuyun ve gelecekte referans
olarak kullanmak için saklayın.
-EN 16582.
-Yanlardan erişime kapalı.
Ürünle ilgili bilgi almak veya soru sormak için, lütfen web
sitemizi ziyaret edin:
www.bestwaycorp.com.
Întreţinere şi depozitare
1. Nu uitaţi să verificaţi întotdeauna scara înainte de fiecare
utilizare, schimbaţi şuruburile şi clemele de fixare dacă
prezintă urme de rugină.
2. Asiguraţi-vă că cortul este curat şi uscat înainte de
depozitare.
3. A nu se lăsa la îndemâna copiilor.
Sezonul de iarnă
Vă recomandăm cu fermitate îndepărtarea scării de piscină din
piscină în afara sezonului (lunile de iarnă).
Dezasamblați cu atenție toate componentele și uscați-le cu
atenție. Depozitaţi la loc răcoros, uscat, departe de accesul
copiilor.
Vă rugăm să citiți cu atenție și să păstrați pentru a consulta
pe viitor.
-EN 16582
-Mijloace securizate de acces
Pentru informaţii privind garanţia pompei vă rugăm să vizitaţi
pagina noastră de internet la:
www.bestwaycorp.com.
Поддръжка и Съхранение
1. Винаги помнете, да проверявате стълбата преди всяка
употреба, да заменяте винтовете и скобите за
закрепване, при наличие на ръжда.
2. Уверете се, че стълбата е чиста и суха, преди да я
приберете за съхранение.
3. Съхранявайте на място, недостъпно за деца.
Зазимяване
Ние горещо препоръчваме стълбата на басейна да бъде
отстранявана от самия басейн през неактивния сезон
(зимните месеци).
Внимателно разглобете всички компоненти и подсушете
добре. Съхранявайте на сухо място и далеч от достъпа на
деца.
Моля, прочетете внимателно и запазете за бъдеща
консултация.
-EN 16582.
-Сигурни средства за достъп.
За информация относно въпроси, свързани с продукта,
моля посетете нашата уеб-страница на адрес:
www.bestwaycorp.com
Održavanje i skladištenje
1. Nikada ne zaboravite provjeriti ljestve prije svake upotrebe te
također zamijenite vijke i kukice za učvršćivanje ako na njima
ima tragova rđe.
2. Prije skladištenja ljestvi, pobrinite se da su ljestve čiste i
suhe.
3. Držite izvan dohvata djece.
Skladištenje tijekom zimskog razdoblja
Preporučujemo vam da tijekom razdoblja nekorištenja bazena
(zimskih mjeseci) skinete bazenske ljestve.
Pažljivo rastavite sastavne dijelove i temeljito ih osušite.
Odložite ih na suho mjesto izvan dosega djece.
Pažljivo pročitajte i sačuvajte za buduću uporabu.
-EN 16582
-Neosiguran način pristupa.
Za dodatna pitanja o ovom proizvodu, molimo Vas posjetite
naše mrežne stanice:
www.bestwaycorp.com.
Hooldamine ja hoiustamine
1. Kontrollige redel enne kasutama hakkamist üle ja asendage
roostes poldid ja kinnitusklõpsud.
2. Enne hoiulepanekut veenduge, et redel on puhas ja kuiv.
3. Hoidke lastele kättesaamatus kohas.
Hoiustamine talveks
Soovitame rangelt basseini redel pärast hooaja lõpetamist
(talveks) eemaldada.
Võtke kõik osad lahti ja kuivatage hoolikalt. Hoidke kuivas
kohas, mis ei ole lastele kättesaadav.
Lugege need juhised hoolikalt läbi ja hoidke järgnevaks
kasutamiseks alles.
-EN 16582.
-Kinnitatud basseiniredel
Toote kohta küsimuste tekkimisel vaadake veebisaiti:
www.bestwaycorp.com.
Održavanje i odlaganje
1. Ne zaboravite proveriti ljestve pre svake upotrebe, promenite
vijke i sigurnosne spojnice ako na njima ima rđe.
2. Pobrinite se da su ljestve čiste i suve pre nego ih odložite.
3. Držite van domašaja dece.
Pripremanje za zimu
Mi preporučujemo da se ljestve za bazen uklone iz bazena van
sezone (zimski meseci).
Pažljivo rastavite sve delove i dobro osušite. Odložite na suvo
mesto van domašaja dece.
Molimo pročitajte pažljivo i sačuvajte ova uputstva da ih
imate ako vam zatrebaju u budućnosti.
-EN 16582
-Osiguran pristup.
Za informacije i pitanja o proizvodu molimo posetite našu veb
stranicu:
www.bestwaycorp.com.
S-S-005065
S-S-005065
Maintenance and Storage
1. Always remember to check ladder before each use,
change screws and retention clips if there is any rust.
2. Make sure the ladder is clean and dry before storing.
3. Keep out of children’s reach.
Winterization
We strongly recommend the pool ladder is removed
from the swimming pool during the off season
(winter months).
Carefully disassemble all the components and dry
thoroughly. Store in a dry location out of children’s
reach.
Please read carefully and keep for future reference.
-EN 16582.
-Secured means of access
For information concerning product questions, please
visit our website at:
www.bestwaycorp.com
Entretien et rangement
1. N’oubliez jamais de contrôler l’échelle avant chaque
utilisation, de changer les vis et les fixations si elles
présentent des traces de rouille.
2. Vérifiez que l’échelle soit propre et sèche avant de la ranger.
3. Conservez-la hors de portée des enfants.
Remisage
Nous recommandons vivement d’enlever l'échelle de
la piscine hors saison (pendant l'hiver).
Démontez soigneusement tous les composants et
séchez-les bien. Rangez-les au sec, hors de portée
des enfants.
Veuillez lire attentivement ce document et pour pouvoir
le consulter en cas de besoin.
-EN16582.
-Moyen d’accès sécurisé
Pour plus d’informations sur le produit, veuillez visiter
notre site web:
www.bestwaycorp.com
Wartung und Lagerung
1. Vergessen Sie nicht, die Leiter vor jeder Benutzung zu
überprüfen. Tauschen Sie Schrauben und Halteklammern
aus, sobald sich Rost bildet.
2. Stellen Sie sicher, dass das Produkt sauber und trocken ist,
bevor Sie es einlagern.
3. Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
Winterfest machen
Wir empfehlen dringend, die Poolleiter außerhalb der
Badesaison (während der Wintermonate) aus dem
Swimmingpool zu entfernen.
Demontieren und trocknen Sie sorgfältig sämtliche
Komponenten. Lagern Sie diese an einem trockenen
Ort außerhalb der Reichweite von Kindern.
Bitte sorgfältig lesen und als künftige Referenz
aufbewahren.
-EN 16582.
-Gesicherte Zugangseinrichtung
Weitere Informationen bei Fragen zum Produkt finden Sie auf
unserer Website unter:
www.bestwaycorp.com
Manutenzione e conservazione
1. Controllare sempre la scaletta prima dell'uso; in presenza di
ruggine, sostituire le viti e i morsetti di tenuta.
2. Pulire la scaletta prima di riporla.
3. Tenere fuori dalla portata dei bambini.
Preparazione per la stagione invernale
Si consiglia vivamente di rimuovere la scaletta dalla piscina
durante la bassa stagione (mesi invernali).
Smontare con attenzione tutti i componenti e asciugare con
cura. Conservare in un luogo asciutto e fuori dalla portata dei
bambini.
Leggere attentamente e conservare per futuri riferimenti.
-EN 16582.
-Sistemi di accesso con protezione
Per informazioni sulla relative a domande sul prodotto, visitare il
sito Web:
www.bestwaycorp.com
Onderhoud en opberging
1. Vergeet niet de ladder te controleren voor elk gebruik en de
schroeven en retentieclips te vervangen als er roest
aanwezig is.
2. Zorg ervoor dat de ladder volledig droog is voor u ze
wegbergt.
3. Houd buiten het bereik van kinderen.
Klaarmaken voor de winter
We bevelen ten zeerste aan de zwembadladder uit het
zwembad te verwijderen tijdens de wintermaanden.
Demonteer voorzichtig alle onderdelen en droog ze grondig.
Berg op in een droge plaats en buiten het bereik van kinderen.
Zorgvuldig lezen en bewaren voor toekomstige referentie.
-EN 16582.
-Beveiligd toegangsmiddel
Voor informatie betreffende productvragen, ga naar onze
website op:
www.bestwaycorp.com
Limpieza y almacenamiento
1. Recuerde comprobar la escalera antes de cada uso, cambie
los tornillos y los clips de retención si hubiera cualquier resto
de óxido.
2. Asegúrese de que la escalera esté completamente limpia y
seca antes de guardarla.
3. Guárdela fuera del alcance de los niños.
Preparación para el invierno
Recomendamos encarecidamente quitar la escalera de la
piscina durante los meses de invierno.
Desmonte con cuidado todos los componentes y séquelos
minuciosamente. Guárdelos en un lugar seco y fuera del
alcance de los niños.
Lea atentamente y guarde este documento para futuras consultas.
-EN 16582.
-Medio de acceso seguro
Para obtener información sobre cualquier duda sobre el
producto, visite nuestro sitio web en:
www.bestwaycorp.com
Vedligeholdelseogopbevaring
1. Husk altid at efterse stigen før hver brug. Udskift skruer og
holdeclips, hvis der er rust på dem.
2. Kontroller, at stigen er ren og tør før opbevaring.
3. Hold den uden for børns rækkevidde.
Vinteropbevaring
Vi anbefaler stærkt at bassinstigen tages af svømmebassinet
uden for badesæsonen (vintermånederne).
Adskil omhyggeligt alle komponenterne og aftør dem grundigt.
Opbevar den på et tørt sted uden for børns rækkevidde.
Læs vejledningen omhyggeligt, og opbevar den til fremtidig brug.
-EN 16582.
-Sikret adgangsstige.
For oplysninger vedrørende produktspørgsmålet henviser vi til
vores hjemmeside på:
www.bestwaycorp.com.
Manutenção e Armazenagem
1. Lembre-se sempre de verificar a escada antes da utilização,
troque os parafusos e os clips de retenção caso apresentem
ferrugem.
2. Certifique-se se a escada está limpa e seca antes de a
armazenar.
3. Mantenha afastado do alcance das crianças.
Protecção de inverno
Recomendamos fortemente que a escada de piscina seja
removida da piscina fora da estação (meses de inverno).
Desmonte cuidadosamente todos os componentes e seque
cuidadosamente. Armazene num local seco fora do alcance de
crianças.
Por favor leia cuidadosamente e guarde para referência futura.
-EN 16582.
-Meios de acesso protegidos.
Para informações sobre o produto, por favor visite o nosso
website em:
www.bestwaycorp.com.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ
1. ΠΑΝΤΑ ΝΑ ΘΥΜΑΣΤΕ ΝΑ ΕΛΕΓΧΕΤΕ ΤΗ ΣΚΑΛΑ ΠΡΙΝ ΑΠΟ
ΚΑΘΕ ΧΡΗΣΗ, ΑΛΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΒΙΔΕΣ ΚΑΙ ΤΑ ΚΛΙΠ
ΣΥΓΚΡΑΤΗΣΗΣ ΕΑΝ ΥΠΑΡΧΕΙ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΣΚΟΥΡΙΑ.
2. ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ Η ΣΚΑΛΑ ΕΙΝΑΙ ΚΑΘΑΡΗ ΚΑΙ ΣΤΕΓΝΗ
ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ.
3. ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΠΑΙΔΙΑ.
ΓΙΑ ΤΟ ΧΕΙΜΩΝΑ
ΣΑΣ ΣΥΝΙΣΤΟΥΜΕ Η ΣΚΑΛΑ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΝΑ ΑΦΑΙΡΕΙΤΑΙ
ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΗΣ ΕΚΤΟΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΠΕΡΙΟΔΟΥ (ΧΕΙΜΕΡΙΝΟΙ ΜΗΝΕΣ).
ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΟΛΑ ΤΑ
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΚΑΙ ΣΤΕΓΝΩΣΤΕ ΤΑ ΚΑΛΑ. ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΤΕ
ΣΕ ΞΗΡΟ ΧΩΡΟ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΠΑΙΔΙΑ.
ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΓΙΑ
ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ.
- EN 16582.
- ΑΣΦΑΛΙΣΜΕΝΟ ΜΕΣΟ ΠΡΟΣΒΑΣΗΣ.
ΓΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΟ
ΠΡΟΪΟΝ, ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΕΠΙΣΚΕΦΘΕΙΤΕ ΤΗΝ ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑ
ΜΑΣ ΣΤΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ:
www.bestwaycorp.com.
Обслуживание и хранение
1. Всегда помните о том, что перед использованием
необходимо проверить состояние лестницы и заменить
болты и удерживающие кронштейны, если они
заржавели.
2. Перед тем, как убрать лестницу на хранение, убедитесь в
том, что она чистая и сухая.
3. Хранить в месте, недоступном для детей.
Подготовка к зиме
Вне сезона (в зимние месяцы) настоятельно рекомендуется
убрать лестницу из бассейна.
Осторожно разберите лестницу и тщательно высушите все
ее части. Храните в сухом месте, недоступном для детей.
Внимательно изучите инструкции и сохраните их для
дальнейшего использования в справочных целях.
-EN 16582
-Безопасные средства доступа.
По всем вопросам, касающимся изделия, просим посетить
наш веб-сайт:
www.bestwaycorp.com.
Údržba a skladování
1. Před každým použitím schůdky zkontrolujte a při výskytu rzi
vyměňte šrouby a příchytné klipy.
2. Před uskladněním se ujistěte, že schůdky jsou čisté a suché.
3. Uchovávejte mimo dosah dětí.
Zazimování
Důrazně doporučujeme v období mimo sezónu
(v zimních měsících) demontovat schůdky z bazénu.
Opatrně demontujte všechny součásti a důkladně je osušte.
Uložte na suché místo mimo dosah dětí.
Pečlivě přečtěte a uchovejte pro budoucí nahlížení.
-EN 16582
-Zabezpečený přístup
Pro informace o produktu navštivte naši webovou stránku na
adrese:
www.bestwaycorp.com.
Vedlikehold og oppbevaring
1. Husk alltid å sjekke stigen før hver bruk, og skift skruer og
holdeklemmer hvis det finnes rust.
2. Sjekk at stigen er ren og tørr før lagring.
3. Oppbevares utenfor barns rekkevidde.
Vinterlagring
Vi anbefaler sterkt at bassengstigen blir fjernet fra svømmebas
senget gjennom vintersesongen.
Demonter forsiktig alle delene, og tørk dem grundig. Lagres tørt
og utenfor barns rekkevidde.
Les nøye gjennom dette dokumentet og ta vare på det for
fremtidig referanse.
-EN 16582
-Sikret tilgan.
For informasjon angående produktspørsmål, vennligst besøk
vår nettside på:
www.bestwaycorp.com.
Underhåll och förvaring
1. Kom ihåg att alltid kontrollera stegen före varje användning,
och byt ut skruvar och fasthållningklämmor om det finns
någon rost.
2. Se till att stegen är ren och torr före förvaring.
3. Håll utom räckhåll för barn.
Vinterförberedelser
Vi rekommenderar starkt att poolstegen avlägsnas när det inte
är säsong (vintermånaderna).
Ta isär alla komponenter och torka dem ordentligt. Förvara på
torr plats utom räckhåll för barn.
Vänligen läs noga och bevara för framtida referens.
-EN 16582.
-Säkert sätt för tillgång.
För information rörande produktfrågor, vänligen besök vår
webbplats på:
www.bestwaycorp.com.
Kunnossapito ja säilytys
1. Tarkista tikkaat aina ennen jokaista käyttöä. Vaihda ruuvit ja
paikallaan pysymisen varmistavat kiinnikkeet, jos niissä on
merkkejä ruosteesta.
2. Varmista ennen säilytystä, että tikkaat ovat puhtaat.
3. Säilytä lasten ulottumattomissa.
Säilytys talvella
Suosittelemme lämpimästi poistamaan tikkaat uima-altaasta
talvikuukausien ajaksi (tai niiden kuukausien ajaksi, jolloin
allasta ei käytetä).
Irrota varovasti kaikki osat ja kuivaa huolellisesti. Säilytä
kuivassa paikassa pois lasten ulottuvilta.
Lue nämä tiedot huolellisesti ja säilytä mahdollista tulevaa
tarvetta varten.
-FIN 16582
-Suojattu pääsy.
Lisätietoja tuotteesta on sivustossamme:
www.bestwaycorp.com.
Údržba a skladovanie
1. Vždy pred použitím schodíky dôkladne skontrolujte. Ak
skrutky a poistné spony vykazujú známky korózie, vymeňte
ich.
2. Pred uskladnením skontrolujte, či sú schodíky čisté a suché.
3. Udržujte mimo dosahu detí.
Zazimovanie
V zimných mesiacoch dôrazne odporúčame bazénový rebrík
vytiahnuť z bazéna a uskladniť v zmysle pokynov.
Opatrne demontujte všetky komponenty a dôkladne vysušte.
Uskladnite na suchom mieste mimo dosahu detí.
Príručku si pozorne prečítajte a odložte na neskoršie
použitie.
-EN 16582.
-Zabezpečené prostriedky prístupu.
Ďalšie informácie o našich produktoch nájdete na webovej
stránke:
www.bestwaycorp.com.
Konserwacja i przechowywanie
1. Sprawdzać drabinę przed każdym użyciem. Rdzewiejące
śruby i zaczepy należy wymieniać.
2. Przed przechowywaniem upewnić się, że drabina jest czysta i
sucha.
3. Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
W sezonie zimowym
Zdecydowanie zalecamy wyjęcie drabiny z basenu na czas
zimy.
W tym celu należy ostrożnie zdemontować drabinę i dokładnie
wysuszyć wszystkie części.Przechowywać w miejscu suchym i
niedostępnym dla dzieci.
Prosimy uważnie przeczytać ten dokument i zachować go
do wglądu w przyszłości.
-EN16582.
-Dostęp zabezpieczony.
Odpowiedzi na pytania dotyczące produktu można znaleźć na
naszej stronie:
www.bestwaycorp.com.
Karbantartás és tárolás
1. Használat előtt mindig ellenőrizze a létrát. Ha rozsdásodást
tapasztal, cserélje ki a csavarokat és tartókapcsokat.
2. Mielőtt tárolásra eltenné a létrát, győződjön meg annak
tisztaságáról és szárazságáról.
3. Gyermekek számára hozzáférhetetlen helyen tartandó.
Téliesítés
Nagyon javasoljuk, hogy a holtszezonban (téli hónapok) vegye
ki a medencelétrát az úszómedencéből.
Gondosan szerelje szét az összes alkatrészt, és szárítsa meg
őket alaposan. Tárolja száraz, gyermekek számára
hozzáférhetetlen helyen.
Alaposan olvassa el, és tegye félre, hogy a jövőben
bármikor belenézhessen.
-EN 16582.
-Biztosított hozzáférési helyek.
A termékre vonatkozó kérdésekkel kapcsolatos információkat
keresse a következő címen található weboldalunkon:
www.bestwaycorp.com.
Apkope un glabāšana
1. Vienmēr pirms izmantošanas pārbaudiet kāpnes, nomainiet
skrūves un savienojuma klipšus, ja uz tiem ir rūsa.
2. Pirms noglabāšanas pārliecinieties, ka kāpnes ir tīras.
3. Glabājiet bērniem nepieejamā vietā.
Sagatavošana ziemai
Mēs iesakām noņemt baseina kāpnes no peldbaseina
nesezonas laikā (ziemas mēnešos).
Uzmanīgi izjauciet visas sastāvdaļas un kārtīgi izžāvējiet.
Glabājiet sausā, bērniem nepieejamā vietā.
Lūdzu, uzmanīgi izlasiet un saglabājiet turpmākām
atsaucēm.
-EN 16582.
-Nodrošināti pieejas līdzekļi.
Lai saņemtu informāciju par preces garantiju, lūdzu, apmeklējiet
mūsu tīmekļa vietni:
www.bestwaycorp.com.
Priežiūra ir laikymas
1. Prieš kiekvieną naudojimą visuomet patikrinkite kopėčias,
pakeiskite varžtus ir fiksatorius, jei jie surūdiję.
2. Prieš padėdami laikyti įsitikinkite, kad kopėčios yra švarios ir
sausos.
3. Laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje.
Paruošimas žiemai
Rekomenduojame nuimti kopėčias nuo baseino ne sezono metu
(žiemą).
Atsargiai išmontuokite visus komponentus ir kruopščiai
nusausinkite. Laikykite sausoje ir vaikams nepasiekiamoje
vietoje.
Atidžiai perskaitykite ir išsaugokite, kad galėtumėte
peržiūrėti ateityje.
-EN 16582.
-Apsaugota prieiga.
Norėdami daugiau informacijos apie rūpimus gaminius,
apsilankykite mūsų internetinėje svetainėje adresu:
www.bestwaycorp.com.
Vzdrževanje in shranjevanje
1. Lestev pred vsako uporabo preverite. Zamenjajte vijake in
pritrdilne sponke, če so zarjaveli.
2. Pred shranjevanjem lestev očistite in osušite.
3. Shranjujte jo zunaj dosega otrok.
Shranjevanje pozimi
Toplo vam priporočamo, da bazenske lestve zunaj sezone
(zimski meseci) ne puščate v bazenu.
Previdno razstavite vse sestavne dele in jih do suhega obrišite.
Lestev shranite v suhem prostoru, zunaj dosega otrok.
Pozorno preberite navodila in jih shranite, saj jih boste v
prihodnje morebiti potrebovali.
-EN 16582.
-Zavarovani dostop.
Če imate kakršna koli vprašanja v zvezi z izdelkom, si lahko
ogledate našo spletno stran:
www.bestwaycorp.com.
Bakım ve Depolama
1. Her kullanımdan önce merdiveni kontrol edin, vidalarını
paslanma varsa vidaları veya tutma klipslerini değiştirin.
2. Saklamak üzere kaldırmadan önce merdivenin temiz ve kuru
olduğunu kontrol edin.
3. Çocukların erişemeyeceği yerde saklayın.
Kış Koşullarına Hazırlama
Sezon dışında (kış aylarında) havuz merdiveninin yüzme
havuzundan çıkarılmasını şiddetle öneririz.
Tüm bileşenleri dikkatle demonte edin ve iyice kurulayın. Kuru
ve çocukların ulaşamayacağı bir yerde muhafaza edin.
Lütfen dikkatli bir şekilde okuyun ve gelecekte referans
olarak kullanmak için saklayın.
-EN 16582.
-Yanlardan erişime kapalı.
Ürünle ilgili bilgi almak veya soru sormak için, lütfen web
sitemizi ziyaret edin:
www.bestwaycorp.com.
Întreţinere şi depozitare
1. Nu uitaţi să verificaţi întotdeauna scara înainte de fiecare
utilizare, schimbaţi şuruburile şi clemele de fixare dacă
prezintă urme de rugină.
2. Asiguraţi-vă că cortul este curat şi uscat înainte de
depozitare.
3. A nu se lăsa la îndemâna copiilor.
Sezonul de iarnă
Vă recomandăm cu fermitate îndepărtarea scării de piscină din
piscină în afara sezonului (lunile de iarnă).
Dezasamblați cu atenție toate componentele și uscați-le cu
atenție. Depozitaţi la loc răcoros, uscat, departe de accesul
copiilor.
Vă rugăm să citiți cu atenție și să păstrați pentru a consulta
pe viitor.
-EN 16582
-Mijloace securizate de acces
Pentru informaţii privind garanţia pompei vă rugăm să vizitaţi
pagina noastră de internet la:
www.bestwaycorp.com.
Поддръжка и Съхранение
1. Винаги помнете, да проверявате стълбата преди всяка
употреба, да заменяте винтовете и скобите за
закрепване, при наличие на ръжда.
2. Уверете се, че стълбата е чиста и суха, преди да я
приберете за съхранение.
3. Съхранявайте на място, недостъпно за деца.
Зазимяване
Ние горещо препоръчваме стълбата на басейна да бъде
отстранявана от самия басейн през неактивния сезон
(зимните месеци).
Внимателно разглобете всички компоненти и подсушете
добре. Съхранявайте на сухо място и далеч от достъпа на
деца.
Моля, прочетете внимателно и запазете за бъдеща
консултация.
-EN 16582.
-Сигурни средства за достъп.
За информация относно въпроси, свързани с продукта,
моля посетете нашата уеб-страница на адрес:
www.bestwaycorp.com
Održavanje i skladištenje
1. Nikada ne zaboravite provjeriti ljestve prije svake upotrebe te
također zamijenite vijke i kukice za učvršćivanje ako na njima
ima tragova rđe.
2. Prije skladištenja ljestvi, pobrinite se da su ljestve čiste i
suhe.
3. Držite izvan dohvata djece.
Skladištenje tijekom zimskog razdoblja
Preporučujemo vam da tijekom razdoblja nekorištenja bazena
(zimskih mjeseci) skinete bazenske ljestve.
Pažljivo rastavite sastavne dijelove i temeljito ih osušite.
Odložite ih na suho mjesto izvan dosega djece.
Pažljivo pročitajte i sačuvajte za buduću uporabu.
-EN 16582
-Neosiguran način pristupa.
Za dodatna pitanja o ovom proizvodu, molimo Vas posjetite
naše mrežne stanice:
www.bestwaycorp.com.
Hooldamine ja hoiustamine
1. Kontrollige redel enne kasutama hakkamist üle ja asendage
roostes poldid ja kinnitusklõpsud.
2. Enne hoiulepanekut veenduge, et redel on puhas ja kuiv.
3. Hoidke lastele kättesaamatus kohas.
Hoiustamine talveks
Soovitame rangelt basseini redel pärast hooaja lõpetamist
(talveks) eemaldada.
Võtke kõik osad lahti ja kuivatage hoolikalt. Hoidke kuivas
kohas, mis ei ole lastele kättesaadav.
Lugege need juhised hoolikalt läbi ja hoidke järgnevaks
kasutamiseks alles.
-EN 16582.
-Kinnitatud basseiniredel
Toote kohta küsimuste tekkimisel vaadake veebisaiti:
www.bestwaycorp.com.
Održavanje i odlaganje
1. Ne zaboravite proveriti ljestve pre svake upotrebe, promenite
vijke i sigurnosne spojnice ako na njima ima rđe.
2. Pobrinite se da su ljestve čiste i suve pre nego ih odložite.
3. Držite van domašaja dece.
Pripremanje za zimu
Mi preporučujemo da se ljestve za bazen uklone iz bazena van
sezone (zimski meseci).
Pažljivo rastavite sve delove i dobro osušite. Odložite na suvo
mesto van domašaja dece.
Molimo pročitajte pažljivo i sačuvajte ova uputstva da ih
imate ako vam zatrebaju u budućnosti.
-EN 16582
-Osiguran pristup.
Za informacije i pitanja o proizvodu molimo posetite našu veb
stranicu:
www.bestwaycorp.com.
©2017 Bestway Inflatables & Material Corp.
All rights reserved/Tous droits réservés/Todos los derechos reservados/Alle Rechte vorbehalten/Tutti i diritti riservati
®™ Trademarks used in some countries under license to/
Marques ®™ utilisées dans certains pays sous la licence de/
Marcas comerciales ®™ utilizadas en algunos países bajo la licencia de/
®™ Die Warenzeichen werden in einigen Ländern verwendet unter Lizenz der/
®™ Marchi utilizzati in alcuni paesi concessi in licenza a
Bestway Inflatables & Material Corp., No.3065 Cao An Road, Shanghai, 201812, China.
Manufactured,distributed and represented in the European Union by/
Fabriqués, distribués et représentés dans l’Union Européenne par/Fabricado, distribuido y representado en la Unión Europea por/
Hergestellt, vertrieben und in der Europäischen Union vertreten von/Prodotto, distribuito e rappresentato nell'Unione Europea da
Bestway (Europe) S.r.l., Via Resistenza, 5, 20098 San Giuliano Milanese (Milano), Italy
Distributed in North America by/Distribués en Amérique du Nord par/Distribuido en Norteamérica por
Bestway (USA) Inc., 3411 E. Harbour Drive, Phoenix, Arizona 85034, United States of America
Tel:1-855-838-3888 (For U.S. and Canada)
Distributed in Latin America by/Distribué en Amérique latine par/Distribuido en Latinoamérica por/Distribuído na América Latina por
Bestway Central & South America Ltda, Salar Ascotan 1282, Parque Enea, Pudahuel, Santiago, Chile
Distributed in Australia & New Zealand by Bestway Australia Pty Ltd, Unit 10/71-83 Asquith Street, Silverwater, NSW 2128, Australia
www.bestwaycorp.com
Made in China / Fabriqué en Chine / Fabricado en China / Hergestellt in China / Prodotto in Cina
For support please visit us at:
www.bestwaycorp.com/support
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Bestway 42" Pool Ladder Omaniku manuaal

Kategooria
Mikseri / köögikombaini tarvikud
Tüüp
Omaniku manuaal