Bestway 33" Pool Ladder Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal
1
84cm (33”) Pool Ladder
Model: #58430
OWNER’S MANUAL
Read all the instructions before assembling / using the ladder.
WARNING
Locate ladder on a solid base.
Only one person should use the ladder at a time.
The ladder shall be installed per manufacturer’s instructions.
When entering/exiting the pool, face the ladder at all times.
Secure ladder when the pool is not occupied or there is no adult.
No person should ever attempt to dive from ladder, pool side, or
nearby object.
The ladder should only be placed in the pool when proper adult
supervision is present and attentive.
Pool users should swim and play away from ladder area. Ladder
may cause injury to pool users if not regarded as a potential
hazard.
Always check ladder assembly screws and retention clips,
splinters or any sharp edges before use.
Monitor bolts and keep them away from children.
This ladder is designed to be used in the pool for
entering / exiting. Do not use the ladder for any other purpose.
Keep all small ladder parts out of the reach of children.
The ladder is not a toy, use caution when using.
Ignoring maintenance requirements may result in serious health
risks, especially for children.
SPECIFICATION
Maximum load weight: 150kg (330lbs).
The ladder is designed and manufactured for maximum
84cm (33’’) wall height and 30cm (11.8”) wall width pools.
Note: Ladder assembly requires a crosshead screwdriver or an
adjustable wrench.
Note: Drawings for illustration purpose only. May not reflect
actual product. Not to scale.
Échelle de piscine de 84cm (33 po)
Modèle: n°58430
NOTICE D’UTILISATION
Lisez toutes les instructions avant de monter / d’utiliser l’échelle.
ATTENTION
Placez l’échelle sur une base solide.
Une seule personne à la fois peut utiliser l'échelle.
L’échelle doit être installée conformément aux instructions du
fabricant. Quand vous entrez dans la piscine ou que vous en sortez,
vous devez toujours être face à l'échelle. Sécurisez l’échelle quand
la piscine n’est pas occupée ou qu’aucun d’adulte n’est présent.
Personne ne doit jamais tenter de plonger à partir de l’échelle, du
bord de la piscine ou d’un objet proche.
L’échelle ne doit être placée dans la piscine que sous la supervision
attentive d’un adulte.
Les utilisateurs de la piscine doivent nager et jouer loin de
l’échelle.L’échelle peut blesser les utilisateurs de la piscine s’ils ne
la considèrent pas comme un éventuel danger.
Contrôlez toujours les vis de montage et les fixations, l’écaillage ou
toute arête vive avant l’utilisation.
Supervisez les boulons et gardez-les loin des enfants.
Cette échelle est conçue pour être utilisée pour entrer / sortir de la
piscine.N’utilisez pas l’échelle pour aucun autre usage.
Conservez toutes les petites pièces de l’échelle hors de portée des
enfants. L’échelle n’est pas un jouet, faites attention quand vous
l’utilisez.
Le non-respect des exigences d’entretien peut entraîner des
dangers sérieux pour la santé, en particulier chez les enfants.
CARACTÉRISTIQUES
Charge maximale: 150kg (330lbs).
L’échelle est conçue et fabriquée pour des piscines ayant une
hauteur de paroi de 84 cm (33 po) et une largeur de paroi de
30 cm (11,8 po) maximum.
Remarque: Le montage de l’échelle nécessite un tournevis
cruciforme ou une clé à mâchoires mobiles.
Remarque: Les dessins ne sont qu’à titre d’illustration.Il peut arriver
qu’ils ne reflètent pas le produit réel. Pas à l’échelle.
84cm (33”) Poolleiter
Modell: #58430
BENUTZERHANDBUCH
Lesen Sie die Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie die Leiter
montieren/verwenden.
ACHTUNG
Platzieren Sie die Leiter auf einem festen Untergrund.
Erlauben Sie jeweils nur einer Person gleichzeitig die Benutzung der Leiter.
Die Leiter muss gemäß der Anweisungen des Herstellers installiert werden.
Wenden Sie sich beim Betreten/Verlassen des Pools stets der Leiter zu.
Sichern Sie die Leiter, wenn sich niemand im Pool befindet oder kein
Erwachsener zugegen ist.
Es darf niemals versucht werden, Tauchsprünge von der Leiter, der
Poolseite oder sonstigen Objekten in der Nähe auszuführen.
Die Leiter darf nur im Pool platziert werden, wenn eine aufmerksame
Beaufsichtigung durch Erwachsene gewährleistet ist.
Schwimm- und Spielaktivitäten innerhalb des Pools müssen außerhalb des
Leiterbereichs erfolgen. Wenn die Leiter nicht als potenzieller Gefahrenherd
angesehen wird, kann dies zu Verletzungen führen.
Überprüfen Sie vor jeder Benutzung die Montageschrauben und
Halteklammern sowie sämtliche scharfen Kanten.
Prüfen Sie die Verschraubungen und bewahren Sie diese für Kinder
unzugänglich auf.
Diese Leiter ist zur Verwendung im Pool konstruiert, um diesen zu
betreten/verlassen. Verwenden Sie die Leiter niemals für andere Zwecke.
Bewahren Sie sämtliche Kleinteile der Leiter außerhalb der Reichweite von
Kindern auf. Die Leiter ist kein Spielzeug. Benutzen Sie die Leiter mit
entsprechender Vorsicht.
Eine Nichtbeachtung der Betriebsanweisung kann zu ernsten
Gesundheitsgefahren führen, besonders für Kinder.
TECHNISCHE DATEN
Maximale Tragfähigkeit: 150kg (330lbs).
Die Leiter ist für Pools mit einer Wandhöhe von maximal 84 cm (33") und
einer Wandbreite von maximal 30 cm (11,8") geeignet.
Hinweis: Für die Montage der Leiter ist ein Kreuzschlitz-Schraubendreher
oder ein verstellbarer Schraubenschlüssel erforderlich.
Hinweis: Die Zeichnungen dienen lediglich Illustrationszwecken.
Möglicherweise ist nicht das vorliegende Produkt dargestellt.
Nicht maßstabsgetreu.
Scaletta per piscina da 84cm
Modello: #58430
MANUALE D’USO
Leggere tutte le istruzioni prima di montare/usare la scaletta.
AVVERTENZA
Collocare la scaletta su una base solida.
La scaletta deve essere usata solo da una persona alla volta e
installata attenendosi alle istruzioni del produttore.
Entrare e uscire dalla piscina sempre rivolti verso la scaletta.
Sbarrare la scaletta quando la piscina non è occupata o in
assenza di adulti.
Nessuno deve tentare di tuffarsi dalla scaletta, dal bordo della
piscina o da oggetti vicini.
La scaletta deve essere collocata nella piscina solo in presenza
di un'adeguata e attenta supervisione da parte di un adulto.
Si raccomanda di nuotare e giocare lontano dalla scaletta. Se
non considerata come un potenziale pericolo, la scaletta può
causare lesioni agli utenti della piscina.
Prima dell'uso, controllare sempre le viti di montaggio, i morsetti
di tenuta della scaletta ed eventuali schegge o bordi appuntiti.
Controllare i bulloni e tenerli lontano dai bambini.
La scaletta è stata progettata per essere collocata nella piscina e
utilizzata per entrarvi e uscirvi. Non utilizzarla per altri scopi.
Tenere tutti i componenti piccoli della scaletta fuori dalla portata
dei bambini. La scaletta non è un giocattolo, utilizzarla con
cautela.
Ignorare i requisiti di manutenzione potrebbe causare gravi rischi
per la salute, soprattutto per i bambini.
SPECIFICHE
Peso massimo di carico: 150kg.
La scala è progettata e prodotta per piscine con un'altezza
massima di 84 cm (33") e una larghezza massima di
30 cm (11,8").
Nota: Per montare la scaletta occorre un cacciavite a croce o
una chiave regolabile.
Nota: I disegni sono riportati solo a scopo illustrativo e
potrebbero essere diversi dal prodotto. I disegni non sono in
scala.
S-S-005064
84cm (33”) Zwembadladder
Model: #58430
GEBRUIKERSHANDLEIDING
Lees alle instructies vooraleer de ladder te monteren/te gebruiken.
WAARSCHUWING
Plaats de ladder op een stevige ondergrond.
Slechts één persoon kan de ladder tegelijkertijd gebruiken.
De ladder moet volgens de instructies van de fabricant
geïnstalleerd worden. Bij het in/uitstappen van het zwembad moet
men steeds met het gezicht uitzien op de ladder. Bevestig de
ladder wanneer er niemand in het zwembad is.
Men mag niet duiken van op de ladder, de zijkant van het
zwembad of een object in de buurt van het zwembad.
De ladder mag enkel in het zwembad geplaatst worden wanneer
een volwassene aanwezig en oplettend is.
Gebruikers van het zwembad moeten zwemmen en spelen op een
afstand van het laddergebied. De ladder kan letsels veroorzaken
bij zwembadgebruikers indien deze niet als een potentieel gevaar
wordt beschouwd.
Controleer altijd de laddermontageschroeven en retentieclips,
splinters of andere scherpe randen vóór gebruik.
Controleer de bouten en houd ze op een afstand van kinderen.
Deze ladder is ontworpen om in- of uit het zwembad te stappen.
Gebruik de ladder niet voor andere doeleinden.
Houd alle kleine ladderonderdelen buiten het bereik van kinderen.
De ladder is geen speelgoed, wees voorzichtig bij het gebruik.
Het negeren van de onderhoudsvereisten kan resulteren in
ernstige gezondheidsrisico's, vooral voor kinderen.
SPECIFICATIE
Maximum draaggewicht: 150kg (330lbs).
De ladder is ontworpen en gemaakt voor zwembaden met een
wandhoogte van maximum 84 cm (33”) en een wandbreedte van
30 cm (11,8").
Opmerking: Voor de montage van de ladder heeft men een
kruiskopschroevendraaier of een instelbare moersleutel nodig.
Opmerking: Tekeningen enkel voor illustratiedoeleinden.
Mogelijk geen weerspiegeling van het werkelijke product. Niet op
schaal.
Escalera de piscina de 84cm (33”)
Modelo: #58430
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Lea todas las instrucciones antes de utilizar la escalera.
ADVERTENCIA
Coloque la escalera sobre una base sólida.
Los usuarios deben usar la escalera de uno en uno.
La escalera debe instalarse según las instrucciones del
fabricante. Colóquese siempre de cara a la escalera al entrar o
salir de la piscina. Guarde la escalera cuando la piscina no esté
en uso o no haya un adulto presente.
No zambullirse desde la escalera, el borde de la piscina o un
objeto cercano.
La escalera solo debe colocarse en la piscina en presencia de
supervisión adulta adecuada y atenta.
Se recomienda nadar y jugar lejos de la zona de la escalera. La
escalera podría causar lesiones a los usuarios de la piscina si no
se la considera como un riesgo potencial.
Compruebe siempre los tornillos y los clips de retención de la
escalera, la presencia de astillas o cualquier borde puntiagudo
antes del uso.
Compruebe los tornillos y manténgalos alejados de los niños.
Esta escalera ha sido diseñada para entrar y salir de la piscina.
No utilice la escalera para usos distintos.
Mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños.
La escalera no es un juguete, úsela con cuidado.
Ignorar los requisitos de mantenimiento podría comportar graves
riesgos para la salud, especialmente para los niños.
ESPECIFICACIONES
Peso máximo de carga: 150kg (330lbs).
La escalera ha sido diseñada y fabricada para piscinas con
paredes de 84 cm (33’’) de alto y 30 cm (11,8”) de ancho como
máximo.
Nota: El montaje de la escalera requiere un destornillador de
estrella o una llave inglesa ajustable.
Nota: Los dibujos sirven solo como ejemplo. Puede que no se
correspondan con el producto real. No a escala.
84cm bassinstige
Model: nr.58430
BRUGERVEJLEDNING
Læs hele vejledningen, før stigen samles/bruges.
ADVARSEL
Placer stigen på et fast underlag.
Stigen må kun bruges af én person ad gangen.
Stigen skal monteres som beskrevet i producentens vejledning.
Ved i-/udstigning af bassinet skal man altid vende ind mod
stigen. Stigen skal sikres mod brug, hvis der ikke er nogen i
bassinet, eller hvis der ikke er voksne tilstede.
Ingen må på noget tidspunkt forsøge at dykke fra stigen,
bassinkanten eller genstande i nærheden.
Stigen må kun placeres i bassinet, når der en voksen person
tilstede og holder tæt opsyn.
Bassinbrugerne skal svømme og lege på afstand fra stigen.
Stigen kan anrette personskader på bassinets brugere, hvis den
ikke betragtes som et muligt faremoment.
Kontroller altid stigens samleskruer og holdeclips, og hold øje
med splinter og skarpe kanter før brug.
Hold øje med bolte og hold børn på afstand af dem.
Stigen er kun beregnet til brug, når der trædes i og ud af
bassinet. Brug ikke stigen til noget andet formål.
Hold alle små stigedele ude af børns rækkevidde. Stigen er ikke
et legetøj, vær forsigtig, når den bruges.
Forsømmelse af nødvendigt vedligehold kan medføre alvorlige
skader på helbredet, især for børn.
SPECIFIKATIONER
Maksimum belastning: 150kg.
Stigen på er konstrueret og fremstillet til bassiner med en
væghøjde på højst 84 cm (33’’) og 30 cm (11,8”) bredde.
Bemærk: Til samling af stigen skal bruges en
stjerneskruetrækker eller en skiftenøgle.
Bemærk: Tegningerne er udelukkende til illustrationsbrug. De
gengiver måske ikke det aktuelle produkt.
Illustrationenerikkemåltro.
Escada de Piscina 84cm (33”)
Modelo: #58430
MANUAL DO PROPRIETÁRIO
Leia todas as instruções antes de montar / utilizar a escada.
ATENÇÃO
Coloque a escada numa base sólida.
A escada deve ser utilizada apenas por uma pessoa de cada vez.
A escada deve ser instalada de acordo com as instruções do
fabricante. Quando entrar/sair da piscina, coloque-se sempre
voltado para a escada. Coloque a escada em segurança quando
a piscina não estiver ocupada ou na ausência de adultos.
Ninguém deve tentar, sob forma alguma, mergulhar da escada, da
lateral da piscina ou objecto próximo.
A escada só deve ser colocada na piscina com supervisão atenta
de adultos.
Os utilizadores da piscina devem nadar e brincar afastados da
zona da escada. A escada pode causar ferimentos aos
utilizadores caso não seja considerada como um perigo potencial.
Verifique sempre os parafusos de fixação e os clips de retenção
da escada, farpas ou qualquer aresta afiada antes de a utilizar.
Monitorize os parafusos e mantenha-os afastados das crianças.
Esta escada foi concebida para ser utilizada na entrada / saída da
piscina. Não utilize a escada para qualquer outra finalidade.
Mantenha todas as partes pequenas da escada longe do alcance
das crianças. A escada não é um brinquedo, utilize-a com
precaução.
Caso ignore as normas de manutenção isso pode resultar em
riscos sérios para a saúde, especialmente para as crianças.
ESPECIFICAÇÕES
Carga máxima: 150kg (330lbs).
A escada foi projetada e fabricada para piscinas com parede de
no máximo 84 cm (33’’) de altura e 30 cm (11,8”) de largura.
Nota: A montagem da escada requer uma chave de parafusos de
estrela ou uma chave ajustável.
Nota: Desenhos apenas para fins ilustrativos. Podem não reflectir
o produto real. Não está à escala.
2
S-S-005064
ΣΚΑΛΑ ΠΙΣΙΝΑΣ 84εκατ (33”)
ΜΟΝΤΕΛΟ: #58430
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ / ΧΡΗΣΗ
ΤΗΣ ΣΚΑΛΑΣ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΤΗ ΣΚΑΛΑ ΣΕ ΜΙΑ ΣΤΑΘΕΡΗ ΒΑΣΗ.
ΜΟΝΟ ΕΝΑ ΑΤΟΜΟ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙ ΤΗ ΣΚΑΛΑ ΚΑΘΕ
ΦΟΡΑ.
Η ΣΚΑΛΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΘΕΙ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΥ
ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ. ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΕΙΣΟΔΟ/ΕΞΟΔΟ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ, ΝΑ
ΚΟΙΤΑΤΕ ΠΑΝΤΑ ΠΡΟΣ ΤΗ ΣΚΑΛΑ. ΑΣΦΑΛΙΣΤΕ ΤΗ ΣΚΑΛΑ ΟΤΑΝ Η ΠΙΣΙΝΑ.
ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΚΑΤΕΙΛΗΜΜΕΝΗ Η ΟΤΑΝ ΔΕΝ ΥΠΑΡΧΕΙ ΚΑΠΟΙΟΣ ΕΝΗΛΙΚΑΣ.
ΚΑΝΕΝΑΣ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΠΟΤΕ ΝΑ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΙ ΝΑ ΒΟΥΤΗΞΕΙ ΑΠΟ ΤΗ
ΣΚΑΛΑ, ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΛΕΥΡΑ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ, Η ΑΠΟ ΚΟΝΤΙΝΟ
ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟ.
Η ΣΚΑΛΑ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΘΕΙ ΣΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΜΟΝΟ ΟΤΑΝ
ΥΠΑΡΧΕΙ ΣΩΣΤΗ ΕΠΙΒΛΕΨΗ ΑΠΟ ΕΝΗΛΙΚΑ.
ΟΙ ΧΡΗΣΤΕΣ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΚΟΛΥΜΠΟΥΝ ΚΑΙ ΝΑ ΠΑΙΖΟΥΝ
ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΕΡΙΟΧΗ ΤΗΣ ΣΚΑΛΑΣ. Η ΣΚΑΛΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ
ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ ΣΤΟΥΣ ΧΡΗΣΤΕΣ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΕΑΝ ΔΕΝ
ΘΕΩΡΗΘΕΙ ΩΣ ΕΝΑΣ ΠΙΘΑΝΟΣ ΚΙΝΔΥΝΟΣ.
ΕΛΕΓΧΕΤΕ ΠΑΝΤΑ ΤΙΣ ΒΙΔΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΤΑ ΚΛΙΠ
ΣΥΓΚΡΑΤΗΣΗΣ ΤΗΣ ΣΚΑΛΑΣ, ΓΙΑ ΑΚΙΔΕΣ Η ΑΙΧΜΗΡΕΣ ΑΚΜΕΣ ΠΡΙΝ ΑΠΟ
ΤΗ ΧΡΗΣΗ.
ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΕΙΤΕ ΤΑ ΜΠΟΥΛΟΝΙΑ ΚΑΙ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΑ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ
ΠΑΙΔΙΑ.
Η ΣΚΑΛΑ ΑΥΤΗ ΕΧΕΙ ΣΧΕΔΙΑΣΤΕΙ ΓΙΑ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΣΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ
ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΙΣΟΔΟ / ΕΞΟΔΟ. ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΗ ΣΚΑΛΑ ΓΙΑ
ΟΠΟΙΟΝΔΗΠΟΤΕ ΑΛΛΟ ΣΚΟΠΟ.
ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΟΛΑ ΤΑ ΜΙΚΡΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΤΗΣ ΣΚΑΛΑΣ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ
ΠΑΙΔΙΑ. Η ΣΚΑΛΑ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΠΑΙΧΝΙΔΙ, ΕΠΙΔΕΙΞΤΕ ΠΡΟΣΟΧΗ ΚΑΤΑ ΤΗ
ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ.
Η ΠΑΡΑΒΛΕΨΗ ΤΩΝ ΑΠΑΙΤΗΣΕΩΝ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ
ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΣΟΒΑΡΟΥΣ ΚΙΝΔΥΝΟΥΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΥΓΕΙΑ, ΕΙΔΙΚΑ ΓΙΑ ΤΑ
ΠΑΙΔΙΑ.
ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ
ΒΑΡΟΣ ΜΕΓΙΣΤΟΥ ΦΟΡΤΙΟΥ: 150KG (330LBS).
Η ΣΚΑΛΑ ΕΧΕΙ ΣΧΕΔΙΑΣΤΕΙ ΚΑΙ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΕΙ ΓΙΑ ΠΙΣΙΝΕΣ ΜΕ
ΜΕΓΙΣΤΟ ΥΨΟΣ ΤΟΙΧΩΜΑΤΟΣ 84 εκατ (33’’) ΚΑΙ ΠΛΑΤΟΣ ΤΟΙΧΩΜΑΤΟΣ
30 εκατ (11,8”).
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΗΣ ΣΚΑΛΑΣ ΑΠΑΙΤΕΙ ΕΝΑ
ΣΤΑΥΡΟΚΑΤΣΑΒΙΔΟ Η ΕΝΑ ΓΑΛΛΙΚΟ ΚΛΕΙΔΙ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΤΑ ΣΧΕΔΙΑ ΕΙΝΑΙ ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΛΟΓΟΥΣ ΑΠΕΙΚΟΝΙΣΗΣ. ΜΠΟΡΕΙ
ΝΑ ΜΗΝ ΑΝΤΑΠΟΚΡΙΝΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΟ ΠΡΟΪΟΝ. ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΥΠΟ
ΚΛΙΜΑΚΑ.
Лестница для бассейна 84см.
№ модели: #58430
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Прочитайте инструкцию до сборки и использования лестницы.
ВНИМАНИЕ
Разместите лестницу на твердой поверхности.
Лестницей не могут пользоваться несколько человек одновременно.
Лестница должна быть установлена в соответствии с инструкциями
производителя.
При спуске в бассейн и подъеме из него необходимо всегда
находиться лицом к лестнице.
Всегда блокируйте лестницу, когда бассейн не используется или когда
поблизости нет взрослых.
Никогда не пытайтесь нырять в бассейн с лестницы, с бортика
бассейна или любого другого находящегося поблизости предмета.
Опускайте лестницу в бассейн только тогда, когда поблизости
находятся взрослые и внимательно следят за детьми.
Играя и плавая в бассейне, держитесь вдали от лестницы.
Лестница может стать причиной травм, если не рассматривать ее как
потенциально опасный предмет.
Перед тем, как использовать лестницу, всегда проверяйте надежность
болтов и удерживающих кронштейнов, а также отсутствие на
лестнице занос и острых краев.
Следите за болтами и храните их в недоступном для детей месте.
Лестница предусмотрена для использования во время спуска в
бассейн и подъема из него.
Не используйте лестницу в других целях.
Храните все мелкие части лестницы в недоступном для детей месте.
Лестница - не игрушка, соблюдайте осторожность во время ее
использования.
Несоблюдение правил установки и обслуживания лестницы может
привести к серьезнымтравмам, особенно в случае детей.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Максимальная допустимая нагрузка: 150 кг.
Лестница сконструирована и произведена для бассейнов со стенками
высотой максимум 84 см (33’’) и шириной максимум 30 см (11,8”).
Примечание: Для сборки лестницы необходима крестовая отвертка
или регулируемый гаечный ключ.
Примечание: Схемы предназначены исключительно для целей
иллюстрации. Они могут не отображать конкретное изделие. Схемы
не отображают действительный масштаб.
Bazénové schůdky 84cm (33")
Model: #58430
PŘÍRUČKA PRO MAJITELE
Před sestavením a používáním bazénových schůdků si přečtěte
veškeré pokyny.
UPOZORNĚNÍ
Umístěte schůdky na pevný podklad.
Na schůdcích smí stát vždy pouze jedna osoba.
Schůdky je třeba nainstalovat podle pokynů výrobce. Při vstupu
a výstupu z bazénu stůjte vždy čelem ke schůdkům. Pokud v
bazénu nikdo není nebo pokud bazén není pod dohledem
dospělé osoby, schůdky zajistěte.
Za žádných okolností se nikdo nesmí pokoušet skákat ze
schůdků, okraje bazénu nebo jiného objektu v blízkosti bazénu.
Schůdky umisťujte do bazénu, pouze je-li přítomen dospělý
dozor, který dává pozor.
Osoby v bazénu musí plavat a hrát si v bezpečné vzdálenosti od
schůdků.
Pokud si nejste vědomi potenciálního rizika, mohou schůdky
způsobit zranění osob v bazénu.
Před použitím vždy zkontrolujte šrouby a příchytné klipy schůdků
a také třísky nebo ostré hrany.
Sledujte šrouby a udržujte je mimo dosah dětí.
Tyto schůdky jsou určeny k použití ke vstupu do bazénu a
výstupu z něj.
Nepoužívejte je k žádnému jinému účelu.
Uchovávejte malé součásti schůdků mimo dosah dětí. Schůdky
nejsou hračka, při jejich použití buďte opatrní.
Nerespektování doporučení pro údržbu může vést k vážným
zdravotním rizikům, zvláště u dětí.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Maximální zatížení: 150 kg
Schůdky jsou určeny a vyrobeny pro použití s bazény, jejichž
stěny jsou vysoké 84 cm (33") a široké 30 cm (11,8").
Poznámka: Sestavení schůdků vyžaduje křížový šroubovák
nebo francouzský klíč.
Poznámka: Vyobrazení mají pouze ilustrační charakter. Nemusí
zobrazovat daný produkt. Bez měřítka.
84 centimeter bassengstige
Modell: #58430
BRUKERHÅNDBOK
Les alle instruksjonene før montering/bruk av stigen.
ADVARSEL
Plasser stigen på et solid underlag.
Bare en person bør bruke stigen om gangen.
Stigen skal installeres etter produsentens instruksjoner. Man skal
alltid stå vendt mot stigen når man går inn/ut av bassenget. Sikre
stigen når bassenget ikke er i bruk eller det ikke er en voksen
der.
Forsøk aldri å stupe fra stigen, bassengkanten, eller fra noe
objekt i nærheten.
Stigen bør bare plasseres i bassenget når en voksen er til stede
og har tilsyn.
Bassengbrukere bør svømme og leke unna stigeområdet. Stigen
kan forårsake skade for bassengbrukere dersom farene ikke blir
tatt hensyn til.
Sjekk alltid stigens monteringsskruene og holdeklemmene, og
kontroller at det ikke finnesfliser eller skarpe kanter før bruk.
Ha oppsyn med bolter, og hold dem borte fra barn.
Denne stigen er kobstruert for å komme seg opp i eller ut av
bassenget. Bruk ikke stigen for noe annet formål.
Oppbevar alle små deler utenfor rekkevidde for barn. Stigen er
ikke et leketøy, utvis forsiktighet ved bruk.
Hvis du unnlater å utføre påkrevd vedlikehold kan det føre til
alvorlige helserisiko, spesielt for barn.
SPESIFIKASJONER
Maksimum belastning: 150kg (330lbs).
Stigen er konstruert og produsert for bassenger med maksimum
84 cm (33") vegghøyde og 30 cm (11,8") veggtykkelse.
Merk: Montering av stigenkrever en stjerneskrutrekker eller en
skiftenøkkel.
Merk: Tegningene er kun for illustrasjonsformål. De gjenspeiler
kanskje ikke det faktiske produktet. Ikke etter skala.
3
S-S-005064
84cm (33”) Poolstege
Modell: #58430
ANVÄNDARENS HANDBOK
Läs alla instruktioner före montering / användning av stegen.
VARNING
Placera stegen på ett solitt underlag.
Bara en person i taget ska använda stegen.
Stegen skall installeras enligt tillverkarens instruktioner. När du
går in i poolen eller går ur den, skall du alltid vara vänd mot
stegen. Spärra stegen när poolen inte används eller det inte
finns någon vuxen närvarande.
Ingen person skall någonsin försöka dyka från stegen, poolsidan
eller näraliggande föremål.
Stegen skall bara vara placerad i poolen när gott vuxet
överinseende är närvarande och observant.
Poolanvändare skall simma och leka bort från stegområdet.
Stegen kan förorsaka skada på poolanvändarna om den inte
betraktas som en möjlig fara.
Kontrollera alltid stegens monteringsskruvar och
fasthållningsklämmor, flisor eller skarpa eggar före användning.
Övervaka bultar och håll dem borta från barn.
Denna stege är utformad för att användas i poolen för att komma
in och ut. Använd inte stegen för något annat ändamål.
Håll alla små delar av stegen utom räckhåll för barn. Stegen är
inte en leksak, använd försiktighet vid användning.
Att ignorera underhållskrav kan resultera i allvarliga hälsorisker,
speciellt för barn.
SPECIFIKATION
Maximal belastningsvikt: 150kg (330pund).
Stegen är utformad och tillverkad för pooler med maximal
vägghöjd på 84 cm (33’’) och maximal väggbredd på 30 cm (11,8”).
Obs! Montering av stegen kräver en kryssmejsel eller en
skiftnyckel.
Obs! Ritningarna är endast i illustrerande syfte. Kan möjlige inte
reflektera den faktiska produkten. Inte skalenlig.
Uima-allastikkaat, 84cm (33”)
Malli: #58430
KÄYTTÖOPAS
Lue kaikki ohjeet ennen tikkaiden kokoamista/käyttöä.
VAROITUS
Aseta tikkaat tukevalle alustalle.
Vain yksi henkilö kerralla saa käyttää tikkaita.
Tikkaat on asennettava valmistajan ohjeiden mukaisesti. Nouse ja
laske tikkaita aina kasvot tikkaisiin päin. Varmista, että tikkaita ei voi
käyttää, kun uima-allas ei ole käytössä tai lähettyvillä ei ole aikuisia.
Altaaseen ei koskaan saa sukeltaa tikkailta, altaan reunalta tai
lähellä olevalta esineeltä.
Tikkaat tulee asettaa altaaseen vain, kun uima-allasta valvoo
aikuinen asianmukaisella tavalla.
Uima-altaan käyttäjien on pysyttävä leikkien aikana poissa tikkaiden
läheisyydestä ja uitava poispäin tikkaista. Tikkaat voivat
vahingoittaa uima-altaan käyttäjiä, jos niihin ei suhtauduta
asianmukaisella varovaisuudella.
Tarkista tikkaiden kokoamiseen käytetyt ruuvit, paikallaan
pysymiseen käytetyt kiinnikkeet, mahdolliset terävät kulmat,
kielekkeet, sälöt, sirut yms. ennen käyttöä.
Tarkkaile muttereita ja pidä ne poissa lasten lähettyviltä.
Tikkaat on suunniteltu pidettäväksi vedessä altaaseen
laskeutumista ja sieltä nousemista varten. Älä käytä tikkaita
mihinkään muuhun tarkoitukseen.
Pidä tikkaiden kaikki pienet osat poissa lasten saatavilta. Tikkaat
eivät ole lelu, niitä on käytettävä varovaisesti.
Huollon laiminlyönti voi aiheuttaa vakavia terveysriskejä erityisesti
lapsille.
TEKNISET TIEDOT
Maksimikuorma: 150kg.
Tikkaat on suunniteltu ja valmistettu käytettäväksi uima-altaissa,
joiden seinämän korkeus on enintään 84 cm (33’’) ja seinämän
leveys enintään 30 cm (11,8”).
Huomaa: Tikkaiden kokoamiseen tarvitaan ristipääruuvimeisseli tai
säädettävä jakoavain.
Huomaa: Piirustukset vain viitteeksi. Eivät välttämättä vastaa
todellista tuotetta. Eivät ole mittakaavassa.
84cm (33”) Bazénové schodíky
Model: č.58430
NÁVOD NA POUŽITIE
Pred montážou/použitím schodíkov si prečítajte pokyny.
UPOZORNENIE
Schodíky postavte na pevný podklad.
Schodíky môže používať súčasne len jedna osoba.
Schodíky je potrebné nainštalovať v súlade s pokynmi výrobcu. Pri
vstupovaní do bazéna/vystupovaní z bazéna stojte vždy tvárou k
schodíkom.
Ak bazén nepoužívate alebo nie sú prítomné žiadne dospelé osoby,
schodíky zaistite.
Skákanie zo schodíkov, bočnej steny bazéna alebo blízko stojaceho
predmetu je neprípustné.
Bazénové schodíky môžu byť používané len v prípade, že je
prítomná zodpovedná dospelá osoba.
Pri kúpaní v bazéne využívajte najmä priestor mimo dostupovej
zóny schodíkov. Ak schodíky nie sú vnímané ako potenciálne riziko,
môžu spôsobiť vážne poranenie osôb.
Pred použitím schodíkov vždy skontrolujte montážne skrutky a
poistné spony.
Spoje pravidelne kontrolujte a nedovoľte, aby sa s nimi hrali deti.
Tieto schodíky sú určené na vstupovanie do/vystupovanie z bazéna.
Schodíky nepoužívajte na žiadne iné účely.
Malé časti schodíkov uschovajte mimo dosahu detí. Schodíky nie sú
hračka, pri ich používaní dbajte na bezpečnosť.
Nedodržiavanie pokynov pre vykonávanie údržby môže mať za
následok vážne poranenia, najmä u detí.
ŠPECIFIKÁCIA
Maximálne zaťaženie: 150kg (330lb).
Rebrík je navrhnutý a vyrobený pre bazény s maximálnou výškou
steny 84 cm (33 palcov) a šírkou 30 cm (11,8 palca).
Poznámka: Montáž schodíkov vyžaduje použitie krížového
skrutkovača alebo francúzskeho kľúča.
Poznámka: Obrázky slúžia len na ilustračné účely. Môžu sa od
vášho výrobku odlišovať. Nie sú vyobrazené v mierke.
Drabina 84cm do basenu
Model: #58430
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przed zmontowaniem/użyciem drabiny należy przeczytać wszystkie
instrukcje.
OSTRZEŻENIE
Drabinę należy ustawić na stabilnym podłożu.
Z drabiny może korzystać tylko jedna osoba naraz.
Drabina musi być instalowana zgodnie z instrukcjami producenta. Osoby
wchodzące do basenu lub z niego wychodzące muszą być przez cały czas
zwrócone twarzą do drabiny. Jeśli z basenu nie korzystają żadne osoby
lub w pobliżu nie ma dorosłych, należy zabezpieczyć dostęp do drabiny.
Nie wolno skakać do basenu korzystając z drabiny, brzegu basenu lub
przedmiotów w jego pobliżu.Drabinę wolno umieszczać w basenie
wyłącznie pod warunkiem, że w pobliżu znajdują się osoby dorosłe.
Użytkownicy basenu powinni pływać i bawić się z dala od drabiny. Nie
wolno ignorować zagrożenia, jakim dla użytkowników basenu może być
drabina.
Zawsze przed użyciem należy sprawdzać śruby i zaczepy drabiny, a także
upewniać się, że na drabinie nie ma żadnych odprysków ani ostrych
krawędzi.
Należy pilnować wszystkich śrub i przechowywać je w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
Drabina służy do wchodzenia do basenu i wychodzenia z niego.Nie wolno
używać drabiny do żadnych innych celów.
Wszystkie drobne części drabiny należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci. Drabina nie jest zabawką.
Należy korzystać z niej ostrożnie.
Zaniedbanie konserwacji może stwarzać poważne zagrożenie, w
szczególności dla dzieci.
SPECYFIKACJE
Maksymalny udźwig: 150kg.
Drabina ta została zaprojektowana i wyprodukowana dla basenów o
maksymalnej wysokości ścian wynoszącej 84 cm (33’’) i szerokości
30 cm (11,8”).
Uwaga: Do zmontowania drabiny potrzebny jest śrubokręt krzyżakowy lub
klucz nastawny.
Uwaga: Rysunki zostały zamieszczone wyłącznie w celach poglądowych.
Mogą nie odzwierciedlać rzeczywistego wyglądu produktui nie są
wykonane w skali.
4
S-S-005064
84cm-es (33”) medencelétra
Modell: #58430
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
A létra összeszerelés és használata előtt, kérjük, olvassa el a
teljes útmutatót.
FIGYELMEZTETÉS
A létrát szilárd aljzatra kell felállítani.
Egyszerre egy ember használja a létrát.
A létrát a gyártó útmutatója szerint kell összeszerelni. A
medencébe való beszálláskor, illetve a medencéből való
kiszálláskor mindig a létra fele nézve használja a létrát. Ha a
medence nincs használatban, vagy nincs felnőtt felügyelet,
biztosítsa a létrát.
Senki sem ugrálhat a medencébe a létráról, a medence pereméről
vagy közeli tárgyról.
A létra csak megfelelő és aktív felnőtt felügyelet esetén helyezhető
be a medencébe.
A medencét használók lehetőleg a létrás területtől távol ússzanak,
illetve játsszanak. A létra sérülést okozhat a medencét
használókban, ha figyelmen kívül használják a sérülés veszélyét.
Használat előtt mindig ellenőrizze az összeszerelt létra csavarjait,
tartókapcsait, illetve hogy nincsenek-e rajta szilánkos repedések
vagy éles peremek.
Ellenőrizze a csavarokat, melyek gyermekek számára
hozzáférhetetlen helyen tartandók.
Ez a létra a medencébe való beszállás, illetve a medencéből való
kiszállás elősegítésére szolgál. Ne használja a létrát másra.
A kisméretű létraalkatrészek gyermekek számára hozzáférhetetlen
helyen tartandók! A létra nem játék, használja körültekintően.
A karbantartási előírások figyelmen kívül hagyása különösen a
gyermekek esetén, súlyos egészségügyi kockázatot jelenthet.
MŰSZAKI ADATOK
Maximális teherbírás: 150kg (330lbs).
A létra legfeljebb 84 cm (33”) magas és 30 cm (11,8”) széles falú
medencékhez készült.
Megjegyzés: A létra összeszereléséhez egy csillagfejű
csavarhúzóra vagy franciakulcsra van szükség.
Megjegyzés: Az ábrák csak illusztrációként szolgálnak. Az ábrák
nem feltétlenül a vonatkozó terméket mutatják. Az ábrák nem
méretarányosak.
84cm (33”) baseina kāpnes
Modelis: #58430
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
Izlasiet visus norādījumus pirms kāpņu salikšanas /
izmantošanas.
BRĪDINĀJUMS
Novietojiet kāpnes uz cietas pamatnes.
Kāpnes vienlaicīgi var izmantot tikai viena persona.
Kāpnes ir jāuzstāda atbilstoši ražotāja norādījumiem. Kad
iekāpjat/izkāpjat no baseina, vienmēr esiet ar seju pret kāpnēm.
Nostipriniet kāpnes, kad baseins netiek izmantots vai tuvumā
nav pieaugušo.
Nedrīkst lēkt no kāpnēm, baseina malas vai tuvumā esošajiem
priekšmetiem.
Kāpnes drīkst ievietot baseinā tikai pienācīgā pieaugušo
uzraudzībā.
Baseinā jāpeld un jāspēlējas drošā attālumā no kāpnēm. Kāpnes
var radīt traumas baseina lietotājiem, ja tās neuzskata par
potenciālu bīstamības avotu.
Pirms izmantošanas vienmēr pārbaudiet kāpņu savienošanas
skrūves un fiksatorus, un visas asās malas.
Uzraugiet aizbīdņus un turiet tos pa gabalu no bērniem.
Kāpnes ir paredzētas, lai iekāptu/izkāptu no baseina.
Neizmantojiet kāpnes nekādiem citiem mērķiem.
Turiet visas mazās kāpņu daļas bērniem nesasniedzamā vietā.
Kāpnes nav rotaļlieta, izmantojiet tās ar piesardzību.
Apkopes prasību ignorēšana var radīt nopietnus riskus, īpaši
bērniem.
SPECIFIKĀCIJA
Maksimālās slodzes masa: 150kg (330mārciņas).
Kāpnes ir paredzētas un ražotas maksimālajam sienas
augstumam 84 cm (33”) un 30 cm (11,8”) sienas platumam.
Piezīme: Kāpņu salikšanai nepieciešams krustiņskrūvgriezis vai
pielāgojama uzgriežņatslēga.
Piezīme: Zīmējumi izmantoti tikai ilustratīvos nolūkos. Var
neatspoguļot faktisko ražojumu. Neatbilst mērogam.
84cm (33col.) baseino kopėčios
Modelio: Nr.:58430
SAVININKO VADOVAS
Prieš surinkdami / naudodami kopėčias, perskaitykite instrukcijas.
ĮSPĖJIMAS
Pastatykite kopėčias ant tvirto pagrindo.
Vienu metu ant kopėčių gali būti tik vienas žmogus.
Kopėčias reikia sumontuoti pagal gamintojo nurodymus. Įlipdami /
išlipdami iš baseino, visada žiūrėkite į kopėčias. Kai baseinas yra
tuščias arba jo neprižiūri suaugusieji, pritvirtinkite kopėčias.
Draudžiama nerti nuo kopėčių, baseino krašto ar netoliese
esančių daiktų.
Kopėčias reikėtų įstatyti į baseiną esant tinkamai ir dėmesingai
suaugusiųjų priežiūrai.
Baseino naudotojai turėtų plaukioti ir žaisti atokiau nuo kopėčių.
Baseino naudotojai gali susižaloti į kopėčias, jei jos nelaikomos
galimu pavojumi.
Visuomet prieš naudojimą patikrinkite kopėčių konstrukcijos
varžtus ir fiksatorius, apžiūrėkite, kad nebūtų atplaišų ir aštrių
kampų.
Patikrinkite varžtus ir laikykite juos toliau nuo vaikų.
Šias kopėčias reikia naudoti tik įlipti į baseiną ir iš jo išlipti.
Nenaudokite kopėčių jokiu kitu tikslu.
Visas smulkias kopėčių dalis laikykite vaikams nepasiekiamoje
vietoje.
Kopėčios yra ne žaislas – naudokite jas atsargiai.
Priežiūros nurodymų nesilaikymas gali sukelti pavojų sveikatai,
ypač vaikams.
SPECIFIKACIJOS
Didžiausia apkrova: 150kg (330sv.)
Kopėčios skirtos daugiausiai 84 cm (33 col.) sienelės aukščio ir
30 cm (11,8 col.) sienelės pločio baseinams.
Pastaba. Kopėčioms surinkti reikia kryžminio atsuktuvo arba
reguliuojamo veržliarakčio.
Pastaba. Brėžiniai pateikiami tik kaip pavyzdys. Jie gali
neatspindėti faktinio gaminio. Neatitinka realaus mastelio.
Bazenska lestev dolžine 84cm (33”)
Model: #58430
UPORABNIŠKA NAVODILA
Pred montažo / uporabo lestve v celoti preberite navodila.
OPOZORILO
Lestev postavite na trdno podlago.
Lestev naj uporablja le ena oseba naenkrat.
Lestev namestite skladno z navodili proizvajalca. Ko vstopate v
bazen ali iz njega izstopate, bodite vedno obrnjeni proti lestvi. Ko
bazena ne uporabljate ali v bližini ni odraslih oseb, lestev
zaščitite.
Nihče naj ne skače z lestve, s stranice bazena ali z bližnjih
predmetov.
Lestev postavite v bazen le, če je zagotovljen stalni nadzor
odrasle osebe.
Kopalci v bazenu naj ne plavajo in se ne igrajo v bližini lestve.
Kopalci se na lestvi lahko poškodujejo, če je ne obravnavajo kot
morebitne nevarnosti.
Pred uporabo lestve vedno preverite vse montažne vijake in
pritrdilne sponke, okrušene dele in morebitne ostre robove.
Nadzirajte vijake in jih shranjujte zunaj dosega otrok.
Ta lestev je namenjena za vstopanje v bazen in izstopanje iz
njega. Ne uporabljajte je v druge namene.
Vse majhne delce lestve shranjujte zunaj dosega otrok. Lestev ni
igrača, zato bodite pri njeni uporabi previdni.
Neupoštevanje zahtev glede vzdrževanja lahko resno ogrozi
zdravje uporabnikov, zlasti otrok.
SPECIFIKACIJE
Največja obremenitev: 150kg (330lbs).
Lestev je zasnovana in izdelana za bazene s steno višine največ
84 cm (33'') in širine 30 cm (11,8'').
Opomba: Za sestavo lestve potrebujete križni izvijač ali
francoski ključ.
Opomba: Slike so simbolične in ne predstavljajo vedno
dejanskega izdelka. Slike niso v naravni velikosti.
5
S-S-005064
84cm (33”) Havuz Merdiveni
Model: #58430
KULLANIM KILAVUZU
Merdiveni kurup kullanmadan önce tüm talimatları okuyun.
UYARI
Merdiveni sağlam bir zemine yerleştirin.
Merdiveni bir seferde sadece bir kişi kullanabilir.
Merdiven mutlaka üreticinin talimatlarına göre kurulmalıdır.
Havuza girip çıkarken yüzünüz mutlaka merdivene doğru baksın.
Havuz dolu olmadığında veya yetişkin olmadığında merdiveni
sabitleyin.
Kimsenin merdiven havuza, havuz kenarına veya başka
cisimlerin üzerine atlamasına izin vermeyin.
Merdiven sadece çocukların başında her an hazır bekleyen bir
yetişkin varsa havuza yerleştirilmelidir.
Havuz kullanıcıları merdivenin bulunduğu bölgeden uzakta
yüzmeli ve oynamalıdırlar. Hiçbir tehlike yaratmayacağı
düşünülerek dikkatli olunmaması halinde merdiven havuz
kullanıcılarının yaralanmalarına neden olabilir.
Kullanmadan önce merdivenin montaj vidalarını, tutma klipslerini
ve keskin kenarları kontrol edin.
Cıvataları izleyerek, çocuklardan uzak tutar.
Bu merdiven yalnızca havuza giriş ve çıkış için kullanılmak üzere
tasarlanmıştır. Başka bir amaçla kullanmayın.
Tüm küçük merdiven parçalarını çocukların erişemeyeceği yerde
saklayın. Merdiven bir oyuncak değildir, kullanırken tedbirli olun.
Bakım gerekliliklerinin göz ardı edilmesi, özellikle çocuklar için
ciddi sağlık risklerine yol açabilir.
ÖZELLİKLER
Azami yük kapasitesi: 150kg (330lbs).
Merdiven maksimum 84 cm (33’’) duvar yüksekliği ve
30 cm (11,8”) duvar genişliğine sahip havuzlar için tasarlanıp
üretilmiştir.
Not: Merdiven kurulumu için yıldız tornavida veya ayarlanabilir
bir anahtar kullanılması gerekmektedir.
Not: Çizimler yalnızca gösterim amaçlıdır. Gerçek ürünü tam
olarak yansıtmayabilirler. Gerçeğine uygun değil.
Scară de piscină 84cm (33'')
Model: #58430
MANUALUL UTILIZATORULUI
Citiţi toate instrucţiunile înainte de asamblarea/utilizarea scării.
AVERTISMENT
Amplasaţi scara pe o bază solidă.
Numai o singură persoană trebuie să utilizeze scara o dată.
Scara se va instala conform instrucţiunilor producătorului. Pentru
intrarea/ieşirea din piscină, staţi întotdeauna cu faţa spre scară.
Fixați scara atunci când piscina nu este folosită sau nu există
adulți.
Nicio persoană nu trebuie să încerce să sară de pe scară, părţile
laterale ale piscinei sau un obiect din apropiere.
Scara trebuie amplasată în piscină numai sub supravegherea
adecvată şi atentă a adulţilor.
Utilizatorii piscinei trebuie să înoate şi se să joace la distanţă de
scară.
Scara poate cauza acestora vătămări dacă nu este considerată
un potenţial pericol.
Verificaţi întotdeauna şuruburile de asamblare şi clemele de
fixare înaintea utilizării.
Monitorizați șuruburile și feriți-le de copii.
Scara se va folosi doar pentru a intra şi a ieşi din piscină. Nu
folosiţi scara în niciun alt scop.
Păstrați piesele mici ale scării departe de îndemâna copiilor.
Scara nu este o jucărie, a se folosi cu atenţie la utilizare.
Ignorarea cerințelor de întreținere poate duce la riscuri serioase
de sănătate, în special pentru copii.
SPECIFICAȚIE
Sarcină maximă: 150kg (330livre).
Scara este concepută și fabricată pentru piscine cu înălțime
maximă a pereteului de 84 cm (33’’) și lățime maximă de
30 cm (11,8”).
Notă: Instalarea scării necesită o șurubelniță în stea sau o cheie
franceză ajustabilă.
Notă: Desenele sunt strict în scop ilustrativ. Acestea pot să nu
reflecte produsul actual. Nu sunt la scară.
84cm (33”) Стълба за Басейн
Модел: #58430
РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ
Прочетете всички инструкции преди монтажа / използването на
стълбата.
ВНИМАНИЕ
Поставете стълбата върху солидна основа.
Стълбата трябва да се използва само от един човек в даден
момент.
Стълбата трябва да бъде монтирана съгласно инструкциите на
производителя. При влизане/излизане от басейна, винаги
заставайте обърнати с лице към стълбата. Обезопасете
стълбата, когато басейнът не се използва или когато не
присъства възрастно лице.
Никой не трябва никога да прави опити за гмуркане от
стълбата, странично от басейна или от близки предмети.
Стълбата трябва да се поставя в басейна, единствено когато
съществува правилен надзор и присъствие на възрастно лице.
Потребителите на басейна трябва да плуват и да играят далеч
от района на стълбата. Стълбата може да причини нараняване
на потребителите, ако тя не се счита за потенциален риск.
Винаги проверявайте винтовете за сглобяване на стълбата и
скобите за закрепване,за отломки или остри ръбове преди
употреба.
Наблюдавайте болтовете и ги дръжте далеч от деца.
Тази стълба е проектирана за да бъде употребявана в басейн
за влизане / излизане. Не използвайте стълбата за никакви
други цели.
Съхранявайте малките компоненти на стълбата далеч от
достъпа на деца. Тази стълба не е играчка, бъдете
внимателни, когато я използвате.
Неспазването на изискваната поддръжка може да доведе до
сериозни рискове за здравето, особено за деца.
СПЕЦИФИКАЦИЯ
Максимално тегло на натоварване: 150kg (330lbs).
Стълбата е проектирана и произведена за басейни с
максимална височина на стената 84 cm (33'') и басейни с
ширина на стената 30 cm (11,8").
Забележка: Сглобяването на стълбата изисква
отвертка-кръстачка или регулируем гаечен ключ.
Забележка: Изображения, единствено с илюстративна цел.
Може да не отразяват действителния продукт. Не са в скала.
Bazenske ljestve - dužine 84cm (33”)
Model: #58430
KORISNIČKI PRIRUČNIK
Pročitajte sve upute prije sklapanja / korištenja ljestvi.
UPOZORENJE
Postavite ljestve na čvrstu podlogu.
Na ljestvama istovremeno ne stajati više od jedne osobe.
Ljestve morate postaviti prema uputama proizvođača. Licem
morate biti okrenuti prema ljestvama uvijek kada ulazite ili
izlazite iz bazena. Osigurajte ljestve kada ne koristite bazen ili
ako bazen nije pod nadzorom odrasle osobe.
Nije dozvoljeno skakati u bazen s ljestvi, strane bazena ili
obližnjih predmeta.
Postavite ljestve u bazen samo onda kada je uz njih prisutna
odrasla osoba koja će nadgledati bazen.
Osobe u bazenu trebaju plivati ili se igrati podalje od područja u
kojem se nalaze ljestve. Osobe u bazenu trebale bi smatrati
ljestve kao potencijalnu opasnost koja bi im mogla prouzročiti
određene ozljede.
Uvijek provjerite stanje vijaka za sastavljanje ljestvi i kvačica za
učvršćivanje te postojanost krhotine i oštrih rubova prije uporabe
ljestvi.
Provjerite matice i držite ih izvan dosega djece.
Ljestve su namijenjene za ulaženje / izlaženje iz bazena. Ne
koristite ljestve u bilo koju drugu svrhu.
Držite sve manje dijelove ljestvi izvan dosega djece. Ljestve nisu
igračka i stoga budite oprezni prilikom njihove uporabe.
Nepravilno održavanje ljestvi može prouzrokovati nastanak
ozbiljnih opasnosti po zdravlje, a posebice za djecu.
ZNAČAJKE
Najveća nosivost ljestvi: 150kg (330lbs).
Ljestve osmišljene su i namijenjene za bazene čije su bočne
stjenke visoke najviše 84 cm (33”) i široke najviše 30 cm (11,8”).
Napomena: Upotrijebite križni odvijač ili francuski ključ za
sastavljanje ljestvi.
Napomena: Ovi crteži služe samo za ilustraciju. Oni ne
odražavaju stvarni izgled proizvoda. Prikazani proizvod na
slikama nije u stvarnoj veličini.
6
S-S-005064
84cm (33”) Basseini redel
Mudel: nr58430
KASUTUSJUHEND
Lugege enne kasutamist kõik juhised hoolikalt läbi.
HOIATUS
Paigutage redel tugevale alusele.
Redelil võib viibida ainult üks inimene korraga.
Redel tuleb paigaldada vastavalt tootja juhistele. Redelile /
basseini mineku ajal olge kogu aeg näoga redeli poole. Kui
basseini ei kasutata või see pole täiskasvanu järelevalve all,
tuleb redel turvata.
Redelilt ega selle tagant või ei tohi läheduses sukelduda.
Redel tuleb basseini paigaldada ainult täiskasvanu järelevalve ja
tähelepanu all.
Basseini kasutajad ei tohi ujuda ja mängida redeli läheduses.
Redel võib basseini kasutajatele tekitada vigastusi, kui seda ei
võeta arvesse, siis on see võimalik ohuallikas.
Enne redeli kasutusele võtmist kontrollige üle poldid, kinnitid,
metallikidad ja muud teravad kohad.
Vaadake poldid üle ja hoidke lapsed neist eemale.
See redel on ette nähtud kasutamiseks basseini sisenemisel ja
sellest väljumisel. Ärge kasutage redelit ühekski muuks
otstarbeks.
Hoidke redeli väikeosad lastele kättesaamatus kohas. Redel ei
ole mänguasi, olge selle kasutamisel ettevaatlik.
Juhiste eiramine võib põhjustada raskeid terviseriske, eriti
lastele.
TEHNILISED ANDMED
Maksimaalne kandevõime: 150kg (330lbs).
Redel pikkusega on ette nähtud ja toodetud basseinidele seina
kõrgusega 84 cm (33’’) ja laiusega 30 cm (11,8”).
Märkus. Redeli kokkupanekuks on vaja ristpeaga kruvikeerajat
ja reguleeritavat mutrivõtit.
Märkus. Esitatud joonised on vaid näitlikustamiseks. Need ei
pruugi vastata konkreetsele tootele. Joonised ei ole mõõtkavas.
84cm (33") Ljestve za bazen
Model: #58430
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
Pročitajte uputstvo pre sastavljanja / korištenja ljestvi.
UPOZORENJE
Postavite ljestve na tvrdu podlogu.
Jedna osoba može biti na ljestvama u određenom trenutku.
Ljestve trebaju biti postavljene po uputstvu proizvođača. Za
ulazak / izlazak iz bazena, budite uvek licem okrenuti ka
ljestvama. Osigurajte ljestve kad nema nikog u bazenu ili kad
nema odraslih osoba.
Nijedna osoba ne bi nikad trebala skakati u vodu sa ljestvi,
bazena ili obližnjeg predmeta.
Ljestve trebaju biti postavljene u bazen kada je bazen pod
adekvatnim, pažljivim nadzorom.
Korisnici bazena trebaju plivati i igrati se dalje od područja ljestvi.
Ljestve mogu prouzrokovati povrede korisnika bazena ako nisu
tretirane kao moguća opasnost.
Uvek proverite zavrtnje od ljestvi i zaštitne spojnice pre upotrebe,
ima li krhotina ili oštrih rubova pre upotrebe.
Nadzirite klinove i držite ih van domašaja dece.
Ove ljestve su dizajnirane za upotrebu u bazenu za ulazak /
izlazak. Ne koristite ljestve u bilo koje druge svrhe.
Čuvajte sve male delove ljestvi van domašaja dece. Ljestve nisu
igračka, budite oprezni kada ih koristite.
Nepridržavanje smernica za održavanje može rezultirati ozbiljnim
zdravstvenim rizicima, posebno za decu.
SPECIFIKACIJE
Maksimalna nosivost: 150kg (330lbs).
Ljestve su dizajnirane i proizvedene za bazene sa maksimalnom
visinom zida bazena od 84 cm (33") i širinom zida bazena od
30 cm (11,8").
Napomena: Za sastavljanje ljestvi potreban je krstasti odvijač ili
podesivi ključ.
Napomena: Crteži su samo za ilustraciju. Moguće je da ne
predstavljaju stvarni proizvod. Nisu srazmerni.
7
S-S-005064
1 2 3 4
×8 ×4 ×8 ×2
P6078 P61143 P61145 P6867
P6078 P6H1143 P6H1145 P6H1253
5A 5B 6
×2 ×2 ×2
P61489 P61490 P6868
P6H1489 P6H1490 P6(H1)868
8
S-S-005064
1
2
3
1
1
4
6
9
S-S-005064
4 5
6
6
wegbergt.
3. Houd buiten het bereik van kinderen.
Klaarmaken voor de winter
We bevelen ten zeerste aan de zwembadladder uit het zwembad
te verwijderen tijdens de wintermaanden.
Demonteer voorzichtig alle onderdelen en droog ze grondig.
Berg op in een droge plaats en buiten het bereik van kinderen.
Zorgvuldig lezen en bewaren voor toekomstige referentie.
-EN 16582.
-Niet beveiligd toegangsmiddel
Voor informatie betreffende productvragen, ga naar onze website
op:
www.bestwaycorp.com.
Limpieza y almacenamiento
1. Recuerde comprobar la escalera antes de cada uso, cambie
los tornillos y los clips de retención si hubiera cualquier resto
de óxido.
2. Asegúrese de que la escalera esté completamente limpia y
seca antes de guardarla.
3. Guárdela fuera del alcance de los niños.
Preparación para el invierno
Recomendamos encarecidamente quitar la escalera de la
piscina durante los meses de invierno.
Desmonte con cuidado todos los componentes y séquelos
minuciosamente. Guárdelos en un lugar seco y fuera del alcance
de los niños.
Lea atentamente y guarde este documento para futuras
consultas.
-EN 16582.
-Medio de acceso no asegurado
Para obtener información sobre cualquier duda sobre el
producto, visite nuestro sitio web en:
www.bestwaycorp.com.
Vedligeholdelseogopbevaring
1. Husk altid at efterse stigen før hver brug. Udskift skruer og
holdeclips, hvis der er rust på dem.
2. Kontroller, at stigen er ren og tør før opbevaring.
3. Hold den uden for børns rækkevidde.
Vinteropbevaring
Vi anbefaler stærkt at bassinstigen tages af svømmebassinet
uden for badesæsonen (vintermånederne).
Adskil omhyggeligt alle komponenterne og aftør dem grundigt.
Opbevar den på et tørt sted uden for børns rækkevidde.
Læs vejledningen omhyggeligt, og opbevar den til fremtidig
brug.
-EN 16582.
-Usikret adgangsstige
For oplysninger vedrørende produktspørgsmålet henviser vi til
vores hjemmeside på:
www.bestwaycorp.com.
Manutenção e Armazenagem
1. Lembre-se sempre de verificar a escada antes da utilização,
troque os parafusos e os clips de retenção caso apresentem
ferrugem.
2. Certifique-se se a escada está limpa e seca antes de a
armazenar.
3. Mantenha afastado do alcance das crianças.
Protecção de inverno
Recomendamos fortemente que a escada de piscina seja
removida da piscina fora da estação (meses de inverno).
Desmonte cuidadosamente todos os componentes e seque
cuidadosamente. Armazene num local seco fora do alcance de
crianças.
Por favor leia cuidadosamente e guarde para referência
futura.
-EN 16582.
Maintenance and Storage
1. Always remember to check ladder before each use, change
screws and retention clips if there is any rust.
2. Make sure the ladder is clean and dry before storing.
3. Keep out of children’s reach.
Winterization
We strongly recommend the pool ladder is removed from the
swimming pool during the off season (winter months).
Carefully disassemble all the components and dry thoroughly.
Store in a dry location out of children’s reach.
Please read carefully and keep for future reference.
-EN 16582.
-Unsecured means of access
For information concerning product questions, please visit our
website at:
www.bestwaycorp.com.
Entretien et rangement
1. N’oubliez jamais de contrôler l’échelle avant chaque
utilisation, de changer les vis et les fixations si elles
présentent des traces de rouille.
2. Vérifiez que l’échelle soit propre et sèche avant de la ranger.
3. Conservez-la hors de portée des enfants.
Remisage
Nous recommandons vivement d’enlever l'échelle de la piscine
hors saison (pendant l'hiver).
Démontez soigneusement tous les composants et séchez-les
bien. Rangez-les au sec, hors de portée des enfants.
Veuillez lire attentivement ce document et pour pouvoir le
consulter en cas de besoin.
-EN16582.
-Moyen d’accès non sécurisé
Pour plus d’informations sur le produit, veuillez visiter notre site
web:
www.bestwaycorp.com.
Wartung und Lagerung
1. Vergessen Sie nicht, die Leiter vor jeder Benutzung zu
überprüfen. Tauschen Sie Schrauben und Halteklammern aus,
sobald sich Rost bildet.
10
S-S-005064
2. Stellen Sie sicher, dass das Produkt sauber und trocken ist,
bevor Sie es einlagern.
3. Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
Winterfest machen
Wir empfehlen dringend, die Poolleiter außerhalb der
Badesaison (während der Wintermonate) aus dem
Swimmingpool zu entfernen.
Demontieren und trocknen Sie sorgfältig sämtliche
Komponenten. Lagern Sie diese an einem trockenen Ort
außerhalb der Reichweite von Kindern.
Bitte sorgfältig lesen und als künftige Referenz
aufbewahren.
-EN 16582.
-Ungesicherte Zugänge
Weitere Informationen bei Fragen zum Produkt finden Sie auf
unserer Website unter:
www.bestwaycorp.com.
Manutenzione e conservazione
1. Controllare sempre la scaletta prima dell'uso; in presenza di
ruggine, sostituire le viti e i morsetti di tenuta.
2. Pulire la scaletta prima di riporla.
3. Tenere fuori dalla portata dei bambini.
Preparazione per la stagione invernale
Si consiglia vivamente di rimuovere la scaletta dalla piscina
durante la bassa stagione (mesi invernali).
Smontare con attenzione tutti i componenti e asciugare con cura.
Conservare in un luogo asciutto e fuori dalla portata dei bambini.
Leggere attentamente e conservare per futuri riferimenti.
-EN 16582.
-Mezzo di accesso non protetto
Per informazioni sulla relative a domande sul prodotto, visitare il
sito Web:
www.bestwaycorp.com.
Onderhoud en opberging
1. Vergeet niet de ladder te controleren voor elk gebruik en de
schroeven en retentieclips te vervangen als er roest aanwezig
is.
2. Zorg ervoor dat de ladder volledig droog is voor u ze
-Meio de acesso não-seguro
Para informações sobre o produto, por favor visite o nosso
website em:
www.bestwaycorp.com.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ
1. ΠΑΝΤΑ ΝΑ ΘΥΜΑΣΤΕ ΝΑ ΕΛΕΓΧΕΤΕ ΤΗ ΣΚΑΛΑ ΠΡΙΝ ΑΠΟ
ΚΑΘΕ ΧΡΗΣΗ, ΑΛΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΒΙΔΕΣ ΚΑΙ ΤΑ ΚΛΙΠ
ΣΥΓΚΡΑΤΗΣΗΣ ΕΑΝ ΥΠΑΡΧΕΙ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΣΚΟΥΡΙΑ.
2. ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ Η ΣΚΑΛΑ ΕΙΝΑΙ ΚΑΘΑΡΗ ΚΑΙ ΣΤΕΓΝΗ
ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ.
3. ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΠΑΙΔΙΑ.
ΓΙΑ ΤΟ ΧΕΙΜΩΝΑ
ΣΑΣ ΣΥΝΙΣΤΟΥΜΕ Η ΣΚΑΛΑ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΝΑ ΑΦΑΙΡΕΙΤΑΙ
ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΗΣ ΕΚΤΟΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΠΕΡΙΟΔΟΥ (ΧΕΙΜΕΡΙΝΟΙ ΜΗΝΕΣ).
ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΟΛΑ ΤΑ
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΚΑΙ ΣΤΕΓΝΩΣΤΕ ΤΑ ΚΑΛΑ. ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΤΕ ΣΕ
ΞΗΡΟ ΧΩΡΟ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΠΑΙΔΙΑ.
ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΓΙΑ
ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ.
- EN 16582.
- ΜΗ ΑΣΦΑΛΙΣΜΕΝΟ ΜΕΣΟ ΠΡΟΣΒΑΣΗΣ
ΓΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΟ
ΠΡΟΪΟΝ, ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΕΠΙΣΚΕΦΘΕΙΤΕ ΤΗΝ ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑ
ΜΑΣ ΣΤΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ:
WWW.BESTWAYCORP.COM.
Обслуживание и хранение
1. Всегда помните о том, что перед использованием
необходимо проверить состояние лестницы и заменить
болты и удерживающие кронштейны, если они заржавели.
2. Перед тем, как убрать лестницу на хранение, убедитесь в
том, что она чистая и сухая.
3. Хранить в месте, недоступном для детей.
Подготовка к зиме
Вне сезона (в зимние месяцы) настоятельно рекомендуется
убрать лестницу из бассейна.
Осторожно разберите лестницу и тщательно высушите все
ее части. Храните в сухом месте, недоступном для детей.
Внимательно изучите инструкции и сохраните их для
дальнейшего использования в справочных целях.
-EN 16582
-Обычные средства доступа
По всем вопросам, касающимся изделия, просим посетить
наш веб-сайт:
www.bestwaycorp.com
Údržba a skladování
1. Před každým použitím schůdky zkontrolujte a při výskytu rzi
vyměňte šrouby a příchytné klipy.
2. Před uskladněním se ujistěte, že schůdky jsou čisté a suché.
3. Uchovávejte mimo dosah dětí.
Zazimování
Důrazně doporučujeme v období mimo sezónu (v zimních
měsících) demontovat schůdky z bazénu.
Opatrně demontujte všechny součásti a důkladně je osušte.
Uložte na suché místo mimo dosah dětí.
Pečlivě přečtěte a uchovejte pro budoucí nahlížení.
-EN 16582
-Nezabezpečený přístup
Pro informace o produktu navštivte naši webovou stránku na
adrese:
www.bestwaycorp.com.
Vedlikehold og oppbevaring
1. Husk alltid å sjekke stigen før hver bruk, og skift skruer og
holdeklemmer hvis det finnes rust.
2. Sjekk at stigen er ren og tørr før lagring.
3. Oppbevares utenfor barns rekkevidde.
Vinterlagring
Vi anbefaler sterkt at bassengstigen blir fjernet fra svømmebas
senget gjennom vintersesongen.
Demonter forsiktig alle delene, og tørk dem grundig. Lagres tort
og utenfor barns rekkevidde.
Les nøye gjennom dette dokumentet og ta vare på det for
fremtidig referanse.
-EN 16582
-Usikret tilgang
For informasjon angående produktspørsmål, vennligst besøk vår
nettside på:
www.bestwaycorp.com.
Underhåll och förvaring
1. Kom ihåg att alltid kontrollera stegen före varje användning,
och byt ut skruvar och fasthållningklämmor om det finns
någon rost.
2. Se till att stegen är ren och torr före förvaring.
3. Håll utom räckhåll för barn.
Vinterförberedelser
Vi rekommenderar starkt att poolstegen avlägsnas när det inte är
säsong (vintermånaderna).
Ta isär alla komponenter och torka dem ordentligt. Förvara på
torr plats utom räckhåll för barn.
Vänligen läs noga och bevara för framtida referens.
-EN 16582.
-Osäkrat tillträde
För information rörande produktfrågor, vänligen besök vår
webbplats på:
www.bestwaycorp.com
Kunnossapito ja säilytys
1. Tarkista tikkaat aina ennen jokaista käyttöä. Vaihda ruuvit ja
paikallaan pysymisen varmistavat kiinnikkeet, jos niissä on
merkkejä ruosteesta.
2. Varmista ennen säilytystä, että tikkaat ovat puhtaat.
3. Säilytä lasten ulottumattomissa.
Säilytys talvella
Suosittelemme lämpimästi poistamaan tikkaat uima-altaasta
talvikuukausien ajaksi (tai niiden kuukausien ajaksi, jolloin allasta
ei käytetä).
Irrota varovasti kaikki osat ja kuivaa huolellisesti. Säilytä
kuivassa paikassa pois lasten ulottuvilta.
Lue nämä tiedot huolellisesti ja säilytä mahdollista tulevaa
tarvetta varten.
-FIN 16582
-Suojaamaton pääsy
Lisätietoja tuotteesta on sivustossamme:
www.bestwaycorp.com.
Údržba a skladovanie
1. Vždy pred použitím schodíky dôkladne skontrolujte. Ak skrutky
a poistné spony vykazujú známky korózie, vymeňte ich.
2. Pred uskladnením skontrolujte, či sú schodíky čisté a suché.
3. Udržujte mimo dosahu detí.
Zazimovanie
V zimných mesiacoch dôrazne odporúčame bazénový rebrík
vytiahnuť z bazéna a uskladniť v zmysle pokynov.
Opatrne demontujte všetky komponenty a dôkladne vysušte.
Uskladnite na suchom mieste mimo dosahu detí.
Príručku si pozorne prečítajte a odložte na neskoršie
použitie.
-EN 16582.
-Nezabezpečený prístup
Ďalšie informácie o našich produktoch nájdete na webovej
stránke:
www.bestwaycorp.com.
Konserwacja i przechowywanie
1. Sprawdzać drabinę przed każdym użyciem. Rdzewiejące
śruby i zaczepy należy wymieniać.
2. Przed przechowywaniem upewnić się, że drabina jest czysta i
sucha.
3. Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
W sezonie zimowym
Zdecydowanie zalecamy wyjęcie drabiny z basenu na czas zimy.
W tym celu należy ostrożnie zdemontować drabinę i dokładnie
wysuszyć wszystkie części.Przechowywać w miejscu suchym i
niedostępnym dla dzieci.
Prosimy uważnie przeczytać ten dokument i zachować go
do wglądu w przyszłości.
-EN16582.
-Niezabezpieczony środek dostępu
Odpowiedzi na pytania dotyczące produktu można znaleźć na
naszej stronie:
www.bestwaycorp.com.
Karbantartás és tárolás
1. Használat előtt mindig ellenőrizze a létrát. Ha rozsdásodást
tapasztal, cserélje ki a csavarokat és tartókapcsokat.
2. Mielőtt tárolásra eltenné a létrát, győződjön meg annak
tisztaságáról és szárazságáról.
3. Gyermekek számára hozzáférhetetlen helyen tartandó.
Téliesítés
Nagyon javasoljuk, hogy a holtszezonban (téli hónapok) vegye ki
a medencelétrát az úszómedencéből.
Gondosan szerelje szét az összes alkatrészt, és szárítsa meg
őket alaposan. Tárolja száraz, gyermekek számára
hozzáférhetetlen helyen.
Alaposan olvassa el, és tegye félre, hogy a jövőben
bármikor belenézhessen.
-EN 16582.
-Nem biztosított hozzáférési helyek
A termékre vonatkozó kérdésekkel kapcsolatos információkat
keresse a következő címen található weboldalunkon:
www.bestwaycorp.com.
Apkope un glabāšana
1. Vienmēr pirms izmantošanas pārbaudiet kāpnes, nomainiet
skrūves un savienojuma klipšus, ja uz tiem ir rūsa.
2. Pirms noglabāšanas pārliecinieties, ka kāpnes ir tīras.
3. Glabājiet bērniem nepieejamā vietā.
Sagatavošana ziemai
Mēs iesakām noņemt baseina kāpnes no peldbaseina
nesezonas laikā (ziemas mēnešos).
Uzmanīgi izjauciet visas sastāvdaļas un kārtīgi izžāvējiet.
Glabājiet sausā, bērniem nepieejamā vietā.
Lūdzu, uzmanīgi izlasiet un saglabājiet turpmākām
atsaucēm.
-EN 16582.
-Nenodrošināti pieejas līdzekļi
Lai saņemtu informāciju par preces garantiju, lūdzu, apmeklējiet
mūsu tīmekļa vietni:
www.bestwaycorp.com.
Priežiūra ir laikymas
1. Prieš kiekvieną naudojimą visuomet patikrinkite kopėčias,
pakeiskite varžtus ir fiksatorius, jei jie surūdiję.
2. Prieš padėdami laikyti įsitikinkite, kad kopėčios yra švarios ir
sausos.
3. Laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje.
Paruošimas žiemai
Rekomenduojame nuimti kopėčias nuo baseino ne sezono metu
(žiemą).
Atsargiai išmontuokite visus komponentus ir kruopščiai
nusausinkite. Laikykite sausoje ir vaikams nepasiekiamoje
vietoje.
Atidžiai perskaitykite ir išsaugokite, kad galėtumėte
peržiūrėti ateityje.
-EN 16582.
-Neapsaugota prieiga
Norėdami daugiau informacijos apie rūpimus gaminius,
apsilankykite mūsų internetinėje svetainėje adresu:
www.bestwaycorp.com.
Vzdrževanje in shranjevanje
1. Lestev pred vsako uporabo preverite. Zamenjajte vijake in
pritrdilne sponke, če so zarjaveli.
2. Pred shranjevanjem lestev očistite in osušite.
3. Shranjujte jo zunaj dosega otrok.
Shranjevanje pozimi
Toplo vam priporočamo, da bazenske lestve zunaj sezone
(zimski meseci) ne puščate v bazenu.
Previdno razstavite vse sestavne dele in jih do suhega obrišite.
Lestev shranite v suhem prostoru, zunaj dosega otrok.
Pozorno preberite navodila in jih shranite, saj jih boste v
prihodnje morebiti potrebovali.
-EN 16582.
-Nezavarovan način dostopa
Če imate kakršna koli vprašanja v zvezi z izdelkom, si lahko
ogledate našo spletno stran:
www.bestwaycorp.com.
Bakım ve Depolama
1. Her kullanımdan önce merdiveni kontrol edin, vidalarını
paslanma varsa vidaları veya tutma klipslerini değiştirin.
2. Saklamak üzere kaldırmadan önce merdivenin temiz ve kuru
olduğunu kontrol edin.
3. Çocukların erişemeyeceği yerde saklayın.
Kış Koşullarına Hazırlama
Sezon dışında (kış aylarında) havuz merdiveninin yüzme
havuzundan çıkarılmasını şiddetle öneririz.
Tüm bileşenleri dikkatle demonte edin ve iyice kurulayın. Kuru ve
çocukların ulaşamayacağı bir yerde muhafaza edin.
Lütfen dikkatli bir şekilde okuyun ve gelecekte referans
olarak kullanmak için saklayın.
-EN 16582.
-Erişim kısıtlamasız
Ürünle ilgili bilgi almak veya soru sormak için, lütfen web sitemizi
ziyaret edin:
www.bestwaycorp.com.
Întreţinere şi depozitare
1. Nu uitaţi să verificaţi întotdeauna scara înainte de fiecare
utilizare, schimbaţi şuruburile şi clemele de fixare dacă
prezintă urme de rugină.
2. Asiguraţi-vă că cortul este curat şi uscat înainte de depozitare.
3. A nu se lăsa la îndemâna copiilor.
Sezonul de iarnă
Vă recomandăm cu fermitate îndepărtarea scării de piscină din
piscină în afara sezonului (lunile de iarnă).
Dezasamblați cu atenție toate componentele și uscați-le cu
atenție. Depozitaţi la loc răcoros, uscat, departe de accesul
copiilor.
Vă rugăm să citiți cu atenție și să păstrați pentru a consulta
pe viitor.
-EN 16582
-Mijloace nesecurizate de acces
Pentru informaţii privind garanţia pompei vă rugăm să vizitaţi
pagina noastră de internet la: www.bestwaycorp.com.
Поддръжка и Съхранение
1. Винаги помнете, да проверявате стълбата преди всяка
употреба, да заменяте винтовете и скобите за закрепване,
при наличие на ръжда.
2. Уверете се, че стълбата е чиста и суха, преди да я
приберете за съхранение.
3. Съхранявайте на място, недостъпно за деца.
Зазимяване
Ние горещо препоръчваме стълбата на басейна да бъде
отстранявана от самия басейн през неактивния сезон
(зимните месеци).
Внимателно разглобете всички компоненти и подсушете
добре. Съхранявайте на сухо място и далеч от достъпа на
деца.
Моля, прочетете внимателно и запазете за бъдеща
консултация.
-EN 16582.
-Не безопасни средства за достъп
За информация относно въпроси, свързани с продукта, моля
посетете нашата уеб-страница на адрес:
www.bestwaycorp.com.
Održavanje i skladištenje
1. Nikada ne zaboravite provjeriti ljestve prije svake upotrebe te
također zamijenite vijke i kukice za učvršćivanje ako na njima
ima tragova rđe.
2. Prije skladištenja ljestvi, pobrinite se da su ljestve čiste i suhe.
3. Držite izvan dohvata djece.
Skladištenje tijekom zimskog razdoblja
Preporučujemo vam da tijekom razdoblja nekorištenja bazena
(zimskih mjeseci) skinete bazenske ljestve.
Pažljivo rastavite sastavne dijelove i temeljito ih osušite.
Odložite ih na suho mjesto izvan dosega djece.
Pažljivo pročitajte i sačuvajte za buduću uporabu.
-EN 16582
-Neosiguran način pristupa
Za dodatna pitanja o ovom proizvodu, molimo Vas posjetite naše
mrežne stanice:
www.bestwaycorp.com.
Hooldamine ja hoiustamine
1. Kontrollige redel enne kasutama hakkamist üle ja asendage
roostes poldid ja kinnitusklõpsud.
2. Enne hoiulepanekut veenduge, et redel on puhas ja kuiv.
3. Hoidke lastele kättesaamatus kohas.
Hoiustamine talveks
Soovitame rangelt basseini redel pärast hooaja lõpetamist
(talveks) eemaldada.
Võtke kõik osad lahti ja kuivatage hoolikalt. Hoidke kuivas kohas,
mis ei ole lastele kättesaadav.
Lugege need juhised hoolikalt läbi ja hoidke järgnevaks
kasutamiseks alles.
-EN 16582.
-Kinnitamata basseiniredel
Toote kohta küsimuste tekkimisel vaadake veebisaiti:
www.bestwaycorp.com.
Održavanje i odlaganje
1. Ne zaboravite proveriti ljestve pre svake upotrebe, promenite
vijke i sigurnosne spojnice ako na njima ima rđe.
2. Pobrinite se da su ljestve čiste i suve pre nego ih odložite.
3. Držite van domašaja dece.
Pripremanje za zimu
Mi preporučujemo da se ljestve za bazen uklone iz bazena van
sezone (zimski meseci).
Pažljivo rastavite sve delove i dobro osušite. Odložite na suvo
mesto van domašaja dece.
Molimo pročitajte pažljivo i sačuvajte ova uputstva da ih
imate ako vam zatrebaju u budućnosti.
-EN 16582
-Nesiguran pristup
Za informacije i pitanja o proizvodu molimo posetite našu veb
stranicu:
www.bestwaycorp.com.
Overall dimension/ Dimension totale/ Gesamtabmessungen/ Dimensioni complessive/ Algemene afmeting/
Dimensiones totales/ Ydermål/ Dimensões gerais/ ΣΥΝΟΛΙΚΕΣ ΔΙΑΣΤΑΣΕΙΣ/ Общие размеры/
Celkové rozměry/ Totale mål/ Storlek, totalt/ Kokonaismitat/ Celkové rozmery/ Całkowite wymiary/
Külső befoglaló méret/ Kopējie izmēri/ Bendrieji matmenys/ Skupne mere/ Genel boyutlar/ Dimensiune totală/
Габаритeн размер/ Ukupna veličina/ Gabariitmõõtmed/ Ukupne dimenzije
66cm
1.12m
87cm
1.16m
wegbergt.
3. Houd buiten het bereik van kinderen.
Klaarmaken voor de winter
We bevelen ten zeerste aan de zwembadladder uit het zwembad
te verwijderen tijdens de wintermaanden.
Demonteer voorzichtig alle onderdelen en droog ze grondig.
Berg op in een droge plaats en buiten het bereik van kinderen.
Zorgvuldig lezen en bewaren voor toekomstige referentie.
-EN 16582.
-Niet beveiligd toegangsmiddel
Voor informatie betreffende productvragen, ga naar onze website
op:
www.bestwaycorp.com.
Limpieza y almacenamiento
1. Recuerde comprobar la escalera antes de cada uso, cambie
los tornillos y los clips de retención si hubiera cualquier resto
de óxido.
2. Asegúrese de que la escalera esté completamente limpia y
seca antes de guardarla.
3. Guárdela fuera del alcance de los niños.
Preparación para el invierno
Recomendamos encarecidamente quitar la escalera de la
piscina durante los meses de invierno.
Desmonte con cuidado todos los componentes y séquelos
minuciosamente. Guárdelos en un lugar seco y fuera del alcance
de los niños.
Lea atentamente y guarde este documento para futuras
consultas.
-EN 16582.
-Medio de acceso no asegurado
Para obtener información sobre cualquier duda sobre el
producto, visite nuestro sitio web en:
www.bestwaycorp.com.
Vedligeholdelseogopbevaring
1. Husk altid at efterse stigen før hver brug. Udskift skruer og
holdeclips, hvis der er rust på dem.
2. Kontroller, at stigen er ren og tør før opbevaring.
3. Hold den uden for børns rækkevidde.
Vinteropbevaring
Vi anbefaler stærkt at bassinstigen tages af svømmebassinet
uden for badesæsonen (vintermånederne).
Adskil omhyggeligt alle komponenterne og aftør dem grundigt.
Opbevar den på et tørt sted uden for børns rækkevidde.
Læs vejledningen omhyggeligt, og opbevar den til fremtidig
brug.
-EN 16582.
-Usikret adgangsstige
For oplysninger vedrørende produktspørgsmålet henviser vi til
vores hjemmeside på:
www.bestwaycorp.com.
Manutenção e Armazenagem
1. Lembre-se sempre de verificar a escada antes da utilização,
troque os parafusos e os clips de retenção caso apresentem
ferrugem.
2. Certifique-se se a escada está limpa e seca antes de a
armazenar.
3. Mantenha afastado do alcance das crianças.
Protecção de inverno
Recomendamos fortemente que a escada de piscina seja
removida da piscina fora da estação (meses de inverno).
Desmonte cuidadosamente todos os componentes e seque
cuidadosamente. Armazene num local seco fora do alcance de
crianças.
Por favor leia cuidadosamente e guarde para referência
futura.
-EN 16582.
Maintenance and Storage
1. Always remember to check ladder before each use, change
screws and retention clips if there is any rust.
2. Make sure the ladder is clean and dry before storing.
3. Keep out of children’s reach.
Winterization
We strongly recommend the pool ladder is removed from the
swimming pool during the off season (winter months).
Carefully disassemble all the components and dry thoroughly.
Store in a dry location out of children’s reach.
Please read carefully and keep for future reference.
-EN 16582.
-Unsecured means of access
For information concerning product questions, please visit our
website at:
www.bestwaycorp.com.
Entretien et rangement
1. N’oubliez jamais de contrôler l’échelle avant chaque
utilisation, de changer les vis et les fixations si elles
présentent des traces de rouille.
2. Vérifiez que l’échelle soit propre et sèche avant de la ranger.
3. Conservez-la hors de portée des enfants.
Remisage
Nous recommandons vivement d’enlever l'échelle de la piscine
hors saison (pendant l'hiver).
Démontez soigneusement tous les composants et séchez-les
bien. Rangez-les au sec, hors de portée des enfants.
Veuillez lire attentivement ce document et pour pouvoir le
consulter en cas de besoin.
-EN16582.
-Moyen d’accès non sécurisé
Pour plus d’informations sur le produit, veuillez visiter notre site
web:
www.bestwaycorp.com.
Wartung und Lagerung
1. Vergessen Sie nicht, die Leiter vor jeder Benutzung zu
überprüfen. Tauschen Sie Schrauben und Halteklammern aus,
sobald sich Rost bildet.
11
S-S-005064
2. Stellen Sie sicher, dass das Produkt sauber und trocken ist,
bevor Sie es einlagern.
3. Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
Winterfest machen
Wir empfehlen dringend, die Poolleiter außerhalb der
Badesaison (während der Wintermonate) aus dem
Swimmingpool zu entfernen.
Demontieren und trocknen Sie sorgfältig sämtliche
Komponenten. Lagern Sie diese an einem trockenen Ort
außerhalb der Reichweite von Kindern.
Bitte sorgfältig lesen und als künftige Referenz
aufbewahren.
-EN 16582.
-Ungesicherte Zugänge
Weitere Informationen bei Fragen zum Produkt finden Sie auf
unserer Website unter:
www.bestwaycorp.com.
Manutenzione e conservazione
1. Controllare sempre la scaletta prima dell'uso; in presenza di
ruggine, sostituire le viti e i morsetti di tenuta.
2. Pulire la scaletta prima di riporla.
3. Tenere fuori dalla portata dei bambini.
Preparazione per la stagione invernale
Si consiglia vivamente di rimuovere la scaletta dalla piscina
durante la bassa stagione (mesi invernali).
Smontare con attenzione tutti i componenti e asciugare con cura.
Conservare in un luogo asciutto e fuori dalla portata dei bambini.
Leggere attentamente e conservare per futuri riferimenti.
-EN 16582.
-Mezzo di accesso non protetto
Per informazioni sulla relative a domande sul prodotto, visitare il
sito Web:
www.bestwaycorp.com.
Onderhoud en opberging
1. Vergeet niet de ladder te controleren voor elk gebruik en de
schroeven en retentieclips te vervangen als er roest aanwezig
is.
2. Zorg ervoor dat de ladder volledig droog is voor u ze
-Meio de acesso não-seguro
Para informações sobre o produto, por favor visite o nosso
website em:
www.bestwaycorp.com.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ
1. ΠΑΝΤΑ ΝΑ ΘΥΜΑΣΤΕ ΝΑ ΕΛΕΓΧΕΤΕ ΤΗ ΣΚΑΛΑ ΠΡΙΝ ΑΠΟ
ΚΑΘΕ ΧΡΗΣΗ, ΑΛΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΒΙΔΕΣ ΚΑΙ ΤΑ ΚΛΙΠ
ΣΥΓΚΡΑΤΗΣΗΣ ΕΑΝ ΥΠΑΡΧΕΙ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΣΚΟΥΡΙΑ.
2. ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ Η ΣΚΑΛΑ ΕΙΝΑΙ ΚΑΘΑΡΗ ΚΑΙ ΣΤΕΓΝΗ
ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ.
3. ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΠΑΙΔΙΑ.
ΓΙΑ ΤΟ ΧΕΙΜΩΝΑ
ΣΑΣ ΣΥΝΙΣΤΟΥΜΕ Η ΣΚΑΛΑ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΝΑ ΑΦΑΙΡΕΙΤΑΙ
ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΗΣ ΕΚΤΟΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΠΕΡΙΟΔΟΥ (ΧΕΙΜΕΡΙΝΟΙ ΜΗΝΕΣ).
ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΟΛΑ ΤΑ
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΚΑΙ ΣΤΕΓΝΩΣΤΕ ΤΑ ΚΑΛΑ. ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΤΕ ΣΕ
ΞΗΡΟ ΧΩΡΟ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΠΑΙΔΙΑ.
ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΓΙΑ
ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ.
- EN 16582.
- ΜΗ ΑΣΦΑΛΙΣΜΕΝΟ ΜΕΣΟ ΠΡΟΣΒΑΣΗΣ
ΓΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΟ
ΠΡΟΪΟΝ, ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΕΠΙΣΚΕΦΘΕΙΤΕ ΤΗΝ ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑ
ΜΑΣ ΣΤΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ:
WWW.BESTWAYCORP.COM.
Обслуживание и хранение
1. Всегда помните о том, что перед использованием
необходимо проверить состояние лестницы и заменить
болты и удерживающие кронштейны, если они заржавели.
2. Перед тем, как убрать лестницу на хранение, убедитесь в
том, что она чистая и сухая.
3. Хранить в месте, недоступном для детей.
Подготовка к зиме
Вне сезона (в зимние месяцы) настоятельно рекомендуется
убрать лестницу из бассейна.
Осторожно разберите лестницу и тщательно высушите все
ее части. Храните в сухом месте, недоступном для детей.
Внимательно изучите инструкции и сохраните их для
дальнейшего использования в справочных целях.
-EN 16582
-Обычные средства доступа
По всем вопросам, касающимся изделия, просим посетить
наш веб-сайт:
www.bestwaycorp.com
Údržba a skladování
1. Před každým použitím schůdky zkontrolujte a při výskytu rzi
vyměňte šrouby a příchytné klipy.
2. Před uskladněním se ujistěte, že schůdky jsou čisté a suché.
3. Uchovávejte mimo dosah dětí.
Zazimování
Důrazně doporučujeme v období mimo sezónu (v zimních
měsících) demontovat schůdky z bazénu.
Opatrně demontujte všechny součásti a důkladně je osušte.
Uložte na suché místo mimo dosah dětí.
Pečlivě přečtěte a uchovejte pro budoucí nahlížení.
-EN 16582
-Nezabezpečený přístup
Pro informace o produktu navštivte naši webovou stránku na
adrese:
www.bestwaycorp.com.
Vedlikehold og oppbevaring
1. Husk alltid å sjekke stigen før hver bruk, og skift skruer og
holdeklemmer hvis det finnes rust.
2. Sjekk at stigen er ren og tørr før lagring.
3. Oppbevares utenfor barns rekkevidde.
Vinterlagring
Vi anbefaler sterkt at bassengstigen blir fjernet fra svømmebas
senget gjennom vintersesongen.
Demonter forsiktig alle delene, og tørk dem grundig. Lagres tort
og utenfor barns rekkevidde.
Les nøye gjennom dette dokumentet og ta vare på det for
fremtidig referanse.
-EN 16582
-Usikret tilgang
For informasjon angående produktspørsmål, vennligst besøk vår
nettside på:
www.bestwaycorp.com.
Underhåll och förvaring
1. Kom ihåg att alltid kontrollera stegen före varje användning,
och byt ut skruvar och fasthållningklämmor om det finns
någon rost.
2. Se till att stegen är ren och torr före förvaring.
3. Håll utom räckhåll för barn.
Vinterförberedelser
Vi rekommenderar starkt att poolstegen avlägsnas när det inte är
säsong (vintermånaderna).
Ta isär alla komponenter och torka dem ordentligt. Förvara på
torr plats utom räckhåll för barn.
Vänligen läs noga och bevara för framtida referens.
-EN 16582.
-Osäkrat tillträde
För information rörande produktfrågor, vänligen besök vår
webbplats på:
www.bestwaycorp.com
Kunnossapito ja säilytys
1. Tarkista tikkaat aina ennen jokaista käyttöä. Vaihda ruuvit ja
paikallaan pysymisen varmistavat kiinnikkeet, jos niissä on
merkkejä ruosteesta.
2. Varmista ennen säilytystä, että tikkaat ovat puhtaat.
3. Säilytä lasten ulottumattomissa.
Säilytys talvella
Suosittelemme lämpimästi poistamaan tikkaat uima-altaasta
talvikuukausien ajaksi (tai niiden kuukausien ajaksi, jolloin allasta
ei käytetä).
Irrota varovasti kaikki osat ja kuivaa huolellisesti. Säilytä
kuivassa paikassa pois lasten ulottuvilta.
Lue nämä tiedot huolellisesti ja säilytä mahdollista tulevaa
tarvetta varten.
-FIN 16582
-Suojaamaton pääsy
Lisätietoja tuotteesta on sivustossamme:
www.bestwaycorp.com.
Údržba a skladovanie
1. Vždy pred použitím schodíky dôkladne skontrolujte. Ak skrutky
a poistné spony vykazujú známky korózie, vymeňte ich.
2. Pred uskladnením skontrolujte, či sú schodíky čisté a suché.
3. Udržujte mimo dosahu detí.
Zazimovanie
V zimných mesiacoch dôrazne odporúčame bazénový rebrík
vytiahnuť z bazéna a uskladniť v zmysle pokynov.
Opatrne demontujte všetky komponenty a dôkladne vysušte.
Uskladnite na suchom mieste mimo dosahu detí.
Príručku si pozorne prečítajte a odložte na neskoršie
použitie.
-EN 16582.
-Nezabezpečený prístup
Ďalšie informácie o našich produktoch nájdete na webovej
stránke:
www.bestwaycorp.com.
Konserwacja i przechowywanie
1. Sprawdzać drabinę przed każdym użyciem. Rdzewiejące
śruby i zaczepy należy wymieniać.
2. Przed przechowywaniem upewnić się, że drabina jest czysta i
sucha.
3. Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
W sezonie zimowym
Zdecydowanie zalecamy wyjęcie drabiny z basenu na czas zimy.
W tym celu należy ostrożnie zdemontować drabinę i dokładnie
wysuszyć wszystkie części.Przechowywać w miejscu suchym i
niedostępnym dla dzieci.
Prosimy uważnie przeczytać ten dokument i zachować go
do wglądu w przyszłości.
-EN16582.
-Niezabezpieczony środek dostępu
Odpowiedzi na pytania dotyczące produktu można znaleźć na
naszej stronie:
www.bestwaycorp.com.
Karbantartás és tárolás
1. Használat előtt mindig ellenőrizze a létrát. Ha rozsdásodást
tapasztal, cserélje ki a csavarokat és tartókapcsokat.
2. Mielőtt tárolásra eltenné a létrát, győződjön meg annak
tisztaságáról és szárazságáról.
3. Gyermekek számára hozzáférhetetlen helyen tartandó.
Téliesítés
Nagyon javasoljuk, hogy a holtszezonban (téli hónapok) vegye ki
a medencelétrát az úszómedencéből.
Gondosan szerelje szét az összes alkatrészt, és szárítsa meg
őket alaposan. Tárolja száraz, gyermekek számára
hozzáférhetetlen helyen.
Alaposan olvassa el, és tegye félre, hogy a jövőben
bármikor belenézhessen.
-EN 16582.
-Nem biztosított hozzáférési helyek
A termékre vonatkozó kérdésekkel kapcsolatos információkat
keresse a következő címen található weboldalunkon:
www.bestwaycorp.com.
Apkope un glabāšana
1. Vienmēr pirms izmantošanas pārbaudiet kāpnes, nomainiet
skrūves un savienojuma klipšus, ja uz tiem ir rūsa.
2. Pirms noglabāšanas pārliecinieties, ka kāpnes ir tīras.
3. Glabājiet bērniem nepieejamā vietā.
Sagatavošana ziemai
Mēs iesakām noņemt baseina kāpnes no peldbaseina
nesezonas laikā (ziemas mēnešos).
Uzmanīgi izjauciet visas sastāvdaļas un kārtīgi izžāvējiet.
Glabājiet sausā, bērniem nepieejamā vietā.
Lūdzu, uzmanīgi izlasiet un saglabājiet turpmākām
atsaucēm.
-EN 16582.
-Nenodrošināti pieejas līdzekļi
Lai saņemtu informāciju par preces garantiju, lūdzu, apmeklējiet
mūsu tīmekļa vietni:
www.bestwaycorp.com.
Priežiūra ir laikymas
1. Prieš kiekvieną naudojimą visuomet patikrinkite kopėčias,
pakeiskite varžtus ir fiksatorius, jei jie surūdiję.
2. Prieš padėdami laikyti įsitikinkite, kad kopėčios yra švarios ir
sausos.
3. Laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje.
Paruošimas žiemai
Rekomenduojame nuimti kopėčias nuo baseino ne sezono metu
(žiemą).
Atsargiai išmontuokite visus komponentus ir kruopščiai
nusausinkite. Laikykite sausoje ir vaikams nepasiekiamoje
vietoje.
Atidžiai perskaitykite ir išsaugokite, kad galėtumėte
peržiūrėti ateityje.
-EN 16582.
-Neapsaugota prieiga
Norėdami daugiau informacijos apie rūpimus gaminius,
apsilankykite mūsų internetinėje svetainėje adresu:
www.bestwaycorp.com.
Vzdrževanje in shranjevanje
1. Lestev pred vsako uporabo preverite. Zamenjajte vijake in
pritrdilne sponke, če so zarjaveli.
2. Pred shranjevanjem lestev očistite in osušite.
3. Shranjujte jo zunaj dosega otrok.
Shranjevanje pozimi
Toplo vam priporočamo, da bazenske lestve zunaj sezone
(zimski meseci) ne puščate v bazenu.
Previdno razstavite vse sestavne dele in jih do suhega obrišite.
Lestev shranite v suhem prostoru, zunaj dosega otrok.
Pozorno preberite navodila in jih shranite, saj jih boste v
prihodnje morebiti potrebovali.
-EN 16582.
-Nezavarovan način dostopa
Če imate kakršna koli vprašanja v zvezi z izdelkom, si lahko
ogledate našo spletno stran:
www.bestwaycorp.com.
Bakım ve Depolama
1. Her kullanımdan önce merdiveni kontrol edin, vidalarını
paslanma varsa vidaları veya tutma klipslerini değiştirin.
2. Saklamak üzere kaldırmadan önce merdivenin temiz ve kuru
olduğunu kontrol edin.
3. Çocukların erişemeyeceği yerde saklayın.
Kış Koşullarına Hazırlama
Sezon dışında (kış aylarında) havuz merdiveninin yüzme
havuzundan çıkarılmasını şiddetle öneririz.
Tüm bileşenleri dikkatle demonte edin ve iyice kurulayın. Kuru ve
çocukların ulaşamayacağı bir yerde muhafaza edin.
Lütfen dikkatli bir şekilde okuyun ve gelecekte referans
olarak kullanmak için saklayın.
-EN 16582.
-Erişim kısıtlamasız
Ürünle ilgili bilgi almak veya soru sormak için, lütfen web sitemizi
ziyaret edin:
www.bestwaycorp.com.
Întreţinere şi depozitare
1. Nu uitaţi să verificaţi întotdeauna scara înainte de fiecare
utilizare, schimbaţi şuruburile şi clemele de fixare dacă
prezintă urme de rugină.
2. Asiguraţi-vă că cortul este curat şi uscat înainte de depozitare.
3. A nu se lăsa la îndemâna copiilor.
Sezonul de iarnă
Vă recomandăm cu fermitate îndepărtarea scării de piscină din
piscină în afara sezonului (lunile de iarnă).
Dezasamblați cu atenție toate componentele și uscați-le cu
atenție. Depozitaţi la loc răcoros, uscat, departe de accesul
copiilor.
Vă rugăm să citiți cu atenție și să păstrați pentru a consulta
pe viitor.
-EN 16582
-Mijloace nesecurizate de acces
Pentru informaţii privind garanţia pompei vă rugăm să vizitaţi
pagina noastră de internet la: www.bestwaycorp.com.
Поддръжка и Съхранение
1. Винаги помнете, да проверявате стълбата преди всяка
употреба, да заменяте винтовете и скобите за закрепване,
при наличие на ръжда.
2. Уверете се, че стълбата е чиста и суха, преди да я
приберете за съхранение.
3. Съхранявайте на място, недостъпно за деца.
Зазимяване
Ние горещо препоръчваме стълбата на басейна да бъде
отстранявана от самия басейн през неактивния сезон
(зимните месеци).
Внимателно разглобете всички компоненти и подсушете
добре. Съхранявайте на сухо място и далеч от достъпа на
деца.
Моля, прочетете внимателно и запазете за бъдеща
консултация.
-EN 16582.
-Не безопасни средства за достъп
За информация относно въпроси, свързани с продукта, моля
посетете нашата уеб-страница на адрес:
www.bestwaycorp.com.
Održavanje i skladištenje
1. Nikada ne zaboravite provjeriti ljestve prije svake upotrebe te
također zamijenite vijke i kukice za učvršćivanje ako na njima
ima tragova rđe.
2. Prije skladištenja ljestvi, pobrinite se da su ljestve čiste i suhe.
3. Držite izvan dohvata djece.
Skladištenje tijekom zimskog razdoblja
Preporučujemo vam da tijekom razdoblja nekorištenja bazena
(zimskih mjeseci) skinete bazenske ljestve.
Pažljivo rastavite sastavne dijelove i temeljito ih osušite.
Odložite ih na suho mjesto izvan dosega djece.
Pažljivo pročitajte i sačuvajte za buduću uporabu.
-EN 16582
-Neosiguran način pristupa
Za dodatna pitanja o ovom proizvodu, molimo Vas posjetite naše
mrežne stanice:
www.bestwaycorp.com.
Hooldamine ja hoiustamine
1. Kontrollige redel enne kasutama hakkamist üle ja asendage
roostes poldid ja kinnitusklõpsud.
2. Enne hoiulepanekut veenduge, et redel on puhas ja kuiv.
3. Hoidke lastele kättesaamatus kohas.
Hoiustamine talveks
Soovitame rangelt basseini redel pärast hooaja lõpetamist
(talveks) eemaldada.
Võtke kõik osad lahti ja kuivatage hoolikalt. Hoidke kuivas kohas,
mis ei ole lastele kättesaadav.
Lugege need juhised hoolikalt läbi ja hoidke järgnevaks
kasutamiseks alles.
-EN 16582.
-Kinnitamata basseiniredel
Toote kohta küsimuste tekkimisel vaadake veebisaiti:
www.bestwaycorp.com.
Održavanje i odlaganje
1. Ne zaboravite proveriti ljestve pre svake upotrebe, promenite
vijke i sigurnosne spojnice ako na njima ima rđe.
2. Pobrinite se da su ljestve čiste i suve pre nego ih odložite.
3. Držite van domašaja dece.
Pripremanje za zimu
Mi preporučujemo da se ljestve za bazen uklone iz bazena van
sezone (zimski meseci).
Pažljivo rastavite sve delove i dobro osušite. Odložite na suvo
mesto van domašaja dece.
Molimo pročitajte pažljivo i sačuvajte ova uputstva da ih
imate ako vam zatrebaju u budućnosti.
-EN 16582
-Nesiguran pristup
Za informacije i pitanja o proizvodu molimo posetite našu veb
stranicu:
www.bestwaycorp.com.
wegbergt.
3. Houd buiten het bereik van kinderen.
Klaarmaken voor de winter
We bevelen ten zeerste aan de zwembadladder uit het zwembad
te verwijderen tijdens de wintermaanden.
Demonteer voorzichtig alle onderdelen en droog ze grondig.
Berg op in een droge plaats en buiten het bereik van kinderen.
Zorgvuldig lezen en bewaren voor toekomstige referentie.
-EN 16582.
-Niet beveiligd toegangsmiddel
Voor informatie betreffende productvragen, ga naar onze website
op:
www.bestwaycorp.com.
Limpieza y almacenamiento
1. Recuerde comprobar la escalera antes de cada uso, cambie
los tornillos y los clips de retención si hubiera cualquier resto
de óxido.
2. Asegúrese de que la escalera esté completamente limpia y
seca antes de guardarla.
3. Guárdela fuera del alcance de los niños.
Preparación para el invierno
Recomendamos encarecidamente quitar la escalera de la
piscina durante los meses de invierno.
Desmonte con cuidado todos los componentes y séquelos
minuciosamente. Guárdelos en un lugar seco y fuera del alcance
de los niños.
Lea atentamente y guarde este documento para futuras
consultas.
-EN 16582.
-Medio de acceso no asegurado
Para obtener información sobre cualquier duda sobre el
producto, visite nuestro sitio web en:
www.bestwaycorp.com.
Vedligeholdelseogopbevaring
1. Husk altid at efterse stigen før hver brug. Udskift skruer og
holdeclips, hvis der er rust på dem.
2. Kontroller, at stigen er ren og tør før opbevaring.
3. Hold den uden for børns rækkevidde.
Vinteropbevaring
Vi anbefaler stærkt at bassinstigen tages af svømmebassinet
uden for badesæsonen (vintermånederne).
Adskil omhyggeligt alle komponenterne og aftør dem grundigt.
Opbevar den på et tørt sted uden for børns rækkevidde.
Læs vejledningen omhyggeligt, og opbevar den til fremtidig
brug.
-EN 16582.
-Usikret adgangsstige
For oplysninger vedrørende produktspørgsmålet henviser vi til
vores hjemmeside på:
www.bestwaycorp.com.
Manutenção e Armazenagem
1. Lembre-se sempre de verificar a escada antes da utilização,
troque os parafusos e os clips de retenção caso apresentem
ferrugem.
2. Certifique-se se a escada está limpa e seca antes de a
armazenar.
3. Mantenha afastado do alcance das crianças.
Protecção de inverno
Recomendamos fortemente que a escada de piscina seja
removida da piscina fora da estação (meses de inverno).
Desmonte cuidadosamente todos os componentes e seque
cuidadosamente. Armazene num local seco fora do alcance de
crianças.
Por favor leia cuidadosamente e guarde para referência
futura.
-EN 16582.
Maintenance and Storage
1. Always remember to check ladder before each use, change
screws and retention clips if there is any rust.
2. Make sure the ladder is clean and dry before storing.
3. Keep out of children’s reach.
Winterization
We strongly recommend the pool ladder is removed from the
swimming pool during the off season (winter months).
Carefully disassemble all the components and dry thoroughly.
Store in a dry location out of children’s reach.
Please read carefully and keep for future reference.
-EN 16582.
-Unsecured means of access
For information concerning product questions, please visit our
website at:
www.bestwaycorp.com.
Entretien et rangement
1. N’oubliez jamais de contrôler l’échelle avant chaque
utilisation, de changer les vis et les fixations si elles
présentent des traces de rouille.
2. Vérifiez que l’échelle soit propre et sèche avant de la ranger.
3. Conservez-la hors de portée des enfants.
Remisage
Nous recommandons vivement d’enlever l'échelle de la piscine
hors saison (pendant l'hiver).
Démontez soigneusement tous les composants et séchez-les
bien. Rangez-les au sec, hors de portée des enfants.
Veuillez lire attentivement ce document et pour pouvoir le
consulter en cas de besoin.
-EN16582.
-Moyen d’accès non sécurisé
Pour plus d’informations sur le produit, veuillez visiter notre site
web:
www.bestwaycorp.com.
Wartung und Lagerung
1. Vergessen Sie nicht, die Leiter vor jeder Benutzung zu
überprüfen. Tauschen Sie Schrauben und Halteklammern aus,
sobald sich Rost bildet.
12
S-S-005064
2. Stellen Sie sicher, dass das Produkt sauber und trocken ist,
bevor Sie es einlagern.
3. Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
Winterfest machen
Wir empfehlen dringend, die Poolleiter außerhalb der
Badesaison (während der Wintermonate) aus dem
Swimmingpool zu entfernen.
Demontieren und trocknen Sie sorgfältig sämtliche
Komponenten. Lagern Sie diese an einem trockenen Ort
außerhalb der Reichweite von Kindern.
Bitte sorgfältig lesen und als künftige Referenz
aufbewahren.
-EN 16582.
-Ungesicherte Zugänge
Weitere Informationen bei Fragen zum Produkt finden Sie auf
unserer Website unter:
www.bestwaycorp.com.
Manutenzione e conservazione
1. Controllare sempre la scaletta prima dell'uso; in presenza di
ruggine, sostituire le viti e i morsetti di tenuta.
2. Pulire la scaletta prima di riporla.
3. Tenere fuori dalla portata dei bambini.
Preparazione per la stagione invernale
Si consiglia vivamente di rimuovere la scaletta dalla piscina
durante la bassa stagione (mesi invernali).
Smontare con attenzione tutti i componenti e asciugare con cura.
Conservare in un luogo asciutto e fuori dalla portata dei bambini.
Leggere attentamente e conservare per futuri riferimenti.
-EN 16582.
-Mezzo di accesso non protetto
Per informazioni sulla relative a domande sul prodotto, visitare il
sito Web:
www.bestwaycorp.com.
Onderhoud en opberging
1. Vergeet niet de ladder te controleren voor elk gebruik en de
schroeven en retentieclips te vervangen als er roest aanwezig
is.
2. Zorg ervoor dat de ladder volledig droog is voor u ze
-Meio de acesso não-seguro
Para informações sobre o produto, por favor visite o nosso
website em:
www.bestwaycorp.com.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ
1. ΠΑΝΤΑ ΝΑ ΘΥΜΑΣΤΕ ΝΑ ΕΛΕΓΧΕΤΕ ΤΗ ΣΚΑΛΑ ΠΡΙΝ ΑΠΟ
ΚΑΘΕ ΧΡΗΣΗ, ΑΛΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΒΙΔΕΣ ΚΑΙ ΤΑ ΚΛΙΠ
ΣΥΓΚΡΑΤΗΣΗΣ ΕΑΝ ΥΠΑΡΧΕΙ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΣΚΟΥΡΙΑ.
2. ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ Η ΣΚΑΛΑ ΕΙΝΑΙ ΚΑΘΑΡΗ ΚΑΙ ΣΤΕΓΝΗ
ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ.
3. ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΠΑΙΔΙΑ.
ΓΙΑ ΤΟ ΧΕΙΜΩΝΑ
ΣΑΣ ΣΥΝΙΣΤΟΥΜΕ Η ΣΚΑΛΑ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΝΑ ΑΦΑΙΡΕΙΤΑΙ
ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΗΣ ΕΚΤΟΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΠΕΡΙΟΔΟΥ (ΧΕΙΜΕΡΙΝΟΙ ΜΗΝΕΣ).
ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΟΛΑ ΤΑ
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΚΑΙ ΣΤΕΓΝΩΣΤΕ ΤΑ ΚΑΛΑ. ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΤΕ ΣΕ
ΞΗΡΟ ΧΩΡΟ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΠΑΙΔΙΑ.
ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΓΙΑ
ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ.
- EN 16582.
- ΜΗ ΑΣΦΑΛΙΣΜΕΝΟ ΜΕΣΟ ΠΡΟΣΒΑΣΗΣ
ΓΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΟ
ΠΡΟΪΟΝ, ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΕΠΙΣΚΕΦΘΕΙΤΕ ΤΗΝ ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑ
ΜΑΣ ΣΤΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ:
WWW.BESTWAYCORP.COM.
Обслуживание и хранение
1. Всегда помните о том, что перед использованием
необходимо проверить состояние лестницы и заменить
болты и удерживающие кронштейны, если они заржавели.
2. Перед тем, как убрать лестницу на хранение, убедитесь в
том, что она чистая и сухая.
3. Хранить в месте, недоступном для детей.
Подготовка к зиме
Вне сезона (в зимние месяцы) настоятельно рекомендуется
убрать лестницу из бассейна.
Осторожно разберите лестницу и тщательно высушите все
ее части. Храните в сухом месте, недоступном для детей.
Внимательно изучите инструкции и сохраните их для
дальнейшего использования в справочных целях.
-EN 16582
-Обычные средства доступа
По всем вопросам, касающимся изделия, просим посетить
наш веб-сайт:
www.bestwaycorp.com
Údržba a skladování
1. Před každým použitím schůdky zkontrolujte a při výskytu rzi
vyměňte šrouby a příchytné klipy.
2. Před uskladněním se ujistěte, že schůdky jsou čisté a suché.
3. Uchovávejte mimo dosah dětí.
Zazimování
Důrazně doporučujeme v období mimo sezónu (v zimních
měsících) demontovat schůdky z bazénu.
Opatrně demontujte všechny součásti a důkladně je osušte.
Uložte na suché místo mimo dosah dětí.
Pečlivě přečtěte a uchovejte pro budoucí nahlížení.
-EN 16582
-Nezabezpečený přístup
Pro informace o produktu navštivte naši webovou stránku na
adrese:
www.bestwaycorp.com.
Vedlikehold og oppbevaring
1. Husk alltid å sjekke stigen før hver bruk, og skift skruer og
holdeklemmer hvis det finnes rust.
2. Sjekk at stigen er ren og tørr før lagring.
3. Oppbevares utenfor barns rekkevidde.
Vinterlagring
Vi anbefaler sterkt at bassengstigen blir fjernet fra svømmebas
senget gjennom vintersesongen.
Demonter forsiktig alle delene, og tørk dem grundig. Lagres tort
og utenfor barns rekkevidde.
Les nøye gjennom dette dokumentet og ta vare på det for
fremtidig referanse.
-EN 16582
-Usikret tilgang
For informasjon angående produktspørsmål, vennligst besøk vår
nettside på:
www.bestwaycorp.com.
Underhåll och förvaring
1. Kom ihåg att alltid kontrollera stegen före varje användning,
och byt ut skruvar och fasthållningklämmor om det finns
någon rost.
2. Se till att stegen är ren och torr före förvaring.
3. Håll utom räckhåll för barn.
Vinterförberedelser
Vi rekommenderar starkt att poolstegen avlägsnas när det inte är
säsong (vintermånaderna).
Ta isär alla komponenter och torka dem ordentligt. Förvara på
torr plats utom räckhåll för barn.
Vänligen läs noga och bevara för framtida referens.
-EN 16582.
-Osäkrat tillträde
För information rörande produktfrågor, vänligen besök vår
webbplats på:
www.bestwaycorp.com
Kunnossapito ja säilytys
1. Tarkista tikkaat aina ennen jokaista käyttöä. Vaihda ruuvit ja
paikallaan pysymisen varmistavat kiinnikkeet, jos niissä on
merkkejä ruosteesta.
2. Varmista ennen säilytystä, että tikkaat ovat puhtaat.
3. Säilytä lasten ulottumattomissa.
Säilytys talvella
Suosittelemme lämpimästi poistamaan tikkaat uima-altaasta
talvikuukausien ajaksi (tai niiden kuukausien ajaksi, jolloin allasta
ei käytetä).
Irrota varovasti kaikki osat ja kuivaa huolellisesti. Säilytä
kuivassa paikassa pois lasten ulottuvilta.
Lue nämä tiedot huolellisesti ja säilytä mahdollista tulevaa
tarvetta varten.
-FIN 16582
-Suojaamaton pääsy
Lisätietoja tuotteesta on sivustossamme:
www.bestwaycorp.com.
Údržba a skladovanie
1. Vždy pred použitím schodíky dôkladne skontrolujte. Ak skrutky
a poistné spony vykazujú známky korózie, vymeňte ich.
2. Pred uskladnením skontrolujte, či sú schodíky čisté a suché.
3. Udržujte mimo dosahu detí.
Zazimovanie
V zimných mesiacoch dôrazne odporúčame bazénový rebrík
vytiahnuť z bazéna a uskladniť v zmysle pokynov.
Opatrne demontujte všetky komponenty a dôkladne vysušte.
Uskladnite na suchom mieste mimo dosahu detí.
Príručku si pozorne prečítajte a odložte na neskoršie
použitie.
-EN 16582.
-Nezabezpečený prístup
Ďalšie informácie o našich produktoch nájdete na webovej
stránke:
www.bestwaycorp.com.
Konserwacja i przechowywanie
1. Sprawdzać drabinę przed każdym użyciem. Rdzewiejące
śruby i zaczepy należy wymieniać.
2. Przed przechowywaniem upewnić się, że drabina jest czysta i
sucha.
3. Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
W sezonie zimowym
Zdecydowanie zalecamy wyjęcie drabiny z basenu na czas zimy.
W tym celu należy ostrożnie zdemontować drabinę i dokładnie
wysuszyć wszystkie części.Przechowywać w miejscu suchym i
niedostępnym dla dzieci.
Prosimy uważnie przeczytać ten dokument i zachować go
do wglądu w przyszłości.
-EN16582.
-Niezabezpieczony środek dostępu
Odpowiedzi na pytania dotyczące produktu można znaleźć na
naszej stronie:
www.bestwaycorp.com.
Karbantartás és tárolás
1. Használat előtt mindig ellenőrizze a létrát. Ha rozsdásodást
tapasztal, cserélje ki a csavarokat és tartókapcsokat.
2. Mielőtt tárolásra eltenné a létrát, győződjön meg annak
tisztaságáról és szárazságáról.
3. Gyermekek számára hozzáférhetetlen helyen tartandó.
Téliesítés
Nagyon javasoljuk, hogy a holtszezonban (téli hónapok) vegye ki
a medencelétrát az úszómedencéből.
Gondosan szerelje szét az összes alkatrészt, és szárítsa meg
őket alaposan. Tárolja száraz, gyermekek számára
hozzáférhetetlen helyen.
Alaposan olvassa el, és tegye félre, hogy a jövőben
bármikor belenézhessen.
-EN 16582.
-Nem biztosított hozzáférési helyek
A termékre vonatkozó kérdésekkel kapcsolatos információkat
keresse a következő címen található weboldalunkon:
www.bestwaycorp.com.
Apkope un glabāšana
1. Vienmēr pirms izmantošanas pārbaudiet kāpnes, nomainiet
skrūves un savienojuma klipšus, ja uz tiem ir rūsa.
2. Pirms noglabāšanas pārliecinieties, ka kāpnes ir tīras.
3. Glabājiet bērniem nepieejamā vietā.
Sagatavošana ziemai
Mēs iesakām noņemt baseina kāpnes no peldbaseina
nesezonas laikā (ziemas mēnešos).
Uzmanīgi izjauciet visas sastāvdaļas un kārtīgi izžāvējiet.
Glabājiet sausā, bērniem nepieejamā vietā.
Lūdzu, uzmanīgi izlasiet un saglabājiet turpmākām
atsaucēm.
-EN 16582.
-Nenodrošināti pieejas līdzekļi
Lai saņemtu informāciju par preces garantiju, lūdzu, apmeklējiet
mūsu tīmekļa vietni:
www.bestwaycorp.com.
Priežiūra ir laikymas
1. Prieš kiekvieną naudojimą visuomet patikrinkite kopėčias,
pakeiskite varžtus ir fiksatorius, jei jie surūdiję.
2. Prieš padėdami laikyti įsitikinkite, kad kopėčios yra švarios ir
sausos.
3. Laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje.
Paruošimas žiemai
Rekomenduojame nuimti kopėčias nuo baseino ne sezono metu
(žiemą).
Atsargiai išmontuokite visus komponentus ir kruopščiai
nusausinkite. Laikykite sausoje ir vaikams nepasiekiamoje
vietoje.
Atidžiai perskaitykite ir išsaugokite, kad galėtumėte
peržiūrėti ateityje.
-EN 16582.
-Neapsaugota prieiga
Norėdami daugiau informacijos apie rūpimus gaminius,
apsilankykite mūsų internetinėje svetainėje adresu:
www.bestwaycorp.com.
Vzdrževanje in shranjevanje
1. Lestev pred vsako uporabo preverite. Zamenjajte vijake in
pritrdilne sponke, če so zarjaveli.
2. Pred shranjevanjem lestev očistite in osušite.
3. Shranjujte jo zunaj dosega otrok.
Shranjevanje pozimi
Toplo vam priporočamo, da bazenske lestve zunaj sezone
(zimski meseci) ne puščate v bazenu.
Previdno razstavite vse sestavne dele in jih do suhega obrišite.
Lestev shranite v suhem prostoru, zunaj dosega otrok.
Pozorno preberite navodila in jih shranite, saj jih boste v
prihodnje morebiti potrebovali.
-EN 16582.
-Nezavarovan način dostopa
Če imate kakršna koli vprašanja v zvezi z izdelkom, si lahko
ogledate našo spletno stran:
www.bestwaycorp.com.
Bakım ve Depolama
1. Her kullanımdan önce merdiveni kontrol edin, vidalarını
paslanma varsa vidaları veya tutma klipslerini değiştirin.
2. Saklamak üzere kaldırmadan önce merdivenin temiz ve kuru
olduğunu kontrol edin.
3. Çocukların erişemeyeceği yerde saklayın.
Kış Koşullarına Hazırlama
Sezon dışında (kış aylarında) havuz merdiveninin yüzme
havuzundan çıkarılmasını şiddetle öneririz.
Tüm bileşenleri dikkatle demonte edin ve iyice kurulayın. Kuru ve
çocukların ulaşamayacağı bir yerde muhafaza edin.
Lütfen dikkatli bir şekilde okuyun ve gelecekte referans
olarak kullanmak için saklayın.
-EN 16582.
-Erişim kısıtlamasız
Ürünle ilgili bilgi almak veya soru sormak için, lütfen web sitemizi
ziyaret edin:
www.bestwaycorp.com.
Întreţinere şi depozitare
1. Nu uitaţi să verificaţi întotdeauna scara înainte de fiecare
utilizare, schimbaţi şuruburile şi clemele de fixare dacă
prezintă urme de rugină.
2. Asiguraţi-vă că cortul este curat şi uscat înainte de depozitare.
3. A nu se lăsa la îndemâna copiilor.
Sezonul de iarnă
Vă recomandăm cu fermitate îndepărtarea scării de piscină din
piscină în afara sezonului (lunile de iarnă).
Dezasamblați cu atenție toate componentele și uscați-le cu
atenție. Depozitaţi la loc răcoros, uscat, departe de accesul
copiilor.
Vă rugăm să citiți cu atenție și să păstrați pentru a consulta
pe viitor.
-EN 16582
-Mijloace nesecurizate de acces
Pentru informaţii privind garanţia pompei vă rugăm să vizitaţi
pagina noastră de internet la: www.bestwaycorp.com.
Поддръжка и Съхранение
1. Винаги помнете, да проверявате стълбата преди всяка
употреба, да заменяте винтовете и скобите за закрепване,
при наличие на ръжда.
2. Уверете се, че стълбата е чиста и суха, преди да я
приберете за съхранение.
3. Съхранявайте на място, недостъпно за деца.
Зазимяване
Ние горещо препоръчваме стълбата на басейна да бъде
отстранявана от самия басейн през неактивния сезон
(зимните месеци).
Внимателно разглобете всички компоненти и подсушете
добре. Съхранявайте на сухо място и далеч от достъпа на
деца.
Моля, прочетете внимателно и запазете за бъдеща
консултация.
-EN 16582.
-Не безопасни средства за достъп
За информация относно въпроси, свързани с продукта, моля
посетете нашата уеб-страница на адрес:
www.bestwaycorp.com.
Održavanje i skladištenje
1. Nikada ne zaboravite provjeriti ljestve prije svake upotrebe te
također zamijenite vijke i kukice za učvršćivanje ako na njima
ima tragova rđe.
2. Prije skladištenja ljestvi, pobrinite se da su ljestve čiste i suhe.
3. Držite izvan dohvata djece.
Skladištenje tijekom zimskog razdoblja
Preporučujemo vam da tijekom razdoblja nekorištenja bazena
(zimskih mjeseci) skinete bazenske ljestve.
Pažljivo rastavite sastavne dijelove i temeljito ih osušite.
Odložite ih na suho mjesto izvan dosega djece.
Pažljivo pročitajte i sačuvajte za buduću uporabu.
-EN 16582
-Neosiguran način pristupa
Za dodatna pitanja o ovom proizvodu, molimo Vas posjetite naše
mrežne stanice:
www.bestwaycorp.com.
Hooldamine ja hoiustamine
1. Kontrollige redel enne kasutama hakkamist üle ja asendage
roostes poldid ja kinnitusklõpsud.
2. Enne hoiulepanekut veenduge, et redel on puhas ja kuiv.
3. Hoidke lastele kättesaamatus kohas.
Hoiustamine talveks
Soovitame rangelt basseini redel pärast hooaja lõpetamist
(talveks) eemaldada.
Võtke kõik osad lahti ja kuivatage hoolikalt. Hoidke kuivas kohas,
mis ei ole lastele kättesaadav.
Lugege need juhised hoolikalt läbi ja hoidke järgnevaks
kasutamiseks alles.
-EN 16582.
-Kinnitamata basseiniredel
Toote kohta küsimuste tekkimisel vaadake veebisaiti:
www.bestwaycorp.com.
Održavanje i odlaganje
1. Ne zaboravite proveriti ljestve pre svake upotrebe, promenite
vijke i sigurnosne spojnice ako na njima ima rđe.
2. Pobrinite se da su ljestve čiste i suve pre nego ih odložite.
3. Držite van domašaja dece.
Pripremanje za zimu
Mi preporučujemo da se ljestve za bazen uklone iz bazena van
sezone (zimski meseci).
Pažljivo rastavite sve delove i dobro osušite. Odložite na suvo
mesto van domašaja dece.
Molimo pročitajte pažljivo i sačuvajte ova uputstva da ih
imate ako vam zatrebaju u budućnosti.
-EN 16582
-Nesiguran pristup
Za informacije i pitanja o proizvodu molimo posetite našu veb
stranicu:
www.bestwaycorp.com.
wegbergt.
3. Houd buiten het bereik van kinderen.
Klaarmaken voor de winter
We bevelen ten zeerste aan de zwembadladder uit het zwembad
te verwijderen tijdens de wintermaanden.
Demonteer voorzichtig alle onderdelen en droog ze grondig.
Berg op in een droge plaats en buiten het bereik van kinderen.
Zorgvuldig lezen en bewaren voor toekomstige referentie.
-EN 16582.
-Niet beveiligd toegangsmiddel
Voor informatie betreffende productvragen, ga naar onze website
op:
www.bestwaycorp.com.
Limpieza y almacenamiento
1. Recuerde comprobar la escalera antes de cada uso, cambie
los tornillos y los clips de retención si hubiera cualquier resto
de óxido.
2. Asegúrese de que la escalera esté completamente limpia y
seca antes de guardarla.
3. Guárdela fuera del alcance de los niños.
Preparación para el invierno
Recomendamos encarecidamente quitar la escalera de la
piscina durante los meses de invierno.
Desmonte con cuidado todos los componentes y séquelos
minuciosamente. Guárdelos en un lugar seco y fuera del alcance
de los niños.
Lea atentamente y guarde este documento para futuras
consultas.
-EN 16582.
-Medio de acceso no asegurado
Para obtener información sobre cualquier duda sobre el
producto, visite nuestro sitio web en:
www.bestwaycorp.com.
Vedligeholdelseogopbevaring
1. Husk altid at efterse stigen før hver brug. Udskift skruer og
holdeclips, hvis der er rust på dem.
2. Kontroller, at stigen er ren og tør før opbevaring.
3. Hold den uden for børns rækkevidde.
Vinteropbevaring
Vi anbefaler stærkt at bassinstigen tages af svømmebassinet
uden for badesæsonen (vintermånederne).
Adskil omhyggeligt alle komponenterne og aftør dem grundigt.
Opbevar den på et tørt sted uden for børns rækkevidde.
Læs vejledningen omhyggeligt, og opbevar den til fremtidig
brug.
-EN 16582.
-Usikret adgangsstige
For oplysninger vedrørende produktspørgsmålet henviser vi til
vores hjemmeside på:
www.bestwaycorp.com.
Manutenção e Armazenagem
1. Lembre-se sempre de verificar a escada antes da utilização,
troque os parafusos e os clips de retenção caso apresentem
ferrugem.
2. Certifique-se se a escada está limpa e seca antes de a
armazenar.
3. Mantenha afastado do alcance das crianças.
Protecção de inverno
Recomendamos fortemente que a escada de piscina seja
removida da piscina fora da estação (meses de inverno).
Desmonte cuidadosamente todos os componentes e seque
cuidadosamente. Armazene num local seco fora do alcance de
crianças.
Por favor leia cuidadosamente e guarde para referência
futura.
-EN 16582.
Maintenance and Storage
1. Always remember to check ladder before each use, change
screws and retention clips if there is any rust.
2. Make sure the ladder is clean and dry before storing.
3. Keep out of children’s reach.
Winterization
We strongly recommend the pool ladder is removed from the
swimming pool during the off season (winter months).
Carefully disassemble all the components and dry thoroughly.
Store in a dry location out of children’s reach.
Please read carefully and keep for future reference.
-EN 16582.
-Unsecured means of access
For information concerning product questions, please visit our
website at:
www.bestwaycorp.com.
Entretien et rangement
1. N’oubliez jamais de contrôler l’échelle avant chaque
utilisation, de changer les vis et les fixations si elles
présentent des traces de rouille.
2. Vérifiez que l’échelle soit propre et sèche avant de la ranger.
3. Conservez-la hors de portée des enfants.
Remisage
Nous recommandons vivement d’enlever l'échelle de la piscine
hors saison (pendant l'hiver).
Démontez soigneusement tous les composants et séchez-les
bien. Rangez-les au sec, hors de portée des enfants.
Veuillez lire attentivement ce document et pour pouvoir le
consulter en cas de besoin.
-EN16582.
-Moyen d’accès non sécurisé
Pour plus d’informations sur le produit, veuillez visiter notre site
web:
www.bestwaycorp.com.
Wartung und Lagerung
1. Vergessen Sie nicht, die Leiter vor jeder Benutzung zu
überprüfen. Tauschen Sie Schrauben und Halteklammern aus,
sobald sich Rost bildet.
13
S-S-005064
2. Stellen Sie sicher, dass das Produkt sauber und trocken ist,
bevor Sie es einlagern.
3. Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
Winterfest machen
Wir empfehlen dringend, die Poolleiter außerhalb der
Badesaison (während der Wintermonate) aus dem
Swimmingpool zu entfernen.
Demontieren und trocknen Sie sorgfältig sämtliche
Komponenten. Lagern Sie diese an einem trockenen Ort
außerhalb der Reichweite von Kindern.
Bitte sorgfältig lesen und als künftige Referenz
aufbewahren.
-EN 16582.
-Ungesicherte Zugänge
Weitere Informationen bei Fragen zum Produkt finden Sie auf
unserer Website unter:
www.bestwaycorp.com.
Manutenzione e conservazione
1. Controllare sempre la scaletta prima dell'uso; in presenza di
ruggine, sostituire le viti e i morsetti di tenuta.
2. Pulire la scaletta prima di riporla.
3. Tenere fuori dalla portata dei bambini.
Preparazione per la stagione invernale
Si consiglia vivamente di rimuovere la scaletta dalla piscina
durante la bassa stagione (mesi invernali).
Smontare con attenzione tutti i componenti e asciugare con cura.
Conservare in un luogo asciutto e fuori dalla portata dei bambini.
Leggere attentamente e conservare per futuri riferimenti.
-EN 16582.
-Mezzo di accesso non protetto
Per informazioni sulla relative a domande sul prodotto, visitare il
sito Web:
www.bestwaycorp.com.
Onderhoud en opberging
1. Vergeet niet de ladder te controleren voor elk gebruik en de
schroeven en retentieclips te vervangen als er roest aanwezig
is.
2. Zorg ervoor dat de ladder volledig droog is voor u ze
-Meio de acesso não-seguro
Para informações sobre o produto, por favor visite o nosso
website em:
www.bestwaycorp.com.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ
1. ΠΑΝΤΑ ΝΑ ΘΥΜΑΣΤΕ ΝΑ ΕΛΕΓΧΕΤΕ ΤΗ ΣΚΑΛΑ ΠΡΙΝ ΑΠΟ
ΚΑΘΕ ΧΡΗΣΗ, ΑΛΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΒΙΔΕΣ ΚΑΙ ΤΑ ΚΛΙΠ
ΣΥΓΚΡΑΤΗΣΗΣ ΕΑΝ ΥΠΑΡΧΕΙ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΣΚΟΥΡΙΑ.
2. ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ Η ΣΚΑΛΑ ΕΙΝΑΙ ΚΑΘΑΡΗ ΚΑΙ ΣΤΕΓΝΗ
ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ.
3. ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΠΑΙΔΙΑ.
ΓΙΑ ΤΟ ΧΕΙΜΩΝΑ
ΣΑΣ ΣΥΝΙΣΤΟΥΜΕ Η ΣΚΑΛΑ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΝΑ ΑΦΑΙΡΕΙΤΑΙ
ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΗΣ ΕΚΤΟΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΠΕΡΙΟΔΟΥ (ΧΕΙΜΕΡΙΝΟΙ ΜΗΝΕΣ).
ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΟΛΑ ΤΑ
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΚΑΙ ΣΤΕΓΝΩΣΤΕ ΤΑ ΚΑΛΑ. ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΤΕ ΣΕ
ΞΗΡΟ ΧΩΡΟ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΠΑΙΔΙΑ.
ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΓΙΑ
ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ.
- EN 16582.
- ΜΗ ΑΣΦΑΛΙΣΜΕΝΟ ΜΕΣΟ ΠΡΟΣΒΑΣΗΣ
ΓΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΟ
ΠΡΟΪΟΝ, ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΕΠΙΣΚΕΦΘΕΙΤΕ ΤΗΝ ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑ
ΜΑΣ ΣΤΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ:
WWW.BESTWAYCORP.COM.
Обслуживание и хранение
1. Всегда помните о том, что перед использованием
необходимо проверить состояние лестницы и заменить
болты и удерживающие кронштейны, если они заржавели.
2. Перед тем, как убрать лестницу на хранение, убедитесь в
том, что она чистая и сухая.
3. Хранить в месте, недоступном для детей.
Подготовка к зиме
Вне сезона (в зимние месяцы) настоятельно рекомендуется
убрать лестницу из бассейна.
Осторожно разберите лестницу и тщательно высушите все
ее части. Храните в сухом месте, недоступном для детей.
Внимательно изучите инструкции и сохраните их для
дальнейшего использования в справочных целях.
-EN 16582
-Обычные средства доступа
По всем вопросам, касающимся изделия, просим посетить
наш веб-сайт:
www.bestwaycorp.com
Údržba a skladování
1. Před každým použitím schůdky zkontrolujte a při výskytu rzi
vyměňte šrouby a příchytné klipy.
2. Před uskladněním se ujistěte, že schůdky jsou čisté a suché.
3. Uchovávejte mimo dosah dětí.
Zazimování
Důrazně doporučujeme v období mimo sezónu (v zimních
měsících) demontovat schůdky z bazénu.
Opatrně demontujte všechny součásti a důkladně je osušte.
Uložte na suché místo mimo dosah dětí.
Pečlivě přečtěte a uchovejte pro budoucí nahlížení.
-EN 16582
-Nezabezpečený přístup
Pro informace o produktu navštivte naši webovou stránku na
adrese:
www.bestwaycorp.com.
Vedlikehold og oppbevaring
1. Husk alltid å sjekke stigen før hver bruk, og skift skruer og
holdeklemmer hvis det finnes rust.
2. Sjekk at stigen er ren og tørr før lagring.
3. Oppbevares utenfor barns rekkevidde.
Vinterlagring
Vi anbefaler sterkt at bassengstigen blir fjernet fra svømmebas
senget gjennom vintersesongen.
Demonter forsiktig alle delene, og tørk dem grundig. Lagres tort
og utenfor barns rekkevidde.
Les nøye gjennom dette dokumentet og ta vare på det for
fremtidig referanse.
-EN 16582
-Usikret tilgang
For informasjon angående produktspørsmål, vennligst besøk vår
nettside på:
www.bestwaycorp.com.
Underhåll och förvaring
1. Kom ihåg att alltid kontrollera stegen före varje användning,
och byt ut skruvar och fasthållningklämmor om det finns
någon rost.
2. Se till att stegen är ren och torr före förvaring.
3. Håll utom räckhåll för barn.
Vinterförberedelser
Vi rekommenderar starkt att poolstegen avlägsnas när det inte är
säsong (vintermånaderna).
Ta isär alla komponenter och torka dem ordentligt. Förvara på
torr plats utom räckhåll för barn.
Vänligen läs noga och bevara för framtida referens.
-EN 16582.
-Osäkrat tillträde
För information rörande produktfrågor, vänligen besök vår
webbplats på:
www.bestwaycorp.com
Kunnossapito ja säilytys
1. Tarkista tikkaat aina ennen jokaista käyttöä. Vaihda ruuvit ja
paikallaan pysymisen varmistavat kiinnikkeet, jos niissä on
merkkejä ruosteesta.
2. Varmista ennen säilytystä, että tikkaat ovat puhtaat.
3. Säilytä lasten ulottumattomissa.
Säilytys talvella
Suosittelemme lämpimästi poistamaan tikkaat uima-altaasta
talvikuukausien ajaksi (tai niiden kuukausien ajaksi, jolloin allasta
ei käytetä).
Irrota varovasti kaikki osat ja kuivaa huolellisesti. Säilytä
kuivassa paikassa pois lasten ulottuvilta.
Lue nämä tiedot huolellisesti ja säilytä mahdollista tulevaa
tarvetta varten.
-FIN 16582
-Suojaamaton pääsy
Lisätietoja tuotteesta on sivustossamme:
www.bestwaycorp.com.
Údržba a skladovanie
1. Vždy pred použitím schodíky dôkladne skontrolujte. Ak skrutky
a poistné spony vykazujú známky korózie, vymeňte ich.
2. Pred uskladnením skontrolujte, či sú schodíky čisté a suché.
3. Udržujte mimo dosahu detí.
Zazimovanie
V zimných mesiacoch dôrazne odporúčame bazénový rebrík
vytiahnuť z bazéna a uskladniť v zmysle pokynov.
Opatrne demontujte všetky komponenty a dôkladne vysušte.
Uskladnite na suchom mieste mimo dosahu detí.
Príručku si pozorne prečítajte a odložte na neskoršie
použitie.
-EN 16582.
-Nezabezpečený prístup
Ďalšie informácie o našich produktoch nájdete na webovej
stránke:
www.bestwaycorp.com.
Konserwacja i przechowywanie
1. Sprawdzać drabinę przed każdym użyciem. Rdzewiejące
śruby i zaczepy należy wymieniać.
2. Przed przechowywaniem upewnić się, że drabina jest czysta i
sucha.
3. Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
W sezonie zimowym
Zdecydowanie zalecamy wyjęcie drabiny z basenu na czas zimy.
W tym celu należy ostrożnie zdemontować drabinę i dokładnie
wysuszyć wszystkie części.Przechowywać w miejscu suchym i
niedostępnym dla dzieci.
Prosimy uważnie przeczytać ten dokument i zachować go
do wglądu w przyszłości.
-EN16582.
-Niezabezpieczony środek dostępu
Odpowiedzi na pytania dotyczące produktu można znaleźć na
naszej stronie:
www.bestwaycorp.com.
Karbantartás és tárolás
1. Használat előtt mindig ellenőrizze a létrát. Ha rozsdásodást
tapasztal, cserélje ki a csavarokat és tartókapcsokat.
2. Mielőtt tárolásra eltenné a létrát, győződjön meg annak
tisztaságáról és szárazságáról.
3. Gyermekek számára hozzáférhetetlen helyen tartandó.
Téliesítés
Nagyon javasoljuk, hogy a holtszezonban (téli hónapok) vegye ki
a medencelétrát az úszómedencéből.
Gondosan szerelje szét az összes alkatrészt, és szárítsa meg
őket alaposan. Tárolja száraz, gyermekek számára
hozzáférhetetlen helyen.
Alaposan olvassa el, és tegye félre, hogy a jövőben
bármikor belenézhessen.
-EN 16582.
-Nem biztosított hozzáférési helyek
A termékre vonatkozó kérdésekkel kapcsolatos információkat
keresse a következő címen található weboldalunkon:
www.bestwaycorp.com.
Apkope un glabāšana
1. Vienmēr pirms izmantošanas pārbaudiet kāpnes, nomainiet
skrūves un savienojuma klipšus, ja uz tiem ir rūsa.
2. Pirms noglabāšanas pārliecinieties, ka kāpnes ir tīras.
3. Glabājiet bērniem nepieejamā vietā.
Sagatavošana ziemai
Mēs iesakām noņemt baseina kāpnes no peldbaseina
nesezonas laikā (ziemas mēnešos).
Uzmanīgi izjauciet visas sastāvdaļas un kārtīgi izžāvējiet.
Glabājiet sausā, bērniem nepieejamā vietā.
Lūdzu, uzmanīgi izlasiet un saglabājiet turpmākām
atsaucēm.
-EN 16582.
-Nenodrošināti pieejas līdzekļi
Lai saņemtu informāciju par preces garantiju, lūdzu, apmeklējiet
mūsu tīmekļa vietni:
www.bestwaycorp.com.
Priežiūra ir laikymas
1. Prieš kiekvieną naudojimą visuomet patikrinkite kopėčias,
pakeiskite varžtus ir fiksatorius, jei jie surūdiję.
2. Prieš padėdami laikyti įsitikinkite, kad kopėčios yra švarios ir
sausos.
3. Laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje.
Paruošimas žiemai
Rekomenduojame nuimti kopėčias nuo baseino ne sezono metu
(žiemą).
Atsargiai išmontuokite visus komponentus ir kruopščiai
nusausinkite. Laikykite sausoje ir vaikams nepasiekiamoje
vietoje.
Atidžiai perskaitykite ir išsaugokite, kad galėtumėte
peržiūrėti ateityje.
-EN 16582.
-Neapsaugota prieiga
Norėdami daugiau informacijos apie rūpimus gaminius,
apsilankykite mūsų internetinėje svetainėje adresu:
www.bestwaycorp.com.
Vzdrževanje in shranjevanje
1. Lestev pred vsako uporabo preverite. Zamenjajte vijake in
pritrdilne sponke, če so zarjaveli.
2. Pred shranjevanjem lestev očistite in osušite.
3. Shranjujte jo zunaj dosega otrok.
Shranjevanje pozimi
Toplo vam priporočamo, da bazenske lestve zunaj sezone
(zimski meseci) ne puščate v bazenu.
Previdno razstavite vse sestavne dele in jih do suhega obrišite.
Lestev shranite v suhem prostoru, zunaj dosega otrok.
Pozorno preberite navodila in jih shranite, saj jih boste v
prihodnje morebiti potrebovali.
-EN 16582.
-Nezavarovan način dostopa
Če imate kakršna koli vprašanja v zvezi z izdelkom, si lahko
ogledate našo spletno stran:
www.bestwaycorp.com.
Bakım ve Depolama
1. Her kullanımdan önce merdiveni kontrol edin, vidalarını
paslanma varsa vidaları veya tutma klipslerini değiştirin.
2. Saklamak üzere kaldırmadan önce merdivenin temiz ve kuru
olduğunu kontrol edin.
3. Çocukların erişemeyeceği yerde saklayın.
Kış Koşullarına Hazırlama
Sezon dışında (kış aylarında) havuz merdiveninin yüzme
havuzundan çıkarılmasını şiddetle öneririz.
Tüm bileşenleri dikkatle demonte edin ve iyice kurulayın. Kuru ve
çocukların ulaşamayacağı bir yerde muhafaza edin.
Lütfen dikkatli bir şekilde okuyun ve gelecekte referans
olarak kullanmak için saklayın.
-EN 16582.
-Erişim kısıtlamasız
Ürünle ilgili bilgi almak veya soru sormak için, lütfen web sitemizi
ziyaret edin:
www.bestwaycorp.com.
Întreţinere şi depozitare
1. Nu uitaţi să verificaţi întotdeauna scara înainte de fiecare
utilizare, schimbaţi şuruburile şi clemele de fixare dacă
prezintă urme de rugină.
2. Asiguraţi-vă că cortul este curat şi uscat înainte de depozitare.
3. A nu se lăsa la îndemâna copiilor.
Sezonul de iarnă
Vă recomandăm cu fermitate îndepărtarea scării de piscină din
piscină în afara sezonului (lunile de iarnă).
Dezasamblați cu atenție toate componentele și uscați-le cu
atenție. Depozitaţi la loc răcoros, uscat, departe de accesul
copiilor.
Vă rugăm să citiți cu atenție și să păstrați pentru a consulta
pe viitor.
-EN 16582
-Mijloace nesecurizate de acces
Pentru informaţii privind garanţia pompei vă rugăm să vizitaţi
pagina noastră de internet la: www.bestwaycorp.com.
Поддръжка и Съхранение
1. Винаги помнете, да проверявате стълбата преди всяка
употреба, да заменяте винтовете и скобите за закрепване,
при наличие на ръжда.
2. Уверете се, че стълбата е чиста и суха, преди да я
приберете за съхранение.
3. Съхранявайте на място, недостъпно за деца.
Зазимяване
Ние горещо препоръчваме стълбата на басейна да бъде
отстранявана от самия басейн през неактивния сезон
(зимните месеци).
Внимателно разглобете всички компоненти и подсушете
добре. Съхранявайте на сухо място и далеч от достъпа на
деца.
Моля, прочетете внимателно и запазете за бъдеща
консултация.
-EN 16582.
-Не безопасни средства за достъп
За информация относно въпроси, свързани с продукта, моля
посетете нашата уеб-страница на адрес:
www.bestwaycorp.com.
Održavanje i skladištenje
1. Nikada ne zaboravite provjeriti ljestve prije svake upotrebe te
također zamijenite vijke i kukice za učvršćivanje ako na njima
ima tragova rđe.
2. Prije skladištenja ljestvi, pobrinite se da su ljestve čiste i suhe.
3. Držite izvan dohvata djece.
Skladištenje tijekom zimskog razdoblja
Preporučujemo vam da tijekom razdoblja nekorištenja bazena
(zimskih mjeseci) skinete bazenske ljestve.
Pažljivo rastavite sastavne dijelove i temeljito ih osušite.
Odložite ih na suho mjesto izvan dosega djece.
Pažljivo pročitajte i sačuvajte za buduću uporabu.
-EN 16582
-Neosiguran način pristupa
Za dodatna pitanja o ovom proizvodu, molimo Vas posjetite naše
mrežne stanice:
www.bestwaycorp.com.
Hooldamine ja hoiustamine
1. Kontrollige redel enne kasutama hakkamist üle ja asendage
roostes poldid ja kinnitusklõpsud.
2. Enne hoiulepanekut veenduge, et redel on puhas ja kuiv.
3. Hoidke lastele kättesaamatus kohas.
Hoiustamine talveks
Soovitame rangelt basseini redel pärast hooaja lõpetamist
(talveks) eemaldada.
Võtke kõik osad lahti ja kuivatage hoolikalt. Hoidke kuivas kohas,
mis ei ole lastele kättesaadav.
Lugege need juhised hoolikalt läbi ja hoidke järgnevaks
kasutamiseks alles.
-EN 16582.
-Kinnitamata basseiniredel
Toote kohta küsimuste tekkimisel vaadake veebisaiti:
www.bestwaycorp.com.
Održavanje i odlaganje
1. Ne zaboravite proveriti ljestve pre svake upotrebe, promenite
vijke i sigurnosne spojnice ako na njima ima rđe.
2. Pobrinite se da su ljestve čiste i suve pre nego ih odložite.
3. Držite van domašaja dece.
Pripremanje za zimu
Mi preporučujemo da se ljestve za bazen uklone iz bazena van
sezone (zimski meseci).
Pažljivo rastavite sve delove i dobro osušite. Odložite na suvo
mesto van domašaja dece.
Molimo pročitajte pažljivo i sačuvajte ova uputstva da ih
imate ako vam zatrebaju u budućnosti.
-EN 16582
-Nesiguran pristup
Za informacije i pitanja o proizvodu molimo posetite našu veb
stranicu:
www.bestwaycorp.com.
!
DANGER
NO DIVING OR JUMPING
SHALLOW WATER
DIVING MAY RESULT IN PERMANENT INJURY OR DEATH
• Be Safe. Swim with a friend.
• Children must be accompanied by an adult
• Don’t swim when using alcohol or drugs.
• Be familiar with the pool before swimming.
• No running, jumping, or horseplay in or around pool.
• No glass in pool area.
TO AVOID SERIOUS INJURY ALL POOL USERS MUST KNOW AND FOLLOW THESE SAFETY RULES.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
POST THIS WARNING NEAR YOUR POOL
!
DANGER
INTERDICTION DE PLONGER OU DE SAUTER
EAU PEU PROFONDE
LES PLONGEONS PEUVENT ENTRAÎNER DES BLESSURES PERMANENTES VOIRE MORTELLES
Pour votre sécurité nagez en compagnie d’un ami.
• Les enfants doivent être accompagnés d’un adulte.
• Ne nagez pas sous l’influence d’alcool ou de drogues.
• Familiarisez-vous avec la piscine avant de nager.
• Interdiction de courir, sauter ou de faire des acrobaties dans la piscine ou à proximité.
• Interdiction d’utiliser des verres à proximité de la piscine.
POUR ÉVITER TOUTE BLESSURE GRAVE, TOUS LES UTILISATEURS DE LA PISCINE DOIVENT CONNAÎTRE ET
SUIVRE CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AFFICHEZ CETTE MISE EN GARDE À PROXIMITÉ DE VOTRE PISCINE
!
ACHTUNG
NICHT TAUCHEN ODER SPRINGEN
FLACHES WASSER
TAUCHSPRÜNGE KÖNNEN ZU BLEIBENDEN VERLETZUNGEN ODER ZUM TOD FÜHREN
• Sichern Sie sich ab. Schwimmen Sie mit einem Freund.
• Kinder müssen von einem Erwachsenen begleitet werden
• Schwimmen Sie nicht unter dem Einfluss von Alkohol oder Medikamenten.
• Machen Sie sich vor dem Schwimmen mit dem Pool vertraut.
• Im Pool oder in dessen Nähe nicht rennen, springen oder toben.
• Kein Glas im Poolbereich.
UM SCHWERE VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN, MÜSSEN ALLE BENUTZER DES POOLS DIESE
SICHERHEITSREGELN BEFOLGEN.
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF.
BRINGEN SIE DIESEN WARNHINWEIS IN DER NÄHE IHRES POOLS AN.
14
S-S-005064
!
PERICOLO
NON TUFFARSI NÉ SALTARE
ACQUA POCO PROFONDA
NON TUFFARSI: PERICOLO DI LESIONI PERMANENTI O FATALI
• Evitare i rischi. Nuotare in compagnia.
• I bambini devono essere accompagnati da un adulto.
• Non nuotare sotto l’effetto di alcol o droghe.
• Acquisire familiarità con la piscina prima di nuotarvi.
• Non correre, saltare o fare giochi violenti nella piscina o attorno ad essa.
• Non indossare occhiali nella piscina.
PER EVITARE LESIONI, TUTTI COLORO CHE UTILIZZANO LA PISCINA DEVONO ATTENERSI A QUESTE REGOLE DI SICUREZZA.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
AFFIGGERE QUESTE AVVERTENZE IN PROSSIMITÀ DELLA PISCINA
!
GEVAAR
NIET DUIKEN OF SPRINGEN
ONDIEP WATER
DUIKEN KAN RESULTEREN IN PERMANENT LETSEL OF OVERLIJDEN
• Wees veilig. Zwem met een vriend.
• Kinderen moeten vergezeld zijn van een volwassene
• Bij gebruik van alcohol of drugs niet zwemmen.
• Wees bekend met het zwembad vóór het zwemmen.
• Niet lopen, springen of stoeien in of rond het zwembad.
• Geen glas in het zwembadgebied.
OM ERNSTIG LETSEL TE VERMIJDEN MOETEN ALLE ZWEMBADGEBRUIKERS DEZE VEILIGHEIDSREGELS
KENNEN EN NALEVEN.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
PLAATS DEZE WAARSCHUWING NABIJ UW ZWEMBAD
!
PELIGRO
PROHIBIDO TIRARSE DE CABEZA O SALTAR
AGUA POCO PROFUNDA
TIRARSE DE CABEZA PUEDE PROVOCAR LESIONES PERMANENTES O INCLUSO LA MUERTE
• Disfrute de forma segura. Nade siempre acompañado.
• Los niños deben ir acompañados de un adulto.
• No nade bajo los efectos del alcohol o las drogas.
• Familiarícese con la piscina antes de nadar.
• No corra, salte ni practique juegos peligrosos dentro o en los alrededores de la piscina.
• Prohibido utilizar recipientes de cristal en la zona de la piscina.
PARA EVITAR LESIONES GRAVES, TODOS LOS USUARIOS DE LA PISCINA DEBEN CONOCER Y SEGUIR ESTAS
NORMAS DE SEGURIDAD.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
COLOQUE ESTA ADVERTENCIA CERCA DE LA PISCINA
15
S-S-005064
!
FARE
INGEN UDSPRING ELLER SPRING I VANDET
LAVT VAND
DYKNING KAN RESULTERE I PERMANENTE SKADER ELLER LIVSFARE
• Vær sikker. Svøm med en ven.
• Børn skal være ifølge med en voksen
• Svøm ikke efter indtagelse af alkohol eller stoffer.
• Lær din pool at kende, før du svømmer i den.
• Ingen løben, spring eller pjatteri i eller ved poolen.
• Ingen glas ved poolen.
FOR AT UNDGÅ ALVORLIGE ULYKKER SKAL ALLE BRUGERE AF POOLEN KENDE OG FØLGE
DISSE SIKKERHEDSREGLER.
GEM DENNE VEJLEDNING
SÆT DENNE ADVARSEL OP I NÆRHEDEN AF DIN POOL
!
PERIGO
PROIBIDO MERGULHAR OU SALTAR
ÁGUA POUCO PROFUNDA
OS MERGULHOS PODEM RESULTAR EM FERIMENTOS PERMANENTES OU MORTE
• MANTENHA-SE EM SEGURANÇA. NADE COM UM AMIGO.
• AS CRIANÇAS DEVEM SER ACOMPANHADAS POR UM ADULTO.
• NÃO NADE QUANDO UTILIZAR ÁLCOOL OU DROGAS.
• FAMILIARIZE-SE COM A PISCINA ANTES DE NADAR.
• NÃO CORRA, SALTE OU ENVOLVA-SE EM BRINCADEIRAS VIOLENTAS EM OU NA PROXIMIDADE DA PISCINA.
• NÃO UTILIZE OBJECTOS EM VIDRO NA PROXIMIDADE DA PISCINA.
PARA EVITAR FERIMENTOS GRAVES, TODOS OS UTILIZADORES DA PISCINA DEVEM CONHECER E SEGUIR ESTAS
REGRAS DE SEGURANÇA.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
COLOQUE ESTE AVISO NA VIZINHANÇA DA SUA PISCINA
!
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
ΑΠΑΓΟΡΕΥΟΝΤΑΙ ΟΙ ΒΟΥΤΙΕΣ ΚΑΙ ΤΑ ΑΛΜΑΤΑ
ΡΗΧΑ ΝΕΡΑ
ΟΙ ΒΟΥΤΙΕΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΟΔΗΓΗΣΟΥΝ ΣΕ ΜΟΝΙΜΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ Ή ΘΑΝΑΤΟ
• ΠΑΡΑΜΕΙΝΕΤΕ ΑΣΦΑΛΕΙΣ. ΚΟΛΥΜΠΗΣΤΕ ΜΕ ΕΝΑΝ ΦΙΛΟ.
• ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΣΥΝΟΔΕΥΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΕΝΑΝ ΕΝΗΛΙΚΑ
• ΜΗΝ ΚΟΛΥΜΠΑΤΕ ΟΤΑΝ ΕΧΕΤΕ ΚΑΤΑΝΑΛΩΣΕΙ ΑΛΚΟΟΛ Η ΝΑΡΚΩΤΙΚΑ.
• ΕΞΟΙΚΕΙΩΘΕΙΤΕ ΜΕ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΠΡΙΝ ΚΟΛΥΜΠΗΣΕΤΕ.
• ΑΠΑΓΟΡΕΥΟΝΤΑΙ ΤΟ ΤΡΕΞΙΜΟ, ΤΑ ΑΛΜΑΤΑ, ΚΑΙ ΤΑ ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ ΜΕΣΑ Η ΓΥΡΩ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ.
• ΑΠΑΓΟΡΕΥΟΝΤΑΙ ΤΑ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΑ ΑΠΟ ΓΥΑΛΙ ΣΤΟ ΧΩΡΟ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ.
ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΦΥΓΗ ΣΟΒΑΡΟΥ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ ΟΛΟΙ ΟΙ ΧΡΗΣΤΕΣ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ
ΓΝΩΡΙΖΟΥΝ ΚΑΙ ΝΑ ΤΗΡΟΥΝ ΑΥΤΟΥΣ ΤΟΥΣ ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ.
ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
ΑΝΑΡΤΗΣΤΕ ΑΥΤΗ ΤΗΝ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΚΟΝΤΑ ΣΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΣΑΣ
16
S-S-005064
!
ОПАСНО
НЫРЯТЬ ИЛИ ПРЫГАТЬ ЗАПРЕЩАЕТСЯ
МЕЛКОВОДЬЕ
НЫРЯНИЕ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К УВЕЧЬЮ ИЛИ СМЕРТИ
• Берегите себя. Плавайте с другом.
• Детей должен сопровождать взрослый.
• Не плавайте в состоянии алкогольного или наркотического опьянения.
• Перед плаванием осмотрите бассейн.
• В бассейне и возле него запрещено бегать, прыгать и баловаться.
• В бассейне и возле него не должно быть стекла.
ВСЕ ПОЛЬЗОВАТЕЛИ БАССЕЙНА ДОЛЖНЫ ЗНАТЬ И ПРИДЕРЖИВАТЬСЯ ЭТИХ ПРАВИЛ ТЕХНИКИ
БЕЗОПАСНОСТИ ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОЛУЧЕНИЯ СЕРЬЕЗНЫХ ТРАВМ.
СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ
РАЗМЕСТИТЕ ЭТО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ РЯДОМ С БАССЕЙНОМ.
!
NEBEZPEČÍ
ZÁKAZ POTÁPĚNÍ NEBO SKÁKÁNÍ
MĚLKÁ VODA
POTÁPĚNÍ MŮŽE ZPŮSOBIT TRVALÉ PORANĚNÍ NEBO SMRT
• Chovejte se bezpečně. Plavejte s přáteli.
• Děti musí být v doprovodu dospělého.
• Neplavejte pod vlivem alkoholu či drog.
• Před plaváním se s bazénem seznamte.
• Zákaz běhání, skákání, hraní na koníčky nebo hraní kolem bazénu.
• Zákaz skla v oblasti bazénu.
ABYSTE SE VYHNULI ZÁVAŽNÉMU PORANĚNÍ MUSÍ VŠICHNI UŽIVATELÉ BAZÉNU ZNÁT TYTO
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A DODRŽOVAT JE.
TYTO POKYNY SI ULOŽTE
TOTO VAROVÁNÍ UMÍSTĚTE V BLÍZKOSTI BAZÉNU
!
FARE
INGEN STUPING ELLER HOPPING
GRUNT VANN
STUPING KAN MEDFØRE PERMANENT SKADE ELLER DØD
• Vær trygg. Svøm med en venn.
• Barn må medfølges av en voksen.
• Ikke svøm under innflytelse av alkohol eller stoffer.
• Gjør deg kjent med bassenget før svømming.
• Ingen løping, hopping eller lek i eller rundt bassenget.
• Ingen glass i bassengområdet.
FOR Å UNNGÅ ALVORLIG SKADE, MÅ ALLE BASSENGBRUKERE VITE OG FØLGE DISSE SIKKERHETSREGLENE.
TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE
PLASSER DISSE ADVARSLENE I NÆRHETEN AV DITT BASSENG
17
S-S-005064
!
VARNING
FÖRBJUDET ATT DYKA ELLER HOPPA
GRUNT VATTEN
DYKNING KAN LEDA TILL BESTÅENDE SKADOR ELLER DÖDSFALL
• Var säker. Bada ihop med en vän.
• Barn måste ha vuxens sällskap.
• Bada inte under påverkan av alkohol eller droger.
• Bekanta dig med poolen innan bad.
• Spring, hoppa eller busa inte i eller bredvid poolen.
• Använd ej glas i poolområdet.
FÖR ATT UNDVIKA ALLVARLIG SKADA SKALL ALLA POOLANVÄNDARE KÄNNA TILL OCH FÖLJA
DESSA SÄKERHETSREGLER.
SPARA DESSA ANVISNINGAR
TT UPP DENNA VARNINGSTEXT VID POOLEN
!
VAARA
EI SUKELTAMISTA TAI HYPPÄÄMISTÄ
MATALA VESI
SUKELTAMINEN VOI JOHTAA PYSYVÄÄN VAMMAAN TAI KUOLEMAAN
• Ole varovainen. Ui ystävän kanssa.
• Aikuisen on oltava lasten mukana.
• Älä ui alkoholia tai lääkkeitä käytettäessä.
• Tutustu altaaseen ennen uimista.
• Ei juoksemista, hyppimistä tai riehumista altaassa tai sen ympärillä.
• Ei lasia allasalueelle.
VAKAVIEN VAMMOJEN VÄLTTÄMISEKSI KAIKKIEN ALTAAN KÄYTTÄJIEN ON TUNNETTAVA TURVALLISUUSSÄÄNNÖT
JA NOUDATETTAVA NIITÄ.
PIDÄ NÄMÄ OHJEET TALLESSA
KIINNITÄ TÄMÄ VAROITUS ALTAAN LÄHELLE
!
NEBEZPEČENSTVO
ZÁKAZ SKÁKANIA A PONÁRANIA
PLYTKÁ VODA
PONÁRANIE MÔŽE SPÔSOBIŤ TRVALÉ PORANENIE ČI SMRŤ
• Dávajte pozor. Plávajte s kamarátmi.
• Deti musia byť v sprievode dospelého.
• Neplávajte po použití alkoholu a drog.
• Pred plávaním sa s bazénom zoznámte.
• Zákaz behania, skákania či hrania na koníčky v bazéne či jeho okolí.
• Zákaz používania skla v oblasti bazéna.
ABY STE ZABRÁNILI VÁŽNEMU PORANENIU VŠETKÝCH POUŽÍVATEĽOV BAZÉNA, DODRŽUJTE
TIETO BEZPEČNOSTNÉ POKYNY.
TENTO NÁVOD SI ODLOŽTE
TÚTO VÝSTRAHU UMIESTNITE DO BLÍZKOSTI BAZÉNA.
18
S-S-005064
!
NIEBEZPIECZEŃSTWO
NIE NURKOWANI NIE SKAKAĆ
PŁYTKA WODA
NURKOWANIE MOŻE SPOWODOWAĆ TRWAŁE OBRAŻENIA CIAŁA LUB ŚMIERĆ
• Zachowaj bezpieczeństwo. Pływaj z przyjacielem.
• Dzieci muszą znajdować się pod opieką osoby dorosłej.
• Nie pływaj pod wpływem alkoholu lub narkotyków.
• Przed pływaniem zapoznaj się z basenem.
• Zabrania się biegania, skakania lub niebezpiecznych zabaw w basenie, lub jego pobliżu.
• Zabrania się wnoszenia na teren basenu szklanych przedmiotów.
ABY UNIKNĄĆ POWAŻNYCH OBRAŻEŃ WSZYSCY UŻYTKOWNICY BASENU MUSZĄ ZAPOZNAĆ SIĘ I PRZESTRZEGAĆ
TYCH ZASAD BEZPIECZEŃSTWA .
ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE
UMIEŚĆ TO OSTRZEŻENIE W POBLIŻU BASENU
!
VESZÉLY
MERÜLNI VAGY UGRÁLNI TILOS
SEKÉLY VÍZ
A MERÜLÉS MARADANDÓ SÉRÜLÉST OKOZHAT VAGY HALÁLHOZ VEZETHET
• Legyen óvatos! Ússzon barátja társaságában.
• A gyermekek csak felnőtt kíséretében mehetnek
• Ne ússzon alkohol vagy drog hatása alatt.
• Úszás előtt ismerkedjen meg a medencével.
• Ne futkározzon, ugráljon vagy szórakozzon a medencében vagy a medence közelében.
• Ne vigyen üveget a medence területére.
A SÚLYOS SÉRÜLÉSEK ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN MINDEN MEDENCEI FELHASZNÁLÓNAK TISZTÁBAN
KELL LENNIE EZEKKEL A BIZTONSÁGI SZABÁLYOKKAL, ÉS BE KELL TARTANIA ŐKET.
ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT
TEGYE KI EZT A FIGYELMEZTETÉST A MEDENCÉJE KÖZELÉBE
!
BĪSTAMI
AIZLIEGTS NIRT UN LĒKT
SEKLS ŪDENS
NIRŠANA VAR RADĪT NEATGRIEZENISKAS TRAUMAS VAI NĀVI
• Esiet drošs. Peldiet ar draugu.
• Pieaugušajiem ir jāpavada bērni
• Nepeldiet, ja atrodaties alkohola vai narkotiku ietekmē.
• Pirms peldēšanas iepazīstieties ar baseinu.
• Aizliegts skriet, lēkt vai aktīvi spēlēt baseinā vai apkārt tam.
• Pie baseina aizliegts izmantot stiklu.
LAI IZVAIRĪTOS NO TRAUMĀM, VISIEM BASEINA LIETOTĀJIEM IR JĀZINA UN JĀIEVĒRO ŠIE DROŠĪBAS
NOTEIKUMI.
SAGLABĀJIET ŠĪS INSTRUKCIJAS
NOVIETOJIET ŠO BRĪDINĀJUMU PIE JŪSU BASEINA
19
S-S-005064
!
PAVOJUS
DRAUDŽIAMA NARDYTI ARBA ŠOKINĖTI
NEGILUS BASEINAS
NERDAMI GALITE STIPRIAI AR MIRTINAI SUSIŽALOTI
• Elkitės saugiai. Plaukite su draugu.
• Vaikus turi lydėti suaugusysis.
• Neplaukite, jei vartojote alkoholio ar vaistų.
• Prieš plaukdami susipažinkite su baseinu.
• Nebėgiokite, nešokinėkite ar nesistumdykite aplink baseiną.
• Draudžiama baseine naudoti stiklinius daiktus.
SIEKIANT IŠVENGTI RIMTŲ SUŽALOJIMŲ, VISI BASEINO NAUDOTOJAI TURI ŽINOTI IR LAIKYTIS
ŠIŲ INSTRUKCIJŲ.
IŠSAUGOKITE ŠIĄ INSTRUKCIJĄ
PADĖKITE ŠĮ PERSPĖJIMĄ PRIE SAVO BASEINO
!
NEVARNOST
PREPOVEDANO SKAKANJE
V PLITVO VODO
POSLEDICA SKOKA V PLITVO VODO JE LAHKO TRAJNA POŠKODBA ALI SMRT
• Poskrbite za varnost. Nikoli ne plavajte sami.
• Otroke naj v vodi spremlja odrasla oseba.
• Ne pijte alkohola in ne uživajte drog pred plavanjem.
• Pred uporabo bazena se z njim seznanite.
• Ne tekajte, skačite in ne igrajte se brezglavo v bazenu ali v njegovi okolici.
• V bazen ne nosite steklenih predmetov.
DA BI SE IZOGNILI RESNIM POŠKODBAM, MORAJO BITI VSI UPORABNIKI BAZENA SEZNANJENI Z NASLEDNJIMI
VARNOSTNIMI PRAVILI IN JIH UPOŠTEVATI.
TA NAVODILA SHRANITE.
TO OPOZORILO POSTAVITE V BLIŽINO VAŠEGA BAZENA.
!
TEHLİKE
DALMA VE ATLAMA YASAKTIR
SIĞ SU
DALMA, KALICI SAKATLIĞA YA DA ÖLÜME NEDEN OLABİLİR
• Güvende Kalın. Bir arkadaşınızla yüzün.
• Çocuklara bir yetişkin eşlik etmelidir.
• Alkol ya da uyuşturucu kullanırken yüzmeyin.
• Yüzmeden önce havuzu tanıyın.
• Havuzun içinde ya da etrafında koşmak, zıplamak ve şakalaşmak yasaktır.
• Havuz alanında cam bulunmamalıdır.
CİDDİ YARALANMALARDAN SAKINMAK İÇİN HAVUZU KULLANANLAR BU GÜVENLİK KURALLARINI
MUTLAKA BİLMELİ VE GÖZETMELİDİR.
BU TALİMATLARI SAKLAYIN
BU UYARIYI HAVUZUNUZUN YANINA ASIN.
20
S-S-005064
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Bestway 33" Pool Ladder Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal