Adler AD 7919 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
AD 7919
(GB) user manual 3 (BIH) upute za rad 30
(D) bedienungsanweisung 5 (H) felhasználói kézikönyv 32
(F) mode d'emploi 7 (FIN) käyttöopas 34
(E) manual de uso 9 (NL) handleiding 36
(P) manual de serviço 11 (HR) upute za uporabu 38
(LT) naudojimo instrukcija 13 (RUS) инструкция обслуживания 40
(LV) lietošanas instrukcija 15 (SLO) navodila za uporabo 42
(EST) kasutusjuhend 17 (I) istruzioni per l’uso 44
(CZ) návod k obsluze 19 (DK) brugsanvisning 46
(RO) Instrucţiunea de deservire 21 (UA) інструкція з експлуатації 48
(GR) οδηγίες χρήσεως 24 (SR) kорисничко упутство 51
(SK) používateľská príručka 26 (S) instruktionsbok 53
(MK) упатство за корисникот 28 (PL) instrukcja obsługi 57
(AR) تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا لﯾﻟد 59
2
(1)
(5)
(3b)
(4)
(2)
I.
(7)
II.
(3a)
(13)
(9)
(8)
(6)
(10)
(12)
(11)
3
SAFETY CONDITIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose."
1.Before using the product please read carefully and always comply with the following
instructions. The manufacturer is not responsible for any damages due to any misuse.
2.The product is only to be used indoors. Do not use the product for any purpose that is not
compatible with its application.
3.Connect the device to the USB socket on your computer or telephone charger.
4.Please be cautious when using around children. Do not let the children to play with the
product. Do not let children or people who do not know the device to use it without
supervision.
5.WARNING: This device may be used by children over 8 years of age and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or persons without experience or
knowledge of the device, only under the supervision of a person responsible for their safety,
or if they were instructed on the safe use of the device and are aware of the dangers
associated with its operation. Children should not play with the device. Cleaning and
maintenance of the device should not be carried out by children, unless they are over 8
years of age and these activities are carried out under supervision.
6. Do not try to repair the defected product yourself because it can lead to electric shock.
Always turn the damaged device to a professional service location in order to repair it. All
the repairs can be done only by authorized service professionals. The repair that was done
incorrectly can cause hazardous situations for the user.
7.Never put the product on or close to the hot or warm surfaces or the kitchen appliances like
the electric oven or gas burner.
8.Never use the product close to combustibles.
9. Children aged 3 to 8 years old can enable and disable the device only when it is in its
normal position of use, they are supervised or instructed on the safe use and understand the
resulting risks. Children aged 3 to 8 years old can not connect device, operate, clean or
maintain.
10. The paper filter is specially designed for this product. If the filter breaks or damaged, it
must be purchased and replaced.
11. Do not move the device when it is filled with water. Some water may remain in unit even
if water tank is empty..
12. Use only clean water. If needed, use distilled water.
13. Regularly follow the rules described in the Cleaning and Maintenance section.
14. Do not place the unit near openflanes or fire sources.
15. we recommend use only in dry location. If using in a moist area or environment, take
care not to get water on external of the product.
16. If a spill occurs on the surface of device, unplug the unit and let it dry for 24 hours. Then
use as normal.
17. Do not place in direct sunlight for extended periods of time.
18. Before not using the unit for extended periods of time, empty the water tank, turn unit on,
and set to highest fan speed for at least 4 hours. This will dry out then filter the inside of your
unit.
19. Only use the original USB cord supplied in package.
ENGLISH
4
20. Do not touch power cord with wet hands.
21. Unplug the unit when cleaning, removing / replacing filter, or moving the device.
22. for best results, place the unit on a higher surface like a table or countertop.
23. Do not place the device in passageways or high traffic areas where there is a
possibility of tripping or knocking it over.
24. Do not allow any foreign objects inside the device.
25. Do not place items on the top of device.
26. Do not block the front and back grills of the device.
27. Do not turn the device upside down.
28. Do not submerge the device under water or other liquids.
PRODUCT DESCIRPTION Air Cooler AD7919 (Figure I.)
1. Water tank 2. Water tank lid 3. USB cord
4. Lifting handle 5. Adjustable air outlet 6. Water level gauge
7. Power switch 8. Fan air speed button 9. Timer button
10. USB port 11. Drain plug 12. Batteries chamber cover
13. LCD display
BEFORE FIRST USE
1. Place the device on a raised surface as table, desk or counter top. This is the best way to cool your personal area faster.
2. Let filter absorb water for at least 3 minutes after filling the tank and before use. Doing so will get you coolest air quicker.
3. Try to stay within 1-2m of the device.
4. The device will run up to approximately 8-10 hours on low fan speed after filling up the water tank by 500ml of clean water.
5. Even if water tank is empty, filter is still damp and the device is still cooling.
During using a device powered by USB 5V, there is no need to remove the battery. When connecting the device to the USB 5V power
port, the battery power is automatically disconnected. During supplying the device with AA batteries, it is not possible to charge AA
batteries. It is recommended to remove the battery from the device if the battery is not used for a longer period (one month).
USING OF DEVICE
1. Place the device on flat surface.
2. Open the water tank lid and fill with water, we suggest use the jug (Figure II). Do not exceed maximum level at water gauge.
3. To supply the device you can chose one of below method:
- USB supply: Insert larger USB end of cable (3a) into your computer's USB port and the smaller end (3b) into the USB port (10) on the
back of the device.
- Batteries supply: Open the batteries chamber cover (12) by pressing both latches down and toward you to put 4 pieces of AA batteries
(1,5V) – not included with device. Batteries should be paced in correct position to match plus and minus indication shown inside
batteries chamber with actual position of battery. In order to disasemble battery act in oppositive way.
4. Press button ON/OFF (7) to power on the device.
5. Press button SPEED (8) to set the fan speed. Actual setting you will see on LCD display (13), by again pressing you can choose
from:
LL – low fan speed
HH – high / fast fan speed
6. Press button TIMER (9) to set up operation time. Range of period is from 1 to 12 hours an hour interval. The device stops operation
automatically after set up time passed.
7. Press button ON/OFF (7) again to turn off the device.
REMARK: We recommend running the device on fast fan speed for at least 5 minutes before turning off to allow drying it.
CLEANING AND MAINTENANCE
CAUTION: Do not allow the device's buttons to get wet.
1.Before cleaning the device remove the USB cable and batteries.
2.The housing should be cleaned using a damp cloth with a small amount of detergent.
3.To remove dust from grills may occasionally be wiped with a brush.
4. Before seasonal storage, empty water from water tank by unscrewing the drain plug (11). Next, we recommend running the device on
fast fan speed for 15 minutes before turning off to allow drying it.
5. Store the fan in a dry place.
TECHNICAL DATA
Power supply: USB 5V 0,5A or 4 pieces of AA 1,5V batteries
Power: 5W
Maximum power 50W
1,2m USB cord
Water tank capacity: 500ml
Water consumption: 50ml / hour
Noise level: < 50dB
5
To protect your environment: please separate carton boxes and plastic bags and dispose them in corresponding waste bins.
Used appliance should be delivered to the dedicated collecting points due to hazarsous components, which may effect the
environment. Do not dispose this appliance in the common waste bin.
DEUTSCH
DEUTSCH
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN LESEN SIE AUFMERKSAM WICHTIGE
ANWEISUNGEN BEZÜGLICH DER SICHERHEIT DER BENUTZUNG BEWAHREN SIE
DIESE FÜR DIE ZUKUNFT AUF
Bei Verwendung des Gerätes zu gewerblichen Zwecken werden die Garantiebedingungen
geändert.
1.Vor dem ersten Gebrauch, die Bedienungsanleitung lesen und die dort angegebenen
Hinweise beachten. Der Produzent trägt keine Verantwortung für Schäden, die aufgrund
von bestimmungswidriger Nutzung oder unsachgemäßer Bedienung entstanden sind.
2.Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch verwendet. Verwenden Sie es nicht für andere
Zwecke als den bestimmungsgemäßen Gebrauch.
3.Schließen Sie das Gerät an die USB-Buchse Ihres Computers oder an das Ladegerät
Ihres Telefons an.
4.Falls sich Kinder in der Nähe befinden, sollte bei der Nutzung des Gerätes spezielle
Vorsicht bewahrt werden. Dieses Gerät ist nicht zum Spielen für Kinder, sowie für
Erwachsene, die sich mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut gemacht haben, geeignet.
5.WARNHINWEIS: Dieses Gerät kann von Kindern im Alter von über 8 Jahren sowie von
Personen von einer beschränkten körperlichen, sensorischen, psychischen Fähigkeit oder
von Personen, die keine Erfahrung oder kein Kenntnisse von dem Gerät haben, nur dann
genutzt werden, wenn die Nutzung unter Aufsicht einer Person, welche die Verantwortung
für deren Sicherheit trägt, stattfindet oder diesen Personen Ratschläge bezüglich der
sicheren Benutzung des Geräts erteilt wurden und sie sich den mit seiner Benutzung
verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die
Reinigung und die Unterhaltung des Geräts dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden,
es sei denn, dass diese Kinder im Alter von über 8 Jahren sind und diese Tätigkeiten unter
Aufsicht durchgeführt werden.
6. Jegliche Reparaturen dürfen nur durch einen spezialisierten Service vorgenommen
werden. Eine nicht korrekt ausgeführte Reparatur kann das Leben des Benutzers
gefährden.
7.Das Gerät auf eine kühle, gerade Fläche, entfernt von wärmeausstrahlenden Geräten,
wie: Elektroherd, Gasherd, usw. stellen.
8.Das Gerät nicht in der Nähe von leicht entzündlichen Materialien benutzen.
9. Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren können das Gerät nur aktivieren und deaktivieren,
wenn es sich in der normalen Gebrauchslage befindet. Sie werden beaufsichtigt oder über
die sichere Verwendung unterrichtet und verstehen die daraus resultierenden Risiken.
Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren können kein Gerät anschließen, bedienen, reinigen oder
warten.
10. Der Papierfilter wurde speziell für dieses Produkt entwickelt. Wenn der Filter
beschädigt oder beschädigt ist, muss er gekauft und ersetzt werden.
11. Bewegen Sie das Gerät nicht, wenn es mit Wasser gefüllt ist. Etwas Wasser kann im
Gerät verbleiben, auch wenn der Wassertank leer ist.
12. Verwenden Sie nur sauberes Wasser. Verwenden Sie bei Bedarf destilliertes Wasser.
13. Befolgen Sie regelmäßig die Regeln im Abschnitt Reinigung und Wartung.
14. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen oder Feuerquellen auf.
15. Wir empfehlen die Verwendung nur an trockenen Orten. Achten Sie bei Verwendung in
feuchten Umgebungen oder Umgebungen auf das Produkt.
6
16. Wenn auf der Oberfläche des Geräts ein Überlauf auftritt, ziehen Sie den Stecker aus
der Steckdose und lassen Sie ihn 24 Stunden trocknen. Dann wie gewohnt verwenden.
17. Setzen Sie das Gerät nicht längere Zeit direkter Sonneneinstrahlung aus.
18. Vor der Verwendung des Geräts für längere Zeit. Dadurch wird das Innere Ihres Geräts
austrocknen.
19. Verwenden Sie nur das im Lieferumfang enthaltene Original-USB-Kabel.
20. Berühren Sie das Netzkabel nicht mit nassen Händen.
21. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie den Filter reinigen, entfernen
oder auswechseln oder das Gerät bewegen.
22. Das beste Ergebnis erzielen Sie, wenn Sie das Gerät auf einer höheren Oberfläche wie
einem Tisch oder einer Arbeitsplatte aufstellen.
23. Was ist die Möglichkeit des Stolperns oder Sturzes?
24. Lassen Sie keine Fremdkörper in das Gerät.
25. Legen Sie keine Gegenstände auf das Gerät.
26. Blockieren Sie nicht die Vorder- und Rückseite des Geräts.
27. Stellen Sie das Gerät nicht auf den Kopf.
28. Tauchen Sie das Gerät nicht unter Wasser oder andere Flüssigkeiten.
\
PRODUKTBESCHREIBUNG Luftkühler AD7919 (Abbildung I.)
1. Wassertank 2. Wassertankdeckel 3. USB-Kabel
4. Hebegriff 5. Einstellbarer Luftauslass 6. Wasserstandsanzeige
7. Netzschalter 8. Lüfterluftgeschwindigkeitstaste 9. Timer-Taste
10. USB-Anschluss 11. Ablassschraube 12. Batteriekammerabdeckung
13. LCD-Anzeige
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
1. Stellen Sie das Gerät als Tisch, Schreibtisch oder Arbeitsplatte auf eine erhöhte Oberfläche. Dies ist der beste Weg, um Ihren
persönlichen Bereich schneller abzukühlen.
2. Lassen Sie den Filter nach dem Befüllen des Tanks und vor dem Gebrauch mindestens 3 Minuten lang Wasser absorbieren. Dadurch
erhalten Sie schneller die kühlste Luft.
3. Versuchen Sie, innerhalb von 1-2 m vom Gerät zu bleiben.
4. Das Gerät läuft bei niedriger Lüfterdrehzahl bis zu ca. 8-10 Stunden, nachdem der Wassertank mit 500 ml sauberem Wasser gefüllt
wurde.
5. Auch wenn der Wassertank leer ist, ist der Filter immer noch feucht und das Gerät kühlt immer noch.
Bei Verwendung eines Geräts mit USB 5V muss der Akku nicht entfernt werden. Wenn Sie das Gerät an den USB 5V-Stromanschluss
anschließen, wird die Batterie automatisch getrennt. Während der Versorgung des Geräts mit AA-Batterien ist es nicht möglich, AA-
Batterien aufzuladen. Es wird empfohlen, den Akku aus dem Gerät zu entfernen, wenn der Akku längere Zeit (einen Monat) nicht
verwendet wird.
VERWENDUNG DES GERÄTS
1. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Fläche.
2. Öffnen Sie den Wassertankdeckel und füllen Sie ihn mit Wasser. Wir empfehlen die Verwendung des Kruges (Abbildung II).
Überschreiten Sie nicht den Höchststand an der Wasseranzeige.
3. Um das Gerät zu versorgen, können Sie eine der folgenden Methoden wählen:
- USB-Versorgung: Stecken Sie das größere USB-Ende des Kabels (3a) in den USB-Anschluss Ihres Computers und das kleinere Ende
(3b) in den USB-Anschluss (10) auf der Rückseite des Geräts.
- - Batterieversorgung: Öffnen Sie die Batteriekammerabdeckung (12), indem Sie beide Riegel nach unten und in Ihre Richtung drücken,
um 4 Stück AA-Batterien (1,5 V) einzulegen - nicht im Lieferumfang des Geräts enthalten. Die Batterien sollten in der richtigen Position
geschaltet sein, damit die Plus- und Minusanzeige in der Batteriekammer mit der tatsächlichen Position der Batterie übereinstimmt. Um
die Batterie zu zerlegen, wirken Sie gegenläufig.
4. Drücken Sie die Taste ON / OFF (7), um das Gerät einzuschalten.
5. Drücken Sie die Taste SPEED (8), um die Lüftergeschwindigkeit einzustellen. Die tatsächliche Einstellung wird auf dem LCD-Display
(13) angezeigt. Durch erneutes Drücken können Sie Folgendes auswählen:
LL - niedrige Lüftergeschwindigkeit
HH - hohe / schnelle Lüftergeschwindigkeit
6. Drücken Sie die Taste TIMER (9), um die Betriebszeit einzustellen. Der Zeitraum reicht von 1 bis 12 Stunden pro Stunde. Das Gerät
stoppt den Betrieb automatisch nach Ablauf der Einrichtungszeit.
7. Drücken Sie die Taste ON / OFF (7) erneut, um das Gerät auszuschalten.
BEMERKUNG: Wir empfehlen, das Gerät vor dem Ausschalten mindestens 5 Minuten lang mit hoher Lüftergeschwindigkeit laufen zu
lassen, damit es getrocknet werden kann.
REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG
VORSICHT: Lassen Sie die Tasten des Geräts nicht nass werden.
7
1. Entfernen Sie vor dem Reinigen des Geräts das USB-Kabel und die Batterien.
2.Das Gehäuse sollte mit einem feuchten Tuch und etwas Reinigungsmittel gereinigt werden.
3.Um Staub vom Grill zu entfernen, kann gelegentlich mit einer Bürste abgewischt werden.
4. Entleeren Sie vor der saisonalen Lagerung das Wasser aus dem Wassertank, indem Sie die Ablassschraube (11) abschrauben. Als
nächstes empfehlen wir, das Gerät 15 Minuten lang mit hoher Lüftergeschwindigkeit laufen zu lassen, bevor es ausgeschaltet wird,
damit es getrocknet werden kann.
5. Lagern Sie den Lüfter an einem trockenen Ort.
TECHNISCHE DATEN
Stromversorgung: USB 5V 0,5A oder 4 Stück AA 1,5V Batterien
Leistung: 5W
Maximale Leistung 50W
1,2 m USB-Kabel
Wassertankinhalt: 500ml
Wasserverbrauch: 50 ml / Stunde Geräuschpegel: <50dB
CONSIGNES DE SECURITE.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SECURITE D'UTILISATION.
LISEZ-LES ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ-LES POUR L'AVENIR"
En cas d'utilisation dans des fins commerciaux, les conditions de garantie changent."
1.Lisez ce mode d'emploi avant la première utilisation et suivez les conseils d'utilisation.
Le fabriquant n'est pas responsable des dégâts occasionnés par toute utilisation pour
laquelle l'appareil n'est pas destiné ou en cas d'usage non conforme aux règles
d'utilisation.
2.L'appareil est destiné à un usage domestique. Ne pas l'utiliser à d'autres fins que celles
pour lesquelles il a été prévu.
3.Connectez l'appareil à la prise USB de votre ordinateur ou du chargeur de téléphone.
4.Lors de l'utilisation de l'appareil, il faut être particulièrement prudent s'il y a des enfants à
proximité. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. N'autoriser l'utilisation de
l'appareil ni aux enfants ni aux personnes ne connaissant pas ce produit.
5.AVERTISSEMENT: Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et par
des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou
encore des personnes n'ayant pas d'expérience ou de connaissance de cet appareil,
seulement si cela s'effectue sous la surveillance d'une personne responsable de la
sécurité, ou que ceux-ci ont reçu des instructions concernant une utilisation sûre de
l'appareil et qu'ils sont conscients des risques inérant à son utilisation. Les enfants de
doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas
être effectués par les enfants sauf s'ils ont plus de 8 ans et que ces manipulations sont
surveillées.
6.Un appareil endommagé doit être remis chez un professionnel pour vérification ou
réparation. Toute réparation doit être effectuée par un service de réparation agréé. Une
réparation mal effectuée peut constituer un danger non négligeable pour l'utilisateur.
7. L'appareil doit être posé sur une surface fraîche, stable et lisse, loin des appareils
électroménagers dégageant de la chaleur (cuisinière électrique, brûleur à gaz etc.).
8.Ne pas utiliser l'appareil à proximité de matériaux inflammables.
9. Les enfants âgés de 3 à 8 ans peuvent et ne travaillent pas de manière normale. Les
enfants âgés de 3 à 8 ans ne peuvent pas connecter, utiliser, nettoyer ou entretenir
l'appareil.
10. Le filtre en papier est spécialement conçu pour ce produit. Si le filtre se casse ou est
Den Pappkarton im Altpapier entsorgen. Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen. Das abgenutzte Gerät zum
Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen enthält, die die Umwelt gefährden können. Das Gerät sollte
in einer Form abgegeben werden, die eine weitere Nutzung unmöglich macht. Wenn es Batterien enthält, sollten diese rausgenommen und
separat an einer Sammelstelle abgegeben werden. Das Gerät darf nicht in den Hausmüll rausgeworfen werden!!
FRANÇAIS
8
endommagé, il doit être acheté et remplacé.
11. Ne déplacez pas l'appareil lorsqu'il est rempli d'eau. De l’eau peut rester dans
l’appareil même si le réservoir d’eau est vide.
12. Utilisez uniquement de l'eau propre. Si nécessaire, utilisez de l'eau distillée.
13. Suivez régulièrement les règles de la section Nettoyage et maintenance.
14. Ne placez pas l'appareil près de sources ouvertes ou de sources d'incendie.
15. nous recommandons d'utiliser uniquement dans un endroit sec. Si vous l'utilisez dans
un endroit ou un environnement humide, prenez soin de votre produit.
16. Si un déversement se produit à la surface de l'appareil, débranchez-le et laissez-le
sécher pendant 24 heures. Ensuite, utilisez comme d'habitude.
17. Ne placez pas le produit à la lumière directe du soleil pendant une période prolongée.
18. Avant d'utiliser l'appareil pour des périodes prolongées. Cela va assécher l'intérieur de
votre appareil.
19. Utilisez uniquement le cordon USB d'origine fourni dans l'emballage.
20. Ne touchez pas le cordon d'alimentation avec les mains mouillées.
21. Débranchez l'appareil lors du nettoyage, du retrait / remplacement du filtre ou du
déplacement de l'appareil.
22. Pour de meilleurs résultats, placez l'appareil sur une surface plus élevée, telle qu'une
table ou un comptoir.
23. Quelle est la possibilité de trébucher ou de cogner?
24. Ne laissez aucun objet étranger pénétrer à l'intérieur de l'appareil.
25. Ne placez pas d'objets sur le dessus de l'appareil.
26. Ne bloquez pas les grilles avant et arrière de l'appareil.
27. Ne retournez pas l'appareil.
28. Ne plongez pas l'appareil dans de l'eau ou dans tout autre liquide.
DESCRIPTION DU PRODUIT Refroidisseur d'air AD7919 (Figure I.)
1. Réservoir d'eau 2. Couvercle du réservoir d'eau 3. Cordon USB
4. Poignée de levage 5. Sortie d'air réglable 6. Jauge de niveau d'eau
7. Interrupteur d'alimentation 8. Bouton de vitesse de l'air du ventilateur 9. Bouton de minuterie
10. Port USB 11. Bouchon de vidange 12. Couvercle du logement des batteries
13. Écran LCD
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1. Placez l'appareil sur une surface surélevée comme une table, un bureau ou un plan de travail. C'est la meilleure façon de refroidir
votre espace personnel plus rapidement.
2. Laisser le filtre absorber l'eau pendant au moins 3 minutes après avoir rempli le réservoir et avant utilisation. Cela vous donnera l'air
le plus frais plus rapidement.
3. Essayez de rester à moins de 1 à 2 m de l'appareil.
4. L'appareil fonctionnera jusqu'à environ 8 à 10 heures à faible vitesse du ventilateur après avoir rempli le réservoir d'eau avec 500 ml
d'eau propre.
5. Même si le réservoir d'eau est vide, le filtre est encore humide et l'appareil refroidit toujours.
Lors de l'utilisation d'un appareil alimenté par USB 5V, il n'est pas nécessaire de retirer la batterie. Lors de la connexion de l'appareil
au port d'alimentation USB 5V, l'alimentation de la batterie est automatiquement déconnectée. Lors de l'alimentation de l'appareil avec
des piles AA, il n'est pas possible de charger des piles AA. Il est recommandé de retirer la batterie de l'appareil si la batterie n'est pas
utilisée pendant une période plus longue (un mois).
UTILISATION DE L'APPAREIL
1. Placez l'appareil sur une surface plane.
2. Ouvrez le couvercle du réservoir d'eau et remplissez-le d'eau, nous suggérons d'utiliser la verseuse (Figure II). Ne dépassez pas le
niveau maximum à la jauge d'eau.
3. Pour fournir l'appareil, vous pouvez choisir l'une des méthodes ci-dessous:
- Alimentation USB: insérez la plus grande extrémité USB du câble (3a) dans le port USB de votre ordinateur et la plus petite extrémité
(3b) dans le port USB (10) à l'arrière de l'appareil.
- Alimentation des piles: Ouvrez le couvercle du logement des piles (12) pour mettre 4 piles AA (1,5V) - non fournies avec l'appareil.
Les batteries doivent être stimulées dans la bonne position pour correspondre aux indications plus et moins indiquées à l'intérieur du
compartiment des batteries avec la position réelle de la batterie.
4. Appuyez sur le bouton ON / OFF (7) pour allumer l'appareil.
9
5. Appuyez sur le bouton SPEED (8) pour régler la vitesse du ventilateur. Le réglage réel que vous verrez sur l'écran LCD (13), en
appuyant à nouveau, vous pouvez choisir parmi:
LL - faible vitesse du ventilateur
HH - vitesse du ventilateur élevée / rapide
6. Appuyez sur le bouton TIMER (9) pour régler l'heure de fonctionnement. La plage de période est de 1 à 12 heures par heure
d'intervalle. L'appareil s'arrête automatiquement de fonctionner une fois le temps de configuration écoulé.
7. Appuyez à nouveau sur le bouton ON / OFF (7) pour éteindre l'appareil.
REMARQUE: Nous vous recommandons de faire fonctionner l'appareil à vitesse de ventilation rapide pendant au moins 5 minutes
avant de l'éteindre pour permettre son séchage.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
ATTENTION: ne laissez pas les boutons de l'appareil se mouiller.
1.Avant de nettoyer l'appareil, retirez le câble USB et les piles.
2. Le boîtier doit être nettoyé à l'aide d'un chiffon humide avec une petite quantité de détergent.
3.Pour enlever la poussière des grilles, vous pouvez parfois essuyer avec une brosse.
4. Avant le stockage saisonnier, videz l'eau du réservoir d'eau en dévissant le bouchon de vidange (11). Ensuite, nous vous
recommandons de faire fonctionner l'appareil à vitesse de ventilateur rapide pendant 15 minutes avant de l'éteindre pour permettre son
séchage.
5. Stockez le ventilateur dans un endroit sec.
DONNÉES TECHNIQUES
Alimentation: USB 5V 0,5A ou 4 piles AA 1,5V
Puissance: 5 W
Puissance maximale 50W
Cordon USB de 1,2 m
Capacité du réservoir d'eau: 500 ml
Consommation d'eau: 50 ml / heure
Niveau sonore: <50dB
CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA EL USUARIO
POR FAVOR LEA ATENTAMENTE Y GUÁRDELAS PARA CONSULTAR EN EL FUTURO
Si usa el aparato con fines comerciales, las condiciones de la garantía cambiarán.
1.Antes de usar el equipo, lee las instrucciones del manual de uso y sigue las indicaciones
que figuran en él. El fabricante no es responsable de los daños causados por el uso
indebido del equipo o su manejo inadecuado.
2.El equipo sirve única y exclusivamente para el uso doméstico. No lo uses para otros
fines que los indicados.
3.Conecte el dispositivo a la toma USB de su computadora o cargador de teléfono.
4.Hay que actuar con especial precaución durante el uso del equipo, si los niños están a
su alcance. No dejar que los niños jueguen con el equipo ni que los niños o personas no
familiarizadas usen el equipo.
5.ADVERTENCIA: Este dispositivo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentaleslimitadas, sin experiencia y
conocimiento, si lo hacen bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad
y que tenga información sobre el uso seguro del dispositivo y sea consciente de los
peligros asociados con su uso. Los niños no deben jugar con el dispositivo. La limpieza y
el mantenimiento no deben ser realizados por los niños, a menos que sean mayores de 8
años y lo hagan bajo supervisión.
6. El equipo dañado debe ser llevado a un taller de reparaciones adecuado para
comprobar su funcionamiento o reparar los daños. Todas las reparaciones se pueden
realizar únicamente en los talleres de reparaciones autorizados. La reparación realizada
incorrectamente puede causar un grave peligro para el usuario.
Respect de l'environnement. Nous vous prions de bien vouloir trier les emballages en carton ainsi que les sachets plastiques (en polyéthylène).
L'appareil usagé ne doit pas être jeté à la poubelle mais remis au point de collecte prévu à cet effet car il contient des éléments pouvant être
nocifs pour l'environnement. L'appareil électrique doit être remis de manière à limiter au maximum une éventuelle utilisation ultérieure. Si
l'appareil contient des piles, il faut les retirer et les remettre à un autre point de collecte.
Ne pas jeter l'appareil dans une poubelle de déchets ménagers !!!
ESPAÑOL
10
7.Coloca el equipo en una superficie fría, estable y plana, lejos de los equipos de cocina
que se calientan, como cocina eléctrica, cocina de gas etc.
8 .No uses el equipo cerca de los materiales inflamables.
9. Los niños de 3 a 8 años de edad pueden y no trabajan de manera normal; Los niños de
3 a 8 años no pueden conectar, operar, limpiar o mantener el dispositivo.
10. El filtro de papel está especialmente diseñado para este producto. Si el filtro se rompe
o está dañado, debe comprarse y reemplazarse.
11. No mueva el dispositivo cuando esté lleno de agua. Puede quedar algo de agua en la
unidad, incluso si el tanque de agua está vacío.
12. Use solo agua limpia. Si es necesario, use agua destilada.
13. Siga regularmente las reglas en la sección Limpieza y mantenimiento.
14. No coloque la unidad cerca de zonas abiertas o fuentes de fuego.
15. Recomendamos usar solo en lugares secos. Si se utiliza en un área húmeda o en un
entorno, cuidar el producto.
16. Si ocurre un derrame en la superficie del dispositivo, desenchufe la unidad y déjela
secar durante 24 horas. A continuación, utilizar como normal.
17. No lo coloque a la luz solar directa durante largos períodos de tiempo.
18. Antes del uso de la unidad durante largos períodos de tiempo. Esto secará el interior
de su unidad.
19. Utilice únicamente el cable USB original suministrado en el paquete.
20. No toque el cable de alimentación con las manos mojadas.
21. Desenchufe la unidad cuando limpie, quite / cambie el filtro o mueva el dispositivo.
22. para obtener los mejores resultados, coloque la unidad en una superficie más alta,
como una mesa o mostrador.
23. ¿Cuál es la posibilidad de tropezar o golpearlo?
24. No permita ningún objeto extraño dentro del dispositivo.
25. No coloque artículos en la parte superior del dispositivo.
26. No bloquee las parrillas delanteras y traseras del dispositivo.
27. No dé la vuelta al. dispositivo.
28. No sumerja el dispositivo bajo el agua u otros líquidos.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Enfriador de aire AD7919 (Figura I.)
1. Depósito de agua 2. Tapa del depósito de agua 3. Cable USB
4. Mango de elevación 5. Salida de aire ajustable 6. Indicador de nivel de agua
7. Interruptor de encendido 8. Botón de velocidad del aire del ventilador 9. Botón de temporizador
10. Puerto USB 11. Tapón de drenaje 12. Tapa del compartimento de las baterías
13. Pantalla LCD
ANTES DEL PRIMER USO
1. Coloque el dispositivo en una superficie elevada como mesa, escritorio o encimera. Esta es la mejor manera de enfriar su área
personal más rápido.
2. Deje que el filtro absorba agua durante al menos 3 minutos después de llenar el tanque y antes de usarlo. Si lo hace, obtendrá el aire
más frío más rápido.
3. Intente permanecer a 1 o 2 m del dispositivo.
4. El dispositivo funcionará hasta aproximadamente 8-10 horas a baja velocidad del ventilador después de llenar el tanque de agua con
500 ml de agua limpia.
5. Incluso si el tanque de agua está vacío, el filtro aún está húmedo y el dispositivo aún se está enfriando.
Durante el uso de un dispositivo alimentado por USB 5V, no es necesario quitar la batería. Al conectar el dispositivo al puerto de
alimentación USB 5V, la energía de la batería se desconecta automáticamente. Durante el suministro del dispositivo con pilas AA, no es
posible cargar pilas AA. Se recomienda quitar la batería del dispositivo si la batería no se usa durante un período más largo (un mes).
USO DEL DISPOSITIVO
1. Coloque el dispositivo sobre una superficie plana.
2. Abra la tapa del depósito de agua y llénelo de agua, le sugerimos utilizar la jarra (Figura II). No exceda el nivel máximo en el medidor
de agua.
3. Para suministrar el dispositivo, puede elegir uno de los siguientes métodos:
- Suministro USB: Inserte el extremo USB más grande del cable (3a) en el puerto USB de su computadora y el extremo más pequeño
11
(3b) en el puerto USB (10) en la parte posterior del dispositivo.
- Alimentation des piles: ouvrez le couvercle du logement des piles (12) en appuyant sur les deux loquets vers le bas et vers vous pour
mettre 4 piles AA (1,5V) - non fournies avec l'appareil. Les batteries doivent être stimulées dans la bonne position pour correspondre aux
indications plus et moins indiquées à l'intérieur du compartiment des batteries avec la position réelle de la batterie. Afin de démonter la
batterie, agissez de manière opposée.
4. Presione el botón ON / OFF (7) para encender el dispositivo.
5. Presione el botón SPEED (8) para configurar la velocidad del ventilador. La configuración real que verá en la pantalla LCD (13), al
presionar nuevamente, puede elegir entre:
LL - baja velocidad del ventilador
HH - velocidad alta / rápida del ventilador
6. Presione el botón TIMER (9) para configurar el tiempo de operación. El rango de período es de 1 a 12 horas por intervalo de hora. El
dispositivo deja de funcionar automáticamente una vez transcurrido el tiempo de configuración.
7. Presione el botón ON / OFF (7) nuevamente para apagar el dispositivo.
OBSERVACIÓN: Recomendamos hacer funcionar el dispositivo a alta velocidad del ventilador durante al menos 5 minutos antes de
apagarlo para permitir que se seque.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN: No permita que los botones del dispositivo se mojen.
1.Antes de limpiar el dispositivo, retire el cable USB y las baterías.
2. La carcasa debe limpiarse con un paño húmedo con una pequeña cantidad de detergente.
3.Para quitar el polvo de las rejillas de vez en cuando se puede limpiar con un cepillo.
4. Antes del almacenamiento estacional, vacíe el agua del tanque de agua desenroscando el tapón de drenaje (11). A continuación,
recomendamos hacer funcionar el dispositivo a velocidad de ventilador rápida durante 15 minutos antes de apagarlo para permitir que se
seque.
5. Guarde el ventilador en un lugar seco.
DATOS TÉCNICOS
Fuente de alimentación: USB 5V 0,5A o 4 pilas AA 1,5V
Poder: 5W
Potencia máxima 50W
Cable USB de 1,2 m
Capacidad del tanque de agua: 500 ml
Consumo de agua: 50 ml / hora Nivel de ruido: <50dB
CONDIÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA AS INSTRUÇÕES IMPORTANTES RELATIVAS
À SEGURANÇA DE UTILIZAÇÃO DEVEM SER LIDAS COM ATENÇÃO E GUARDADAS
PARA A POSTERIOR UTILIZAÇÃO
Em caso da sua utilização para os fins comerciais, as condições de garantia são sujeitas
às alterações.
1.Antes de começar a utilização do dispositivo deve-se ler o manual de serviço e as
instruções nele incluidas. O fabricante não é responsável pelos danos causados pela
utilização não conforme a sua aplicação ou pelo manejo inadequado do mesmo.
2.O dispositivo serve somente para uso doméstico. Não utilizar para outros fins, não
conformes a sua aplicação.
3. Ligue o dispositivo à tomada USB no seu computador ou carregador de telefone.
4.Devem-se tomar precauções especiais durante a utilização do dispositivo quando há
crianças nas proximidades. Não se deve permitir brincar às crianças com o dispositivo.
Não se deve permitir utilizar o dispositivo às crianças e pessoas não familiarizadas com o
dispositivo.
5.ADVERTÊNCIA: O presente dispositivo pode ser utilizado pelas crianças com idade
superior a 8 anos e pelas pessoas com capacidade física ou psíquica limitadas ou pelas
pessoas que não foram instruídas com as regras de utilização, desde que tal utilização se
realize sob vigilância de pessoa responsável pela segurança ou desde que estas pessoas
tenham sido instruídas sobre as regras de utilização do aparelho e advertidas sobre o
Preocupación por el medio ambiente. Por favor, lleva las cajas de cartón a un sitio de reciclaje. Las bolsas de polietileno se deben tirar al
cubo de la basura amarillo (para envases). El equipo gastado debe ser entregado en el punto de almacenamiento adecuado, porque
las piezas que constituyen el equipo pueden suponer un peligro para el medio ambiente. Debes entregar el equipo Hay que devolver el
equipo eléctrico con el fin de evitar su reutilización. Si en el equipo se encuentran pilas, hay que sacarlas y entregar por separado, en
un punto de almacenamiento adecuado. No tires el equipo al contenedor para residuos urbanos!!
PORTUGUÊS
12
perigo relacionado com tal utilização. As crianças não devem brincar com o presente
aparelho. A limpeza e conservação do aparelho não devem ser realizadas por crianças, a
não ser que cumpram 8 anos de idade e desde que efetuadas sob vigilância de adultos.
6.O dispositivo deteriorado deve-se levar ao ponto de serviço técnico adequado para levar
a cabo a verificação ou reparação. Todo tipo de reparações podem ser levadas a cabo
somente pelos pontos de serviço técnico autorizados. A reparação realizada de maneira
incorreta pode ser causa de grave perigo para o usuário."
7.O dispositivo deve-se colocar numa superfície fria, estável, plana, longe de aparelhos de
cozinha que se esquentam como: cozinha elétrica, queimador a gas, etc.
8 .Não utilizar o dispositivo perto de materiais inflamáveis.
9. Crianças entre 3 a 8 anos de idade podem ligar e desligar o dispositivo só quando ele
estiver em sua posição normal de uso, elas estejam supervisionadas ou instruídas sobre o
uso seguro e compreendam os riscos resultantes. Crianças entre 3 aos 8 anos de idade
não podem conectar o dispositivo, usa-lo ou conserva-lo.
10. O filtro de papel é especialmente projetado para este produto. Se o filtro quebrar ou
estiver danificado, deve ser comprado e substituído.
11. Não mova o dispositivo quando estiver cheio de água. Alguma água pode permanecer
na unidade mesmo se o tanque de água estiver vazio.
12. Use apenas água limpa. Se necessário, use água destilada.
13. Siga regularmente as regras na seção Limpeza e manutenção.
14. Não coloque a unidade perto de flancos abertos ou fontes de fogo.
15. recomendamos usar apenas em local seco. Se estiver usando em uma área ou
ambiente úmido, cuide do produto.
16. Se ocorrer um derrame na superfície do dispositivo, desligue a unidade e deixe secar
durante 24 horas. Então use como normal.
17. Não coloque na luz solar direta por longos períodos de tempo.
18. Antes do uso da unidade por longos períodos de tempo. Isso vai secar o interior da sua
unidade.
19. Utilize apenas o cabo USB original fornecido na embalagem.
20. Não toque no cabo de alimentação com as mãos molhadas.
21. Desconecte a unidade ao limpar, remover / substituir o filtro ou mover o dispositivo.
22. para obter melhores resultados, coloque a unidade em uma superfície mais alta, como
uma mesa ou bancada.
23. Qual é a possibilidade de tropeçar ou derrubar?
24. Não permita objetos estranhos dentro do dispositivo.
25. Não coloque itens na parte superior do dispositivo.
26. Não bloqueie as grades dianteira e traseira do dispositivo.
27. Não vire o aparelho de cabeça para baixo.
28. Não submergir o dispositivo debaixo de água ou outros líquidos.
DESCIRPÇÃO DO PRODUTO Air Cooler AD7919 (Figura I.)
1. Tanque de água 2. Tampa do tanque de água 3. Cabo USB
4. Alça de levantamento 5. Saída de ar ajustável 6. Medidor de nível de água
7. Botão liga / desliga 8. Botão de velocidade do ar do ventilador 9. Botão do temporizador
10. Porta USB 11. Bujão de drenagem 12. Tampa da câmara de baterias
13. Display LCD
ANTES DO PRIMEIRO USO
1. Coloque o dispositivo em uma superfície elevada como uma mesa, escrivaninha ou balcão. Esta é a melhor maneira de resfriar sua
área pessoal mais rapidamente.
2. Deixe o filtro absorver água por pelo menos 3 minutos após encher o tanque e antes de usar. Isso deixará você com o ar mais fresco
mais rápido.
3. Tente ficar a 1-2m do dispositivo.
13
4. O dispositivo funcionará por cerca de 8 a 10 horas com baixa velocidade do ventilador após encher o tanque de água com 500ml de
água limpa.
5. Mesmo se o tanque de água estiver vazio, o filtro ainda está úmido e o dispositivo ainda está esfriando.
Durante o uso de um dispositivo alimentado por USB 5V, não há necessidade de remover a bateria. Ao conectar o dispositivo à porta de
alimentação USB 5V, a bateria é automaticamente desconectada. Durante o fornecimento de baterias AA ao dispositivo, não é possível
carregar baterias AA. Recomenda-se remover a bateria do dispositivo se a bateria não for usada por um longo período (um mês).
USO DE DISPOSITIVO
1. Coloque o dispositivo em uma superfície plana.
2. Abra a tampa do reservatório de água e encha com água, sugerimos usar o jarro (Figura II). Não exceda o nível máximo no medidor
de água.
3. Para fornecer o dispositivo, você pode escolher um dos métodos abaixo:
- Alimentação USB: Insira a extremidade maior do cabo USB (3a) na porta USB do seu computador e a extremidade menor (3b) na
porta USB (10) na parte traseira do dispositivo.
- Alimentação das baterias: Abra a tampa do compartimento das baterias (12) pressionando ambas as travas para baixo e na sua
direção para colocar 4 pilhas AA (1,5V) - não acompanha o aparelho. As baterias devem ser estimuladas na posição correta para
corresponder às indicações de mais e menos mostradas dentro da câmara das baterias com a posição real da bateria. Para desmontar
a bateria atue de forma oposta.
4. Pressione o botão ON / OFF (7) para ligar o dispositivo.
5. Pressione o botão SPEED (8) para definir a velocidade do ventilador. A configuração real que você verá no visor LCD (13),
pressionando novamente você pode escolher entre:
LL - baixa velocidade do ventilador
HH - velocidade alta / rápida do ventilador
6. Pressione o botão TIMER (9) para configurar o tempo de operação. A faixa de período é de 1 a 12 horas por intervalo de uma hora.
O dispositivo interrompe a operação automaticamente após o tempo configurado.
7. Pressione o botão ON / OFF (7) novamente para desligar o aparelho.
OBSERVAÇÃO: Recomendamos executar o dispositivo em velocidade rápida do ventilador por pelo menos 5 minutos antes de desligar
para permitir a secagem.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
CUIDADO: Não permita que os botões do dispositivo molhem.
1.Antes de limpar o dispositivo, remova o cabo USB e as baterias.
2. A carcaça deve ser limpa com um pano úmido com uma pequena quantidade de detergente.
3.Para remover o pó das grelhas pode ocasionalmente ser limpo com uma escova.
4. Antes do armazenamento sazonal, esvazie a água do tanque de água desapertando o bujão de drenagem (11). Em seguida,
recomendamos executar o dispositivo em velocidade rápida do ventilador por 15 minutos antes de desligar para permitir a secagem.
5. Guarde o ventilador em um local seco.
DADOS TÉCNICOS
Fonte de alimentação: USB 5V 0,5A ou 4 peças de pilhas AA 1,5V
Potência: 5W
Potência máxima 50W
1,2m cabo USB
Capacidade do tanque de água: 500ml
Consumo de água: 50ml / hora
Protecção do meio ambiente. Rogamos, os embalagens de cartão destinem-se para papéis velhos. Os sacos de polietileno
(PE) devem-se colocar em contenedores para material plástico. O dispositivo usado deve-se levar a um ponto de
armazenamento adequado porque os componentes perigosos que ficam dentro do dispositivo podem ser perigosos para o
meio ambiente. O dispositivo elétrico deve-se entregar de modo que se reduza a sua nova utilização e uso. Se no
dispositivo há pilhas, devem-se tirar e levar a um ponto de armazenamento em separado.
Não colocar o dispositivo em contenedores para resíduos municipais!!
LIETUVIŲ
BENDROSIOS SAUGOS SĄLYGOS SVARBIAS SAUGAUS NAUDOJIMO
INSTRUKCIJAS BŪTINA ATIDŽIAI PERSKAITYTI IR IŠSAUGOTI ATEIČIAI
Jeigu prietaisas naudojama komerciniais tikslais, taikomos kitokios garantijos sąlygos.
1.Prieš pradedant naudoti prietaisą būtina perskaityti naudojimo instrukciją ir vadovautis joje
pateikiamais nurodymais. Gamintojas neatsako už žalą, padarytą naudojant prietaisą ne
pagal jo paskirti ar netinkamai jį naudojant.
2.Prietaisas skirtas naudoti tik namų ūkyje. Nenaudoti kitiems tikslams, neatitinkantiems jo
paskirties.
3.Prijunkite prietaisą prie kompiuterio arba telefono įkroviklio USB lizdo.
4.Būtina imtis ypatingo atsargumo naudojantis prietaisu, kai šalia yra vaikų. Neleisti
vaikams žaisti su prietaisu. Neleisti vaikams ar prietaiso neišmanantiems asmenims juo
naudotis.
14
LIETUVIŲ
5.SPĖJIMAS: Šis prietaisas gali būti naudojamas vyresnių nei 8 metų amžiaus vaikų ir
ribotų fizinių, jutiminių ar psichinių gebėjimų ar asmenų, neturinčių patirties ar nemokančių
naudotis, jeigu juos prižiūri už jų saugą atsakingas asmuo ar jiems buvo paaiškinta, kaip
saugiai naudoti prietaisą ir jie suvokia su jo naudojimu susijusius pavojus. Neleisti vaikams
žaisti su prietaisu. Neleisti prietaisą valyti ir prižiūrėti vaikams, nebent jie yra vyresni nei 8
metų amžiaus ir juos prižiūri.
6.Netaisyti prietaiso savarankiškai, nes gresia smūgis. Sugadintą prietaisą atiduoti
atitinkamam servisui, kad patikrintų ar pataisytų. Bet kokius taisymus gali atlikti tik įgaliotieji
servisai. Netinkamai atliktas taisymas gali kelti rimtą pavojų naudotojui.
7. Prietaisą statyti ant vėsaus, stabilaus, lygaus paviršiaus, toliau nuo kaistančių virtuvės
prietaisų: elektrinės viryklės, dujų degiklių ir pan.
8 .Nenaudoti prietaiso šalia degių medžiagų.
9. Vaikai, nuo 3 iki 8 metų amžiaus gali įjungti ir išjungti įrenginį vien tik tada, kai įrenginys
yra savo įprastoje naudojimo pozicijoje, yra prižiūrimi arba buvo apmokyti kaip saugiai
naudotis ir suprato kokie gręsia pavojai. Vaikams nuo 3 iki 8 metų amžiaus yra draudžiama
pajungti, naudoti, valyti ir konservuoti įrenginį.
10. Popieriaus filtras yra specialiai suprojektuotas šiam produktui. Jei filtras sugenda ar
sugenda, jį reikia įsigyti ir pakeisti.
11. Nejudinkite prietaiso, kai jis užpildytas vandeniu. Kai vanduo gali likti įrenginyje, net jei
vandens talpykla yra tuščia.
12. Naudokite tik švarų vandenį. Jei reikia, naudokite distiliuotą vandenį.
13. Reguliariai laikykitės valymo ir priežiūros skyriuje nustatytų taisyklių.
14. Nejunkite įrenginio netoli atvirų ar ugnies šaltinių.
15. Mes rekomenduojame naudoti tik sausoje vietoje. Jei naudojate drėgnoje vietoje arba
aplinkoje, rūpinkitės gaminiu.
16. Jei įrenginio paviršiuje išsiliejo nuotėkis, atjunkite įrenginį ir 24 valandas išdžiovinkite.
Tada naudokitės kaip įprasta.
17. Negalima ilgiau laikytis tiesioginių saulės spindulių.
18. Prieš naudodamiesi įrenginiu ilgą laiką. Tai išdžius jūsų įrenginio vidų.
19. Naudokite tik originalų USB laidą, pateiktą pakuotėje.
20. Nelieskite maitinimo laido šlapiomis rankomis.
21. Išjunkite įrenginį nuo valymo, filtro pašalinimo / keitimo ar prietaiso perkėlimo.
22. Siekiant geriausių rezultatų, įrenginį pastatykite ant aukštesnio paviršiaus, kaip stalas
ar stalviršis.
23. Kokia yra galimybė užsikimšti ar beldžiuoti.
24. Neleiskite jokiù i¹oriniù daiktù prietaiso viduje.
25. Nejunkite daiktų prietaiso viršuje.
26. Neužblokuokite prietaiso priekinio ir galinio grotelių.
27. Nejunkite prietaiso aukštyn kojomis.
28. Nenaudokite prietaiso vandeniu ar kitais skysčiais.
PREKĖS APRAŠYMAS Oro aušintuvas AD7919 (I pav.)
1. Vandens bakas 2. Vandens bako dangtis 3. USB laidas
4. Kėlimo rankena 5. Reguliuojama oro išleidimo anga 6. Vandens lygio matuoklis
7. Maitinimo jungiklis 8. Ventiliatoriaus oro greičio mygtukas 9. Laikmačio mygtukas
10. USB jungtis 11. Išleidimo kamštis 12. Baterijų skyriaus dangtelis
13. LCD ekranas
PRIEŠ PIRMĄ NAUDOJIMĄ
1. Padėkite prietaisą ant pakelto paviršiaus kaip stalas, stalas ar stalviršis. Tai geriausias būdas greičiau atvėsinti savo asmeninę sritį.
2. Prieš užpildydami baką, leiskite filtrui sugerti vandenį mažiausiai 3 minutes. Tai padarius, jūs greičiau atgausite orą.
3. Stenkitės laikytis 1–2 m atstumu nuo prietaiso.
4. Prietaisą pripildžius vandens rezervuarą 500 ml švaraus vandens, prietaisas veiks maždaug 8–10 valandų esant mažam
15
LIETUVIŲ
ventiliatoriaus greičiui.
5. Net jei vandens rezervuaras tuščias, filtras vis dar drėgnas, o prietaisas vis dar aušinamas.
Naudojant įrenginį, maitinamą iš USB 5V, nereikia išimti baterijos. Prijungiant prietaisą prie USB 5V maitinimo prievado, akumuliatoriaus
energija automatiškai atjungiama. Tiekiant prietaisą AA baterijomis, neįmanoma įkrauti AA baterijų. Jei baterija nenaudojama ilgesnį laiką
(vieną mėnesį), rekomenduojama išimti bateriją iš prietaiso.
PRIETAISO NAUDOJIMAS
1. Padėkite prietaisą ant lygaus paviršiaus.
2. Atidarykite vandens rezervuaro dangtį ir pripildykite vandens, siūlome naudoti ąsotį (II pav.). Neviršykite maksimalaus lygio matuoklio.
3. Norėdami tiekti įrenginį, galite pasirinkti vieną iš žemiau pateiktų būdų:
- USB šaltinis: įkiškite didesnį USB laido galą (3a) į kompiuterio USB prievadą, o mažesnįjį galą (3b) - į USB prievadą (10) įrenginio gale.
- Baterijų tiekimas: atidarykite baterijų skyriaus dangtį (12), paspausdami abu fiksatorius žemyn ir link savęs, kad įdėtumėte 4 AA
baterijas (1,5 V) - jos nėra komplekte. Akumuliatoriai turi būti teisingai išdėstyti taip, kad atitiktų pliuso ir minuso rodmenis, rodomus
baterijų kameroje, su faktine akumuliatoriaus padėtimi. Norėdami išardyti akumuliatorių, elkitės priešingai.
4. Norėdami įjungti įrenginį, paspauskite mygtuką ON / OFF (7).
5. Norėdami nustatyti ventiliatoriaus greitį, paspauskite mygtuką SPEED (8). Faktinis nustatymas, kurį pamatysite LCD ekrane (13), dar
kartą paspausdami galite pasirinkti:
LL - mažas ventiliatoriaus greitis
HH - didelis / greitas ventiliatoriaus greitis
6. Norėdami nustatyti veikimo laiką, paspauskite mygtuką TIMER (9). Periodo intervalas yra nuo 1 iki 12 valandų per valandą. Praėjus
nustatytam laikui, prietaisas automatiškai nustoja veikti.
7. Dar kartą paspauskite mygtuką ON / OFF (7), kad išjungtumėte įrenginį.
PASTABA: Prieš išjungdami, rekomenduojame įrenginį bent 5 minutes paleisti sparčiu ventiliatoriaus greičiu.
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
ĮSPĖJIMAS: Neleiskite prietaiso mygtukams sušlapti.
1. Prieš valydami įrenginį, ištraukite USB laidą ir baterijas.
2. Korpusą reikia nuvalyti drėgna šluoste su nedideliu kiekiu ploviklio.
3. Norėdami pašalinti dulkes iš grotelių, kartais galite nuvalyti teptuku.
4. Prieš laikydami sezoniškai, iš vandens rezervuaro ištuštinkite vandenį, atsukdami išleidimo kamštį (11). Toliau rekomenduojame prieš
išjungiant įrenginį 15 minučių veikti sparčiu ventiliatoriaus greičiu, kad būtų galima išdžiūti.
5. Laikykite ventiliatorių sausoje vietoje.
TECHNINIAI DUOMENYS
Maitinimo šaltinis: USB 5V 0,5A arba 4 AA 1,5V baterijos
Galia: 5W
Maksimali galia 50W
1,2 m USB laidas
Vandens bako talpa: 500ml
Vandens suvartojimas: 50ml / val
Triukšmo lygis: <50dB
Rūpinantis aplinka. Kartono pakuotes atiduoti į makulatūrą. Polietileno (PE) maišelius mesti į plastikui skirtą
konteinerį. Susidėvėjusį prietaisą atiduoti į atitinkamą atliekų surinkimo vietą, nes prietaise esančios pavojingos
medžiagos gali kelti grėsmę aplinkai. Elektrinį prietaisą atiduoti tokį, kad nebūtų galima jo pakartotinai naudoti ir
panaudoti. Jeigu prietaise yra baterijos, būtina jas išimti ir atskirai atiduoti į atliekų surinkimo vietą.
Nemesti prietaiso į buitinių atliekų konteinerį!
LATVIEŠU
VISPĀRĪGI DROŠĪBAS NOTEIKUMI SVARĪGI DROŠAS IZMANTOŠANAS
NORĀDĪJUMI.
LŪDZU, UZMANĪGI IZLASIET UN SAGLABĀJIET
Ja ierīce tiek izmantota komerciāliem nolūkiem, garantijas nosacījumi mainās.
1.Pirms ierīces lietošanas, uzmanīgi izlasīt lietošanas instrukciju un rīkoties saskaņā ar tās
norādījumiem. Ražotājs nenes atbildību par bojājumiem, kas radušies ierīces nepareizas
vai citādi neatbilstošas lietošanas rezultātā.
2.Ierīce paredzēta lietošanai tikai mājas apstākļos. Neizmantot ierīci mērķiem, kas
neatbilst instrukcijā norādītajiem.
3.Pievienojiet ierīci datora USB kontaktligzdai vai tālruņa lādētājam.
4.Ievērot īpašu piesardzību ierīces lietošanas laikā, ja tuvumā atrodas mazi bērni. Neļaut
bērniem rotaļāties ar ierīci. Neatļaut ierīci lietot bērniem vai ar tās lietošanu
neiepazīstinātām personām.
5.BRĪDINĀJUMS: Šo ierīci nedrīkst izmantot bērni, kuri nav sasnieguši 8 gadu vecumu,
personas ar ierobežotām fiziskām vai garīgām spējām vai personas, kurām nav pieredzes
16
vai zināšanas darbā ar ierīci, ja vien ierīces izmantošana nenotiek atbildīgās personas
uzraudzībā vai sekojot atbildīgās personas norādījumiem par drošu aprīkojuma
ekspluatāciju, apzinoties draudus saistībā ar ierīces izmantošanu. Bērniem nevajadzētu
rotaļāties ar ierīci. Ierīces tīrīšanu un uzglabāšanu nedrīkst veikt bērni, kuri nav sasnieguši
vismaz 8 gadu vecumu. Šīs darbības jāveic pieaugušo personu uzraudzībā.
6. Bojātu ierīci nododiet attiecīgajā servisa punktā, lai pārbaudītu vai remontētu ierīci. Visa
veida remonta darbus drīkst veikt tikai pilnvarota persona autorizētos servisa centros.
Nepareizi remonta darbi var izraisīt nopietnus draudus lietotāja veselībai.
7.Ierīci novietot uz vēsas, stabilas, līdzenas virsmas, prom no silstošām virtuves ierīcēm,
tādām kā, piemēram: elektriskā plīts, gāzes deglis, utml.
8.Nelietojiet ierīci viegli uzliesmojošu materiālu tuvumā.oslaucīt to ar sausu lupatiņu.
9. Bērni vecumā no 3 līdz 8 gadiem drīkst ieslēgt un izslēgt ierīci tikai tad, kad tā atrodas
savā normālā darba pozīcijā, ja tiek pārraudzīti vai apmācīti par drošu lietošanu un ar to
saistītām briesmām. Bērni vecumā no 3 līdz 8 gadiem nedrīkst veikt ierīces pievienošanu,
apkalpošanu, tīrīšanu vai kopšanu.
10. Papīra filtrs ir speciāli izstrādāts šim izstrādājumam. Ja filtrs saplīst vai bojāts, to
nepieciešams iegādāties un nomainīt.
11. Nepārvietojiet ierīci, kad tā ir piepildīta ar ūdeni. Daļa ūdens var palikt vienībā pat tad, ja
ūdens tvertne ir tukša.
12. Izmantojiet tikai tīru ūdeni. Ja nepieciešams, izmantojiet destilētu ūdeni.
13. Regulāri ievērojiet sadaļas Tīrīšana un apkope noteikumus.
14. Nenovietojiet ierīci tuvu atklātām plūsmām vai uguns avotiem.
15. mēs iesakām izmantot tikai sausā vietā. Ja to lieto mitrā vietā vai vidē, rūpēties par
produktu.
16. Ja ierīces virsmā rodas noplūde, atvienojiet ierīci no tīkla un ļaujiet tai nožūt 24 stundas.
Tad izmantojiet kā parasti.
17. Nelietojiet tiešos saules staros ilgu laiku.
18. Pirms ierīces lietošanas ilgstoši. Tas izžūst jūsu vienības iekšpusi.
19. Izmantojiet tikai oriģinālā USB vadu, kas piegādāts komplektācijā.
20. Neaiztieciet strāvas vadu ar mitrām rokām.
21. Atvienojiet ierīci no tīrīšanas, filtra noņemšanas / nomaiņas vai ierīces pārvietošanas.
22. Lai iegūtu labākos rezultātus, novietojiet ierīci uz augstākas virsmas, piemēram, galda
vai galda virsmas.
23. Kāda ir iespēja izslēgt vai klauvēt to vairāk.
24. Neļaujiet ierīcē iekļūt svešķermeņus.
25. Neievietojiet priekšmetus ierīces augšdaļā.
26. Neaizsedziet ierīces priekšējos un aizmugurējos grillus.
27. Nelieciet ierīci otrādi.
28. Nenovietojiet ierīci zem ūdens vai citiem šķidrumiem.
PRECES APRAKSTS Gaisa dzesētājs AD7919 (I. attēls)
1. Ūdens tvertne 2. Ūdens tvertnes vāks 3. USB vads
4. Pacelšanas rokturis 5. Regulējama gaisa izeja 6. Ūdens līmeņa mērītājs
7. Barošanas slēdzis 8. Ventilatora gaisa ātruma poga 9. Taimera poga
10. USB ports 11. Notekas kontaktdakša 12. Bateriju nodalījuma vāciņš
13. LCD displejs
PIRMS PIRMĀ LIETOŠANAS
1. Novietojiet ierīci uz paaugstinātas virsmas kā galda, galda vai galda virsmu. Tas ir labākais veids, kā ātrāk atvēsināt savu personīgo
zonu.
2. Ļaujiet filtram absorbēt ūdeni vismaz 3 minūtes pēc tvertnes piepildīšanas un pirms lietošanas. To darot, jūs ātrāk nokļūsiet vēsākajā
gaisā.
3. Mēģiniet palikt 1-2 m attālumā no ierīces.
4. Pēc ūdens tvertnes piepildīšanas ar 500 ml tīra ūdens ierīce darbosies aptuveni 8–10 stundas ar mazu ventilatora ātrumu.
17
Apkārtējās vides aizsardzība. Kartona iepakojumu, lūdzu, nododiet otreizējai pārstrādei. Polietilēna maisiņus (PE) izmest
plastmasas izstrādājumiem paredzētajos konteineros. Lietotās elektropreces nododiet attiecīgajos pieņemšanas punktos.
Ierīcē satur bīstamas sastāvdaļas, kas var izraisīt draudus apkārtējai videi. Elektroierīce jānodod tā, lai ierobežotu tās atkārtotu
izmantošanu. Ja ierīcē atrodas baterijas, izņemiet tās un nododiet pieņemšanas punktā atsevišķi. Produktu neizmest sadzīves
atkritumu konteinerā!
5. Pat ja ūdens tvertne ir tukša, filtrs joprojām ir mitrs un ierīce joprojām atdziest.
Lietojot ierīci, ko darbina USB 5V, akumulators nav jānoņem. Savienojot ierīci ar USB 5V strāvas pieslēgvietu, akumulatora enerģija tiek
automātiski atvienota. Piegādājot ierīci ar AA baterijām, nav iespējams uzlādēt AA baterijas. Bateriju ieteicams izņemt no ierīces, ja
akumulators netiek izmantots ilgāku laiku (vienu mēnesi).
IERĪCES LIETOŠANA
1. Novietojiet ierīci uz līdzenas virsmas.
2. Atveriet ūdens tvertnes vāku un piepildiet ar ūdeni, iesakām izmantot krūzi (II attēls). Nepārsniedziet maksimālo līmeni pie ūdens
gabarīta.
3. Lai piegādātu ierīci, varat izvēlēties kādu no tālāk norādītajām metodēm:
- USB padeve: ievietojiet lielāku kabeļa USB galu (3a) datora USB portā un mazāko galu (3b) USB portā (10) ierīces aizmugurē.
- Bateriju padeve: Atveriet bateriju nodalījuma vāciņu (12), nospiežot abus aizbīdņus uz leju un pret sevi, lai ievietotu 4 AA bateriju gabalus
(1,5 V) - nav komplektā ar ierīci. Baterijas jātrenē pareizā stāvoklī, lai tās atbilstu akumulatora nodalījumā redzamajam plus un mīnus
indikatoram ar faktisko akumulatora stāvokli. Lai izjauktu akumulatoru, rīkojieties pretēji.
4. Lai ieslēgtu ierīci, nospiediet pogu ON / OFF (7).
5. Nospiediet pogu SPEED (8), lai iestatītu ventilatora ātrumu. Faktiskais iestatījums, ko redzēsiet LCD displejā (13), vēlreiz nospiežot, jūs
varat izvēlēties:
LL - zems ventilatora ātrums
HH - liels / ātrs ventilatora ātrums
6. Nospiediet taustiņu TIMER (9), lai iestatītu darbības laiku. Perioda diapazons ir no 1 līdz 12 stundām stundas intervālā. Pēc iestatīšanas
laika ierīce automātiski pārtrauc darbību.
7. Vēlreiz nospiediet pogu ON / OFF (7), lai izslēgtu ierīci.
PIEZĪME: Pirms izslēgšanas iesakām darbināt ierīci ar ātru ventilatora ātrumu vismaz 5 minūtes, lai ļautu tai nožūt.
TĪRĪŠANA UN APKOPE
UZMANĪBU: Neļaujiet ierīces pogām samirkt.
1. Pirms ierīces tīrīšanas noņemiet USB kabeli un akumulatorus.
2. Korpuss jātīra, izmantojot mitru drānu ar nelielu daudzumu mazgāšanas līdzekļa.
3. Lai noņemtu putekļus no griliem, laiku pa laikam var noslaucīt ar suku.
4. Pirms sezonas uzglabāšanas iztukšojiet ūdeni no ūdens tvertnes, atskrūvējot notekas aizbāzni (11). Pēc tam iesakām 15 minūtes pirms
izslēgšanas darbināt ātru ventilatora ātrumu, lai ļautu to nožūt.
5. Glabājiet ventilatoru sausā vietā.
TEHNISKIE DATI
Barošanas avots: USB 5V 0,5A vai 4 AA 1,5V baterijas
Jauda: 5W
Maksimālā jauda 50W
1,2 m USB vads
Ūdens tvertnes tilpums: 500ml
Ūdens patēriņš: 50ml / stundā Trokšņa līmenis: <50dB
EESTI
ÜLDISED OHUTUSJUHISED. LUGEGE SEADME KASUTUSOHUTUST PUUDUTAVAD
JUHISED TÄHELEPANELIKULT LÄBI JA HOIDKE ALLES
Kui seadet kasutatakse ärilisel eesmärgil, muutuvad garantiitingimused.
1.Enne seadme kasutamist loe kasutusjuhend hoolikalt läbi ja järgi kõiki seal leiduvaid
juhiseid. Tootja ei vastuta nende kahjustuste eest, mis tekivad seadme
mitteotstarbekohase kasutamise ja ebaõige käsitsemise tagajärjel.
2.Seade on ettenähtud ainult koduseks kasutamiseks. Ära kasuta seadet
mitteotstarbekohastel eesmärkidel.
3.Ühendage seade arvuti või telefoni laadija USB-pesaga.
4.Seadme kasutamise ajal ole eriti ettevaatlik ja tähelepanelik siis, kui läheduses viibivad
lapsed. Ära luba lastel mängida seadmega, samuti ära luba lastel ega isikutel, kes ei tunne
seda seadet, et nad kasutaksid seda.
5.ETTEVAATUST: 8-aastased ja vanemad lapsed, füüsilise-, sensoorse- või vaimse
puudega inimesed, samuti inimesed, kelle pole piisavalt koemusi ega teadmisi seadme
kasutamiseks, võivad seadet kasutada vaid nende ohutuse eest vastutava isiku järelevalve
all või juhul, kui neile on antud piisavad juhtnöörid seadme ohutuks kasutamiseks ja nad
on teadlikud ohtudest, mis võivad seadme kasutamisega kaasneda. Ärge lubage lastel
18
seadmega mängida. Ärge lubage lastel seadet puhastada ega hooldada, välja arvatud
juhul, kui laps on 8-aastane või vanem ja tegutseb järelevalve all.
6.Vigastatud seade anna selleks volitatud remonditöökotta, et ta seal ära parandataks.
Kõiki parandustöid võivad teostada ainult selleks volitatud remonditöökojad. Valesti
teostatud seadme parandus võib tekitada tõsise ohoolukorra seadme kasutajale.
7.Pärast kasutamist aseta seade jahedale, kindlale ja siledale pinnale ja vaata, et lähedal
poleks soojusallikaid nagu: elektripliit, gaasipliit, jms.
8. Ära kasuta seadet kergestisüttivate materjalide läheduses.
9. Alates 3- kuni 8-aastased lapsed võivad seadet sisse ja välja lülitada ainult siis, kui see
paikneb tavalises kasutusasendis, on järelevalve all või neid on juhendatud seadme ohutu
kasutamise kohta nii, et nad mõistavad sellest tulenevaid ohte. Alates 3- kuni 8-aastased
lapsed ei tohi seadet ühendada toitevõrku, kasutada, puhastada ega hooldada.
10. Paberfilter on spetsiaalselt selle toote jaoks konstrueeritud. Kui filter puruneb või
kahjustub, tuleb see osta ja asendada.
11. Ärge liigutage seadet, kui see on veega täidetud. Mõned vett võivad seadmesse jääda
isegi siis, kui veepaak on tühi ..
12. Kasutage ainult puhast vett. Vajadusel kasutage destilleeritud vett.
13. Korrapäraselt järgige puhastus- ja hooldusjaotises toodud reegleid.
14. Ärge asetage seadet avamahutite või tuleallikate lähedusse.
15. soovitame kasutada ainult kuivas kohas. Kui kasutate niiskes kohas või keskkonnas,
hoolitsema toote eest.
16. Kui seadme pinnale tekib leke, eemaldage seade seadme pistikupesast ja laske sellel
24 tunni jooksul kuivada. Seejärel kasuta normaalset.
17. Ärge asetage otsese päikesevalguse kätte pikema aja vältel.
18. Enne seadme kasutamist pikemaks ajaks. See tühjendab seadme sisemust.
19. Kasutage ainult originaal USB-kaablit pakendis.
20. Ärge puudutage toitejuhet märgade kätega.
21. Puhastage, filtrit eemaldades / asendades või seadet liigutades ühendage seade lahti.
22. Parimate tulemuste saamiseks asetage seade kõrgemale pinnale nagu laud või
peegel.
23. Milline on võimalus, et see kokku puutub või koputab seda.
24. Ärge lubage seadme sees mingeid võõrkehi.
25. Ärge asetage seadme ülaosasse esemeid.
26. Ärge blokeerige seadme esi- ja tagaluugi.
27. Ärge keerake seadet tagurpidi.
28. Ärge sukelduge seadet vee või muude vedelike all.
TOOTE KIRJELDUS Õhujahuti AD7919 (joonis I.)
1. Veepaak 2. Veepaagi kaas 3. USB-kaabel
4. Tõstekäepide 5. Reguleeritav õhu väljalaskeava 6. Veetaseme näidik
7. Toitelüliti 8. Ventilaatori õhu kiiruse nupp 9. Taimeri nupp
10. USB-port 11. Tühjenduspistik 12. Patareikambri kaas
13. LCD-ekraan
ENNE ESMA KASUTAMIST
1. Asetage seade laua, töölaua või lauaplaadina kõrgemale tõstetud pinnale. See on parim viis oma isikliku ala kiiremaks jahutamiseks.
2. Pärast paagi täitmist ja enne kasutamist laske filtril vett imada vähemalt 3 minutit. Nii tehes saate kõige lahedama õhu kiiremini.
3. Pkaugusele.üüdke jääda seadmest 1–2 m.
4. Pärast veepaagi täitmist 500 ml puhta veega töötab seade umbes 8–10 tundi väikese ventilaatori kiirusega.
19
5. Isegi kui veepaak on tühi, on filter endiselt niiske ja seade jahtub endiselt.
USB 5V toitel oleva seadme kasutamise ajal pole akut vaja eemaldada. Seadme ühendamisel USB 5V toitepordiga lülitatakse aku
automaatselt välja. Seadme AA-patareidega varustamise ajal ei ole AA-tüüpi patareisid võimalik laadida. Kui akut ei kasutata pikemat
aega (üks kuu), on soovitatav aku seadmest eemaldada.
SEADME KASUTAMINE
1. Asetage seade tasasele pinnale.
2. Avage veepaagi kaas ja täitke veega, soovitame kasutada kannu (joonis II). Ärge ületage veemõõdul maksimaalset taset.
3. Seadme tarnimiseks võite valida ühe järgmistest meetoditest:
- USB-toiteallikas: sisestage kaabli (3a) suurem USB-ots arvuti USB-porti ja väiksem ots (3b) seadme tagaküljel olevasse USB-porti
(10).
- Patareide toide: avage patareikambri kaas (12), surudes mõlemad riivid alla ja enda poole, et panna 4 tk AA patareid (1,5 V) - ei kuulu
seadmesse. Patareid peaksid olema tempos õiges asendis, et need vastaksid patareikambris näidatud pluss- ja miinusnäidule aku
tegeliku asendiga. Aku lahti võtmiseks toimige vastupidi.
4. Seadme sisselülitamiseks vajutage nuppu ON / OFF (7).
5. Ventilaatori kiiruse seadmiseks vajutage nuppu SPEED (8). Tegelik seade, mida näete LCD-ekraanil (13), vajutades uuesti, saate
valida:
LL - väike ventilaatori kiirus
HH - kõrge / kiire ventilaatori kiirus
6. Tööaja seadistamiseks vajutage nuppu TIMER (9). Perioodi vahemik on vahemikus 1 kuni 12 tundi tunnis. Pärast seadistusaja
möödumist peatab seade töö automaatselt.
7. Seadme väljalülitamiseks vajutage uuesti nuppu ON / OFF (7).
MÄRKUS. Enne kuivamist soovitame seadet enne väljalülitamist töötada vähemalt 5 minutit kiirel ventilaatori kiirusel.
PUHASTUS JA HOOLDUS
ETTEVAATUST. Ärge laske seadme nuppudel märjaks saada.
1. Enne seadme puhastamist eemaldage USB-kaabel ja patareid.
2. Korpust tuleb puhastada väikese koguse pesuvahendiga niiske lapiga.
3. Tolmude eemaldamiseks grillidest võib aeg-ajalt harjaga pühkida.
4. Enne hooajalist ladustamist tühjendage veemahutist vesi, keerates tühjenduskork (11) lahti. Järgmisena soovitame seadet enne
väljalülitamist töötada 15 minutit kiirel ventilaatori kiirusel, et see kuivaks.
5. Hoidke ventilaatorit kuivas kohas.
TEHNILISED ANDMED
Toiteallikas: USB 5V 0,5A või 4 tk AA 1,5V patareid
Võimsus: 5W
Maksimaalne võimsus 50W
1,2 m USB-kaabel
Veepaagi maht: 500ml
Veekulu: 50ml / tund Müratase: <50dB
BEZPEČNOSTNÍ PODMÍNKY. DŮLEŽITÉ POKYNY TÝKAJÍCÍ SE POUŽiTÍ A
PROVOZU VÝROBKU. PODMÍNKY SI PROSÍM PŘEČTĚTE POZORNĚ A
USCHOVEJTE JE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ.
Záruční podmínky neplatí, pokud je přístroj použit pro komerční účely nebo v rozporu s
nvodem. Přístroj je určen pouze pro použití v domácnosti.
1.Před použitím výrobku si pečlivě přečtěte návod a vždy postupujte v souladu s
uvedenými pokyny. Výrobce ani distributor není odpovědný za případné škody vzniklé v
důsledku neodborné manipulace nebo použití v rozporu s návodem.
2.Výrobek lze použít pouze v interiéru. Nepoužívejte tento výrobek pro jakýkoli účel, pro
který není určen.
3.Připojte zařízení k zásuvce USB v počítači nebo do telefonní nabíječky.
4.Prosím, buďte opatrní při používání výrobku jsou-li v blízkosti dětí. Nedovolte dětem hrát
ČESKY
Hoolitse keskkonnakaitse eest. Kartongist pakendid vii makulatuuri. Kilekotid (PE) viska kasutatud plastiku jaoks ettenähtud mahutitesse.
Kasutatud seadmed vii selleks ettenähtud kogumispunktidesse, sest seadmes leiduvad ohtlikud elemendid võivad olla kahjulikud keskkonnale.
Elektriseadmed tuleb anda nii ära, et seadet ei saaks enam uuesti kasutada. Kui seadmes on patareid, tuleb need välja võtta ja anda eraldi
kogumispunkti. Seadet ei tohi visata olmejäätmete konteineritesse!!
20
si s výrobkem. Nikdy nenechávejte výrobek bez dohledu pohybují-li se u něj děti nebo
lidé, kteří nevědí, jak výrobek používat.
5.UPOZORNĚNÍ: Tento výrobek mohou obsluhovat děti od 8 let věku a osoby se
sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo osoby bez
zkušeností a znalostí výrobku pouze pod dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost
a zdraví. Nebo pokud byli poučeni o bezpečném používání výrobku, jsou si vědomi
nebezpečí , chápou způsob použití výrobku a jejich smyslové schopnosti jsou dostatečné
pro pochpení i bezpečné používání výrobku.Čištění a údržba výrobku nesmí provádět
dětí. Děti od 8 let mohou čištění provádět pouze pod dohldem dospělé osoby, která je
mentálně i fyzicky způsobilá na dítě dohlížet.
6. Opravu vždy svěřte odbornému autorizovanému servisu, abyste předešli úrazu
elektrickým proudem. Poškozený výrobek vždy ihned vypněte. Provedení neodborné
opravy může vést k úrazu uživatele a zániku záruky pro postup uživatele v rozporu s
bezpečnostními pokyny.
7. Nikdy nepokládejte výrobek na nebo do blízkosti horkých povrchů nebo do kuchyňských
spotřebičů, jako jsou elektrické nebo plynové trouby. Nikdy výrobek při provozu
nezakrývejte, nic na něj nestavte
8 .Nikdy nepoužívejte výrobek v blízkosti hořlavin.
9. Děti ve věku od 3 do 8 let mohou zařízení zapínat a vypínat pouze v situaci, kdy se toto
zařízení nachází ve svém standardním režimu, jsou pod dohledem dospělé osoby nebo
byly poučeny, jak zařízení bezpečně používat a pochopily, k jakým nežádoucím situacím
může dojít. Děti ve věku od 3 do 8 let nemohou zařízení připojovat ke zdroji napájení,
nastavovat, čistit nebo provádět jeho údržbu.
10. Papírový filtr je speciálně navržen pro tento výrobek. Pokud je filtr poškozen nebo
poškozen, musí být zakoupen a vyměněn.
11. Nepokládejte přístroj, když je naplněn vodou. V jednotce může zůstat voda, i když je
nádrž na vodu prázdná.
12. Používejte pouze čistou vodu. V případě potřeby použijte destilovanou vodu.
13. Pravidelně dodržujte pravidla v části Čištění a údržba.
14. Neumisťujte přístroj do blízkosti otevřených panelů nebo zdrojů požáru.
15. doporučujeme používat pouze na suchém místě. Pokud používáte ve vlhkém prostředí
nebo prostředí, postarat se o výrobek.
16. Pokud na povrchu zařízení dojde k úniku, odpojte přístroj a nechte jej vyschnout po
dobu 24 hodin. Potom použijte jako normální.
17. Nepokládejte na přímé sluneční světlo delší dobu.
18. Před použitím přístroje po delší dobu. Tím dojde k vysušení vnitřku jednotky.
19. Používejte pouze originální USB kabel dodávaný v balení.
20. Nedotýkejte se napájecí šňůry vlhkými rukama.
21. Při čištění, demontáži / výměně filtru nebo přesunutí zařízení odpojte přístroj.
22. Nejlepších výsledků dosáhnete tím, že přístroj umístíte na vyšší plochu jako stůl nebo
deska.
23. Jaká je možnost vypnutí nebo zaklepání.
24. Nedovolte žádné cizí předměty uvnitř přístroje.
25. Nepokládejte položky na horní část zařízení.
26. Neblokujte přední a zadní grily zařízení.
27. Neotáčejte přístroj vzhůru nohama.
28. Nevkládejte přístroj do vody nebo jiných kapalin.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Adler AD 7919 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend