Zelmer ZBS13000 (ULTRA Slim 34Z014) Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
Instrukcja użytkowania
WAGA
ZELMER Typ 34Z014
Naudojimo instrukcija
SVARSTYKLĖS
ZELMER Tipas 34Z014
Lietošanas instrukcija
SVARI
ZELMER Tips 34Z014
Kasutusjuhend
KAAL
ZELMER Mudel 34Z014
Инструкция
за експлоатация
КАНТАР
ZELMER Tип 34Z014
Návod k obsluze
VÁHA
ZELMER Typ 34Z014
Kezelési utasítás
MÉRLEG
ZELMER 34Z014 Típus
Návod na použitie
VÁHA
ZELMER Typ 34Z014
Instrucţiuni de folosire
CÂNTAR
ZELMER Tip 34Z014
Инструкция по
эксплуатации
ВЕСЫ
ZELMER Tип 34Z014
Інструкція з експлуатації
ВАГИ
ZELMER Tип 34Z014
2–4
26–28
29–31 32–34
PL
LT
LV ET
5–7
CZ
8–10
SK
11–13
HU
23–25
UA
17–19
RU
20–22
BG
14–16
RO
User manual
BATHROOM SCALE
ZELMER Typ 34Z014
35–37
EN
2 GW34-033_v01
Spis treści
Wskazówki dotyczące użytkowania wagi .............................................................................................................................................. 2
Dane techniczne .................................................................................................................................................................................... 2
Budowa wagi ......................................................................................................................................................................................... 3
Obsługa i działanie wagi ........................................................................................................................................................................ 3
Ekologia – Zadbajmy o środowisko ....................................................................................................................................................... 4
Szanowni Klienci!
Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów Zelmer.
W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy używanie tylko oryginalnych akcesoriów rmy Zelmer. Zostały one
zaprojektowane specjalnie dla tego produktu.
Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi. Szczególną uwagę należy poświęcić wskazówkom bezpieczeństwa.
Instrukcję obsługi prosimy zachować, aby mogli Państwo z niej korzystać również w trakcie późniejszego użytkowania.
Wskazówki dotyczące użytkowania wagi
Dane techniczne
Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej wyrobu.
Waga ZELMER spełnia wymagania obowiązujących norm.
Wyrób oznaczono znakiem CE na tabliczce znamionowej. Deklaracja zgodności CE znajduje się na stronach www.zelmer.pl.
PL
Nie uderzać Nie używać ani nie przechowywać
w wilgotnym środowisku
Jeżeli waga nie jest używana przez
dłuższy czas wyjmij baterię
Unikać przeciążenia
Nie układać niczego na
wierzchu wagi
Nie zanurzać w wodzie Uważać, aby nie poślizgnąć się na
śliskiej płycie
3GW34-033_v01
1. Maksymalna waga: 150 kg. 4. Możliwość ważenia w obuwiu.
2. Minimalna waga: 3 kg. 5. Oznaczenie baterii: 1 x CR2032
3. Dokładność pomiarów: 100 g/0,2 lb
Budowa wagi:
Obsługa i działanie wagi:
Włóż baterię CR2032 do wagi, następnie ustaw wagę na poziomym i stabilnym podłożu. Wejdź na wagę, waga włączy się
automatycznie i pokaże masę ciała. Pomiar masy ciała zostanie zablokowany po jej ustabilizowaniu. Waga wyłączy się automatycznie
po pomiarze oraz jeżeli nie będą wykonywane na niej żadne działania przez około 10 sekund od wyświetlenia zera.
UWAGA: Gdy na wyświetlaczu pojawi się napis „Lo” oznacza to, że baterie są prawie zużyte i należy wymienić je na nowe.
Przed użyciem zdejmij pasek izolujący z baterii. Zwróć uwagę na zachowanie prawidłowej biegunowości baterii.
Jeżeli po zdjęciu paska izolującego waga nie działa, wyjmij baterie i ponownie załóż.
1. Wyświetlacz 2. Stopki gumowe 3. Miejsce na baterie (1 x CR2032)
4. Przełącznik jednostki pomiaru
4 GW34-033_v01
Importer/producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodowane zastosowaniem urządzenia niezgodnym z jego przeznaczeniem lub
niewłaściwą jego obsługą.
Importer/producent zastrzega sobie prawo modykacji wyrobu w każdej chwili, bez wcześniejszego powiadamiania, w celu dostosowania do przepisów
prawnych, norm, dyrektyw albo z przyczyn konstrukcyjnych, handlowych, estetycznych i innych.
Kiedy na wyświetlaczu pojawia się „0.0”, wtedy użytkownik może wybrać jednostkę pomiaru przez kolejne wciśnięcie przełącznika
jednostki pomiaru.
Ekologia – zadbajmy o środowisko
Każdy użytkownik może przyczynić się do ochrony środowiska. Nie jest to ani trudne, ani zbyt kosztowne. W tym celu:
Opakowania kartonowe przekaż na makulaturę.
Worki z polietylenu (PE) wrzuć do kontenera na plastik.
Baterie zawierają substancje szkodliwe dla środowiska naturalnego. Nie należy ich wyrzucać wraz z innymi odpadami
gospodarstwa domowego, tylko oddać je do punktu zbiórki surowców wtórnych. Przed wyrzuceniem lub oddaniem
urządzenia do punktu zbiórki surowców wtórnych należy pamiętać o wyjęciu baterii ze schowka na baterie.
Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego punktu składowania, gdyż znajdujące się w urządzeniu niebezpieczne
składniki mogą być zagrożeniem dla środowiska.
Nie wyrzucaj wraz z odpadami komunalnymi!!!
Importer: Zelmer Market Sp. z o.o.  Polska
DANE KONTAKTOWE:
zakup części eksploatacyjnych – akcesoriów
http://www.zelmer.pl/akcesoria-agd/
salon rmowy – sprzedaż internetowa
salon@zelmer.pl
wykaz punktów serwisowych
http://www.zelmer.pl/punkty_serwisowe/
infolinia (sprzedaż, reklamacje, serwis)
801 005 500
5GW34-033_v01
Obsah
Pokyny pro používání přístroje ............................................................................................................................................................... 5
Technické údaje ...................................................................................................................................................................................... 5
Konstrukce.............................................................................................................................................................................................. 6
Obsluha a provoz přístroje ..................................................................................................................................................................... 6
Ekologicky vhodná likvidace .................................................................................................................................................................. 7
Vážení zákazníci!
Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás mezi uživateli výrobků Zelmer.
Pro dosažení nejlepších výsledků Vám doporučujeme používat pouze originální příslušenství rmy Zelmer. Bylo vyvinuto speciálně
pro tento výrobek.
Přečtěte si, prosím, pečlivě tento návod k obsluze. Zvláštní pozornost věnujte pokynům týkajících se bezpečnosti. Návod k obsluze
si, prosím, uschovejte, abyste jej mohli použít i během pozdějšího používání přístroje.
Pokyny pro používání přístroje
Technické údaje
Technické parametry jsou uvedené na výrobním štítku výrobku.
Tento přístroj značky ZELMER splňuje požadavky platných norem.
Výrobek je označen symbolem CE na výrobním štítku.
CZ
Vyvarujte se nárazů Nepoužívejte ani nepřechovávejte ve
vlhkém prostředí
Není-li přístroj používán po delší dobu,
vytáhněte baterie
Nepřetěžujte
Nepokládejte nic na váhu Neponořujte do vody Vyvarujte se uklouznutí na
kluzké ploše
6 GW34-033_v01
1. Maximální hmotnost: 150 kg. 4. Vážení i v obuvi.
2. Minimální hmotnost: 3 kg. 5. Označení baterii: 1 x CR2032.
3. Přesnost měření : 100 g/0,2 lb.
Konstrukce:
Obsluha a provoz přístroje
Vložte baterie CR2032 do váhy, poté váhu nastavte na vodorovném a stabilním podloží. Vstupte na váhu, váha se automaticky zapne
a zobrazí tělesnou hmotnost. Měření tělesné hmotnosti se zablokuje po stabilizaci. Váha se zapne automaticky po provedení měření
a nebudou-li prováděny žádné další úkony po dobu 10 sekund od zobrazení nuly.
UPOZORNĚNÍ: Objeví-li se na displeji „Lo”, jedná se o signalizaci vybití baterií a nutnosti jejich výměny.
Před použitím odstraňte z baterie izolaci. Dbejte na dodržení správné polarity baterie.
Nefunguje-li váha po sejmutí izolační pásky, vyjměte a znovu vložte baterie.
1. Displej 2. Gumové podložky
3. Místo na baterie (1 x CR2032)
4. Přepínač měřicích jednotek
7GW34-033_v01
Dovozce/výrobce nezodpovídá za případné škody způsobené použitím zařízení v rozporu s jeho určením nebo chybnou obsluhou.
Dovozce/výrobce si vyhrazuje právo výrobek kdykoli, bez předchozího oznámení, upravovat za účelem přizpůsobení výrobku právním předpisům, normám, směrnicím
nebo z konstrukčních, obchodních, estetických nebo jiných důvodů.
Když se na displeji zobrazí „0.0”, uživatel si může vybrat měrnou jednotku postupným mačkáním přepínače měrných jednotek.
Ekologicky vhodná likvidace
Obalový materiál jednoduše neodhoďte. Obaly a balicí prostředky elektrospotřebičů Twist jsou recyklovatelné, a zásadně
by měly být vráceny k novému zhodnocení. Obal z kartonu lze odevzdat do sběren starého papíru. Pytlík z polyetylénu
(PE, PE-HD, PE-LD) odevzdejte do sběren PE k opětnému zužitkování.
Baterie obsahují látky nebezpečné životnímu prostředí. Nevyhazujte je spolu s ostatním opadem z domácnosti, ale
odevzdejte je na sběrném místě. Před likvidací nebo odevzdáním přístroje na místě sběru druhotných surovin, vyjměte
baterie z přihrádky na baterie.
Po ukončení životnosti spotřebič zlikvidujte prostřednictvím k tomu určených recyklačních středisek. Pokud být spotřebič denitivně
vyřazen z provozu, doporučuje se po odpojení napájecího přívodu od elektrické sítě jeho odříznutí, přístroj tak bude nepoužitelný.
Informujte se laskavě u Vaší obecní správy o recyklačním středisku, ke kterému příslušíte.
Toto elektrozařízení nepatří do komunálního odpadu. Spotřebitel přispívá na ekologickou likvidaci výrobku. ZELMER CENTRAL EUROPE
s.r.o. je zapojena do kolektivního systému ekologické likvidace elektrozařízení u rmy Elektrowin a.s. Více na www.elektrowin.cz.
Veškeré opravy svěřte odborníkům v servisních střediscích. Záruční i pozáruční opravy osobně doručené nebo zaslané
poštou provádí servisní střediska ZELMER – viz. SEZNAM ZÁRUČNÍCH OPRAVEN.
8 GW34-033_v01
Obsah
Pokyny tykajúce sa prevádzky váhy ....................................................................................................................................................... 8
Technické údaje ...................................................................................................................................................................................... 8
Konštrukcia váhy .................................................................................................................................................................................... 9
Obsluha a fungovanie váhy .................................................................................................................................................................... 9
Ekologicky vhodná likvidácia ................................................................................................................................................................ 10
Vážení zákazníci!
Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás medzi používateľmi výrobkov Zelmer.
Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame Vám používať len originálne príslušenstvo rmy Zelmer. Príslušenstvo bolo
navrhnuté špeciálne pre tento výrobok.
Prosíme, pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu. Mimoriadnu pozornosť venujte bezpečnostným pokynom. Návod na obsluhu
si uchovajte pre prípadne neskoršie použitie počas prevádzky spotrebiča.
Pokyny tykajúce sa prevádzky váhy
Technické údaje
Technické parametre sú uvedené na výrobnom štítku výrobku.
Váha ZELMER vyhovuje požiadavkám platných noriem.
Výrobok je označený označením CE na výrobnom štítku.
SK
Neudierajte Nepoužívajte ani neskladujte vo
vlhkom prostredí
Ak váha nebude dlhšiu dobu
používaná, vyberte batériu
Zamedzte preťaženiu
Nič neukladajte na váhu Neponárajte do vody Dávajte pozor, aby ste sa nepošmykli
na klzkom povrchu
9GW34-033_v01
1. Maximálna hmotnosť 150 kg. 4. Možnosť používania váhy aj v topánkach.
2. Minimálna hmotnosť: 3 kg. 5. Označenie batérie: 1 x CR2032.
3. Presnosť merania: 100 g/0,2 lb.
Konštrukcia váhy:
Obsluha a fungovanie váhy:
Vložte batériu CR2032 do váhy, potom položte váhu na vodorovný a pevný povrch. Nastúpte na váhu, váha sa automaticky zapne
a zobrazí vašu hmotnosť. Meranie hmotnosti bude blokované po jej stabilizovaní sa. Váha sa automaticky vypne po meraní, a ak
nebudú na nej vykonávané žiadne činnosti po dobu 10 sek. od zobrazenia nuly.
POZOR: Keď sa na displeji objaví nápis „Lo”, to znamená, že sú batérie už skoro vybité a treba ich vymeniť za nové.
Pred použitím je potrebné sňať z batérie izoláciu. Dajte pozor na správnu polaritu batérie.
Ak po sňatí izolačnej pásky váha nefunguje, vyberte batérie a opäť ich vložte.
1. Displej 2. Gumené nožičky 3. Priestor na batériu (1 x CR2032)
4. Prepínač jednotky merania
10 GW34-033_v01
Dovozca/výrobca nenesie zodpovednosť za prípadné škody vzniknuté vo výsledku použitia zariadenia v rozpore s jeho určením alebo vo výsledku nesprávnej obsluhy.
Dovozca/výrobca si vyhradzuje právo výrobok kedykoľvek upravovať bez predchádzajúceho oznámenia za účelom prispôsobenia právnym predpisom, normám, smerniciam
alebo z konštrukčných, obchodných, dizajnových alebo iných dôvodov.
Ak sa na displeji zobrazí „0.0”, vtedy používateľ môže zvoliť jednotku miery. Jednotka miery sa vyberá stláčaním prepínača jednotky
miery.
Ekologicky vhodná likvidácia
Obalový materiál nevyhadzujte. Obaly a baliace prostriedky elektrospotrebičov ZELMER recyklovateľné a zásadne by mali byť
vrátené na nové zhodnotenie. Kartónový obal odovzdajte do zberne starého papiera. Vrecká z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD)
odovzdajte do zberne PE na opätovné zužitkovanie.
Batérie obsahujú látky škodlivé pre životné prostredie. Ne smú sa vyhadzovať z iným odpadom z domácnosti, odo vzdajte ich do
zberne surovín. Pred vyhodením alebo odo vzdaním spotrebiča do zberne surovín pamätajte, aby ste vybrali batérie z priestoru na
batérie.
Po ukončení životnosti spotrebič zlikvidujte prostredníctvom na to určených recyklačných stredísk. Ak byť prístroj
denitívne vyradený z prevádzky, doporučuje sa po odpojení prívodnej šnúry od elektrickej siete jej odstránenie
(odrezanie), prístroj tak bude nepoužiteľný.
Informujte sa láskavo na Vašej obecnej správe, ku ktorému recyklačnému stredisku patríte.
Tento elektrospotrebič nepatrí do komunálneho odpadu. Spotrebiteľ prispieva na ekologickú likvidáciu výrobku.
ZELMER SLOVAKIA spol. s.r.o. je zapojená do systému ekologickej likvidácie elektrospotrebičov u rmy ENVIDOM
združenie výrobcov. Viac na www.envidom.sk.
Opravy spotrebičov si uplatnite u odborníkov v servisných strediskách. Záručné a pozáručné opravy doručené osobne
alebo zaslané poštou prevádzajú servisné strediská rmy ZELMER – viď ZOZNAM ZÁRUČNÝCH SERVISOV.
11GW34-033_v01
Tartalomjegyzék
A mérleg kezelési utasításai .................................................................................................................................................................11
Műszaki adatok .....................................................................................................................................................................................11
A mérleg szerkezeti felépítése ............................................................................................................................................................. 12
A mérleg kezelése és működése ......................................................................................................................................................... 12
Környezetvédelem – Óvjuk környezetünket ........................................................................................................................................ 13
Tisztelt Vásárlók!
Gratulálunk a készülék kiválasztásához és üdvözöljük a Zelmer termékek felhasználói között.
A legjobb hatások elérése érdekében javasoljuk, hogy használjon eredeti Zelmer tartozékokat. Kifejezetten ehhez a termékhez lettek
kifejlesztve.
Kérjük gyelmesen olvassák el az alábbi használati utasítást. Különös gyelmet kell szentelni a biztonsági előírásoknak. A használati
utasítást kérjük megőrizni, hogy a készülék későbbi használata során is rendelkezésre álljon.
A mérleg kezelési utasításai
Műszaki adatok
A műszaki paramétereket a termék névleges adattáblája tartalmazza.
A ZELMER mérleg az érvényes szabványoknak megfelel.
A termék a névleges adattáblázaton CE jelzéssel van ellátva.
HU
Ne ütögesse
Ne használja és ne tárolja nedves
helyen
Ha a mérleget hosszabb időn keresztül nem
használja, vegye ki belőle az elemet
Kerülje a túlterhelését
A mérlegre ne tegyen
semmiféle tárgyat
Ne merítse vízbe Ügyeljen arra, nehogy megcsússzon
a siklós lapján
12 GW34-033_v01
1. Maximális mérhető súly: 150 kg. 4. Mérés lehetősége lábbeliben.
2. Minimális mérhető súly: 3 kg. 5. Az elem típusa: 1 x CR2032.
3. Mérés pontossága: 100 g/0,2 lb.
A mérleg szerkezeti felépítése:
A mérleg kezelése és működése:
Tegye be a mérlegbe az CR2032 elemet, majd a mérleget helyezze vízszintes, stabil felületre. Álljon a mérlegre, a mérleg
automatikusan bekapcsol és kijelzi a testsúlyt. A testsúly mérése a stabilizálódása után leáll. A mérleg a mérés elvégzése után
automatikusan kikapcsol, ha a nulla kijelzése után 10 másodpercig inaktív állapotban lesz.
FIGYELEM: Ha a kijelzőn megjelenik a „Lo” felirat, ez azt jeleni, hogy az elemek már majdnem kimerültek és újakra kell őket cserélni.
A használata előtt vegye le az elemről a szigetelését. Fordítson gyelmet az elem megfelelő pólusaira.
Ha a szigetelő csík levétele után a mérleg nem működik, vegye ki az elemeket, majd tegye vissza a helyükre.
1. Kijelző 2. Gumitalpak 3. Az elem helye (1 x CR2032)
4. Mértékegység átkapcsoló
13GW34-033_v01
Az Importőr/gyártó nem vállal magára felelősséget a készülék nem rendeltetésszerű használatából vagy a használati utasításban foglaltaktól eltérő felhasználásából eredő
esetleges károkért.
Az Importőr/gyártó fenntartja magának a jogot a termék bármikori, előzetes bejelentés nélküli megváltoztatására, annak az érvényes jogszabályokhoz, szabványokhoz,
irányelvekhez való igazítására, vagy a konstrukciós, kereskedelmi, esztétikai és egyéb okokból történő módosítására.
Amikor a kijelzőn megjelenik a „0.0” jel, a felhasználó kiválaszthatja a mértékegységet a mértékegységváltó gombbal.
Környezetvédelem – óvjuk környezetünket
Minden felhasználó hozzájárulhat a környezet védelméhez. Az nem nehéz és nem túl költséges. Ebből a célból:
A karton csomagolást adja le a hulladékgyűjtő helyre.
A polietilén (PE) zsákot dobja be a műanyag gyűjtő konténerbe.
Az elemek a környezetre káros anyagokat tartalmaznak. Nem szabad őket más háztartási hulladékkal együtt kidobni,
hanem le kell őket adni a gyűjtőhelyükön. A készülék kidobása vagy a hulladékgyűjtő helyen való leadása előtt ne
felejtse kivenni az elemtartóból az elemeket.
Az elhasználódott készüléket a megfelelő gyűjtőhelyen adja le, mivel a készülékben a környezetre veszélyes anyagok
találhatók.
Nem dobható ki háztartási hulladékkal együtt!!!
14 GW34-033_v01
Cuprins
Indicaţii privind folosirea cântarului....................................................................................................................................................... 14
Date tehnice ......................................................................................................................................................................................... 14
Structura cântarului ............................................................................................................................................................................. 15
Utilizarea şi modul de funcţionare a cântarului ..................................................................................................................................... 15
Ecologia – Ai grijă de mediul înconjurător ............................................................................................................................................ 16
Stimaţi Clienţi!
Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bun-venit în rândul utilizatorilor de produse ale rmei Zelmer.
Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să folosiţi doar accesoriile originale fabricate de rma Zelmer. Accesoriile au
fost proiectate special pentru acest produs.
rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni. O atenţie deosebită trebuie acordată indicaţiilor privind siguranţa folosirii aparatului.
Vă sfătuim să păstraţi instrucţiunile de utilizare, pentru a le putea folosi şi mai târziu, în cursul utilizării ulterioare a aparatului.
Indicaţii privind utilizarea cântarului
Date tehnice
Parametrii tehnici sunt înscrişi pe eticheta cu specicaţii tehnice a produsului.
Cântarul ZELMER îndeplineşte cerinţele normelor în vigoare.
Produsul este marcat cu semnul CE pe eticheta cu specicaţii tehnice.
RO
Nu loviţi cântarul Nu folosiţi cântarul şi nu-l păstraţi în
mediu cu umezeală
Dacă nu folosiţi mai mult timp cântarul,
scoateţi-i bateriile
Evitaţi supraîncărcarea
Nu aşezaţi nici un obiect
pe suprafaţa cântarului
Nu puneţi cântarul în apă Aveţi grijă să nu alunecaţi pe placa
lucioasă
15GW34-033_v01
1. Greutatea maximă: 150 kg. 4. Posibilitatea de cântărire încălţat(ă).
2. Greutatea minimă: 3 kg. 5. Tipul de baterie: 1 x CR2032.
3. Corespondenţa între unităţile de măsură : 100 g/ 0,2 funţi.
Structura cântarului:
Utilizarea şi funcţionarea cântarului:
Puneţi bateria CR2032 în cântar, pe urmă aşezaţi cântarul pe o suprafaţă stabilă. Urcaţi pe cântar, cântarul intră în mod automat în
funcţiune şi va indica masa corporală. După măsurarea masei corporale, valoarea sa va aşată, fără a suferi schimbări. Cântarul
iese din funcţiune în mod automat după efectuarea măsurării şi, de asemenea, dacă timp de 10 secunde de la aşarea „0” nu a fost
efectuată nici o acţiune.
Atenţie: atunci când pe display apare aşat Lo”, aceasta înseamnă că bateriile sunt aproape consumate şi trebuie înlocuite cu altele noi.
Înainte de utilizarea bateriei, scoateţi-i învelişul izolator. Aveţi grijǎ la polaritatea bateriei.
Dacă după scoaterea benzii izolatoare cântarul nu funcţionează, scoateţi bateriile şi puneţi-le la loc.
1. Ecran 2. Suport de cauciuc pentru tălpi 3. Loc pentru baterii (1 x CR2032)
4. Comutator pentru unitatea de
măsură
16 GW34-033_v01
Importatorul/producătorul nu rǎspunde de eventualele defecţiuni apǎrute ca urmare a utilizǎrii aparatului în neconformitate cu destinaţia sa sau ca urmare a întreţinerii sale
necorespunzǎtoare.
Importatorul/producătorul îşi rezervă dreptul de a modica produsul în orice moment fără o informare prealabilă în scopul adaptării la prevederile legale, la norme şi
directive sau din motive ce ţin de construcţie, de vânzare, de aspectul estetic ş.a.
Atunci când pe aşaj apare „0.0”, utilizatorul poate selecta unitatea de măsură apăsând încă o dată comutatorul unităţii de măsură.
Ecologia – Ai grijă de mediul înconjurător
Fiecare utilizator poate contribui la protecţia mediului înconjurător. Acest lucru nu este nici dicil, nici prea costisitor.
În acest scop:
Ambalajele din carton trebuie să e predate la un centru de colectare a maculaturii.
Sacii din polietilenă (PE) trebuie să e aruncaţi într-un container pentru obiecte din mase plastice.
Bateriile conţin substanţă dăunătoare pentru mediul înconjurător. Nu le aruncaţi împreună cu deşeurile comunale.
Predaţi-le la un centru de colectare. Înainte de a arunca aparatul sau înainte de a-l preda la un centru de colectare
trebuie să scoateţi bateriile din compartiment.
Utilajul uzat trebuie e depozitat într-un punct corespunzător de depozitare, deoarece componentele periculoase care se aă în
utilaj pot constitui un pericol pentru mediul înconjurător.
Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer!!!
17GW34-033_v01
Содержание
Указания по эксплуатации весов ....................................................................................................................................................................17
Техническая характеристика ..........................................................................................................................................................................17
Устройство весов ............................................................................................................................................................................................18
Принцип действия и обслуживание весов ....................................................................................................................................................18
Экология – Забота о окружающей среде .......................................................................................................................................................19
Уважаемые Пользователи!
Поздравляем Вас с выбором нашего изделия и приветствуем среди пользователей продуктов Zelmer.
Чтобы достичь наилучших результатов, мы рекомендуем использовать только оригинальные аксессуары компании Zelmer. Они
спроектированы специально для этого продукта.
Просим внимательно ознакомиться с настоящей инструкцией по обслуживанию. Особое внимание необходимо обратить на правила
техники безопасности. Просим сохранить инструкцию по эксплуатации, чтобы вы могли пользоваться ею в ходе использования прибора.
Указания по эксплуатации весов
Техническая характеристика
Технические параметры указаны на заводском щитке прибора.
Весы ZELMER отвечают требованиям действующих норм.
Прибор маркирован знаком соответствия CE.
RU
Оберегайте весы
от ударов
Не используйте и не храните весы в
местах с высокой влажностью
Если не пользуетесь весами дли-
тельное время, выньте батареи
Избегайте перегрузок
Не кладите на весы
какие-либо предметы
Не погружайте весы в воду Будьте осторожны - не поскользни-
тесь на скользкой поверхности
18 GW34-033_v01
1. Maксимальный вес: 150 кг 4. Возможность взвешивания в обуви
2. Mинимальный вес: 3 кг 5. Источник питания: батареи 1 x CR2032
3. Точность измерения: 100 г/0,2 lb
Устройство весов:
Принцип действия и обслуживание весов:
Вложите батареи CR2032 в отсек в нижней части корпуса весов и установите весы на горизонтальной, стабильной поверхности.
Встаньте на весы. Весы включатся автоматически и покажут вес тела. Нужно подождать, пока вес тела не стабилизируется. Весы
выключатся автоматически после измерения или через 10 секунд бездействия с момента высвечивания нуля.
ВНИМАНИЕ: Eсли на дисплее появится надпись «Lo», то это значит, что батареи уже почти разрядились и их необходимо заменить
новыми.
Удалите с батареи защитную пленку. Соблюдайте правильную полярность батарейки. Если после удаления изоляционной
прокладки между батареями и токосъемной пластиной весы не работают, нужно вынуть батареи и вложить снова.
1. Дисплей 2. Резиновые ножки
3. Отсек для батарей (1 x CR2032)
4. Переключатель единиц измерения
19GW34-033_v01
Импортер/изготовитель не несет ответственности за возможный ущерб, причиненный в результате использования пылесоса не по назначению или
неправильного обращения с ним.
Импортер/изготовитель сохраняет за собой право на модификацию прибора в любой момент без предварительного уведомления, с целью соблюдения
правовых норм, нормативных актов, директив или введения конструкционных изменений, а также по коммерческим, эстетическим и другим причинам.
Когда на дисплее появится «0.0», тогда пользователь может выбрать единицу измерения путём очередного на переключатель
единицы измерения.
Экология – Забота о окружающей среде
Kаждый пользователь может внести свой вклад в охрану окружающей среды. Это не требует особенных усилий.
С этой целью:
Картонные упаковки сдавайте в макулатуру.
Полиэтиленовые мешки (PE) выбрасывайте в контейнер, предназначенный для пластика.
Запрещается выбрасывать использованные батарейки в обычный смешанный мусор (токсичные тяжелые металлы).
Их следует сдавать в специализированные пункты сбора отработанных батареек и акккумуляторов.
Перед утилизацией старого электробытового прибора выньте из него батарейки.
Непригодный прибор отдайте в соответствующий пункт по утилизации, т.к. содержащиеся в приборе вредные компоненты могут
создавать угрозу для окружающей среды.
Не выбрасывайте прибор вместе с коммунальными отходами!!!
20 GW34-033_v01
Съдържание
Препоръки за използване на кантара ............................................................................................................................................................20
Технически данни ............................................................................................................................................................................................20
Устройство на кантара ....................................................................................................................................................................................21
Употреба и работа на кантара ........................................................................................................................................................................21
Екология – грижа за околната среда ..............................................................................................................................................................22
Уважаеми клиенти!
Поздравяваме Ви за избора и добре дошли сред потребителите на продукти Zelmer.
За постигане на най-добри резултати Ви препоръчваме да използвате само оригинални аксесоари от фирмата Zelmer. Те са
проектирани специално за тези продукти.
Моля прочетете внимателно тази инструкция за употреба. Особено внимание обърнете на препоръките за безопасност. Моля
запазете инструкцията за употреба, за да можете да я ползвате и по време на по-нататъшното използване на уреда.
Препоръки за използване на кантара
Технически данни
Техническите параметри са дадени на информационната табелка на уреда.
Кантарът ZELMER отговаря на изискванията на действащите стандарти.
Уредът е обозначен със знак CE на информационната табелка.
BG
Не удряйте Не използвайте и не съхранявайте
във влажна среда
Ако кантарът няма да бъде използван
по-продължително време, извадете батерията
Не претоварвайте
Не слагайте нищо върху
кантара
Не потапяйте във вода Внимавайте да не се подхлъзнете на
хлъзгавата повърхност
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Zelmer ZBS13000 (ULTRA Slim 34Z014) Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend