NEO TOOLS 61-013 Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal
PL Instrukcja obsługi
GB Instruction manual
RU Инструкция по эксплуатации
UA Інструкція з експлуатації
HU Használati utasítás
RO Instructiuni de deservire
LT Aptarnavimo instrukcija
LV Lietošanas instrukcija
EE Kasutusjuhend
BG Інструкцыя па эксплуатацыі
CZ Návod k použití
2
neo-tools.com
3
neo-tools.com
PL Pistolet do pianki montażowej 5
GB Foam gun 6
RU Пистолет для монтажной пены 6
UA Пістолет до піни монтажної 7
HU Kinyomópisztoly purhabhoz 8
RO Pistol p/u spumă de montare 9
LT Pistoletas sandarinimo putoms 10
LV Montāžas putu pistole 10
EE Polüuretaanvahu püstol 11
BG Пісталет для мантажнай пены 12
CZ Pistole na pu pěnu 13
4
neo-tools.com
1
2
3
4
5
1.
2. 3. 4.
6
7
5
neo-tools.com
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
PISTOLETU DO PIANKI POLIURETANOWEJ
61-13, 61-014
PRZEZNACZENIE WYROBU
Pistolet został skonstruowany do aplikacji pianki poliuretanowej, która ma zastosowanie przy różnego rodzaju pracach
remontowo - budowlanych takich jak : wymiana okien i drzwi, łączenia elementów różnego rodzaju konstrukcji szkieletowych,
wygłuszania i uszczelniania prześwitów w ścianach, itp.
OPIS OGÓLNY WYROBU
Pistolet przeznaczony jest do użytkowania zasobników z pianką poliuretanową, posiada płynną regulację strumienia piany co
pozwala na kontrolowane wtryskiwanie i dokładne wypełnianie przestrzeni.
1. Pokrętło regulacji strumienia piany
2. Gniazdo mocowania zasobnika z pianą
3. Głowica z zaworem iglicowym
4. Dysza
5. Spust
6. Zasobnik
7. Zawór zasobnika
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE WŁAŚCIWEGO I BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA
Nie kierować dyszy z pianą w kierunku ludzi i zwierząt;
Zawsze używać odzieży ochronnej (gogle, rękawice ochronne);
Zachować szczególną ostrożność podczas instalowania zasobnika z pianą i czyszczenia pistoletu;
Do czyszczenia pistoletu używać tylko i wyłącznie czyścików do pianki (Nigdy nie używać do czyszczenia ostrych narzędzi);
Należy ściśle trzymać się zaleceń podawanych przez producenta pianki (informacja na opakowaniu);
Stosować w pomieszczeniach wentylowanych.
Przed rozpoczęciem pracy skontrolować stan pistoletu, w szczególności dyszy wylotowej oraz zaworu w gnieździe mocowania
zasobnika z pianą. Zaleca się również nasmarować gniazdo mocowania zasobnika oraz głowicę z zaworem iglicowym wazeliną
lub olejem silnikowym. Doprowadzić zasobnik z pianą do temperatury pokojowej. Wstrząsnąć energicznie zasobnikiem z pianką
(przez około 30 sekund) i zdjąć z niego pokrywę zamykającą. Obracając zasobnik wkręcić go do gniazda pistoletu. Pianka która
się wydobędzie podczas wkręcania (wykręcania) zasobnika, musi zostać natychmiast usunięta za pomocą odpowiedniego
środka (czyścika) do jej usuwania. W czasie pracy pistolet wraz z zainstalowanym zasobnikiem należy utrzymywać w pozycji
pionowej. Aby rozpocząć pracę pistoletem, najpierw trzeba lekko nacisnąć na spust pistoletu, żeby pianka wypełniła jego
wnętrze. Teraz pistolet jest gotowy do pracy. Ilość piany reguluje się pokrętłem regulacji strumienia. Regulacja jest niezbędna,
aby uzyskać optymalne rezultaty pracy. Po opróżnieniu zasobnika należy go odkręcić z gniazda pistoletu, oczyścić pistolet z
ewentualnych zabrudzeń (czyścikiem) a następnie wkręcić nowy zasobnik.
Po wykonaniu pracy, należy starannie wyczyścić pistolet (pozostawiona piana zasycha w pistolecie), w tym celu należy wkręcić
zasobnik ze środkiem czyszczącym do gniazda mocowania zasobnika z pianą i wytryskiwać do momentu, aż pistolet będzie
całkowicie czysty. Gniazdo mocowania zasobnika z pianą, dysza i głowica muszą zawsze być czyste. Do pistoletu należy zawsze
stosować odpowiedni środek czyszczący.
Aby zachować pistolet w dobrym stanie technicznym należy przestrzegać podanych wyżej wskazań odnośnie jego obsługi i
konserwacji, w przeciwnym wypadku producent jest zwolniony ze wszelkiej odpowiedzialności za ewentualną niesprawność
wyrobu.
W przypadku wadliwego działania pistoletu, należy go oczyścić i dostarczyć do miejsca nabycia.
Wyroby zwrócone, jeśli będą zabrudzone pianką, będą nosiły ślady niewłaściwego użytkowania, nie będą przyjmowane do
reklamacji.
Dystrybutor: Grupa Topex Sp. z o.o. Sp. k.
ul. Pograniczna 2/4, 02-285 Warszawa
tel.:+48225730300
6
neo-tools.com
INSTRUCTION MANUAL
POLYURETHANE FOAM GUN
61-13, 61-014
INTENDED USE OF THE PRODUCT
Glue gun is designed for polyurethane foam application used for various repair and building works, such as door and window
replacement, joining various frame constructions, silencing and sealing gaps in walls etc.
PRODUCT OVERVIEW
Glue gun is designed for use with polyurethane foam cartridges and features smooth adjustment of foam application allowing
controlled injection and precise lling.
1. Wheel for foam ow adjustment
2. Foam cartridge socket
3. Head with needle valve
4. Nozzle
5. Trigger
6. Cartridge
7. Cartridge valve
INSTRUCTIONS FOR PROPER AND SAFE USE OF THE TOOL
Do not direct nozzle with foam at people or animals.
Always wear protective clothes (goggles, protective gloves).
Be very careful when installing foam cartridge and cleaning the gun.
When cleaning the foam gun use only foam cleaners (never use sharp tools for cleaning).
Observe strictly instructions provided by the foam manufacturer (information on the package).
Use in well ventilated rooms.
Before starting to work check condition of the foam gun, especially outlet nozzle and valve located in the foam cartridge socket.
It is recommended to lubricate foam cartridge socket and head with needle valve using vaseline or engine oil. Bring the foam
cartridge to room temperature. Shake the foam cartridge hardly (for approx. 30 seconds) and remove closing lid. Turn the cartridge
to screw it into the foam gun socket. Foam appearing when screwing the cartridge into (out) of the gun must be removed
immediately with appropriate agent (cleaner). Keep the foam gun with installed cartridge in vertical position during operation.
To start working with the foam gun, rst press the gun trigger slightly to ll its inside with foam. The foam gun will be ready to
use. Adjust foam amount with wheel for foam ow adjustment. This adjustment is necessary to obtain optimal eects. When the
cartridge is emptied unscrew it out of the foam gun socket. Clean possible dirt with cleaner and screw new cartridge in.
When the work is nished clean the gun carefully (remaining foam dries out inside the gun). To do so, screw cartridge with
cleaner into foam cartridge socket and apply the cleaner until the gun is clean. Foam cartridge socket, nozzle and head must
be always kept clean. Use only appropriate cleaner with the foam gun.
To keep the foam gun in good technical condition follow above mentioned instructions for use and maintenance, otherwise
the manufacturer will not be responsible for any malfunctioning of the product.
In case of faulty foam gun operation, clean the tool and return to the seller.
Returned product will not be accepted, if it is dirty with foam or with indications of improper use.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПИСТОЛЕТ ДЛЯ МОНТАЖНОЙ ПЕНЫ
61-13, 61-014
ПРЕЗНАЗНАЧЕНИЕ
Пистолет предназначен для нанесения полиуретановой пены, используемой в различных ремонтно-строительных
работах, таких как замена окон и дверей, фиксация элементов каркасных конструкций различного типа, заполнение
пустот и щелей в стенах и т п.
ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ
Пистолет предназначен для работы с баллонами полиуретановой пеной. Плавная регулировка струи позволяет
контролировать выход пены и точное заполнение пространства.
1. Регулятор струи пены
2. Отсек для крепления картриджа
3. Головка с игольчатым клапаном
7
neo-tools.com
4. Сопло
5. Курок
6. Баллон
7. Клапан баллон
ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ТА ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ
Не направляйте сопло с пеной на людей и животных;
Пользуйтесь средствами индивидуальной защиты (защитные очки, перчатки);
Будьте осторожны, закрепляя баллон с пеной, и во время чистки пистолета;
Для чистки пистолета используйте чистящие средства для пены (запрещается чистить пистолет острыми
инструментами);
Соблюдайте рекомендации производителя, приведенные на упаковке пены;
Работайте в проветриваемых помещениях.
Перед началом работы проверьте техническое состояние пистолета, прежде всего сопло и клапан гнезда для
крепления баллона с пеной. Рекомендуется смазать гнездо крепления баллона и головку с клапаном вазелином или
моторным маслом. Баллон с пеной должен иметь комнатную температуру. Встряхивайте баллон в течение ок. 30
секунд, затем снимите крышку. Поворачивая баллон, соедините с гнездом пистолета. Пену, которая выйдет во время
крепления (отсоединения) баллона, необходимо сразу удалить специальным средством, служащим для ее удаления.
В ходе работы пистолет с баллоном держите в вертикальном положении. Приступая к работе, слегка нажмите на
курок пистолета, чтобы он заполнился пеной. После этого пистолет готов к работе. Количество пены регулируется
регулятором струи. Регулировка необходима для получения оптимального результата в работе. После израсходования
содержимого баллона, отсоедините баллон от гнезда пистолета, очистите пистолет от загрязнений (если требуется), а
затем закрепите новый баллон.
Завершив работу, тщательно очистите пистолет (оставленная пена засохнет в пистолете), для этого прикрепите баллон
с чистящим средством к гнезду крепления и прочищайте до полного очищения пистолета. Гнездо крепления баллона с
пеной, сопло и головка всегда должны быть чистыми. Чистящее средство подбирайте к пистолету.
Чтобы содержать пистолет в хорошем техническом состоянии, соблюдайте рекомендации по обслуживанию и уходу
за пистолетом. В противном случае производитель не несет ответственности за неисправность пистолета. В случае
неправильной работы пистолета, очистите его и верните в пункт приобретения. Пистолеты со следами загрязнений
или ненадлежащей эксплуатации не будут приниматься.
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ПІСТОЛЕТ ДО НАНЕСЕННЯ ПОЛІУРЕТАНОВОЇ МОНТАЖНОЇ ПІНИ
61-13, 61-014
ПРИЗНАЧЕННЯ ВИРОБУ
Пістолет призначений до нанесення поліуретанової піни, що застосовується до широкого діапазону ремонтно-
будівельних праць: заміна вікон та дверей, з’єднання елементів різноманітних каркасних конструкцій, звукоізоляція та
ущільнення шпарин в стінах тощо.
ЗАГАЛЬНИЙ ОПИС ВИРОБУ
Пістолет призначений до використання разом з контейнерами, в які фасується поліуретанова монтажна піна, посідає
механізм плавного регулювання швидкості подачі піни, що дозволяє контролювати її видаток і щільно заповнювати
нею об’єм.
1. Ручка механізму регулювання видатку піни
2. Гніздо для закріплення контейнера з піною
3. Дуло з голчастим клапаном
4. Форсунка
5. Спусковий гачок
6. Контейнер
7. Клапан контейнера
ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ТА ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ
Не допускається скеровувати сопло з піною в напрямку осіб чи тварин.
Слід обов’язково застосовувати засоби особистої безпеки (захисні окуляри, рукавиці).
Слід зберігати особливу обачність, вставляючи контейнер з піною в пістолет, та під час чищення останнього.
До чищення пістолету допускається використовувати виключно спеціальні очищувачі до усування піни (категорично
8
neo-tools.com
забороняється використовувати гострі інструменти).
Дотримуйтесь рекомендацій виробника піни (інформація на контейнері).
Продукт допускається використовувати виключно в добре провітрюваних приміщеннях.
Перш ніж почати працю, слід перевірити стан пістолету, а саме — сопла та клапану в гнізді кріплення контейнера з піною.
Рекомендується також змастити вазеліном чи машинною оливою гніздо для кріплення контейнера та дуло з голчастим
клапаном. Довести контейнер з піною до кімнатної температури. Енергійно струснути контейнер кілька разів (не менше 30
секунд) і зняти кришку. Повертаючи контейнер, вгвинтити його в гніздо пістолету. Піну, що видостанеться з контейнера під
час його нагвинчування (а також вигвинчування), належить негайно усунути за допомогою відповідного чистячого засобу.
Під час праці пістолет разом з нагвинченим контейнером слід утримувати в вертикальному положенні. Щоб розпочати
працю пістолетом, слід передусім легко натиснути на спусковий гачок, щоб піна заповнила дуло. Тільки тепер пістолет
готовий до праці. Швидкість подавання піни допускається регулювати за допомогою ручки механізму регулювання видатку
піни. Регулювання допомагає отримати оптимальні результати праці. Після випорожнення контейнера його слід вигвинтити з
гнізда пістолету, очистити пістолет від рештків піни (за допомогою спеціального засобу) і вгвинтити новий контейнер.
Після завершення праці слід ретельно очистити пістолет (піна, що її не усунуто, застигає в дулі), для чого в його гніздо
загвинчується контейнер зі спеціальним засобом, й витискати останній, користуючись зі спускового гачка, до пістолет
не буде повністю прочищено. Гніздо для кріплення контейнера з піною, дуло та сопло завжди повинні утримуватися в
чистоті. До чищення пістолету слід використовувати відповідний засіб.
Для утримання пістолету в справному технічному стані належить дотримуватися вищенаведених правил експлуатації та
догляду, в противному випадку виробник знімає з себе будь-яку відповідальність за можливі несправності виробу.
У випадку виявлення несправності пістолету його слід очистити та доставити в місце, де його було придбано.
Вироби, що повертаються, у разі їх забруднення піною носять сліди неналежної експлуатації, а тому не приймаються
до рекламації.
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
POLIURETÁN HAB ADAGOLÓPISZTOLY
61-13, 61-014
A TERMÉK RENDELTETÉSE
A pisztoly poliuretán habok felvitelére szolgál, különféle építőipari és felújítási munkálatok során, így pl.: ablak- és ajtócseréknél,
vázszerkezeti elemek kötéséhez, falrések hangszigetelésére és szigetelésére, stb.
A TERMÉK ÁLTALÁNOS LEÍRÁSA
A pisztoly akonos PUR habok adagolására szolgál, a habkiáramlás fokozatmentesen szabályozható, ami segíti az ellenőrzött,
pontos térkitöltést.
1. A habkiáramlást szabályozó csavar
2. PUR habakon rögzítő fészek
3. Adagolócső tűszeleppel
4. Fúvóka
5. Működtető billentyű
6. Flakon
7. A akon szelepe
TANÁCSOK A HELYES ÉS BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSHEZ
Ne irányíts a fúvókát emberekre, állatokra.
Mindig viseljen védőöltözetet (védőszemüveggel, védőkesztyűvel).
Járjon el különösen óvatosan a habakon csatlakoztatásánál és az adagolópisztoly tisztításánál.
Az adagolópisztoly tisztításához kizárólag habtisztítót használjon (soha ne használjon éles szerszámokat).
Szigorúan tartsa be a hab gyártójának utasításait (a hab csomagolásán megtalálja őket).
Csak jó szellőzésű helyen használja.
Használatbavétel előtt ellenőrizze az adagolópisztoly állapotát, különös tekintettel a fúvókára és a habakon rögzítő fészek
szelepére. Ajánlott a akonrögzítő fészek és a tűszelep kenése vazelinnel vagy szilikonolajjal. Várja meg, míg a akon a
poliuretán habbal felmelegszik szobahőmérsékletre. Erősen rázza fel a akon tartalmát (kb. 30 mp-ig) és vegye le a zárófedelet.
Fejjel lefelé fordítva csavarja be a akont a fészekbe. A be- vagy kicsavarás során esetlegesen kiáramló habot azonnal el kell
távolítani megfelelő, PUR hab tisztítására szolgáló szerrel, törlőkendővel. Használat közben a akonnal szerelt adagolópisztolyt
tartsa függőleges helyzetben. A habadagolás megkezdéséhez először csak enyhén nyomja le a működtető billentyűt, hogy a
hab kitöltse a pisztoly belsejét. Ezután az adagolópisztoly használatra kész. A kiáramló hab mennyiségét a szabályzócsavarral
9
neo-tools.com
állíthatja be. A szabályozás szükséges a megfelelő eredmények eléréséhez. A akont kiürülése után csavarja ki a fészekből,
tisztítsa meg az adagolópisztolyt az esetleges maradványoktól (tisztítókendővel), majd csavarja be az új, teli akont.
A használat befejeztével alaposan ki kell tisztítani az adagolópisztolyt (a bennmaradó hab beleszáradna a pisztolyba), ehhez
csavarja be a tisztítószeres akont a fészekbe, és engedje át a működtető billentyű lenyomásával a tisztítószert, míg a pisztoly
belseje teljesen ki nem tisztul. A akonrögzítő fészeknek, a fúvókának és az adagolócsőnek mindig tisztának kell lennie. Az
adagolópisztolyhoz használjon mindig megfelelő tisztítószereket.
Az adagolópisztoly jó műszaki állapotának megtartásához tartsa be a fenti, a használatot és a karbantartást érintő utasításokat,
ellenkező esetben a gyártó mentesül mindenféle felelősségtől a termék esetleges meghibásodása esetén. Ha az adagolópisztoly
nem működik megfelelően, kitisztítás után juttassa el vásárlásának helyére.
Ha a visszajuttatott termékek habbal szennyezettek, vagy rendeltetésellenes használat nyomait viselik, a reklamáció
visszautasításra kerül.
INSTRUCTIUNI DE DESERVIRE
PISTOL PENTRU APLICAREA SPUMEI DE POLIURETAN
61-13, 61-014
DESTINATIA PRODUSULUI
Pistolul a fost construit pentru aplicarea spumei de poliuretan, utilizată la diferite lucrări de renovare în construcţii de ex.
la: înlocuirea ferstrelor şi uşilor, îmbinarea diferitelor elemente în construirea scheletelor, izolării fonice şi etanşarea spaţiilor
libere în pereţi, etc.
DESCRIEREA GENERALA A PRODUSULUI
Pistolul este destinat de a  utilizat înpreună cu recipenţ cu spumă de poliuretan, cu posibilitatea reglării curgătoare a
fascicolului de spumă, datorită cărui fapt ţâşnitura poate  controlată, deci executarea umplerii spaţiilor este foarte precisă.
1. Butonul de reglarea fascicolului de spumă
2. Scaun pentru xarea recipientului cu spumă
3. Capul cu supapă cu ac
4. Duza
5. Trăgaciul
6. Recipeient
7. Supapa recipientului
INDRUMARI REFERITOR LA UTILIZAREA POTRIVITA IN SECURITATE
A nu se îndrepta duza cu spumă spre oameni şi animale;
Utilizaţi totdeauna îmbrăcăminte de protecţie (ochelari, mănuşi);
Fiţi foarte atenţi, în timpul instalării recipientului cu spumă cât şi la curăţarea pistolului;
La curăţarea pistolului întrebuinţaţi exclusiv numai lavete (nici odată să nu întrebuinţezi scule ascuţite);
Neapărat trebuie să te conformezi recomandărilor producătorului spumei (informaţiile sunt specicate pe ambalaj);
Utilizaţi în încăperi bine ventilate.
Inainte de a începe lucrul, trebuie să verici starea pistolului, în special duza de ieşirea spumei cât şi a supapei din scaunul de
xarea recipientului cu spumă. Deasemeni, se recomandă să ungi scaunul recipientului şi capul cu supapei cu ac, cu vazelină
sau cu ulei de motor. Se recomandă ca recipientul cu spumă să aibă temperatura camerei. Scutură energic recipientul cu spumă
(circa 30 secunde) şi dă jos de pe el capacul de închidere. Intoarce recipientul cu spumă şi xează-l în scaunul pistolului. Spuma
care va ţâşni din recipient , în timpul înşurubării (desuşurubării) lui în scaun, trebuie imediat eliminată cu agent corespunzator
(de curăţat). In timpul lucrului, pistolul cu recipientul cu spumă instalat, trebuie ţinut în poziţie verticală. La începutul utilizării
pistolului, apăsă uşor trăgaciul lui cu scopul ca spuma să-i umple interiorul. Deabea acum pistolul este gata de lucru. Cantitatea
necesară de spumă, se ajustează cu butonul de reglarea fascicolului. Reglarea fascicolului este indispensabilă, pentru a obţine
efectul optimal de lucru. După epuizarea spumei, recipientul trebuie deşurubat din scaunul pistolului, iar pistolul trebuie
curăţat de eventualele murdării ( cu agent) şi trebuie înşurubat, pe scaun, următorul recipient cu spumă.
După terminarea lucrului, pistolul trebuie bine curăţat ( spumă care rămâne se usucă în pistol), pentru a elimina spuma rămasă
în utilaj, înşurubează în scaunul pistolului un recipient cu agent de curăţare şi dă drumul la agent pănă ce pistolul va  curăţat.
Atât scaunul de xarea recipientului cu spumă, duza cât şi capul trebuie să e totdeauna curate. Pentru curăţarea pistolului
totdeauna trebuie utilizat agent de curăţare corespunzător.
Cu scopul de a menţine pistolul în bună stare tehnică, trebuie respectate toate datele de mai sus, referitor la deservire şi întreţinere,
în caz contrar producătorul nu-şi asumă nici o responsabilitate referitor la o eventuală funcţionare rea a produsului.
In cazul în care pistolul nu va funcţiona corect, trebuie curăţat şi prezentat la locul unde a fost cumpărat.
Produsul înapoiat, dacă va  murdar de spumă, sau va avea urme de utilizare necorespunzătoare, nu va  primit ca reclamaţie.
10
neo-tools.com
VARTOJIMO INSTRUKCIJA
POLIURETANO PUTŲ PURŠKIMO PISTOLETAS
61-13, 61-014
GAMINIO PASKIRTIS
Pistoletas skirtas poliuretano putų, naudojamų įvairiems darbams statybose ar remontuojant, purškimui, pavyzdžiui: keičiant
langus ir duris, jungiant įvairių rūšių konstrukcijų rėmų elementus, sandarinant plyšius sienose ir pan.
BENDRASIS GAMINO APRAŠYMAS
Pistoletas pritaikytas talpykloms su poliuretanu tvirtinti. Dėl lengvai reguliuojamo putų srovės stiprumo, galima kontroliuoti
purškimą, todėl tuščia erdvė užpildoma itin tiksliai.
1. Putų srovės reguliavimo rankenėlė
2. Putų talpyklos tvirtinimo lizdas
3. Vamzdis su adatiniu vožtuvu.
4. Purkštukas
5. Įjungimo rankenėlė
6. Talpykla
7. Talpyklos vožtuvas
TEISINGO IR SAUGAUS NAUDOJIMO NUORODOS
Nekreipkite purkštuko su putomis žmonių ir gyvūnų link.
Visada dėvėkite apsauginius rūbus (užsidėkite apsauginius akinius, užsimaukite apsaugines pirštines).
Ypatingai atsargūs būkite tvirtindami putų talpyklą ir valydami pistoletą.
Pistoletą, be išimties, valykite tik putų valikliu (valymui niekada nenaudokite aštrių įrankių).
Putas naudokite taip, kaip nurodo jų gamintojas (informacija ant pakuotės).
Pistoletą naudokite vėdinamose patalpose.
Prieš pradėdami dirbti, patikrinkite pistoleto techninę būklę, ypač įdėmiai tikrinkite purkštuką bei putų talpyklos tvirtinimo
lizde esantį vožtuvą. Patariame, talpyklos tvirtinimo lizdą ir vamzdį su adatiniu vožtuvu, sutepti vazelinu arba variklių tepalu.
Talpykla su putomis turi būti kambario temperatūros. Stipriai suplakite talpykloje esančias putas (apytikriai 30 sekundžių)
ir nuimkite talpyklos dangtelį. Talpyklą įsukite į pistoleto lizdą. Įsukant (išsukant) talpyklą, iš jos ištekėjusios putos turi būti
nedelsiant pašalintos, jų valymui skirta, priemone (putų valikliu). Dirbdami, pistoletą su pritvirtinta talpykla laikykite vertikaliai.
Norėdami pradėti darbą, kad putos užpildytų pistoleto vidų, visų pirma nestipriai paspauskite pistoleto įjungimo rankenėlę.
Dabar pistoletas paruoštas darbui. Purškiamų putų kiekis nustatomas srovės reguliavimo rankenėle. Reguliavimas būtinas,
norint pasiekti geriausią darbo rezultatą. Ištuštėjusią talpyklą išsukite iš pistoleto lizdo, nuvalykite ant pistoleto susikaupusias
apnašas (valikliu) ir prisukite naują talpyklą.
Baigę darbą, pistoletą kruopščiai išvalykite (pistolete paliktos putos uždžiūva). Norėdami išvalyti, į putų talpyklos tvirtinimo
lizdą įsukite talpyklą su valymo priemone ir purkškite tol, kol pistoletas bus visiškai švarus. Putų talpyklos tvirtinimo lizdas,
purkštukas ir vamzdis visada turi būti švarūs. Visada, pistoletui valyti naudokite tinkamą valymo priemonę.
Kad pistoletas išliktų geros techninės būklės, laikykitės instrukcijoje aprašytų jo aptarnavimo ir priežiūros taisyklių, priešingu
atveju, už galimus gaminio gedimus, gamintojas neatsako.
Blogai veikiantį pistoletą, reikia išvalyti ir gražinti į parduotuvę, kurioje jis buvo įsigytas.
Gražinant putomis suteptus gaminius, į pretenzijas neatsižvelgiama, nes jeigu ant gaminio yra uždžiūvusių putų, reiškia jis
buvo naudojamas neteisingai.
POLIURETĀNA PUTU PISTOLES
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
61- 012
IZSTRĀDĀJUMA UZDEVUMS
Pistole ir domāta poliuretāna putu aplikācijai, to izmanto dažāda veida remonta-būvniecības darbos, piemēram, logu un durvju
nomaiņas laikā, dažāda veida karkasa konstrukciju elementu savienošanai, sienu spraugu noslēgšanai un blīvēšanai u.tml.
VISPĀRĒJAIS IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS
Pistole ir domāta izmantošanai kopā ar poliuretāna putu tvertnēm, tai ir laidena putu plūsmas regulācija, kas ļauj kontrolēt
iešļircināšanu un precīzi aizpildīt telpu.
1. Putu plūsmas regulācijas grieztuvīte
2. Putu tvertnes stiprināšanas ligzda
11
neo-tools.com
3. Galva ar adatvārstu
4. Sprausla
5. Putu palaidnis
6. Tvertne
7. Tvertnes vārsts
NORĀDĪJUMI PAR ATBILSTOŠU UN DROŠU LIETOŠANU
Nedrīkst virzīt sprauslu ar putām cilvēku un dzīvnieku pusē.
Vienmēr lietot aizsargapģērbu (aizsargbrilles, aizsargcimdi).
Jābūt īpaši uzmanīgam putu tvertnes instalēšanas un pistoles tīrīšanas laikā.
Pistoles tīrīšanai izmantot tikai un vienīgi putu tīrītājus (aizliegts tīrīšanai izmantot asus instrumentus).
Stingri jāpieturas pie putu ražotāja rekomendācijām (informācijas uz iepakojuma).
Ekspluatēt ventilējamās telpās.
Pirms darba uzsākšanas pārbaudīt pistoles stāvokli, īpaši sprauslu un vārstu putu tvertnes stiprināšanas ligzdā. Ir ieteicams
arī ieeļļot ar vazelīnu vai dzinēju eļļu tvertnes stiprināšanas ligzdu, kā arī galvu ar adatvārstu. Uzgaidīt, kamēr putu tvertne
sasildīsies līdz istabas temperatūrai. Enerģiski pakratīt putu tvertni (apt. 30 sekunžu laikā) un noņemt no tās aizverošo vāku.
Ieskrūvēt to tvertni pistoles ligzdā. Putas, kas izies ārā no tvertnes tās ieskrūvēšanas (izskrūvēšanas) laikā, ir nekavējoties
jānoņem ar atbilstošo putu noņemšanas līdzekli.
Darba laikā pistole kopā ar ieinstalēto tvertni ir jātur vertikālā stāvoklī. Lai uzsāktu darbu ar pistoli, vispirms ir viegli jānospiež uz
pistoles putu palaidņa, lai putas aizpildītu ierīces iekšpusi. Tagad pistole ir gatava darbam. Putu daudzums tiek regulēts ar putu
plūsmas regulācijas grieztuvīti. Regulācija ir nepieciešama, lai sasniegtu optimālo darba rezultātu. Pēc tvertnes iztukšošanās
to nepieciešams izskrūvēt no pistoles ligzdas, notīrīt pistoli no iespējamiem netīrumiem (ar putu tīrītāju), tad ieskrūvēt jauno
putu tvertni.
Pēc darba pabeigšanas nepieciešams rūpīgi notīrīt pistoli (pistolē palikušās putas izkalst), šim mērķim nepieciešams ieskrūvēt
tīrīšanas līdzekļa tvertni putu tvertnes piestiprināšanas ligzdā un smidzināt līdzekli līdz brīdim, kad pistole būs pilnīgi tīra.
Pistolei ir jālieto atbilstošais tīrīšanas līdzeklis.
Lai saglabātu pistoli labā tehniskā stāvoklī, jāievēro augstāk minētie norādījumi attiecībā uz apkalpošanu un apkopi, pretējā
gadījumā ražotājs tiek atbrīvots no jebkādas atbildības par eventuāliem izstrādājuma bojājumiem.
Nepareizās pistoles darbības gadījumā, to nepieciešams attīrīt un atvest iegādes vietā.
Tie atgrieztie izstrādājumi, kuri būs piesārņoti ar putām, tiks uzskatīti par neatbilstoši ekspluatētiem un tiem tiks noraidīta
reklamācija.
KASUTUSJUHEND
POLÜURETAANVAHU PÜSTOL
61 -012
TOOTE OTSTARVE
Püstol on mõeldud polüuretaanvahu paigaldamiseks erinevate ehitus-remonditööde käigus, nagu näiteks: akende ja uste
vahetamine, erinevate karkassielementide ühendamine, seintes olevate pragude helikindlaks muutmine ja tihendamine jms.
TOOTE ÜLDKIRJELDUS
Püstol on mõeldud kasutamiseks koos polüuretaanvahu pudelitega. Püstol on varustatud sujuva vahujoa tugevuse
regulaatoriga, mis võimaldab vahtu kontrollitult pudelist eraldada ja tühimikke eriti põhjalikult täita.
1. Vahujoa reguleerimisnupp
2. Vahupudeli kinnituspesa
3. Nõelventiiliga pea
4. Düüs
5. Päästik
6. Pudel
7. Pudeli ventiil
ÕIGET JA OHUTUT KASUTAMIST PUUDUTAVAD JUHISED
Ärge kunagi suunake vahudüüsi inimestele ega loomadele;
Kasutage alati kaitsevarustust (prillid, kaitsekindad);
Olge eriti ettevaatlik vahupudeli paigaldamise ja püstoli puhastamise ajal;
Püstoli puhastamiseks kasutage ainult ja eranditult polüuretaanvahu puhastusvahendeid. Ärge kunagi kasutage püstoli
puhastamiseks teravaid tööriistu;
12
neo-tools.com
Järgige täpselt polüuretaanvahu tootja soovitusi (info pakendil);
Kasutage toodet vaid hästi ventileeritud ruumides.
Enne töö alustamist kontrollige püstoli seisundit, eriti hoolikat väljaheitedüüsi ja ventiili vahupudeli kinnituspesas. Samuti on
soovitatav määrida pudeli kinnituspesa ja pea koos nõelventiiliga vaseliini või silikoonõliga. Viige pudel polüuretaanvahuga
toatemperatuurile. Raputage vahupudelit energiliselt (umbes 30 sekundit) ja eemaldage selle sulgur. Pudelit keerates
kinnitage see püstoli pesasse. Eemaldage koheselt vastava polüuretaanvahu eemaldamiseks mõeldud vahendi abil vaht, mis
pudeli püstolisse (püstolist välja) keeramise ajal välja immitses. Töötamise ajal hoidke püstolit koos paigaldatud vahupudeliga
vertikaalses asendis. Töö alustamisel vajutage kõigepealt kergelt püstoli päästikule, et vaht täidaks püstoli sisemuse. Nüüd
on püstol valmis kasutamiseks. Vahu kogust saab reguleerida joa reguleerimisnupu abil. Reguleerimine on vajalik optimaalse
töötulemuse saavutamiseks. Kui vahupudel on tühjaks saanud, keerake see püstoli pesast välja, puhastage püstol vahujääkidest
ja mustusest (puhastusvahendiga) ja paigaldage uus pudel.
Töö lõpetamisel puhastage püstol põhjalikult (vahujäägid ummistavad püstoli). Selleks keerake pudel puhastusvahendiga
vahupudeli kinnituspesasse ja pritsige vahendit, kuni püstol on täielikult puhas. Vahupudeli kinnituspesa, düüs ja pea peavad
alati olema puhtad. Kasutage püstoli puhastamiseks alati spetsiaalset puhastusvahendit.
Püstoli hoidmiseks heas tehnilises seisukorras järgige ülaltoodud juhiseid püstoli hoolduse ja konserveerimise kohta, vastasel
juhul on tootja vabastatud igasugusest vastutusest toote võimalike rikete eest.
Juhul, kui püstol ei tööta nõuetekohaselt, tuleb see puhastada ja müüjale tagasi viia. Kui tagastatud toode on vahuga
määrdunud, loetakse see väärkasutuseks ja tootega seotud reklamatsioonid lükatakse tagasi.
ІНСТРУКЦЫЯ ПА КАРЫСТАННІ
ПІСТАЛЕТА ДЛЯ ПОЛІУРЭТАНАВАЙ ПЕНЫ
61-13, 61-014
ПРЫЗНАЧЭННЕ ВЫРАБУ
Пісталет распрацаваны для накладання поліурэтанавай пены, якая прымяняецца пры розных рамонтна-будаўнічых
работах, такіх як: замена вокнаў і дзвярэй, злучэнне розных каркасных канструкцый, ізаляцыя і герметызацыя прасветаў
у сценах іг.д.
АГУЛЬНАЕ АПІСАННЕ ВЫРАБУ
Пісталет прызначаны для выкарыстання балонаў з поліурэтанавай пенай, аснашчаны плаўнай рэгуліроўкай струменя
пены, што дазваляе кантраляваць упырскванне і як след запаўняць прастору.
1. Рэгулятар струменя пены
2. Гняздо замацавання балона з пенай
3. Галоўка з ігольчастым клапанам
4. Сапло
5. Курок
6. Балон
7. Клапан балона
УКАЗАННІ АДНОСНА ПРАВІЛЬНАГА І БЯСПЕЧНАГА КАРЫСТАННЯ
Не накіроўваць сапло з пенай у бок людзей ці жывёл;
Заўжды выкарыстоўваць засцерагальную экіпіроўку (засцерагальныя акуляры, засцерагальныя пальчаткі);
Быць асабліва асцярожным пры ўсталяванні балона з пенай і чыстцы пісталета;
Для чысткі пісталета выкарыстоўваць выключна ачышчальнікі для выдалення пены (ні ў якім разе не выкарыстоўваць
для гэтага вострыя інструменты);
Трэба строга прытрымлівацца ўказанняў вытворцы (інфармацыя на ўпакоўцы);
Прымяняць у памяшканнях, якія вентыліруюцца.
Перш чым пачынаць працу, трэба праверыць стан пісталета, у асаблівасці, стан выхаднога сапла і клапана ў гняздзе
замацавання балона з пенай. Таксама рэкамендуецца змазаць вазелінам альбо маторнай алівай гняздо замацавання балона
і галоўку з ігольчастым клапанам. Даць балону адаптавацца да хатняй тэмпературы. Энергічна патрэсці балон з пенай (на
працягу прыблізна 30 секунд) і зняць з яго запорную накрыўку. Паварочваючы балон, укруціць яго ў гняздо пісталета.
Пену, якая выйдзе пры укручванні (выкручванні) балона, трэба неадкладна выдаліць з дапамогай адпаведнага сродку для
яе выдалення (ачышчальніка). Падчас працы пісталет разам з усталяваным балонам трэба ўтрымліваць у вертыкальным
становішчы. Каб пачаць працу пісталетам, спачатку трэба злёгку націснуць на яго курок, каб пена запоўніла яго ўнутры.
Цяпер пісталет гатовы да працы. Колькасць пены рэгулюецца рэгулятарам струменя пены. Рэгуляванне неабходнае для
таго, каб атрымаць аптымальныя вынікі працы. Калі ў балоне скончыцца пена, трэба выкруціць яго з гнязда пісталета,
13
neo-tools.com
ачысціць пісталет ад магчымых забруджванняў (ачышчальнікам), а потым укруціць новы балон.
Скончыўшы працу, трэба старанна вычысціць пісталет (пена, што застаецца ў пісталеце, засыхае), для гэтага трэба
ўкруціць балон з ачышчальным сродкам у гняздо замацавання балона з пенай і пырскаць, пакуль пісталет цалкам не
прачысціцца цалкам. Гняздо замацавання балона з пенай, сапло і галоўка павінны быць заўжды чыстымі. Для чысткі
пісталета трэба заўжды выкарыстоўваць адпаведны ачышчальны сродак.
Каб захаваць пісталет у добрым тэхнічным стане, трэба выконваць вышэйпрыведзеныя ўказанні адносна яго
абслугоўвання і догляду, інакш вытворца не нясе ніякай адказнасці за магчымую няспраўнасць вырабу.
У выпадку няправільнага функцыянавання пісталета трэба яго ачысціць і даставіць у пункт продажу, дзе ён быў набыты.
Не прымаюцца прэтэнзіі адносна вернутых вырабаў, калі яны забруджаныя пенай і на іх ёсць сляды неналежнага
выкарыстання.
VOD K POUŽITÍ
PISTOLE NA PU PĚNU
61-13, 61-014
URČENÍ VÝROBKU
Pistole byla navržena pro nanášení polyuretanové pěny, která se používá u různého druhu
opravárenských a stavebních prací, jako jsou např. výměna oken a dveří, spojování prvků různých skeletových konstrukcí,
odhlučnění a utěsnění štěrbin ve zdech, apod.
OBECNÝ POPIS VÝROBKU
Pistole je určena k použití se zásobníky s polyuretanovou pěnou, má plynulou regulaci toku pěny, což
umožňuje kontrolované vstřikování a přesné vyplnění prostoru.
1. Otočný knoík regulace toku pěny
2. Sedlo upevňování zásobníku s pěnou
3. Hlava s jehlovým ventilem
4. Tryska
5. Spoušť
6. Zásobník
7. Ventil zásobníku
POKYNY PRO SPRÁVNÉ A BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ
Nesměrujte trysku s pěnou směrem k lidem a zvířatům;
Vždy používejte ochranný oděv (uzavřené brýle, ochranné rukavice);
Zachovejte zvláštní opatrnost během instalování zásobníku s pěnou a čištění pistole;
K čištění pistole používejte pouze a výhradně čistič pěny (nikdy nepoužívejte k čištění ostré nářadí);
Přesně dodržujte doporučení uvedená výrobcem pěny (informace na obalu);
Používejte ve větraných prostorech.
Před zahájením činnosti zkontrolujte stav pistole, zvláště výstupní trysky a ventilu v sedle upevnění zásobníku s pěnou.
Doporučujeme také namazat sedlo upevnění zásobníku a hlavu s jehlovým ventilem vazelínou nebo motorovým olejem.
Ponechte zásobník s pěnou, až dosáhne pokojové teploty. Zásobník s pěnou prudce protřepejte (po dobu cca 30 sekund) a
sejměte z něho uzavírací víko. Otáčejte zásobníkem a umístěte ho do sedla pistole. Pěna, která vyteče během zašroubovávání
(vyšroubovávání) zásobníku, musí být okamžitě odstraněna pomocí vhodného prostředku (čističe) určeného k tomuto účelu.
V průběhu práce udržujte pistoli spolu s nasazeným zásobníkem ve vertikální poloze. Pro zahájení práce s pistolí nejprve lehce
stlačte spoušť pistole, aby pěna vyplnila její vnitřek. Teď je pistole připravena k práci. Množství pěny se reguluje otočným
knoíkem regulace toku. Regulace je nutná pro získání optimálních pracovních výsledku. Po vyprázdnění zásobníku ho
odšroubujte ze sedla pistole, očistěte pistoli od případného znečištění (čističem) a následně zašroubujte nový zásobník.
Po dokončení práce pistoli pečlivě vyčistěte (ponechaná pěna v pistoli vysychá), za tímto účelem zašroubujte zásobník
s čistícím prostředkem do sedla upevnění zásobníku s pěnou a vystřikujte do okamžiku, až bude pistole úplně čistá. Sedlo
upevňování zásobníku s pěnou, tryska a hlava musí být vždy čisté. K pistoli vždy používejte vhodný čisticí prostředek.
Pro udržení pistole v dobrém technickém stavu dodržujte výše uvedené pokyny týkající se její obsluhy a údržby, v opačném
případě je výrobce zproštěn veškeré odpovědnosti za případnou závadu výrobku.
V případě vadného fungování pistole ji očistěte a předejte v místě nákupu.
Vrácené výrobky, pokud budou znečištěny pěnou a budou nést stopy nesprávného užívání, nebudou přijaty k reklamaci.
14
neo-tools.com
15
neo-tools.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

NEO TOOLS 61-013 Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal