Leitz IQ Slim Home Office P4 Kasutusjuhend

Kategooria
Paberipurustajad
Tüüp
Kasutusjuhend
INSTRUCTIONS FOR USE
LEITZ SHREDDERS
IQ Slim Home Office P4
IQ Slim Office S P4
4168 2012 2824
32 36 40 52 5644 48
60 64 68 72 76 80 84
88 92 96 100
www.leitz.com
To register and activate your warranty go to
For service addresses, go to www.leitz.com
Specifications
Model IQ Slim Home Office P4 / IQ Slim Office S P4
Cut level P-4 (4x32mm)
Sheet Capacity 10 sheets (80 gsm)
Run Time 3 mins on / 6 mins o
Bin Size 23 litres
Volts / Hz 220-240V AC 50/60Hz
Amperage 1.5A / 1.5A

 

4
• Only use the unit for its intended purpose.
The unit must only be connected to a supply voltage
corresponding to the electrical rating shown on the unit.
Unit should be connected to a socket outlet near the equipment
that is easily accessible.
Do not connect multiple adaptors or use with an extension
cable.
Failure to follow these instructions could result in damage/injury
and will invalidate your guarantee.
• Do not attempt to service or repair the unit yourself.
• If recycling, separate paper and credit card shreds.
Do not use this unit if the cable or plug have been damaged.
Care should be taken when moving equipment to avoid any
unleveled surfaces.
Please read all the safety information and the instructions.
The manufacturer is not liable for cases of material damage or
personal injury caused by incorrect handling or non compliance
with the safety instructions. In such cases, the warranty will be
voided.
The device is intended for use indoors. Never use outdoors.
Keep the device away from moisture.
Be vigilant at all times, and always be careful what you are
doing. Do not use electrical equipment if you are lacking in
concentration or awareness, or are under the influence of drugs,
alcohol or medication. Even a moment of inattentiveness can
lead to serious accidents and injuries when using electrical
equipment.
Do not attempt to open, modify or repair the device. Do not
drop, puncture, break or expose to high pressure.
Alterations to the device and technical modifications are not
permitted.
Check the device and cable (and if applicable, the adapter) for
any damage before use. If there is any visible damage, a strong
odour, or excessive overheating of components, unplug all the
components immediately and stop using the device.
Shredder must be disconnected from power source, if not used
for an extended period of time.
Do not use spray cleaners or spray lubricants as these may
present a risk of flash fire.
The following symbol which is
found on the product indicates
you could be seriously hurt or
killed if you open the machine.
DO NOT OPEN.
Electrical shock hazard.
Do not open. No user
serviceable parts inside.
Refer servicing to qualified
service personnel.
WARNING
m
Please read and keep these
important safety instructions
For a full copy of the operating instructions, hints
& tips and troubleshooting guide, please visit
www.leitz.com
Never bypass the safety interlock (strictly forbidden &
dangerous, especially when unit is connected to a power source)
Warning:
Sharp edges, do NOT touch cutters
Warning:
Moving parts, do NOT touch cutters
Overview
a Indicator panel
b Shredder head with handles
c Bin viewing window
d Safety symbols
e Paper feed slot
f On/O switch
fd
a
b
b
c
e
5555
Indicator Panel Icon Colour
Power On
BUTTON
White Press to turn on
shredder
Reserve BUTTON Press to manually
remove paper
Shredding
in operation
INDICATOR
Blue Constantly
illuminated
Cooling Down
INDICATOR
Red Illuminates when
shredder is cooling
down
Auto reverse
indicator
Red Flashes when
motor is in reverse
Operation
1. Remove shredder from packaging and place shredder head on
top of the bin.
2. Connect shredder to an appropriate mains supply. Ensure
the on/o switch is in the On position. The blue shredder in
operation icon will flash every 3 seconds.
3. To commence shredding press and release the button. The
flashing icon changes to a solid blue light.
You are now able to shred.
4. Insert paper to be shredded into the feed slot ‘e’.
While paper is being shredded the blue shredder in operation
icon will remain illuminated.
Note: Make sure the paper to be inserted is neatly stacked.
If the paper thickness is within the shredder’s capacity, the
motor will start and your documents will be shredded. The
cutters will stop once the shredding process is complete.
5. If the paper thickness is greater than the shredder’s capacity
the auto reverse icon will flash red and the motor will run in
reverse.
6. If this happens, remove some of the sheets from the paper
stack and re-try. The shredder will automatically start and allow
the paper to be shredded.
Warning: Do NOT under any circumstances use any
metal objects (scissors, letter openers etc.) in an attempt
to clear the paper entry.
Rare occasions of jamming
Should the paper jam not clear, press and hold the button
for 2 seconds, then press and hold the button for 2 seconds.
Repeat until the jam has cleared. Please do not alternate between
the Reverse and Forward functions quickly as this may damage
the motor.
Operation time
When the shredder is used continuously for 6 minutes or more the
shredder may overheat. If this occurs the overheat icon will
illuminate red.
When the shredder is ready to be used again the red overheat icon
will go out. This will take approx. 60 minutes.
To resume shredding, press the On button and start feeding
documents into the feed slot.
Quiet shredding
This shredder has been designed with quiet shredding technology.
This allows you to shred with peace of mind you will not disturb
others.
Reverse function
1. Should you wish to reverse the shredding direction whilst
shredding a document a reverse function has been fitted for
your convenience.
2. By pressing and holding the reverse button the cutters will
change direction allowing the retrieval of the document being
shredded.
3. The reverse function will only run whilst is being pressed.
When the reverse button has been released the shredder will
revert to ready mode.
Keep long hair clear
This equipment is not intended for use by children
Keep loose jewellery clear
Manual feed slot capacity
Ties and loose clothing hazard
No credit cards
Do not reach into opening
Warning symbols
No CDs
No aerosols
6
IQ Slim Home Office P4 shredding capability
CAN shred the following:
IQ Slim Home Office P4: 10 sheets
Stapled paper, 25mm within the corner
26/6 and 24/6 or smaller staples
Small sized paper
IQ Slim Home Office P4: 10 sheets
Paperclipped paper, 25mm within the corner
Capable of shredding small/medium paperclips
(max. wire thickness = 0.9 mm)
>80/100gsm paper
Thick paper or card
<200gsm
Multiple folded sheets
(A3 sheets folded in half).
Glossy paper or a sheet
covered with print on both
sides.
CANNOT shred the following:
Magazines or other
documents bound by
multiple staples or clips.
Adhesive labels.
Large clips. Check the
length of the paperclip is
not longer than 32mm.
Heavy duty staples. Check
the staple leg length is not
greater than 6mm.
Plastic sheets, laminated
documents, plastic
folders.
CDs & DVDs
No aerosols No oil
Bound documents
Bulldog clips Credit cards
Accessories
Only use Rexel accessories:
Oil Sheets (20) - 2101949
Oil Sheets (12) - 2101948
Bin full
When the bin is full the shredder head will be pushed up o the
bin.
This will stop the shredder from shredding.
Please empty the bin and then position the shredder head back
on top of the bin.
You can now start shredding.
WARNING
The shredder bin must be fully pushed closed for the
machine to operate.
Empty the shredder bin when it is full otherwise the
shredder’s performance will be adversely aected.
Operating the shredder with a full shredder bin can
result in paper jamming in the cutters, which will
increase the machine’s noise level.
Do not force down shredded paper in the bin using
your feet.
Troubleshooting
If the paper shredder will not start, please check the following:
1. Is the machine plugged in correctly?
2. Is the switch pushed to the position?
3. Is the machine jammed with paper?
4. Has the motor overheated?
7
Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE)
Electrical and electronic devices contain materials and
substances that can have damaging eects on human health and
the environment. This symbol indicates that this device must not
be treated as unsorted municipal waste but must be collected
separately. Dispose of the device via a collection point for the
recycling of waste electrical and electronic equipment within the
EU, UK and in other European countries that operate separate
collection systems for waste electrical and electronic equipment.
By disposing of the device in the proper manner, you help to avoid
possible hazards for the environment and public health that could
otherwise be caused by improper treatment of waste equipment.
The recycling of materials contributes to the conservation of
natural resources.
Guarantee
Operation of this machine is guaranteed for two years within the
date of purchase, subject to normal use. Within the guarantee
period, ACCO Brands Europe will at its own discretion either repair
of replace the defective machine free of charge. Defects due to
misuse or use for inappropriate purposes are not covered under
the guarantee.
Proof of date of purchase will be required. Repairs or alterations
made by persons not authorised by ACCO Brands Europe will
invalidate the guarantee. It is our aim to ensure that our products
perform to the specifications stated. This guarantee does not
aect the legal rights which consumers have under applicable
national legislation governing sale of goods.
This guarantee does not apply to Australian customers - see
warranty on page 104.
8
Das Gerät ausschließlich für den vorgesehenen Zweck
verwenden.
Das Gerät an eine Stromquelle anschließen, die den
Spezifikationen auf dem Typenschild des Geräts entspricht.
Das Gerät an eine einfach zugängliche Steckdose in Gerätenähe
anschließen.
Kein(e) Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdose
verwenden.
Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen birgt das Risiko der
Beschädigung und von Verletzungen und führt zum Erlöschen
der Garantie.
Wartungs- oder Instandsetzungsmaßnahmen am Gerät nicht
selbst vornehmen.
Dafür sorgen, dass Kreditkartenreste nicht in das Altpapier
geraten.
Das Gerät nicht mit beschädigtem Netzkabel oder Netzstecker
verwenden.
Beim Transport des Geräts Bodenunebenheiten und auf dem
Boden liegende Gegenstände vermeiden.
Bitte lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen.
Der Hersteller haftet nicht für Fälle materieller Schäden
oder Verletzungen, die durch falsche Handhabung oder
Nichteinhaltung der Sicherheitshinweise entstanden sind. In
solchen Fällen wird die Garantie ungültig.
Das Gerät ist für den Einsatz im Innenbereich bestimmt.
Verwenden Sie es niemals im Freien.
• Setzen Sie das Gerät keiner Feuchtigkeit aus.
Seien Sie stets aufmerksam und achten Sie darauf, was Sie
tun. Verwenden Sie keine elektrischen Geräte, wenn es Ihnen
an Konzentration oder Aufmerksamkeit mangelt oder Sie
unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten
stehen. Auch ein kurzer Moment der Unachtsamkeit kann bei
der Verwendung elektrischer Geräte zu schweren Unfällen und
Verletzungen führen.
Versuchen Sie nicht, das Gerät zu önen, zu modifizieren oder
zu reparieren. Lassen Sie das Gerät nicht fallen, zerstechen
oder zerbrechen Sie es nicht und setzen Sie es keinem hohen
Druck aus.
Veränderungen am Gerät und technische Modifizierungen sind
nicht zulässig.
Überprüfen Sie das Gerät und das Kabel (und, falls zutreend,
den Adapter) vor der Verwendung auf Schäden. Sollten
sichtbare Schäden, ein starker Geruch oder eine übermäßige
Überhitzung von Komponenten auftreten, ziehen Sie sofort alle
Stecker und verwenden Sie das Gerät nicht mehr.
Keine Sprühreiniger oder Sprühfette verwenden, da diese zu
einer spontanen Entzündung führen können.
Das nachfolgende am Gerät
befindliche Symbol weist darauf
hin, dass bei Önen des Geräts
Verletzungs- oder Todesgefahr
besteht. NICHT ÖFFNEN!
Nicht öffnen - Stromschlaggefahr!
Es befinden sich keine Teile im
Geräteinnern, die vom Benutzer
gewartet werden können. Das
Gerät darf nur von qualifiziertem
Wartungspersonal gewartet werden.
ACHTUNG
m
Diese Sicherheitshinweise
durchlesen und aufbewahren
Eine vollständige Bedienungsanleitung, nützliche Tipps
und Anweisungen zur Störungsbeseitigung stehen auf
www.leitz.com zur Verfügung.
Die Sicherheitssperre darf auf keinen Fall umgangen werden.
Es besteht Verletzungsgefahr (insbesondere, wenn das Gerät an
eine Stromquelle angeschlossen ist).
Achtung:
Scharfe Kante. Schneidwerk nicht berühren.
Achtung:
Bewegliche Teile. Schneidwerk nicht berühren.
Überblick
a Anzeigenfeld
b Sichtfenster
c Sicherheitssymbole
d Einzugsschlitz
e Netzschalter
f Ausziehbarer Abfallbehälter
fd
a
b
b
c
e
99
Langes Haar vom Gerät fernhalten
Losen Schmuck vom Gerät fernhalten
Krawatten und andere lose Kleidung vom Gerät fernhalten
Keine Kreditkarten
Warnsymbole
Das Gerät ist nicht für die Verwendung durch Kinder
vorgesehen
Nicht in den Einzugsschlitz fassen
Kapazität der Zufuhr
Keine CDs
Anzeigenfeld Symbol Farbe
Betriebstaste Weiß Zum Einschalten
des Shredders
drücken.
Rückwärtsbe-
triebtaste
Drücken, um
Papier manuell zu
entfernen.
Anzeige „Gerät in
Betrieb“
Blau Leuchtet konstant
Abkühlungsan-
zeige
Rot Leuchtet beim
Abkühlen des
Geräts.
Anzeige „autom-
atischer Rück-
wärtsbetrieb“
Rot Blinkt, wenn der
Motor im Rück-
wärtsbetrieb läuft.
Betrieb
1. Das Gerät auspacken und die Schneideinheit auf den Behälter
setzen.
2. Das Gerät an eine geeignete Netzsteckdose anschließen.
Das Gerät am Netzschalter einschalten. Das blaue Symbol
blinkt alle 3 Sekunden.
3. Zum Starten des Betriebs die Taste drücken und freigeben.
Das blinkende Symbol leuchtet jetzt dauerhaft blau. Das
Gerät ist einsatzbereit.
4. Das zu vernichtende Papier in den Einzugsschlitz (e) einführen.
Während des Betriebs leuchtet die blaue Anzeige „Gerät in
Betrieb“.
Hinweis: Darauf achten, dass das Papier sauber gestapelt ist.
Liegt die Stapeldicke im zulässigen Bereich, wird der
Motor gestartet, und das Papier wird zerkleinert. Der
Schneidwerkbetrieb wird automatisch eingestellt, sobald der
Vorgang abgeschlossen ist.
5. Überschreitet die Stapeldicke die Blattkapazität des Geräts,
blinkt die Anzeige „automatischer Rückwärtsbetrieb“ rot,
und der Motor beginnt, im Rückwärtsbetrieb zu laufen.
6. In diesem Fall einige Blätter aus dem Papierstapel entnehmen
und erneut versuchen. Der Zerkleinerungsvorgang beginnt
automatisch.
Achtung: Zum Deblockieren des Einzugsschlitzes
auf keinen Fall metallische Gegenstände (Scheren,
Brieföner etc.) verwenden.
Staubehebung
Wird der Papierstau nicht beseitigt, die Taste 2 Sekunden
drücken und dann die Taste 2 Sekunden drücken. Die Tasten
abwechselnd so oft drücken, bis der Stau beseitigt ist. Zur
Vermeidung einer Motorbeschädigung nicht zu schnell zwischen
Vorwärts- und Rückwärtsbetrieb umschalten.
Betriebszeit
Bei Dauerverwendung des Aktenvernichters für 120 Minuten oder
länger kann es zur Überhitzung kommen. In diesem Fall leuchtet
das Überhitzungssymbol rot auf.
Das Symbol erlischt, sobald das Gerät ausreichend abgekühlt ist.
Dies dauert ca. 60 Minuten.
Zum Fortsetzen des Betriebs die Betriebstaste drücken und
Papier zuführen.
Geräuscharmer Betrieb
Das Gerät ist für einen geräuscharmen Betrieb ausgelegt.
Dadurch kann es ohne Störung Dritter verwendet werden.
Rückwärtsbetrieb
1. Das Gerät bietet einen Rückwärtsbetrieb, der bei der
Aktenvernichtung bei Bedarf aktiviert werden kann.
2. Durch längeres Drücken dieser Taste schaltet das Schneidwerk
auf Rückwärtsbetrieb und bereits eingezogenes Papier kann
wieder entnommen werden.
3. Der Rückwärtsbetrieb läuft nur so lange, wie die Taste
gedrückt bleibt. Sobald sie losgelassen wird, schaltet das Gerät
wieder in Betriebsbereitschaft.
Keine Aerosole
10
Zur Vernichtung im IQ Slim Home Office P4 geeignetes Material
GEEIGNET zur Vernichtung von folgendem Material:
IQ Slim Home Office P4: 10 Blätter
Geheftetes Papier (max. Abstand zwischen
Heftklammer und Ecke: 25 mm)
Heftklammern einer Größe bis 26/6 und 24/6
Kleinformatiges Papier
IQ Slim Home Office P4: 10 Blätter
Papier mit Büroklammer (max. Abstand zwischen
Büroklammer und Ecke: 25 mm)
Kleine/mittlere Büroklammern (max. Stärke: 0,9 mm)
>Papier eines Gewichts über 80/100 g/m²
Dickes Papier oder Karton
eines Gewichts unter 200 g/m²
Mehrere gefaltete Blätter
(auf halbes Blatt gefaltete
A3-Blätter)
Hochglanzpapier oder
beidseitig bedruckte Blätter
NICHT GEEIGNET zur Vernichtung von folgendem Material:
Zeitschriften oder mit
mehreren Büro-/Heftklammern
zusammengefügte Dokumente
Selbstklebende Etiketten
Büroklammern einer
Länge über 32 mm
Industrielle Heftklammern
einer Länge über 6 mm
Kunststoblätter/-ordner,
laminierte Dokumente
CDs, DVDs
Keine Sprühmittel
verwenden Kein Öl
Gebundene Dokumente
Briefklemmen Kreditkarten
Leeren des Abfallbehälters
Wenn der Abfallbehälter voll ist, wird die Schneideinheit nach
oben gedrückt.
Das Gerät stellt den Betrieb dann ein.
Den Behälter leeren und die Schneideinheit wieder auf den
Behälter setzen.
Das Gerät ist dann wieder einsatzbereit.
ACHTUNG
Die Schneideinheit muss richtig auf den Abfallbehälter
gesetzt werden, damit das Gerät den Betrieb aufnehmen
kann.
Den Abfallbehälter leeren, wenn er voll ist. Andernfalls
wird die Geräteleistung beeinträchtigt. Wird der
Aktenvernichter bei vollem Abfallbehälter weiter
betrieben, kann dies zu Papierstaus im Schneidwerk
und zu einem erhöhten Geräuschpegel führen.
Das vernichtete Papier im Abfallbehälter nicht mit dem
Fuß zusammendrücken.your feet.
Zubehör
Nur Originalzubehör von Rexel verwenden:
Schmiermittelblätter (20) - 2101949
Schmiermittelblätter (12) - 2101948
Störungsbeseitigung
Funktioniert das Gerät nicht, Folgendes prüfen:
1. Ist das Gerät richtig an einer Steckdose angeschlossen?
2. Steht der Schiebeschalter auf der Position ?
3. Liegt ein Papierstau vor?
4. Ist der Motor überhitzt?
5. Ist die Gerätetür geschlossen?
11
Elektro- und Elektronik-Altgeräte
Elektro- und Elektronikgeräte enthalten Materialien und Stoe,
die schädliche Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit
und die Umwelt haben können. Dieses Symbol auf dem Gerät
oder auf der Verpackung zeigt an, dass das Produkt nicht
als unsortierter Hausmüll behandelt werden darf, sondern
separat entsorgt werden muss! Entsorgen Sie das Gerät an
einer Sammelstelle für das Recycling und die Entsorgung von
elektrischen und elektronischen Geräten innerhalb der EU und in
anderen europäischen Ländern, die über Systeme zur getrennten
Sammlung von Elektro- und Elektronikgeräten verfügen. Mit der
korrekten Entsorgung des Geräts helfen Sie, mögliche Gefahren
für die Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden, die durch eine
unsachgemäße Behandlung von Altgeräten verursacht werden
können. Die Wiederverwertung von Materialien trägt zur Erhaltung
der natürlichen Ressourcen bei.
Garantie
Der Betrieb des Geräts ist bei normaler Verwendung für 2 Jahre
ab Kaufdatum gewährleistet. Innerhalb des Garantiezeitraums
wird das Gerät bei einem Defekt von ACCO Brands Europe nach
eigenem Ermessen kostenlos instand gesetzt oder ersetzt. Die
Garantie deckt keine Mängel aufgrund missbräuchlicher oder
unsachgemäßer Verwendung ab.
Ein Nachweis des Kaufdatums muss vorgelegt werden.
Instandsetzungen oder Änderungen, die von nicht von ACCO
Brands Europe autorisierten Personen vorgenommen werden,
setzen die Garantie außer Kraft. Es ist unser Ziel, sicherzustellen,
dass die Leistung unserer Produkte den angegebenen
technischen Daten entspricht. Diese Garantie stellt keine
Einschränkung der nach dem geltenden Kaufvertragsrecht
gültigen Rechte des Verbrauchers dar.
12
Veuillez lire et conserver ces
consignes de sécurité importantes
Pour obtenir une copie intégrale du mode d’emploi, des
conseils et astuces et un guide de dépannage, veuillez
vous rendre sur www.leitz.com
Le symbole suivant qui figure
sur le produit est destiné
à vous avertir du risque de
blessures graves, voire de
mort, si vous ouvrez l’appareil.
NE PAS OUVRIR.






AVERTISSEMENT
m
• Utilisez cet appareil uniquement aux fins prévues.
L’appareil doit être branché uniquement à une prise de courant
correspondant à la tension précisée sur l’appareil.
Cet appareil doit être branché à une prise secteur située à
proximité et facile d’accès.
Ne le branchez pas à un adaptateur multiprises et ne l’utilisez
pas avec une rallonge.
Le non-respect de ces consignes pourrait causer des
dommages/blessures et annulera votre garantie.
N’essayez pas d’entretenir ou de réparer vous-même cet
appareil.
Pour le recyclage, veuillez séparer le papier déchiqueté et les
morceaux de cartes bancaires.
N’utilisez pas cet appareil si le câble ou la fiche est endommagé.
L’appareil doit être déplacé avec soin afin d’éviter les surfaces
irrégulières et les objets au sol.
Veuillez lire toutes les informations de sécurité et instructions.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages
matériels ou corporels causés par une mauvaise manipulation
ou un non-respect des consignes de sécurité. Dans de tels cas,
la garantie est annulée.
L’appareil est conçu pour une utilisation en intérieur. Ne jamais
l’utiliser à l’extérieur.
Conserver l’appareil à l’écart de l’humidité.
Soyez vigilant à tout moment et veillez toujours à ce que
vous faites. Ne pas utiliser d’équipement électrique si vous
manquez de concentration ou de présence d’esprit, ou êtes
sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un
seul moment d’inattention peut conduire à des accidents et des
blessures graves lors de l’utilisation d’un matériel électrique.
Ne pas tenter d’ouvrir, de modifier ou de réparer l’appareil.
Ne pas le faire tomber, le percer, le casser ou l’exposer à une
pression élevée.
Aucune transformation de l’appareil et modification technique
n’est autorisée.
Avant utilisation, vérifier l’absence de dommages à l’appareil
et au câble (et le cas échéant, à l’adaptateur). En cas de
dommages visibles, de forte odeur ou de surchaue excessive
de composants, débrancher immédiatement tous les
raccordements et cesser d’utiliser l’appareil.
Ne pas utiliser de nettoyants en aérosol ni de lubrifiants en
aérosol pour éviter tout risque d’incendie à inflammation
instantanée.
Ne jamais contourner le dispositif de verrouillage de sécurité
(c’est strictement interdit et dangereux, notamment si l’appareil
est branché sur le secteur).
Attention !
Bord tranchant. Ne pas toucher les couteaux.
Attention !
Pièces mobiles. Ne pas toucher les couteaux.
Aperçu
a Panneau des indicateurs
b Fenêtre de visualisation
c Symboles de sécurité
d Fente d’insertion du papier
e Interrupteur marche/arrêt
f Corbeille amovible
fd
a
b
b
c
e
13
Gardez les cheveux longs à l’écart
Gardez les bijoux à l’écart
Gardez les cravates ou vêtements amples à l’écart
Ne détruisez pas de cartes de crédit.
Symboles d’avertissement
Cet appareil n’est pas destiné à l’usage des enfants
Ne mettez pas les doigts dans la fente d’insertion
Capacité de destruction
Ne détruisez pas de CD
Panneau des
indicateurs
Icône Couleur
Touche de mise
en marche
Blanc Appuyez dessus
pour mettre
l’appareil en
marche
Touche marche
arrière
Appuyez dessus
pour faire
ressortir le papier
manuellement
Indicateur
Destructeur en
marche
Bleu Allumé en
permanence
Indicateur de
refroidissement
Rouge Allumé pendant le
refroidissement de
l’appareil
Indicateur
marche arrière
automatique
Rouge Clignote en cas de
marche arrière
Fonctionnement
1. Sortez le destructeur de son emballage, et mettez la tête de
coupe sur la corbeille.
2. Branchez le destructeur à une prise secteur appropriée.
Vérifiez que l’interrupteur marche/arrêt est dans la position
de marche. L’icône bleue Destructeur en marche clignote
toutes les trois secondes.
3. Pour lancer la destruction, appuyez sur la touche .
L’icône s’arrête de clignoter et reste bleue. Vous pouvez
maintenant commencer à détruire vos documents.
4. Introduisez le papier dans la fente d’insertion (e).
L’icône Destructeur en marche reste bleue pendant la
destruction du papier.
Remarque : veillez à ce que la pile de papier soit bien
homogène avant de l’insérer.
Si la liasse ne dépasse pas la capacité de destruction, le
moteur démarre et l’appareil détruit vos documents. Les
couteaux s’arrêtent de fonctionner dès que le processus de
destruction est terminé.
5. Si la liasse de papier est trop épaisse, l’icône de marche arrière
automatique clignote rouge et l’appareil se met en marche
arrière.
6. Dans ce cas, retirez quelques feuilles de la liasse et réessayez.
Le destructeur se remet automatiquement en marche et assure
la destruction du papier.
Attention ! N’essayez JAMAIS de débloquer la fente
d’insertion à l’aide d’un objet métallique quel qu’il soit
(ciseaux, coupe-papier, etc.).
Rares occasions de bourrage
Si vous ne parvenez pas à éliminer le bourrage, appuyez sur la
touche pendant 2 secondes, puis appuyez sur la touche
pendant 2 secondes. Répétez l’opération jusqu’à ce que vous
ayez éliminé le bourrage. Veuillez ne pas alterner rapidement
entre les fonctions marche avant et marche arrière car vous
risquez d’endommager le moteur.
Temps de fonctionnement
Si le destructeur sert en continu pendant 6 minutes ou plus, il
risque de surchauer. Dans ce cas, l’icône de surchauage
s’allume en rouge.
Lorsque le destructeur est de nouveau prêt à l’emploi, cette icône
s’éteint. Cela prend environ 60 minutes.
Pour recommencer la destruction, appuyez sur la touche de mise
en marche et alimentez les feuilles dans la fente d’insertion.
Destruction silencieuse
Ce destructeur est doté de la technologie de destruction
silencieuse, ce qui vous permet de détruire du papier sans
perturber qui que ce soit.
Fonction marche arrière
1. Si, lors de la destruction d’une liasse, vous souhaitez faire
ressortir les feuilles, utilisez la fonction marche arrière mise
à votre disposition à cet eet.
2. Si vous appuyez sur la touche marche arrière et la maintenez
enfoncée, les couteaux changent de direction et permettent
d’éjecter le document que vous aviez commencé à détruire.
3. La fonction marche arrière ne s’active que lorsque vous
maintenez la touche abaissée. Lorsque vous relâchez cette
touche, le destructeur se remet en mode automatique.
Pas d’aérosols
14
Capacité de destruction de IQ Slim Home Office P4
Ils PEUVENT détruire :
IQ Slim Home Office P4 : 10 feuilles
Feuilles agrafées à 25 mm du coin au plus
Agrafes 26/6 et 24/6 ou plus petites
Feuille de petit format.
IQ Slim Home Office P4 : 10 feuilles
Feuilles avec trombone, à 25 mm du coin au plus
Trombones petits/moyens
(épaisseur maxi du fil = 0,9 mm)
>Papier de grammage supérieur à 80/100 g/m2.
Papier épais ou carton de
moins de 200 g/m².
Plusieurs feuilles pliées
(p. ex. des feuilles A3
pliées en deux).
Papier brillant ou feuille
imprimée recto/verso.
Ils NE PEUVENT PAS détruire :
Revues ou autres documents
reliés à l’aide de plusieurs
agrafes ou trombones.
Étiquettes adhésives
Gros trombone. Vérifiez que
le trombone ne fait pas plus
de 32 mm de long.
Agrafes grande capacité.
Vérifiez que l’agrafe ne fait
pas plus de 6 mm de haut.
Feuilles et chemises en
plastique et documents
plastifiés.
CD et DVD
N’utilisez pas de
produits en aérosol
N’utilisez pas de
lubrifiant liquide
Documents reliés
Pinces double clip Cartes de crédit
Corbeille pleine
Lorsque la corbeille est pleine, la tête de coupe se soulève, et le
destructeur s’arrête alors automatiquement de fonctionner.
Veuillez vider la corbeille, puis remettre la tête de coupe sur la
corbeille.
Le destructeur est alors prêt à l’emploi.
AVERTISSEMENT
L’appareil ne fonctionne que lorsque la tête de coupe est
bien installée sur la corbeille.
Videz la corbeille quand elle est pleine pour assurer le
bon fonctionnement du destructeur. Le fonctionnement
du destructeur avec une corbeille pleine peut entraîner
un blocage de papier dans les couteaux et une hausse
du niveau sonore de l’appareil.
Ne compactez pas le papier déchiqueté dans la
corbeille avec le pied.
Accessoires
Utilisez uniquement les accessoires Rexel :
Feuilles lubrifiantes (20) - 2101949
Feuilles lubrifiantes (12) - 2101948
Dépannage
Si le destructeur ne démarre pas, eectuez les vérifications
suivantes :
1. L’appareil est-il bien branché ?
2. L’interrupteur est-il dans la position ?
3. Y a-t-il un bourrage de papier ?
4. Le moteur a-t-il surchaué ?
5. La porte du destructeur est-elle fermée ?
15
Déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE)
Les appareils électriques et électroniques contiennent des
matériaux et des substances qui peuvent avoir des eets
néfastes sur la santé humaine et l’environnement. Ce symbole
indique que cet appareil ne doit pas être traité comme un déchet
municipal non trié mais doit être collecté séparément. Éliminez
l’appareil que dans les centres de collecte pour le recyclage des
déchets d’équipements électriques et électroniques dans l’UE, le
Royaume-Uni et dans d’autres pays européens qui exploitent des
systèmes de collecte séparés pour les déchets d’équipements
électriques et électroniques. En éliminant l’appareil de manière
appropriée, vous contribuez à éviter les risques potentiels pour
l’environnement et la santé publique qui pourraient autrement être
causés par un traitement inapproprié des déchets d’équipement.
Le recyclage des matériaux contribue à la conservation des
ressources naturelles.
Garantie
Le fonctionnement de cet appareil est garanti pendant deux ans
à partir de la date d’achat, sous réserve d’un usage normal.
Pendant la période de garantie, ACCO Brands Europe décidera,
à son gré, de réparer ou de remplacer gratuitement l’appareil
défectueux. Les défauts dus à un usage abusif ou un usage à des
fins non appropriées ne sont pas couverts par cette garantie.
Une preuve de la date d’achat sera exigée. Les réparations ou
modifications eectuées par des personnes non autorisées par
ACCO Brands Europe annuleront la garantie. Notre objectif est
d’assurer le bon fonctionnement de nos produits conformément
aux spécifications précisées. Cette garantie ne compromet
pas les droits légaux des consommateurs au titre de la
législation nationale en vigueur régissant la vente des biens de
consommation.
16
Leggere e conservare queste
importanti istruzioni per la
sicurezza
Per visionare il testo completo delle istruzioni per l’uso,
consigli e suggerimenti e la guida alla risoluzione dei
problemi, visitare il sito www.leitz.com
Il seguente simbolo riportato
sul prodotto segnala la
possibilità di subire gravi
lesioni, anche mortali, in caso
di apertura della macchina.
NON APRIRE.






ATTENZIONE
m
Utilizzare la macchina esclusivamente per le funzioni per cui è
stata progettata.
L’unità deve essere collegata solo a una tensione di
alimentazione corrispondente alle specifiche elettriche riportate
sulla macchina.
L’unità deve essere collegata a una presa elettrica posta nelle
vicinanze della macchina e facilmente accessibile.
Non collegare l’unità a un adattatore multiplo o utilizzare una
prolunga.
La mancata osservanza di queste istruzioni potrebbe causare
danni/lesioni e invaliderà la garanzia.
Non tentare di eettuare personalmente interventi di
manutenzione o riparazione.
Qualora si desideri riciclare la carta, separarla dai frammenti
delle carte di credito.
Non usare la macchina con il cavo di alimentazione o la spina
danneggiati.
Quando si sposta il distruggidocumenti fare attenzione a evitare
superfici irregolari o eventuali oggetti sul pavimento.
Leggere attentamente tutte le indicazioni di sicurezza e le
istruzioni d’uso. Il produttore non risponde di danni a cose
o lesioni alle persone causate da un utilizzo scorretto o dal
mancato rispetto delle istruzioni di sicurezza. In tali casi, la
garanzia sarà nulla.
Il dispositivo è stato concepito per un uso da interni. Mai
utilizzare il prodotto all’aperto.
Tenere il dispositivo lontano dall’umidità.
Prestare sempre la massima attenzione e cautela. Non utilizzare
dispositivi elettrici in caso di mancanza di concentrazione o di
consapevolezza, sotto l’influenza di droghe, alcol o farmaci.
Quando si utilizzano dispositivi elettrici, un solo istante di
disattenzione può causare gravi incidenti e lesioni.
Non tentare di aprire, modificare o riparare il dispositivo.
Non lasciar cadere, forare, rompere né esporre il prodotto a
pressioni elevate.
Alterazioni al dispositivo e modifiche tecniche non sono
consentite.
Prima dell’uso, assicurarsi che il dispositivo e il cavo (e, se
del caso, l’adattatore) non presentino danni. In caso di danni
visibili, un forte odore o un eccessivo surriscaldamento
dei componenti, scollegare immediatamente tutti i cavi e
interrompere l’uso del dispositivo.
Non usare detergenti o lubrificanti spray in quanto possono
produrre fiammate.
Non bypassare mai il dispositivo di interblocco (assolutamente
vietato e pericoloso, in particolare quando l’unità è collegata a
una fonte di alimentazione).
Avvertenza -
Bordo tagliente. Non toccare i coltelli di taglio.
Avvertenza -
Parti mobili. Non toccare i coltelli di taglio.
Informazioni generali
a Pannello display
b Finestra di controllo del livello della carta tagliata
c Simboli di sicurezza
d Imboccatura di alimentazione
e Interruttore acceso/spento
f Cestino estraibile
fd
a
b
b
c
e
17
Tenere lontano capelli lunghi
Tenere lontano catenine e braccialetti
Tenere lontano cravatte e abiti larghi
Non distruggere carte di credito
Simboli di avvertimento
Questa macchina non è destinata all’utilizzo da
parte di bambini
Non infilare le mani nell’imboccatura
Capacità di taglio
Non distruggere CD
Pannello
display
Icona Colore
Tasto di
accensione
Bianco Premere per
accendere il dis-
truggidocumenti
Tasto reverse Premere per
rimuovere
manualmente la
carta
Spia distruggi-
documenti in
funzione
Blu Illuminata
costantemente
Spia
rareddamento
Rosso Si illumina quando
il distruggidocu-
menti si raredda
Spia
funzionamento
autoreverse
Rosso Lampeggia
quando il motore
funziona in
modalità “reverse”
Funzionamento
1. Rimuovere l’unità dall’imballaggio e posizionare la testa del
distruggidocumenti sul cestino.
2. Collegare il distruggidocumenti a una rete di alimentazione
appropriata.
Controllare che l’interruttore acceso/spento sia posto nella
posizione “acceso”. L’icona blu distruggidocumenti in funzione
lampeggerà ogni 3 secondi.
3. Per iniziare l’operazione di distruzione dei documenti, premere
il tasto . La spia dell’icona smette di lampeggiare
e rimane costantemente blu. È ora possibile iniziare a
distruggere i fogli.
4. Inserire i fogli da distruggere nell’imboccatura di alimentazione
e”. Durante l’operazione di distruzione, l’icona blu
distruggidocumenti in funzione rimarrà illuminata.
N.B. - Controllare che i fogli da inserire siano stati ben impilati.
Se lo spessore dei fogli non eccede la capacità di taglio della
macchina, verrà avviato il motore e i documenti verranno
distrutti. I coltelli di taglio si fermeranno automaticamente una
volta terminata l’operazione di distruzione della carta.
5. Se lo spessore dei fogli eccede la capacità di taglio della
macchina, l’icona funzionamento autoreverse lampeggerà in
rosso e il motore funzionerà in modalità reverse.
6. In tale evenienza, rimuovere alcuni fogli dalla pila di carta e
riprovare. Il distruggidocumenti si avvierà automaticamente e i
fogli verranno distrutti.
Avvertenza - NON usare mai oggetti metallici (forbici,
aprilettere, ecc.) per tentare di liberare l’imboccatura.
Casi rari di inceppamento
Qualora l’inceppamento della carta non sia stato eliminato,
premere e mantenere premuto il tasto per 2 secondi e quindi
premere e mantenere premuto il tasto per 2 secondi. Ripetere
fino a completa eliminazione dell’inceppamento. Non passare
velocemente dalla funzione avanti a quella reverse e viceversa in
quanto si potrebbe danneggiare il motore.
Tempi di funzionamento
Il distruggidocumenti potrebbe surriscaldarsi se usato in
continuazione per 6 o più minuti. In tale evenienza, l’icona
surriscaldamento si illuminerà in rosso.
Quando il distruggidocumenti sarà di nuovo pronto per essere
usato, la spia surriscaldamento rossa si spegnerà. Il processo di
rareddamento richiederà circa 60 minuti.
Per avviare di nuovo l’operazione di distruzione, premere il tasto di
accensione e inserire i documenti nell’imboccatura di alimentazione.
Funzionamento silenzioso
Il distruggidocumenti è dotato di tecnologia per il funzionamento
silenzioso.
Tale tecnologia consente all’utente di distruggere fogli senza
essere preoccupato di disturbare altre persone.
Funzionamento in reverse
1. Il distruggidocumenti è dotato, per una maggiore facilità d’uso,
di una funzione reverse per poter cambiare all’occorrenza
la direzione di distruzione dei fogli durante l’operazione di
distruzione di un documento.
2. Quando si preme il tasto reverse, i coltelli di taglio cambiano
direzione consentendo di recuperare il documento inserito.
3. Il funzionamento in reverse è disponibile solo se rimane
premuto il tasto . Quando si rilascia il tasto reverse, il
distruggidocumenti ritornerà alla modalità “Pronto”.
Nessun aerosol
18
Supporti che IQ Slim Home Office P4 è in grado di distruggere
Supporti ACCETTATI:
IQ Slim Home Office P4: 10 fogli
Documenti pinzati, il punto deve essere
posizionato a non più di 25mm dall’angolo
Punti 26/6 o 24/6 o più piccoli
Fogli di carta di piccolo formato.
IQ Slim Home Office P4: 10 fogli
Fogli con graette, la graetta deve essere posizionata a
non più di 25mm dall’angolo
Graette piccole/medie
(spessore massimo filo metallico 0.9mm)
Fogli di carta da > 80/100 gm².
Carta molto spessa o
cartoncino < 200 gm².
Fogli multipli ripiegati (fogli
formato A3 piegati in due).
Carta lucida o foglio
stampato su entrambi i lati.
Supporti NON ACCETTATI:
Riviste o altri
documenti rilegati con
più punti o graette.
Etichette adesive
Graetta di grandi dimensioni.
Verificare che la lunghezza
della graetta non sia
superiore a 32mm.
Punti extra-lunghi. Verificare che
la lunghezza della gamba del
punto non sia superiore a 6mm.
Fogli e buste di plastica,
documenti plastificati,
cartelline in plastica.
CD e DVD
Non utilizzare
bombolette spray Non usare lubrificante
Documenti rilegati
Molle fermafogli Bulldog Carte di credito
Cestino pieno
Quando il cestino è pieno, la carta solleverà la testa del
distruggidocumenti dal cestino.
Tale sollevamento della testa arresterà l’operazione di distruzione
della carta.
Svuotare il cestino e rimettere la testa del distruggidocumenti
nella posizione corretta sul cestino.
È ora possibile iniziare di nuovo a distruggere i documenti.
AVVERTENZA
La macchina non funziona se la testa non è posizionata
correttamente sul cestino.
Svuotare il cestino quando è pieno in quanto
l’inosservanza di questa precauzione potrebbe
pregiudicare il buon funzionamento del
distruggidocumenti. L’uso della macchina con il cestino
pieno potrebbe causare inceppamenti nei coltelli di
taglio che comportano un aumento del livello di rumore
del dispositivo.
Non compattare la carta nel cestino usando i piedi.
Accessori
Utilizzare solo accessori Rexel:
Fogli di lubrificazione (20) - 2101949
Fogli di lubrificazione (12) - 2101948
Risoluzione dei problemi
In caso di mancato avviamento del distruggidocumenti,
controllare che:
1. la macchina sia stata collegata correttamente alla fonte di
alimentazione;
2. l’interruttore non sia stato posto nella posizione ;
3. non vi siano inceppamenti della carta nel distruggidocumenti;
4. il motore non sia surriscaldato;
5. lo sportello del mobiletto sia chiuso.
19
Rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE)
I dispositivi elettrici ed elettronici contengono materiali e
sostanze che possono avere eetti dannosi sulla salute umana
e sull’ambiente. Questo simbolo indica che il dispositivo non
deve essere trattato come rifiuto indierenziato municipale,
ma deve essere smaltito separatamente. Smaltire il dispositivo
presso un punto di raccolta per il riciclaggio di dispositivi elettrici
ed elettronici nell’UE, nel Regno Unito e in altri Paesi Europei
che gestiscono sistemi di raccolta dierenziata per i rifiuti di
tali dispositivi. Smaltendo il dispositivo in maniera adeguata si
contribuisce ad evitare possibili pericoli per l’ambiente e per la
salute che potrebbero altrimenti essere causati da un trattamento
improprio dei rifiuti. Il riciclaggio dei materiali contribuisce alla
salvaguardia delle risorse naturali.
Garanzia
Il funzionamento di questa macchina è garantito per due anni
dalla data di acquisto, subordinatamente a uso normale. Durante
il periodo di garanzia, ACCO Brands Europe provvederà, a propria
discrezione, a riparare o sostituire gratuitamente la macchina
difettosa. Difetti risultanti dall’uso improprio o dall’uso per scopi
diversi da quelli per cui il prodotto è stato concepito non sono
coperti dalla garanzia.
Sarà necessario fornire una prova della data di acquisto.
Riparazioni o modifiche eettuate da persone non autorizzate da
ACCO Brands Europe invalideranno la garanzia. ACCO Brands
Europe si propone di assicurare che i propri prodotti funzionino
in conformità alle caratteristiche tecniche indicate. La presente
garanzia non pregiudica alcun diritto riconosciuto ai consumatori
dalla normativa nazionale vigente in materia di vendita di beni.
20
Le rogamos que lea y guarde
estas importantes instrucciones
de seguridad
Para obtener una copia completa de las instrucciones
de funcionamiento, sugerencias o una guía para la
resolución de problemas, visite www.leitz.com
El símbolo siguiente, que se
encuentra en el producto,
indica que podría sufrir
lesiones de consideración,
o incluso morir, si abre la
máquina. NO LA ABRA.






ADVERTENCIA
m
• Use la unidad solo para la finalidad para la que fue fabricada.
La unidad tiene que conectarse a una tensión de alimentación
que corresponda con la clasificación eléctrica que se indica en
la unidad.
La unidad debe conectarse a una toma de alimentación
eléctrica de fácil acceso y situada cerca del equipo.
No utilice un adaptador múltiple ni un cable alargador.
El incumplimiento de estas instrucciones podría causar daños/
lesiones e invalidaría su garantía.
No intente revisar ni reparar la unidad usted mismo.
Si va a reciclar, separe los recortes de papel de los restos de las
tarjetas de crédito.
No utilice esta unidad si el cable o el enchufe están dañados.
Cuando mueva la unidad debe tener cuidado para evitar las
superficies desniveladas o los objetos que haya en el suelo.
Lea toda la información de seguridad y las instrucciones. El
fabricante no se hace responsable de los daños materiales o
las lesiones personales que se deriven de una manipulación
incorrecta o del incumplimiento de las instrucciones de
seguridad. En tales casos, quedará anulada la garantía.
Lea toda la información de seguridad y las instrucciones. El
fabricante no se hace responsable de los daños materiales o
las lesiones personales que se deriven de una manipulación
incorrecta o del incumplimiento de las instrucciones de
seguridad. En tales casos, quedará anulada la garantía.
Guarde el producto en un lugar sin humedad.
Manténgase alerta en todo momento y sea consciente de lo que
hace. No utilice un equipo eléctrico si pierde la concentración o
la consciencia, o si está bajo los efectos de algún medicamento,
alcohol o drogas. Un simple despiste puede provocar
accidentes graves al utilizar un equipo eléctrico.
No intente abrir, modificar o reparar el dispositivo. No lo tire,
perfore, rompa ni exponga a alta presión.
No está permitido alterar el dispositivo ni introducir
modificaciones técnicas.
Antes de cada uso, revise el dispositivo y el cable (y, si procede,
el adaptador) para comprobar si hay daños. Si hay algún
daño visible, un olor fuerte o un calentamiento excesivo de los
componentes, desenchufe todas las conexiones de inmediato y
deje de utilizar el dispositivo.
No utilice limpiadores o lubricantes en spray puesto que pueden
suponer un riesgo de combustión espontánea.
No anule nunca el enclavamiento de seguridad (estrictamente
prohibido y peligroso, en especial cuando la unidad está
conectada a la corriente eléctrica).
Advertencia:
Bordes afilados. No toque las cuchillas.
Advertencia:
Piezas móviles. No toque las cuchillas.
Vista general
a Panel indicador
b
Ventanilla de visualización del recipiente para recortes
c Símbolos de seguridad
d Ranura de alimentación de papel
e Interruptor de encendido/apagado
f Recipiente para recortes extraíble
fd
a
b
b
c
e
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106

Leitz IQ Slim Home Office P4 Kasutusjuhend

Kategooria
Paberipurustajad
Tüüp
Kasutusjuhend