LG 105UC9V Kasutusjuhend

Kategooria
LCD-telerid
Tüüp
Kasutusjuhend

See käsiraamat sobib ka

A-13
MAKING CONNECTIONS
Slovenčina
Pripojtetelevízorkukonektoruantényvsteneprostred-
níctvomkáblaRF(75Ω).
y
Akchcetepoužívaťviacako2monitory,použite
rozdeľovačsignálu.
y
Ak je kvalita obrazu slabá, na vylepšenie kvality
obrazusprávnepripojtezosilňovačsignálu.
y
Akjepripojenáanténaakvalitaobrazujenízka,
skústeotočiťanténusprávnymsmerom.
y
Kábel na pripojenie antény a konvertor nie sú
súčasťoudodávky.
y
Podporovaný formát zvuku DTV: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
POZNÁMKA
Română
Conectaţitelevizorullaprizauneiantenedeperetecu
uncabluRF(75Ω).
y
Utilizaţiunsplitterdesemnalpentruautilizamai
multde2televizoare.
y
Încazulîncarecalitateaimaginiiesteslabă,
instalaţiînmodcorectunamplificatordesemnal
pentruaîmbunătăţicalitateaimaginii.
y
Încazulîncarecalitateaimaginiiesteslabăcu
antenaconectată,încercaţisăorientaţidinnou
antenaîndirecţiacorectă.
y
Cablulanteneişitransformatorulnusunt
furnizate.
y
Format audio DTV acceptat: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
NOTĂ
Български
Включететелевизоравстенногнездозаантена
чрезрадиочестотенкабел(75Ω).
y
Използвайтесплитернасигнала,койтое
предназначензаповечеот2телевизора.
y
Акокачествотонаизображениетоелошо,
монтирайтеусилвателнасигнала,задаго
подобрите.
y
Акокачествотонаизображениетоеслабо
съссвързанаантена,опитайтеданастроите
антенатаотнововправилнатапосока.
y
Кабелътнаантенатаипреобразувателятнесе
предоставятвкомплекта.
y
ПоддържанDTVзвук:MPEG,DolbyDigital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
ЗАБЕЛЕЖКА
Eesti
Ühendage teler antenni seinapistmikusse RF-kaabliga
(75Ω).
y
Rohkem kui kahe teleri kasutamiseks kasutage
signaalijaoturit.
y
Kui kujutise kvaliteet on kehv, paigaldage kujutise
kvaliteediparendamisekssignaalivõimendi.
y
Kui kujutise kvaliteet on kehv ja antenn on
ühendatud,suunakeantennõigessesuunda.
y
Antennikaablit ega muundurit tarnekomplektis ei
ole.
y
Toetatud DTV audio: MPEG, Dolby Digital, Dolby
Digital Plus, HE-AAC
MÄRKUS
Lietuvių k.
PrijunkitetelevizoriųpriesieninioantenoslizdoRF
kabeliu(75Ω).
y
Naudokitesignaloskirstytuvą,jeinoritenaudoti
daugiaunei2televizorius.
y
Jeivaizdokokybėprasta,jaipagerintitinkamai
sumontuokitesignalostiprintuvą.
y
Jeiguprijungusantenąvaizdokokybėprasta,
bandykitereguliuodamirastitinkamąantenos
kryptį.
y
Antenoskabelisirkonverterisnepridedami.
y
Palaikomas DTV garsas: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
PASTABA
Latviešu
Pievienojiettelevizoruantenasrozeteisienā,izmantojot
RFkabeli(75Ω).
y
Lailietotuvairāknekādivustelevizorus,
izmantojietsignālasadalītāju.
y
Jaattēlakvalitāteirvāja,attēlakvalitātes
uzlabošanaiuzstādietsignālapastiprinātāju.
y
Jaattēlakvalitāteirvājaunirpievienotaantena,
mēģinietkoriģētantenasizvietojumupareizā
virzienā.
y
Antenaskabelisunpārveidotājskomplektānav
iekļauti.
y
AtbalstītaisDTVaudioformāts:MPEG,Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
PIEZĪME
A-15
MAKING CONNECTIONS
Satellite dish Connection
(Only satellite models)
IN
13 / 18 V
700mA Max LNB IN
Satellite
Satellite Dish
(*Not Provided)
English
Connect the TV to a satellite dish to a satellite socket
withasatelliteRFcable(75Ω).
Magyar
CsatlakoztassaaTV-készüléketaműholdvevőanten-
náhoztartozóaljzathozRFkábellel(75Ω).
Polski
Telewizornależypodłączyćdoantenysatelitarnej,
umieszczającprzewódRFantenysatelitarnej(75Ω)w
gnieździeantenysatelitarnejtelewizora.
Česky
Připojtetelevizorksatelitníanténěprostřednictvím
zásuvkyprosatelitnípříjemasatelitníhokabeluRF
(75Ω).
Slovenčina
Pripojtetelevízorksatelitnejparabolickejanténecez
konektorsatelituprostredníctvomkáblaRF(75Ω).
Română
Conectaţitelevizorullaprizauneiantenedeperetecu
uncabluRF(75Ω).
Български
Свържететелевизорасъссателитначинияи
включетевсателитногнездочрезсателитен
радиочестотенкабел(75Ω).
Eesti
Ühendage teler satelliitantenniga satelliidi pistmikusse
RF-kaabliga(75Ω).
Lietuvių k.
Prijunkitetelevizoriauspalydovinęantenąpriepalydo-
viniolizdopalydovinėsantenosRFkabeliu(75Ω).
Latviešu
Pievienojiettelevizorusatelītašķīvimsatelītaligzdā,
izmantojotRFkabeli(75Ω).
Srpski
Povežitetelevizorsasatelitskomantenompomoću
priključkazasatelitskuantenuiRFkablazasatelitsku
antenu(75Ω).
Hrvatski
Povežitetelevizorsasatelitskimtanjuromputemsatelit-
skeutičnicekoristećisatelitskiRFkabel(75Ω).
Shqip
Lidheni TV-në me një antenë satelitore, me një prizë
satelitorenëpërmjetnjëkabllojeRF(75Ω).
Bosanski
PovežiteTVnasatelitskuantenuisatelitskuutičnicu
RFkablom(75Ω).
Македонски
Поврзетеготелевизоротсосателитскаантенапреку
приклучокотзасателитскаантенасосателитскиRF
кабел(75Ω).
Русский
Подключитетелевизионныйкабель(антенна75Ω)к
входномугнездувТВ(Antenna/Cable)
A-20
MAKING CONNECTIONS
Eesti
Edastab välisseadme digitaalsed video- ja helisignaalid
telerisse.ÜhendagevälisseadmejatelerivaheleHDMI-
kaabelnii,naguonnäidatudalltoodudjoonisel.
y
Teleri parima pildikvaliteedi tagamiseks on
soovitatavkasutadaHDMI-ühendust.
y
Kasutage uusimat High Speed HDMI™ kaablit,
millel on funktsioon CEC (Customer Electronics
Control).
y
High Speed HDMI™ kaablite võime edastada kuni
1080p ja rohkem eraldusvõimega HD-signaali on
kontrollitud.
y
Toetatud HDMI audiovorming: Dolby
Digital(32Khz,44.1Khz,48Khz),DTS(44.1Khz,
48Khz),PCM(32Khz,44.1Khz,48Khz,96Khz,
192Khz)
y
HDMI-kaablit (HDMI port 3) kasutades on
soovitatavkasutadakaasasolevatkaablit.
Tavalise HDMI-kaabli puhul kasutage kiiret HDMI-
kaablit(3mvõilühem).(Sõltuvaltmudelist)
MÄRKUS
1) HDMI tehnilised andmed võivad iga sisendpordi
puhul erinevad olla, seepärast kontrollige enne
seadmeühendustseadmetehnilisiandmeid.
2) HDMI IN 3 port sobib eelkõige kasutamiseks
seadmetega, mille tehnilised andmed sobivad 4K
eraldusvõimega UHD-video nautimiseks (4:4:4,
4:2:2)väärtusel50/60Hzjuures.Siiskieipruugiteie
välisseadme tehnilistest andmetest tulenevalt video
võiheliollatoetatud.Selliseljuhulkasutageteist
HDMIINporti.
3) Iga sisendpordi HDMI tehniliste andmete kohta
lisateabe saamiseks pöörduge klienditeeninduse
poole.
4K @ 50/60 Hz toetusega vorming
Eraldusvõime
Kaadris-
agedus
(Hz)
Värvisügavus / värvi
diskreetimine
8 bitti 10 bitti 12 bitti
3840 x 2160p
4096 x 2160p
50.00
59.94
60.00
YCbCr
4:2:0
YCbCr 4:2:0
1
YCbCr 4:2:2
1
YCbCr
4:4:4
1
- -
RGB
4:4:4
1
- -
1: Toetatud ainult HDMI IN 3 pordi puhul
Lietuvių k.
Perduoda skaitmeninius vaizdo ir garso signalus iš
išorinioįrenginioįtelevizorių.Sujunkiteišorinįįrenginį
su televizoriumi HDMI kabeliu, kaip tai parodyta šiame
paveikslėlyje.
y
Geriausiai vaizdo kokybei gauti rekomenduojama
naudotitelevizoriųsuHDMIjungtimi.
y
Naudokitenaujausią„HighSpeedHDMI™“
kabelįsuCEC(Naudotojoelektroninėsįrangos
valdymas(angl.ConsumerElectronicsControl))
funkcija.
y
„HighSpeedHDMI™“kabeliaiyraišbandyti
perduodantHDsignaląiki1080pirdaugiau.
y
Palaikomas HDMI garso formatas: Dolby
Digital(32Khz,44.1Khz,48Khz),DTS(44.1Khz,
48Khz),PCM(32Khz,44.1Khz,48Khz,96Khz,
192Khz)
y
RekomenduojamanaudotipridėtąHDMIkabelį
(HDMI3prievadas).JeinaudojateįprastąHDMI
kabelį,naudokitedideliogreičioHDMIkabelį(3m
arbamažesnį).(Priklausonuomodelio)
PASTABA
1)HDMIspecifikacijoskiekvienamįvestiesprievadui
galibūtiskirtingos,tadpriešsujungdamibūtinai
patikrinkiteįrenginiospecifikacijas.
2) HDMI IN 3 prievadas itin tinka specifikacijoms,
skirtomsmėgautisUHDvaizdoįrašais(4:4:4,4:2:2)
4K@50/60Hzformatu.Visgi,vaizdasarbagarsas
galibūtinepalaikomaspriklausomainuoišorinės
įrangosspecifikacijų.Tokiuatvejunaudokitekitą
HDMIINprievadą.
3)Norėdamigautidaugiauinformacijosapiekiekvieno
įvestiesprievadoHDMIspecifikacijas,kreipkitėsį
klientųaptarnavimocentrą.
4K @ 50/60 Hz palaikymo formatas
Raiška
Kadro
dažnis
(Hz)
Spalvų gylis / chromati-
nis dažnis
8 bitai 10 bitai 12 bitai
3840 x 2160p
4096 x 2160p
50.00
59.94
60.00
YCbCr
4:2:0
YCbCr 4:2:0
1
YCbCr 4:2:2
1
YCbCr
4:4:4
1
- -
RGB
4:4:4
1
- -
1: Palaikoma tik HDMI IN 3 prievade
A-25
MAKING CONNECTIONS
Română
y
UndispozitivaudioexterncareacceptăSIMPLINK
şiARCtrebuieconectatutilizându-seportulde
intrare HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC).
y
La conexiunea printr-un cablu HDMI de mare
viteză,dispozitivulaudioexterncareacceptăARC
furnizeazăieşireSPDIFopticfărăcabluaudiooptic
suplimentarşiacceptăfuncţiaSIMPLINK.
Български
y
Трябвадасесвържевъншноустройство,
поддържащоSIMPLINKиARC,чрезвходящпорт
HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC).
y
ПрисвързванечрезвисокоскоростенHDMIкабел
аудиоустройството,поддържащоARC,извежда
оптиченSPDIFбездопълнителеноптичен
аудиокабелиподдържафункцияSIMPLINK.
Eesti
y
SIMPLINK ja ARC toega väline audioseade tuleb
ühendada HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC).
y
Kui seade on ühendatud High Speed HDMI-
kaabliga, edastab ARC-d toetav väline audioseade
optilist SPDIF-i täiendava optilise audiokaabli abita
jatoetabSIMPLINK-funktsiooni.
Lietuvių k.
y
Išorinisgarsoįrenginys,palaikantisSIMPLINKir
ARC,turibūtijungiamasnaudojantHDMI(4K @ 60
Hz)/DVI IN 2 (ARC)prievadą.
y
KaijungiatedidelėsspartosHDMIkabeliu,išorinis
garsoįrenginys,palaikantisARC,išvedaoptinį
SPDIF be papildomo optinio garso kabelio ir palaiko
SIMPLINKfunkciją.
Latviešu
y
Ārējāaudioierīce,kasatbalstaSIMPLINKunARC,
irjāpievieno,izmantojotHDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN
2 (ARC)portu.
y
JasavienojumamizmantolielātrumaHDMIkabeli,
ārējāaudioierīce,kasatbalstaARC,nodrošina
izejasoptiskoSPDIFbezpapilduoptiskāaudio
kabeļaunatbalstaSIMPLINKfunkciju.
Srpski
y
SpoljniaudiouređajkojipodržavaSIMPLINKiARC
morajusepovezatipomoćuHDMI(4K @ 60 Hz)/DVI
IN 2 (ARC)porta.
y
UslučajupovezivanjaHDMIkablomvelikebrzine,
spoljniaudiouređajkojipodržavaARCprosleđuje
optičkiSPDIFsignalbezpotrebezadodatnim
optičkimaudiokablomipritomepodržavafunkciju
SIMPLINK.
Hrvatski
y
VanjskizvučniuređajkojipodržavaSIMPLINKi
ARCmorasepriključitinaHDMI(4K @ 60 Hz)/DVI
IN 2 (ARC)priključak.
y
Kad je povezan putem brzog HDMI kabela, vanjski
zvučniuređajkojipodržavaARCdajeSPDIFoptički
izlazbezdodatnogoptičkogzvučnogkabelai
podržavafunkcijuSIMPLINK.
Shqip
y
Duhet lidhur pajisja e jashtme audio që mbështet
SIMPLINK dhe ARC duke përdorur portën hyrëse
HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC).
y
Kur lidhet me kabllo HDMI me shpejtësi të lartë,
pajisja audio e jashtme që mbështet ARC-në, nxjerr
SPDIF-në optike pa kabllo optike për audio shtesë
dhembështetfunksioninSIMPLINK.
Bosanski
y
Morasepovezativanjskiaudiouređajkojipodržava
SIMPLINKiARCputempriključkaHDMI(4K @ 60
Hz)/DVI IN 2 (ARC).
y
Nakon povezivanja HDMI kablom velike brzine,
vanjskiaudiouređajkojipodržavaARCšaljena
izlazoptičkiSPDIFbezdodatnogoptičkogaudio
kablaipodržavafunkcijuSIMPLINK.
Македонски
y
НадворешенаудиоуредкојподдржуваSIMPLINK
иARCморадасеповрзесокористењена
приклучокотHDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC).
y
ПриповрзувањесоHDMIкабелсоголема
брзина,надворешниотаудиоуредкој
поддржуваARCнаизлездаваоптичкиSPDIF
бездополнителеноптичкиаудиокабелија
поддржуваSIMPLINKфункцијата.
Русский
y
Устройство,поддерживающееSIMPLINKиARC
следуетподключатьквходномупортуHDMI(4K
@ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC).
y
Приподключенииспомощьювысокоскоростного
кабеляHDMI,внешнееаудиоустройство,
поддерживающееARC,выводитсигнал
оптическогоSPDIFбезиспользования
дополнительногооптическогоаудиокабеляи
поддерживаетфункцииSIMPLINK.
A-27
MAKING CONNECTIONS
Česky
Přenášísignáldigitálníhovideazexterníhozařízenído
televizoru.Spojteexternízařízeníatelevizorpomocí
kabeluDVI-HDMIpodlenásledujícíhovyobrazení.
Chcete-lipřenášetsignálzvuku,připojtezvukovýkabel.
ZvoltekpřipojenílibovolnýportHDMI.Nezáležína
tom,kterýportpoužijete.
y
VzávislostinagrafickékartěnemusírežimDOS
fungovatvpřípadě,žesepoužívákabelHDMIna
DVI.
y
PokudpoužívátekabelHDMI/DVI,jepodporováno
pouzejednopřipojení.
POZNÁMKA
Slovenčina
Slúžinaprenosdigitálnehovideosignáluzexterného
zariadeniadotelevízora.Prepojteexternézariadenie
atelevízorprostredníctvomkáblaDVI-HDMIpodľa
nasledujúcehoobrázku.Naprenoszvukovéhosignálu
musítepripojiťzvukovýkábel.
ZvoľtekpripojeniuľubovolnýportHDMI.
Nezáležínatom,ktorýportpoužijete.
y
Vzávislostiodšpecifikáciígrafickejkartyrežim
DOSnemusífungovať,aksapoužívakábel
HDMI-do-DVI.
y
PripoužívaníkáblaHDMI/DVIjepodporovaný
dátovýspojsinglelink.
POZNÁMKA
Română
Transmite semnal video digital de la un dispozitiv
externlatelevizor.Conectaţidispozitivulexternşi
televizorulcucablulDVI-HDMI,aşacumsearatăîn
ilustraţiaurmătoare.Pentruatransmiteunsemnal
audio,conectaţiuncabluaudio.
AlegeţioriceportdeintrareHDMIpentruavăconecta.
Nuareimportanţăceportutilizaţi.
y
Înfuncţiedeplacavideo,esteposibilcamodul
DOSsănufuncţionezedacăesteuncabluHDMI
laDVIesteînuz.
y
AtuncicândutilizaţicablulHDMI/DVI,este
acceptatănumaiolegătură.
NOTĂ
Български
Предавацифровиявидеосигналотвъншно
устройствонателевизора.Свържетевъншното
устройствостелевизорачрезDVI-HDMIкабела,
кактоепоказанонаследнатафигура.Задасе
предавааудиосигнал,енеобходимодавключите
аудиокабел.
Задасесвържете,изберетепроизволенHDMIвход.
Нямазначениекойпортщеизползвате.
y
Взависимостотграфичнатакартаевъзможно
DOSрежимътданееактивен,аковсъщото
времеизползватекабелHDMIкъмDVI.
y
ПриизползванетонаHDMI/DVIкабелсе
поддържасамоединичнавръзка.
ЗАБЕЛЕЖКА
Eesti
Edastabvälisseadmedigitaalsevideosignaalitelerisse.
Ühendage välisseadme ja teleri vahele DVI-HDMI
kaabelnii,naguonnäidatudalltoodudjoonisel.Helisig-
naaliedastamiseksühendageaudiokaabel.
ÜhendamiseksvaligesuvalineHDMI-sisendpesa.Pole
tähtis,millisepesavalite.
y
Graafikakaardist sõltuvalt ei pruugi HDMI–DVI
kaablikasutamiselDOS-režiimtöötada.
y
Kui kasutate HDMI-/DVI- kaablit, toetatakse ainult
ühekordsetühendust(SingleLink).
MÄRKUS
Lietuvių k.
Perduoda skaitmeninius vaizdo signalus iš išorinio
įrenginioįtelevizorių.Sujunkiteišorinįįrenginįsu
televizoriumi DVI-HDMI kabeliu, kaip parodyta šiame
paveikslėlyje.Garsosignaluiperduotiprijunkitegarso
kabelį.
NorėdamisujungtipasirinkitebetkurįHDMIįvesties
prievadą.Nesvarbu,kurįprievadąnaudojate.
y
JeinaudojateHDMI–DVIkabelį,priklausomainuo
grafinėsplokštės,galineveiktiDOSrežimas.
y
KainaudojateHDMI/DVIkabelį,viengubajungtis
yrapalaikoma.
PASTABA
A-30
MAKING CONNECTIONS
English
Transmits analogue video and audio signals from an
externaldevicetotheTV.Connecttheexternaldevice
and the TV with a component cable(or component
gendercable)asshown.
y
If cables are not installed correctly, it could cause
this image to display in black and white or with
distortedcolours.
NOTE
Magyar
Továbbítjaazanalógvideo-ésaudiojeleketegykülső
eszközrőlaTV-hez.Csatlakoztassaakülsőeszközt
a TV-hez egy komponens kábellel (vagy komponens
átalakítókábellel),azábránláthatóakszerint.
y
Haakábelekhelytelenülvannaktelepítve,akép
fekete-fehéren jelenhet meg, vagy eltorzulhatnak
aszínek.
MEGJEGYZÉS
Polski
Topołączenieumożliwiaprzesyłanieanalogowych
sygnałówaudioiwideozurządzeniazewnętrznegodo
telewizora.Urządzeniezewnętrzneitelewizornależy
połączyćzapomocąprzewodutypuComponent(lub
przewoduzprzejściówkądowtykówtypuComponent)
wsposóbpokazanynailustracji.
y
Jeśliprzewodyzostanąpodłączone
nieprawidłowo,możetopowodowaćwyświetlanie
obrazówczarno-białychlubzniekształcenie
kolorów.
UWAGA
Česky
Přenášíanalogovýsignálvideanebozvukuzexterního
zařízenídotelevizoru.Připojteexternízařízeníktel-
evizorukomponentnímkabelem(nebokomponentním
propojovacímkabelem)podleobrázku
y
Přinesprávnéinstalacikabelůsemůžezobrazit
černobílýobraznebozkreslenébarvy.
POZNÁMKA
Slovenčina
Slúžinaprenosanalógovéhoobrazovéhoazvukového
signáluzexternéhozariadeniadotelevízora.Prepojte
externézariadenieatelevízorpomocoukomponent-
néhokáblapodľanasledujúcehoobrázka.
y
Ak nie sú káble nainštalované správne, obraz sa
môžezobrazovaťvčierno-bielychfarbáchalebo
soskreslenýmifarbami.
POZNÁMKA
Română
Transmitesemnaleaudioşivideoanalogicedelaun
dispozitivexternlatelevizor.Conectaţidispozitivul
externşitelevizorulcuuncablupecomponente(sau
cablupecomponentemamă/tată),dupăcumeste
indicat.
y
Încazulinstalăriiincorecteacablurilor,este
posibilcaimagineasăfieafişatăalb-negrusaucu
culoridistorsionate.
NOTĂ
Български
Предавааналоговитевидео-иаудиосигналиот
външноустройствонателевизора.Свържете
външнотоустройствоителевизораскомпонентен
кабел(илипреходенкомпонентенкабел)кактое
показано.
y
Акокабелитесапоставенинеправилно,може
дадоведатдопоказваненаизображениетов
черноибялоилиснеясницветове.
ЗАБЕЛЕЖКА
Eesti
Edastab välisseadme analoog video- ja helisignaalid
telerisse.Ühendagevälineseadejatelerkompo-
nentkaabliga (või pesadega otstega komponentkaabli-
ga),nagunäidatud.
y
Kui kaablid ühendatakse valesti, võib kuvatav pilt
ollamust-valgevõimoonutatudvärvidega.
MÄRKUS
A-32
MAKING CONNECTIONS
Composite Connection
IN
COMPONENT
YP
B
AUDIO
AV2
P
R
VIDEO
AV2
VIDEO
MONO
( )
AUDIO
LR
RED RED RED
WHITE WHITE
WHITE
YELLOW
YELLOW
YELLOW
(Use the composite gender
cableprovided.)
(*Not Provided)
YELLOW
VCR / DVD / Blu-Ray
/ HD Cable Box
English
Transmits analog video and audio signals from an
externaldevicetotheTV.Connecttheexternaldevice
and the TV with the composite cable(or composite
gendercable)asshown.
Magyar
Továbbítjaazanalógvideo-ésaudiojeleketegykülső
eszközrőlaTV-hez.Csatlakoztassaakülsőeszközta
TV-hezegykompozitkábellel(vagykompozitátalakító
kábellel),azábránláthatóakszerint.
Polski
Topołączenieumożliwiaprzesyłanieanalogowych
sygnałówaudioiwideozurządzeniazewnętrznegodo
telewizora.Urządzeniezewnętrzneitelewizornależy
połączyćzapomocąprzewodutypuComposite(lub
przewoduzprzejściówkądowtykówtypuComposite)w
sposóbpokazanynailustracji.
Česky
Přenášíanalogovýsignálvideanebozvukuzex-
terníhozařízenídotelevizoru.Připojteexternízařízení
ktelevizorukompozitnímkabelem(nebokompozitním
propojovacímkabelem)podleobrázku.
Slovenčina
Slúžinaprenosanalógovéhoobrazovéhoazvukového
signáluzexternéhozariadeniadotelevízora.Prepojte
externézariadenieatelevízorpomocoukomponent-
néhokáblapodľanasledujúcehoobrázka.
Română
Transmitesemnaleaudioşivideoanalogicedelaun
dispozitivexternlatelevizor.Conectaţidispozitivulex-
ternşitelevizorulcucablulpecomponente(saucablul
pecomponentemamă/tată)dupăcumesteindicat.
Български
Предавааналоговитевидеоиаудиосигналиот
външноустройствонателевизора.Свържете
външнотоустройствоителевизораскомпозитен
кабел(илипреходенкомпозитенкабел)кактое
показано.
Eesti
Edastab välisseadme analoog video- ja helisignaalid
telerisse.Ühendagevälineseadejatelerkomposi-
itkaabliga (või pesadega otstega komposiitkaabliga),
nagunäidatud.
A-35
MAKING CONNECTIONS
Română
MobileHigh-denitionLink(MHL)esteointerfaţă
pentru transmiterea semnalelor audiovizuale digitale de
latelefoanemobilelatelevizoare.
y
ConectaţitelefonulmobillaportulHDMI(4K @
60 Hz)/DVI IN 4(MHL) pentru a vedea ecranul
telefonuluipetelevizor.
y
Cablul pasiv MHL este necesar pentru conectarea
televizoruluilauntelefonmobil.
y
Acestlucrufuncţioneazănumailatelefoanele
compatibileMHL.
y
Uneleaplicaţiipotfioperatedetelecomandă.
y
Pentruanumitetelefoanemobilecareacceptă
MHL, controlul poate fi asigurat de telecomanda
Magic.
y
ScoateţicablulpasivMHLdintelevizoratunci
când:
»
funcţiaMHLestedezactivată
»
dispozitivuldvs.mobilafostîncărcatcompletîn
moduldeaşteptare
NOTĂ
Български
Мобилнатавръзкасвисокарезолюция(MHL)е
интерфейсзапредаваненацифровиаудиовизуални
сигналиотмобилнителефоникъмтелевизори.
y
СвържетемобилниятелефонсHDMI(4K @ 60
Hz)/DVI IN 4(MHL)порта,задавидитеекрана
нателефонанателевизора.
y
ПасивниятMHLкабеленеобходимза
свързваненателевизорсмобилентелефон.
y
Товаевъзможносамозателефонсразрешена
MHLвръзка.
y
Някоиприложениямогатдабъдатнасочвани
отдистанционнотоуправление.
y
Принякоимобилнителефони,които
поддържатMHL,можетедаизползвате
дистанционнотоуправление“Меджик”.
y
ИзвадетепасивнияMHLкабелоттелевизора,
когато:
»
функциятаMHLбъдедеактивирана
»
вашетомобилноустройствоенапълно
зареденоврежимнаготовност
ЗАБЕЛЕЖКА
Eesti
Mobiilne kõrglahutusega link (MHL) on liides digitaal-
sete audiovisuaalsete signaalide mobiiltelefonidest
teleritesseedastamiseks.
y
Telefoni ekraani teleris vaatamiseks ühendage
mobiiltelefon HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 4(MHL)
porti.
y
MHL passiivset kaablit on vaja TV ja mobiiltelefoni
ühendamiseks.
y
SeetoimibainultMHL-lubatudtelefonipuhul.
y
Mõningaid rakendusi saab kasutada
kaugjuhtimispuldiabil.
y
Mõningate MHLi toetavate mobiiltelefonide puhul
saab juhtimiseks kasutada kaugjuhtimispulti
MAGIC.
y
Eemaldage MHL- passiivkaabel teleri küljest
juhul, kui:
»
funktsioonMHL on välja lülitatud
»
teie mobiilseade on täielikult laetud ja
ooterežiimis
MÄRKUS
Lietuvių k.
Mobilididelėsraiškosjungtis(MHL)yrasąsaja,kuria
skaitmeninisgarsoirvaizdosignalasišmobiliųjų
telefonųyraperduodamasįtelevizorius.
y
PrijunkitemobilųjįtelefonąprieHDMI(4K @ 60
Hz)/DVI IN 4(MHL)prievado,kadtelefonoekraną
matytumėtetelevizoriuje.
y
MHLpasyvųlaidąreikiaprijungtiprietelevizoriaus
irmobiliojotelefono.
y
TaiveikstikjeitelefoneyraįjungtaMHLfunkcija.
y
Kai kurias programas galima valdyti nuotolinio
valdymopultu.
y
Kaikuriuosmobiliuosiustelefonus,palaikančius
MHL,galitevaldyti„Magic“nuotoliniovaldymo
pultu.
y
IštraukiteMHLpasyvųkabelįišTV,kai:
»
išjungiama MHL funkcija
»
jūsųmobilusisįrenginysvisiškaiįkraunamas
parengtiesrežimu
PASTABA
A-39
MAKING CONNECTIONS
Slovenčina
Namiestozabudovanéhoreproduktoramôžetepoužiť
voliteľnýexternýzvukovýsystém.
Digitálne optické zvukové pripojenie
Slúžinaprenosdigitálnehozvukovéhosignáluzteleví-
zoradoexternéhozariadenia.Prepojteexternézariad-
enieatelevízorprostredníctvomoptickéhozvukového
káblapodľanasledujúcehoobrázku.
y
Nepozerajtesadooptickéhovýstupnéhoportu.
Laserovýlúčvámmôžepoškodiťzrak.
y
Funkcia Zvuk s ACP (ochrana zvuku pred
kopírovaním)môžeblokovaťdigitálnyvýstup
zvuku.
POZNÁMKA
Română
Estebinesăutilizaţiunsistemaudioexternopţionalîn
loculdifuzoruluiîncorporat.
Conectarea audio cu cablu optic digital
Transmite semnal audio digital de la televizor la un dis-
pozitivextern.Conectaţidispozitivulexternşitelevizorul
cucablulaudiooptic,aşacumsearatăînilustraţia
următoare.
y
Nupriviţiînportuldeieşireoptică.Privirea
fascicululuilaservăpoateafectavederea.
y
FuncţiaaudiocuACP(AudioCopyProtection)
poateblocaieşireaaudiodigitală.
NOTĂ
Български
Можетедаизползватедопълнителнавъншна
аудиосистемавместовградениявисокоговорител.
Свързване на цифрова оптична
аудиосистема
Предавацифроваудиосигналоттелевизора
къмвъншноустройство.Свързватевъншното
устройствостелевизора,чрезоптичнияаудиокабел,
кактоепоказанонаследнатафигура.
y
Ненасочвайтепогледасикъмпортана
оптичнияизход.Поглежданетопопосокана
лазерниялъчможедаповредизрениетови.
y
АудиосфункцияACP(защитаназвукасрещу
копиране)можедаблокираизвежданетона
цифроваудиосигнал.
ЗАБЕЛЕЖКА
Eesti
Sisse ehitatud kõlarite asemel võite kasutada valikulist
välistaudiosüsteemi.
Digitaalne optiline heliühendus
Edastab digitaalse audiosignaali telerist välis-
seadmesse.Ühendagevälisseadmejatelerivahele
optiline audiokaabel nii, nagu on näidatud alltoodud
joonisel.
y
Ärgevaadakeoptiliseväljundpordisisse.
Laserkiirde vaatamine võib teie nägemist
kahjustada.
y
Heli ACP-funktsioon (heli kopeerimiskaitse) võib
blokeeridadigitaalseheliväljundi.
MÄRKUS
Lietuvių k.
Vietoj integruoto garsiakalbio galite naudoti atskirai
įsigyjamąišorinęgarsosistemą.
Skaitmeninė optinė garso jungtis
Perduodaskaitmeninįgarsosignaląištelevizoriaus
įišorinįįrenginį.Sujunkiteišorinįįrenginįsutelevi-
zoriumi optiniu garso kabeliu, kaip parodyta šiame
paveikslėlyje.
y
Nežiūrėkiteįoptinėsišvestiesprievadą.
Žiūrėjimasįlazeriospindulįgalipakenkti
regėjimui.
y
Garsas su ACP (apsaugos nuo garso kopijavimo)
funkcijagaliblokuotiskaitmeninęgarsoišvestį.
PASTABA
Latviešu
Varatizmantotpapilduārējoaudiosistēmuiebūvētā
skaļruņavietā.
Digitālā optiskā audio savienojums
Pārraidadigitāloaudiosignālunotelevizorauzārējo
ierīci.Savienojietārējoierīciuntelevizoru,izmantojot
optiskoaudiokabeli,kāredzamsšajāattēlā.
y
Neskatietiesoptiskāsizejasportātiešiiekšā.
Skatotiesuzlāzerastaru,varatbojātredzi.
y
AudioarACP(aizsardzībapretaudiokopēšanu)
funkcijuvarbloķētdigitāloaudioizeju.
PIEZĪME
A-43
MAKING CONNECTIONS
Eesti
Edastabkõrvaklappidesignaaliteleristvälisseadmesse.
Ühendage kõrvaklapid välisseadme ja teleriga nii, nagu
onnäidatudalltoodudjoonisel.
y
Menüü AUDIO valikuid ei saa kõrvaklappide
ühendamiselkasutada.
y
Funktsioon Optiline digitaalne audioväljund ei ole
ühendatudkõrvaklappidekorralkasutatav.
y
Kõrvaklappidenäivtakistus:16Ω
y
Kõrvaklappide maksimaalne heliväljund: 0,627
mW kuni 1,334 mW
y
Kõrvaklappide pistiku suurus: 0,35 cm
MÄRKUS
Lietuvių k.
Perduodaausiniųsignaląištelevizoriausįišorinį
įrenginį.Sujunkiteišorinįįrenginįsutelevizoriumi
ausinėmis,kaipparodytašiamepaveikslėlyje.
y
GARSAS meniu elementai išjungiami, kai
prijungiamosausinės.
y
Optinėskaitmeninėgarsoišvestisnegalibūti
naudojama,kaiprijungiamosausinės.
y
Ausiniųvarža:16Ω
y
Maks.ausiniųgarsoišvestis:0,627–1,334mW
y
Ausiniųlizdodydis:0,35cm
PASTABA
Latviešu
Pārraidaaustiņusignālunotelevizorauzārējoierīci.
Savienojietārējoierīciuntelevizoruaraustiņām,kā
redzamsšajāattēlā.
y
Kadaustiņasirpievienotas,izvēlnesAUDIO
elementiiratspējoti.
y
Kadaustiņasirpieslēgtas,optiskādigitālāaudio
izejanavpieejama.
y
Austiņupilnapretestība:16Ω
y
Maks.austiņuaudioizvade:0,627–1,334mW
y
Austiņuspraudņalielums:0,35cm
PIEZĪME
Srpski
Omogućavaprenossignalazaslušalicesatelevizora
naspoljniuređaj.Povežitespoljniuređajitelevizorsa
slušalicamananačinprikazannasledećojslici.
y
Stavke iz menija ZVUKsuisključenekadase
priključeslušalice.
y
Optičkidigitalniaudioizlaz(OpticalDigitalAudio
Out)nijedostupankadasupriključeneslušalice.
y
Impedansaslušalica:16Ω
y
Maksimalna izlazna snaga slušalica: 0,627 mW
do 1,334 mW
y
Veličinapriključkaslušalica:0,35cm
NAPOMENA
Hrvatski
Prijenos signala za slušalice od televizora do vanjskog
uređaja.Priključitevanjskiuređajnatelevizorpomoću
slušalicakakojeprikazanonasljedećojslici.
y
Stavke izbornika ZVUKonemogućenesukadasu
priključeneslušalice.
y
Optičkidigitalniaudioizlaznijedostupankadasu
priključeneslušalice.
y
Impedancijaslušalica:16Ω
y
Maksimalna jakost audio izlaza na slušalicama:
0,627 mW do 1,334 mW
y
Veličinapriključkazaslušalice:0,35cm
NAPOMENA
Shqip
Transmeton sinjalin e kufjeve nga TV-ja në një pajisje të
jashtme.LidhnipajisjenejashtmedheTV-nëmekufjen
siçtregohetnëilustriminemëposhtëm.
y
Elementet e menysë AUDIO çaktivizohen kur
lidhnikufjet.
y
Dalja e audios dixhitale optike nuk disponohet kur
lidhnikufjet.
y
Impedancaekufjeve:16Ω
y
Dalja maksimale audio e kufjeve: 0,627 mW deri
në 1,334 mW
y
Madhësia e vrimës së kufjeve: 0,35 cm
SHËNIM
A-46
MAKING CONNECTIONS
Български
СвържетеUSBустройствозасъхранениекато
USBфлашпамет,външентвърддискиличетец
наUSBкартиспаметстелевизораиотваряте
менютоSmartShare,задаизползватеразлични
мултимедийнифайлове.
y
ВъзможноенякоиUSBвходоведане
работят.АкоUSBвход,свързаночрезUSB
концентратор,небъдеоткрито,свържетего
директносUSBINпортанателевизора.
y
АкосеналожидаизползватеUSB,включете
външенизточникназахранване.
y
РъководствозасвързванезаUSB3.0:Някое
USBустройствоможеданеработи,акото
неотговарятнастандартаUSB3.0.Втакъв
случай,госвържетекъмUSB IN 2 или USB IN
3порт.
ЗАБЕЛЕЖКА
Eesti
Ühendage teleriga USB-mäluseade (näiteks USB-välk-
mälu, väline kõvakettadraiv või USB-mälukaardilugeja),
avage menüü Smart Share ja sirvige erinevaid multi-
meediumfaile.
y
MõningadUSB-jaoturideipruugitöötada.Kui
USB-seadet, mis on ühendatud USB-jaoturiga,
ei tuvastata, ühendage see otse teleri USB IN-
pordiga.
y
Kui peate USB-seadet kasutama, ühendage
välinetoiteallikas.
y
ÜhendamisjuhendUSB3.0jaoks:MõnedUSB-
seadmedeipruugitoimida,kuieitoetataUSB3.0
standardit.SeljuhulühendageseeUSB IN 2 või
USB IN 3porti.
MÄRKUS
Lietuvių k.
PrijunkiteUSBlaikmeną,pvz.,USBatmintinę,išorinį
standųjįdiskąarbaUSBatmintieskorteliųskaitytuvą,
prietelevizoriausirpasiekitemeniu„SmartShare“,kad
galėtumėtenaudotisįvairiaismultimedijosfailais.
y
Kaikuriešakotuvaigalineveikti.JeiUSB
įrenginys,prijungtasnaudojantUSBšakotuvą,
neaptinkamas,prijunkitejįprietelevizoriausUSB
INprievadotiesiogiai.
y
PrijunkiteIšorinįmaitinimošaltinį,jeireikiaUSB.
y
JungimovadovasUSB3.0.KaikurieUSBgali
neveikti,jeineatitinkaUSB3.0standarto.Tada
junkite prie USB IN 2 arba USB IN 3prievado.
PASTABA
Latviešu
PievienojietUSBatmiņasierīci,piemēram,USB
zibatmiņu,ārējocietodiskuvaiUSBatmiņaskartes
lasītājupietelevizoraunatverietizvēlniSmartShare,
laiizmantotudažādosmultividesfailus.
y
DažiUSBcentrmezgli,iespējams,nedarbosies.
Ja,izmantojotUSBcentrmezglu,pievienotāUSB
ierīcenetiekatrasta,pievienojiettotiešiTVUSB
INportam.
y
Pievienojietārējustrāvasavotu,javajadzīgs
USB.
y
SavienošanasnorādījumiUSB3.0:DažasUSB
ierīcesvarnedarboties,jatāsneatbilstUSB3.0
standartam.Tādāgadījumāsavienojietierīciar
USB IN 2 vai USB IN 3portu.
PIEZĪME
Srpski
PovežiteUSBmemorijskiuređajpoputUSBešmemo-
rije,spoljnogčvrstogdiskailiUSBčitačamemorijskih
kartica sa televizorom, a zatim pristupite meniju Smart
Sharedabistekoristilirazličitetipovemultimedijskih
datoteka.
y
NekiUSBrazvodnicimoždanećefunkcionisati.
AkoUSBuređajkojijepovezanpomoćuUSB
razvodnikanijeprepoznat,direktnogapriključite
naUSBINpriključaknatelevizoru.
y
Priključitespoljniizvornapajanjaakovamje
potrebnaUSBveza.
y
VodičzapovezivanjezaUSB3.0:NekiUSB
uređajimoždanećefunkcionisatiakonemaju
podrškuzastandardUSB3.0.Utomslučaju,
povežiteuređajnapriključakUSB IN 2 ili USB IN
3.
NAPOMENA
Hrvatski
PriključiteUSBmemoriju,kaoštojeUSBashmemo-
rija,vanjskitvrdidiskiliUSBčitačmemorijskihkartica
na televizor i pristupite izborniku Smart Share kako
bistemoglikoristitirazličitemultimedijskedatoteke.
y
NekaUSBčvorištamoždanećeraditi.Ako
USBuređajpovezanputemUSBčvorištanije
prepoznat,izravnogapriključitenaUSBIN
priključaktelevizora.
y
Priključitevanjskiizvornapajanjaakovamje
potrebnaUSBmemorija.
y
UputezapovezivanjezaUSB3.0:NekiUSB
uređajimoždanećefunkcioniratiakonije
zadovoljenstandardUSB3.0.Utomslučaju
uređajpriključiteuUSB IN 2 ili USB IN 3
priključak.
NAPOMENA
A-49
MAKING CONNECTIONS
Slovenčina
Prezeraniezakódovaných(platených)služiebvdigitál-
nomtelevíznomrežime.
y
Skontrolujte,čijemodulCIvloženýdootvoruna
kartuPCMCIAvsprávnomsmere.Akmodulnie
jevloženýsprávne,môžedôjsťkpoškodeniu
televízoraaotvorunakartuPCMCIA.
y
AktelevízorpopripojenímoduluCI+CAM
nezobrazuježiadnevideoanizvuk,kontaktujte
operátora pozemného/káblového/satelitného
vysielania.
POZNÁMKA
Română
Pentru a vizualiza serviciile criptate (contra cost) în
modulTVdigital.
y
VerificaţidacămodululCIesteintrodusînfanta
pentrucardPCMCIAîndirecţiacorectă.Dacă
modulul nu este introdus corect, acest lucru poate
cauzadeteriorareatelevizoruluişiafanteipentru
cardPCMCIA.
y
Dacătelevizorulnuredăniciunconţinutvideosau
audiocândCI+CAMesteconectat,vărugăm
contactaţioperatoruldeserviciiterestre/prin
cablu/prinsatelit.
NOTĂ
Български
Вижтеплатенитеуслугивцифровтелевизионен
режим.
y
ПроверетедалиCIмодулътепоставенвслота
заPCMCIAвправилнатапосока.Акомодулне
епоставенправилно,товаможедапричини
уврежданенателевизораикартатаPCMCIA
слот.
y
Акотелевизорътнепоказванитовидео,
нитоаудиоприсвързваненаCI+CAM,моля,
свържетесесоператорананаземни/кабелни/
сателитниуслуги.
ЗАБЕЛЕЖКА
Eesti
Vaadake krüpteeritud (tasulisi) teenuseid digitaalses
TV-režiimis.Estafunciónnoestádisponibleentodos
lospaíses.
y
Kontrollige, kas CI-moodul on PCMCIA
kaardipesassesisestatudõigessuunas.Kui
moodul ei ole õigesti sisestatud, võib see telerit ja
PCMCIA-kaardipesakahjustada.
y
Kui teler ei esita videot ega audiot ajal, mil CI+
CAM on ühendatud, võtke ühendust maapealse
televisiooni/kaabeltelevisiooni/satelliittelevisiooni
teenusepakkujaga.
MÄRKUS
Lietuvių k.
Žiūrėkitekoduotas(mokamas)paslaugasskaitmeninės
televizijosrežimu.Kaikuriosešalysenebusgalima
pasirinkti teleteksto funkcijos
y
Patikrinkite,arCImodulisteisingakryptimiįdėtas
įPCMCIAkortelėslizdą.Jeimodulisnėraįdėtas
tinkamai,taigalipadarytižalostelevizoriuiir
PCMCIAkortelėslizdui.
y
Jei televizoriuje nerodomas joks vaizdas ir
garsas,kaiyraprijungtaCI+kamera,kreipkitėsį
antžemėninės/kabelinės/palydovinėstelevizijos
paslaugųoperatorių.
PASTABA
Latviešu
Skatietšifrētos(maksas)pakalpojumusdigitālās
televīzijasrežīmā.Šīfunkcijanavpieejamavisās
valstīs.
y
Pārbaudiet,vaiCImodulisPCMCIAkartesslotā
irievietotspareizāvirzienā.Jamodulisirievietots
nepareizi,tasvarizraisīttelevizoraunPCMCIA
kartesslotabojājumu.
y
JaTVnerādanekāduvideounaudio,kad
irpievienotaCI+CAMierīce,sazinietiesar
virszemes/kabeļa/satelītapakalpojumuoperatoru.
PIEZĪME
A-53
MAKING CONNECTIONS
Eesti
Edastabvälisseadmevideo-jahelisignaalidtelerisse.
Ühendage välisseadme ja teleri vahele Euro Scart-
kaabelnii,naguonnäidatudalltoodudjoonisel.
Väljundi tüüp
Valitud
sisendtüüp
AV1
(TV-väljund
1
)
Digitaalteler Digitaalteler
Analoogteler, AV
AnaloogtelerKomponent
HDMI
1 TV-väljund: analoog- või digitaaltelevisiooni
signaalideväljundid.
y
Kui soovite kasutada Euro Scart kaablit, peab see
olemavarjestatud.
y
Kuivaatatedigitelerit3D-režiimis,saabläbi
SCART-kaabliedastadaainult2Dväljundsignaale.
(Ainult 3D-mudelid)
MÄRKUS
Lietuvių k.
Perduodavaizdoirgarsosignalusišišorinioįrenginio
įtelevizorių.Sujunkiteišorinįįrenginįsutelevizo-
riumi„EuroScart“kabeliu,kaiptaiparodytašiame
paveikslėlyje.
Išvesties tipas
Dabartinis
įvesties režimas
AV1
(TV išvestis
1
)
Skaitmeninėtelevizija Skaitmeninėtelevizija
Analoginėtelevizija,AV
AnaloginėtelevizijaKomponentas
HDMI
1 TVišvestis:siunčiaanaloginėsarbaskaitmeninės
televizijossignalus.
y
Betkuris„EuroScart“kabelisturibūtiekranuotas
signalųkabelis.
y
KaižiūriteskaitmeninęTV3Dvaizdorežimu,per
SCARTkabelįgalibūtiperduotitik2Dišvesties
signalai.(Tik3Dmodeliams)
PASTABA
Latviešu
Taspārraidavideounaudiosignālunoārējāsierīcesuz
televizoru.Savienojietārējoierīciuntelevizoru,izman-
tojotEuroScartkabeli,kāredzamsattēlā.
Izejas veids
Pašreizējais
ievades režīms
AV1
(Televizora izeja
1
)
DigitālāTV DigitālāTV
AnalogāTV,AV
AnalogāTVKomb.sign.
HDMI
1 Televizoraizeja:izejānodrošinaanalogosvai
digitālosTVsignālus.
y
Izmantojot jebkuru Euro scart kabeli,
nepieciešamasignālaekranēšana.
y
Skatotiesdigitālotelevīziju3Dattēlveidošanas
režīmā,caurSCARTkabelivarraidīttikai2D
izejassignālus.(Tikai3Dmodeļiem)
PIEZĪME
Srpski
Prenosvideoiaudiosignalasaspoljašnjeguređajado
televizora.Povežitespoljašnjiuređajitelevizorpomoću
EuroScartkablakaoštojeprikazanonasledećojslici.
Tip izlaza
Trenutni
ulazni režim
AV1
(TV izlaz
1
)
Digitalna televizija Digitalna televizija
Analogna TV, AV
Analogna televizijaKomponentni
HDMI
1 TVizlaz:ProsleđujeanalogniTVsignalilidigitalniTV
signal.
y
Svakiscartkablmorabitioklopljen.
y
Prilikom gledanja digitalnog TV programa u
3Drežimu,samo2Dizlaznisignalimoguda
seprenoseprekoSCARTkabla.(Samoza3D
modele)
NAPOMENA
A-59
MAKING CONNECTIONS
Eesti
Ühendage teleriga erinevad välisseadmed ning lülit-
agesisendrežiimidvalimavälisseadmeid.Lisateavet
väliseadmete ühendamise kohta leiate vastava seadme
kasutusjuhendist.
Kasutatavad välisseadmed on järgmised: HD
vastuvõtjad, DVD-mängijad, videokassettmakid,
audiosüsteemid, USB-mäluseadmed, arvuti, mänguse-
admedjamuudvälisseadmed.
y
Välisseadmete ühendamine võib sõltuvalt
mudelisterineda.
y
Ühendage välisseadmed teleriga TV-portide
järjekorrastsõltumatult.
y
Kui salvestate telesaate DVD-le või
videokassetile, veenduge, et ühendate
telesignaali sisendkaabli teleriga DVD-salvesti või
videokassettmakikaudu.Lisateavetsalvestamise
kohtaleiateühendatudseadmekasutusjuhendist.
y
Juhiseidvtvälisseadmekasutusjuhendist.
y
Mänguseadme ühendamisel teleriga kasutage
mänguseadmeühenduskaablit.
y
Arvutirežiimisvõibesinedaeraldusvõime,
vertikaalmustri, kontrasti või heledusega seotud
müra.Müraolemasolulmuutkearvutiväljundi
eraldusvõimet, värskendussagedust või
reguleerige heledust ja kontrasti menüüs PILT,
kunijäätekvaliteedigarahule.
y
Kõikeraldusvõimesättedeipruugiarvutirežiimis
sõltuvaltgraafikakaardistkorralikulttöötada.
y
Kui teie arvutis esitatakse ultrakõrglahutusega
sisu, võib video või heli edastamine teie arvuti
jõudlusesttulenevaltkohatikatkendlikolla.
MÄRKUS
Lietuvių k.
Prijunkiteįvairiusišoriniusįrenginiusprietelevizoriaus
irperjunkiteįvestiesrežimus,kadpasirinktumėteišorinį
įrenginį.Daugiauinformacijosapieišoriniųįrenginių
prijungimąrasitesukiekvienuįrenginiupateiktame
vadove.
Galibūtinaudojamiišoriniaiįrenginiai:HDimtuvai,
DVD leistuvai, vaizdo leistuvai, garso sistemos, USB
atmintinės,kompiuteriai,žaidimųįrangairkitiišoriniai
įrenginiai.
y
Išorinioįrenginioprijungimasgaliskirtis,tai
priklausonuomodelio.
y
Prijunkiteišoriniusįrenginiusprietelevizoriaus
nepaisydamitelevizoriausjungtiestvarkos.
y
JeiDVDarbavaizdoįrašymoįrenginiuįrašote
televizijosprogramą,įsitikinkite,kadprijungėte
televizoriaussignaloįvestieskabelįprie
televizoriausperDVDarbavaizdoįrašymo
įrenginį.Daugiauinformacijosrasitesuprijungtu
įrenginiupateiktamevadove.
y
Išorinioįrenginionaudojimoinstrukcijasrasite
vadove.
y
Jeiprietelevizoriausjungiatežaidimųįrangą,
naudokitesujapateiktąkabelį.
y
Kompiuteriorežimugaliatsirastiskiriamosios
gebos, vertikalaus vaizdo, kontrasto ar šviesumo
trikdžių.Jeiyratrikdžių,nustatykitekompiuterio
išvestįįkitąskiriamąjągebą,pakeiskite
atnaujinimodažnįarbaVAIZDASmeniu
reguliuokitešviesumąirkontrastą,kolvaizdas
tapsryškus.
y
Kompiuteriorežimukaikurieraiškosnustatymai
galitinkamaineveiktiatsižvelgiantįvaizdo
plokštę.
y
Jei„UltraHD“turinysrodomasjūsųkompiuteryje,
priklausomainuokompiuteriosavybiųvaizdas
arbagarsasgalibūtilaikinaisutrikdomas.
PASTABA
www.lg.com
Enne seadme kasutamist lugege see kasutusjuhend hoo-
likalt läbi ning hoidke see hilisemaks kasutamiseks alles.
KASUTUSJUHEND
LED TV*
*
LG LED TV kasutab LED-
taustavalgusega LCD-ekraani.
Klõpsake! Kasutusjuhend
ENG
EESTI
ENGEESTI
2
SISUKORD
ENG
EESTI
ENGEESTI
SISUKORD
3 LITSENTSID
3 AVATUD LÄHTEKOODIGA
TARKVARA MÄRKUS
3 VÄLISJUHTSEADME
HÄÄLESTAMINE
4 OHUTUSJUHISED
11 - 3D-pildi vaatamine (ainult 3D-mudelid)
13 PAIGALDUSTOIMING
13 MONTEERIMINE JA
ETTEVALMISTAMINE
13 Lahtipakkimine
17 Müüakse eraldi
18 Osad ja nupud
21 - Juhtkangi nupu kasutamine
22 Teleri tõstmine ja transportimine
22 Lauale paigaldamine
24 Seinale paigaldamine
25 Liugkõlar
26 Sisseehitatud kaamera kasutamine
27 - Sisseehitatud kaamera ettevalmistamine
27 - Sisseehitatud kaamera osade nimetused
27 - Kaamera filmimisulatus
28 KAUGJUHTIMISPULT
30 LIIKUMISTUNDLIKU
KAUGJUHTIMISPULDI
FUNKTSIOONID
31 Liikumistundliku kaugjuhtimispuldi
registreerimine
31 Liikumistundliku kaugjuhtimispuldi kasutamine
32 Hoiatused liikumistundliku kaugjuhtimispuldi
kasutamisel
33 KASUTUSJUHENDI
KASUTAMINE
33 HOOLDUS
33 Teleri puhastamine
33 - Ekraan, raam, korpus ja alus
33 - Toitejuhe
34 TÕRKEOTSING
34 TEHNILISED ANDMED
HOIATUS
y
Kui eirate hoiatusteadet, võite saada tõsiselt viga
ning seada end õnnetuse- või surmaohtu.
ETTEVAATUST
y
Kui eirate ohutusnõudeid võite saada kergelt
vigastada või kahjustada toodet.
MÄRKUS
y
Märkused õpetavad toodet ohutult kasutama.
Palun lugege märkused enne toote kasutamist
hoolikalt läbi.
3
LITSENTSID / AVATUD LÄHTEKOODIGA TARKVARA MÄRKUS / VÄLISJUHTSEADME HÄÄLESTAMINE
ENG
EESTI
ENGEESTI
ENG
EESTI
ENGEESTI
LITSENTSID
Toetatavad litsentsid sõltuvad mudelist. Lisateavet litsentside kohta leiate aadressilt www.lg.com.
AVATUD LÄHTEKOODIGA TARKVARA MÄRKUS
Selles tootes olevate GPL, LGPL, MPL ja muude vabatarkvaralitsentside saamiseks külastage veebsaiti http://
opensource.lge.com.
Lisaks lähtekoodile on allalaadimiseks saadaval ka kõik viidatud litsentsitingimused, garantii lahtiütlused ja autoriõi-
guseteated.
Kui saadate e-kirja aadressil [email protected] ja esita päringu, annab LG Electronics avatud lähtekoodi
CD-plaadil tasu eest, mis katab sellise levitusmeetodi kulud (kandja-, tarne- ja käsitsemiskulud). Pakkumine kehtib
kolm (3) aastat, alates toote ostukuupäevast.
VÄLISJUHTSEADME HÄÄLESTAMINE
Välisjuhtseadme häälestamise kohta lisateabe saamiseks külastage veebilehte www.lg.com.
4
OHUTUSJUHISED
ENG
EESTI
ENGEESTI
OHUTUSJUHISED
Palun lugege enne toote kasutamist järgmised ettevaatusabinõud hoolikalt läbi.
HOIATUS
y
Ärge asetage telerit ja kaugjuhtimispulti järgmistesse keskkondadesse.
- Otsese päikesevalguse kätte
- Suure niiskusega ruumi, nagu vannituppa
- Küttekehade lähedale, nagu ahjud ja muud soojust kiirgavad seadmed
- Köögilauale või õhuniisuti lähedusse, kus teler võib jääda auru kätte või sellele võib
tilkuda õli
- Vihma või tuule kätte
- Veeanumate lähedusse, nagu lillevaasid
Vastasel juhul võite põhjustada tulekahju, saada elektrilöögi või toodet kahjustada.
y
Ärge asetage toodet sinna, kus see võib tolmuda.
See võib põhjustada tulekahju!
y
Voolukaabel on lahutusseade. Kaabel peab jääma vabalt kasutatavaks.
y
Ärge puudutage toitekaablit märgade kätega. Lisaks, kui kaabli kontakt on märg või
tolmuga kattunud, kuivatage toitekaabel või eemaldage tolm.
Võite liigse niiskuse tõttu saada surmava elektrilöögi.
y
Veenduge, et ühendate toitekaabli maandatud vooluvõrku. (V.a seadmed, mis pole
maandatud.)
Võite saada elektrilöögi või viga.
y
Kinnitage toitekaabel täielikult.
Kui toitekaabel pole täielikult kinnitatud, võib tekkida tulekahju.
y
Veenduge, et toitekaabel ei puutu kokku kuumade esemetega nagu nt küttekehad.
See võib põhjustada tulekahju või elektrilöögi!
y
Ärge asetage toitekaablile raskeid esemeid, samuti ärge jätke seda toote alla.
Vastasel juhul võib see põhjustada tulekahju või elektrilöögi.
5
OHUTUSJUHISED
ENG
EESTI
ENGEESTI
y
Paigaldage antennikaabel hoone sise- ja väliskülje vahele, et vältida vihmavee
sissevoolamist.
Vastasel juhul võib see põhjustada tootes veekahjusid ning anda elektrilöögi.
y
Teleri seinale paigaldamisel ärge riputage seda seinale toite- ja signaalikaablite abil.
Vastasel juhul võib see põhjustada tulekahju ja elektrilöögi.
y
Ärge ühendage ühte pikenduspessa liiga palju elektriseadmeid.
Vastasel juhul võib pikenduspesa üle kuumeneda ja tulekahju põhjustada.
y
Välisseadmete ühendamisel ärge laske tootel ümber kukkuda.
Vastasel juhul võite toodet kahjustada või end vigastada.
Desiccant
y
Hoidke pakendis olev niiskusvastane materjal ja vinüülpakend lastele kättesaamatus
kohas.
Niiskusvastased materjalid on allaneelamisel tervisele ohtlikud. Allaneelamise korral
tuleb kutsuda esile oksendamine ja pöörduda haiglasse. Lisaks võib vinüülpakend
põhjustada lämbumist. Vältige selle sattumist laste kätte.
y
Ärge lubage lastel teleri otsa ronida.
Vastasel juhul võib teler pikali kukkuda ja vigastusi põhjustada.
y
Käidelge kasutatud patareid vastavalt nõuetele ja ärge lubage lastel neid alla neelata.
Kui laps patarei alla neelab, pöörduge viivitamatult arsti poole.
y
Ärge sisestage toitekaablisse elektrit juhtivaid esemeid (näiteks metallist söögipulka-
sid), kui kaabli teine ots on ühendatud pistikupessa. Samuti ärge katsuge toitekaablit
vahetult pärast selle ühendamist pistikupessa.
Võite saada surmava elektrilöögi.
(Sõltub mudelist)
y
Ärge asetage tuleohtlikke aineid toote lähedal ega hoidke neid sellel.
Tuleohtlike ainete hoolimatul käsitsemisel on oht plahvatuse või tulekahju tekkeks.
y
Ärge laske tootesse kukkuda metallist esemeid nagu nt münte, juuksenõelu, söögipul-
kasid või traate, või kergsüttivaid esemeid nagu nt paber ja tikud. Eriliselt tuleb silmas
pidada lapsi.
Võib tekkida elektrilöök, tulekahju või vigastused. Kui seadmesse on kukkunud võõrke-
ha, tõmmake toitekaabel välja ja võtke ühendust teeninduskeskusega.
6
OHUTUSJUHISED
ENG
EESTI
ENGEESTI
y
Ärge pihustage tootele vett ega hõõruge seda kergesti süttiva ainega (värvivedeldi või
benseen). Võib tekkida tulekahju või elektrilöök.
y
Ärge lööge toodet millegi vastu ning ärge laske ühelgi esemel tootesse ega ekraani
vastu kukkuda.
Võite saada vigastada või kahjustada toodet.
y
Ärge kunagi puutuge seda toodet ega antenni äikesetormi ajal.
Võite saada surmava elektrilöögi.
y
Ärge kunagi puutuge seinakontakti gaasilekke esinemise ajal. Avage aknad ning tuulu-
tage ruumi.
Säde võib põhjustada tulekahju või põletusi.
y
Ärge võtke seadet lahti, parandage ega muutke seda ise.
Võib tekkida tulekahju või elektrilöök.
Kontrollimiseks, kalibreerimiseks või parandamiseks pöörduge teeninduskeskusesse.
y
Järgmistel juhtudel eraldage toode viivitamatult elektrivõrgust ja võtke ühendust
kohaliku teeninduskeskusega.
- Toode on saanud löögi
- Toodet on kahjustatud
- Võõrkehad on kukkunud tootesse
- Toode suitseb või eritab kummalist lõhna
See võib põhjustada tulekahju või elektrilöögi.
y
Kui te toodet pikema aja vältel ei kasuta, eraldage see vooluvõrgust.
Tolmuga kattumine võib põhjustada tulekahju ning isolatsiooni kahjustamine võib
põhjustada elektrilekke, elektrilöögi või tulekahju.
y
Vältige seadme kokkupuutumist veetilkade või -pritsmetega ning ärge asetage seadme
peale vedelikuga täidetud esemeid, näiteks vaase.
y
Ärge paigaldage toodet seinale, kui toode võib õli või õliuduga kokku puutuda.
See võib toodet kahjustada ning põhjustada toote mahakukkumist.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117

LG 105UC9V Kasutusjuhend

Kategooria
LCD-telerid
Tüüp
Kasutusjuhend
See käsiraamat sobib ka