Whirlpool WQ9 M2L Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
2
English REFRIGERATOR USER INSTRUCTIONS ........................................... 3
Italiano ISTRUZIONI PER L’USO DEL FRIGORIFERO .................................. 29
Français INSTRUCTIONS D’UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR ................ 55
Русский РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ХОЛОДИЛЬНИКА ................ 81
Polski INSTRUKCJA OBSŁUGI CHŁODZIARKI ........................................ 109
Română INSTRUCȚIUNIDEUTILIZAREAFRIGIDERULUI ......................... 135
Nederlands GEBRUIKSAANWIJZING KOEL-VRIESCOMBINATIE ................... 161
Svenska BRUKSANVISNING FÖR KYLSKÅP ............................................... 187
Dansk BRUGERVEJLEDNING TIL KØLE-/FRYSESKABET ...................... 213
Norsk BRUKSANVISNING FOR KJØLESKAP ........................................... 239
Português INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO DO FRIGORÍFICO ....................... 265
Български ИНСТРУКЦИИ ЗА ПОТРЕБИТЕЛИТЕ НА ХЛАДИЛНИКА ......... 291
Hrvatski KORISNIČKE UPUTE HLADNJAKA ............................................... 318
Slovenčina POKYNYPREPOUŽÍVATEĽACHLADNIČKY ................................ 344
Eesti keeles KÜLMIKU KASUTUSJUHEND ........................................................ 370
Ελληνικά ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΨΥΓΕΙΟΥ .......................................................... 396
Magyar HŰTŐSZEKRÉNYHASZNÁLATIUTASÍTÁSA ................................ 423
Latviešu LEDUSSKAPJA LIETOŠANAS INSTRUKCIJA ............................... 449
Lietuviųk. ŠALDYTUVONAUDOJIMOINSTRUKCIJA .................................... 475
Česky VODKPOUŽITÍCHLADNIČKY .................................................. 501
Español INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO DEL REFRIGERADOR ..... 527
Deutsch KÜHLSCHRANK BENUTZERHANDBUCH ..................................... 523
繁體中文 冰箱使用說明 ..................................................................................... 579
Українська ІНСТРУКЦІЯ КОРИСТУВАЧА ХОЛОДИЛЬНИКА ....................... 605
3...................................................................................................
370
PRANTSUSE USTEGA, ALUMISE SÜGAVKÜLMIKUGA
KÜLMIKU KASUTUS- JA HOOLDUSJUHEND
Sisukord
KÜLMIKU OHUTUS....................................................................371
Vana külmiku nõuetekohane utiliseerimine .................................375
OSAD JA FUNKTSIOONID ........................................................376
MIS ON USTE TAGA UUT? ........................................................377
PAIGALDUSJUHEND .................................................................378
Ettevalmistustööd ........................................................................378
Külmiku lahtipakkimine ................................................................378
Nõuded asukohale .......................................................................379
Elektrialased nõuded ...................................................................379
Külmiku uste eemaldamine ja paigaldamine ...............................381
Sügavkülmiku / Flexi Freeze uste
eemaldamine ja paigaldamine .....................................................383
Külmiku loodimine .......................................................................384
Tarvikud ........................................................................................384
Abi või teenindus .........................................................................384
Juhtnuppude kasutamine ............................................................385
Külmiku valgustus ........................................................................387
KÜLMIKU KASUTAMINE ...........................................................387
Uste avamine ja sulgemine ..........................................................387
RIIULID, KASTID JA SAHTLID ..................................................388
Sügavkülmiku hoiukohad ............................................................389
Puhastamine ................................................................................390
Tuled .............................................................................................390
Puhkus ja kolimine .......................................................................390
TÕRKEOTSING ...........................................................................392
371
KÜLMIKU OHUTUS
Tähistab ohtlikku olukorda, mis kohese tähelepanuta
jätmise korral võib põhjustada surma või raske vigastusega
lõppeva õnnetuse.
Juhiste eiramine võib põhjustada surma või raske
vigastusega lõppeva õnnetuse.
Kõikides hoiatustes kirjeldatakse võimalikke ohte ja kuidas vähendada vigastusohtu ning mis võib juhtuda juhiste eiramise korral.
Teie ja teiste ohutus on väga oluline.
Selles kasutusjuhendis ja seadmel endal on olulised hoiatused, mida tuleb lugeda ja alati järgida.
See on hoiatussümbol.
Sümbol hoiatab teid võimalike ohtude eest, mis võivad põhjustada kehavigastusi nii teile kui teistele või
surmaga lõppeva õnnetuse.
OHT
HOIATUS!
Kõigile hoiatustele järgneb hoiatussümbol ja sõna OHT!või HOIATUS!. Nende sõnade tähendus:
372
OHUTUSJUHISED
TÄHTIS ON NEED LÄBI LUGEDA JA NEID
JÄRGIDA
Enne seadme kasutamist tuleb need ohutusjuhised
läbi lugeda. Hoidke need tuleviku tarbeks
käeulatuses. Nendes juhistes ja seadmel endal
on olulised ohutusjuhised, mida tuleb alati
järgida. Tootja ei võta mingit vastutust, kui nende
ohutusjuhiste eiramise tagajärjel kasutatakse või
seadistatakse seadet valesti.
Väga väikesed lapsed (0–3 aastat) tuleb
seadmest eemal hoida. Väikesed lapsed (3–8
aastat) tuleb seadmest eemal hoida, kui neid ei
juhendata pidevalt. Lapsed alates 8. eluaastast ja
füüsiliste, tunnetuslike ning vaimsete puuetega või
kogemuste ja teadmisteta isikud võivad seda seadet
kasutada ainult juhul, kui neid juhendatakse või kui
nad on saanud väljaõppe seadme ohutu kasutamise
kohta ning mõistavad seadme kasutamisega seotud
ohte. Lapsed ei tohi seadmega mängida. Lapsed
ei tohi ilma juhendamiseta seadet puhastada ega
hooldada.
3- kuni 8-aastased lapsed võivad külmutusseadmeid
täita ja tühjendada.
LUBATUD KASUTAMINE
ETTEVAATUST! Seade ei ole mõeldud
kasutamiseks välise lülitusseadmega, nagu taimer
või eraldiseisev kaugjuhitav süsteem.
See seade on mõeldud kasutamiseks
kodumajapidamistes ja selletaolistes rakendustes
nagu personali köögialad kauplustes, kontorites
ja muudes tööpiirkondades, farmides, klientide
käsutuses hotellides, motellides, öömajades ja
muudes eluruumides.
See seade ei ole professionaalseks kasutamiseks.
Ärge kasutage seadet välistingimustes.
Seadme sees kasutatav pirn on ette nähtud
spetsiaalselt kodumasinatele ja ei sobi ruumi
üldvalgustuseks kodus (EÜ määrus 244/2009).
Seade on mõeldud kasutamiseks kohtades, kus
keskkonna temperatuur jääb järgmistesse piiridesse
andmesildil toodud kliimaklassi järgi. Seade ei
pruugi korralikult töötada, kui see on jäetud
pikaks ajaks temperatuurile väljaspool määratud
vahemikku.
Keskkonna kliimaklass T. (°C)
SN: 10 kuni 32°C; N: 16 kuni 32°C
ST: 16 kuni 38 °C; T: 16 kuni 43 °C
See seade ei sisalda CFC-d. Külmutussüsteem
sisaldab ainet R600a (HC). Seadmed isobutaaniga
(R600a): isobutaan on maagaas, mis ei mõjuta
keskkonda, kuid on tuleohtlik. Sellepärast tuleb
veenduda, et külmutussüsteemi torud ei oleks
kahjustatud, eriti külmutussüsteemi tühjendamisel.
HOIATUS! Ärge vigastage seadme
külmutussüsteemi torusid.
HOIATUS! Hoidke seadme korpuse või
sisseehitatud struktuuri tuulutusavad vabadena.
HOIATUS! Sulatamisprotsessi kiirendamiseks
tohib kasutada ainult tootja soovitatud mehaanilisi,
elektrilisi või keemilisi vahendeid.
HOIATUS! Ärge kasutage elektriseadmeid
seadme sees ega asetage elektriseadmeid seadme
sisse, kui need ei ole seda tüüpi, mida tootja on
selgesõnaliselt lubanud.
HOIATUS! Jäämasinaid ja/või veeautomaate, mis
ei ole ühendatud otse veeallikaga, tohib täita ainult
joogiveega.
HOIATUS! Automaatsed jäämasinad ja/
või veeautomaadid tohib ühendada ainult
joogiveesüsteemiga, mille rõhk on vahemikus 20psi
ja 145psi (1,4 kuni 10baari).
Ärge hoidke selles seadmes plahvatusohtlikke
aineid, nagu aerosoolipurgid tuleohtliku kütusega.
Ärge neelake mõnede mudelitega
kaasasolevate jääpakkide sisu (mittetoksiline).
Ärge sööge jääkuubikuid ega -komme kohe pärast
sügavkülmikust väljavõtmist, sest need võivad
tekitada külmapõletusi.
Toodetel, mis on ette nähtud kasutama õhultrit
juurdepääsetava ventilaatorikatte sees, peab
töötava külmiku korral olema lter alati omal kohal.
Ärge hoidke vedelikega klaasanumaid
sügavkülmikus, sest need võivad puruneda.
Ärge ummistage ventilaatorit (selle olemasolul)
toiduainetega. Pärast toidu paigaldamist
kontrollige, kas kambrite uksed sulguvad korralikult,
eriti sügavkülmiku uks.
Kahjustatud tihendid tuleb vahetada esimesel
võimalusel.
Kasutage külmutuskambrit ainult värske toidu
hoidmiseks ja sügavkülmutuskambrit ainult
külmutatud toidu hoidmiseks, värske toidu
külmutamiseks ja jääkuubikute valmistamiseks.
Vältige lahtise toidu hoidmist vahetult värske
toidu kambri või sügavkülmutuskambri sisepindade
vastas.
Seadmetel võivad olla spetsiaalsed kambrid (värske
toidu kamber, null kraadi kast jne). Kui toote
brošüüris ei ole öeldud vastupidist, võib need
eemaldada, säilitades samaväärse tööjõudluse.
Hoiatus! Põlevate materjalide süttimisoht!
Seadme kõige sobivamad kambrid kindlat tüüpi
toiduainete hoidmiseks, arvestades erinevat
temperatuurijaotust kambrites, on järgmised.
- Külmutuskamber. Hoidke selles troopilisi puuvilju,
purke, jooke, mune, kastmeid, hapukurke, võid,
moosi, juustu, piima, piimatoite, jogurtit. Samuti
võite selles hoida külmi lõike, magustoitu, liha
ja kala, juustukooki, värsket pastat, hapukoort,
pudingit ja koorejuustu.
Puu- ja juurviljasahtel külmkambri põhjas. Juur- ja
puuviljade hoidmiseks (v.a troopilised puuviljad).
Jahutuskamber. Hoidke liha ja kala kõige külmemas
sahtlis.
- Sügavkülmutuskamber.
373
Sobib keskkonnatemperatuuril olevate toiduainete
külmutamiseks ja külmutatud toidu hoidmiseks,
sest temperatuur jaotub ühtlaselt kogu
kambris. Ostetud külmutatud toidu pakendil on
aegumiskuupäev. See kuupäev võtab arvesse
hoiustatava toidu tüüpi ja sellepärast tuleb seda
kuupäeva arvestada. Värskeid toiduaineid tohib
hoiustada järgmiste perioodide jooksul. Juust,
koorikloomad, jäätis, sink/vorst, piim, värsked
vedelikud – 1 kuni 3 kuud; steik või karbonaad
(looma-, lamba-, sealiha) – 4 kuud; või, margariin,
linnuliha (kana, kalkun) – 6 kuud; puuviljad
(v.a tsitruselised), praetud liha (looma-, sea-,
lambaliha), juurviljad – 8 kuni 12 kuud. Toiduainete
pakendil olevaid aegumistähtaegu tuleb järgida.
Toidu saastumise vältimiseks tuleb järgida järgmist.
- Ukse avamine pikaks ajaks võib oluliselt tõsta
temperatuuri seadme kambrites.
- Puhastage regulaarselt pindu, mis võivad toiduga
kokku puutuda, ja ligipääsetavat drenaažisüsteemi.
- Puhastage veepaake, kui neid ei ole kasutatud
48 tunni jooksul; loputage veeallikaga ühendatud
veesüsteemi, kui vett ei ole kasutatud 5 päeva
jooksul.
- Hoidke toorest liha ja kala külmikus sobivates
mahutites, et see ei puutuks kokku muude
toiduainetega ega tilguks nendele.
Külmikut Flexi Freeze tuleb kasutada järgmiselt.
+10 °C: veini hoidmiseks;
+4°C: juur- ja puuviljade hoidmiseks (v.a troopilised
puuviljad);
0°C: ainult liha ja kala hoidmiseks.
Kõik seaded allapoole nulli: külmutatud toiduainete
hoidmiseks sügavkülmutis.
- Kahe tähe märgistusega külmutatud toidu
kambrid sobivad eelkülmutatud toiduainete
hoidmiseks, jäätise ja jääkuubikute hoidmiseks või
valmistamiseks.
- Ärge külmutage värskeid toiduaineid ühe, kahe
või kolme tähega märgistatud kambrites.
- Kui külmutusseade jäetakse pikaks ajaks tühjaks,
lülitage see välja, sulatage ära, puhastage ja
kuivatage ning jätke uks lahti, et vältida hallituse
tekkimist seadmes.
PAIGALDAMINE
Seadet peab käsitsema ja paigaldama kaks
või enam isikut – vigastuste oht. Lahtipakkimisel
ja paigaldamisel kasutage kaitsekindaid –
lõikehaavade oht.
Paigaldada, sh veevarustust, ja teha
elektriühendusi ning remonti tohib ainult
kvalifitseeritud tehnik. Ärge remontige ega
vahetage ühtegi seadme osa, kui seda ei ole
kasutusjuhendis spetsiaalselt määratud. Hoidke
lapsed paigalduskohast eemal.
Pärast seadme lahtipakkimist veenduge, et see
ei oleks transportimisel kahjustada saanud.
Probleemide korral võtke ühendust edasimüüja
või lähima müügijärgse teenindusega. Pärast
paigaldamist tuleb kasutatud pakkematerjal
(plastist, vahtpolüstüroolist osad jmt) hoiustada
väljaspool laste käeulatust – lämbumisoht. Enne
paigaldamist tuleb seade eemaldada toiteallikast
– elektrilöögioht. Paigaldamisel veenduge, et
seade ei vigastaks toitejuhet – süttimis- või
elektrilöögioht. Aktiveerige seade alles pärast
paigaldamise lõpetamist.
Seadme teisaldamisel ärge kahjustage põrandaid
(nt parketti). Paigaldage seade põrandale või
tugedele, mis on piisavalt tugevad selle raskuse
kandmiseks, ja kohta, mis sobib selle suuruse
ning kasutamisega. Veenduge, et seade ei asuks
soojaallikate lähedal ja et selle neli jalga toetuksid
stabiilselt põrandale. Vajaduse korral reguleerige
neid. Kontrollige loodiga, kas seade on ideaalselt
horisontaalne. Enne seadme sisselülitamist oodake
vähemalt kaks tundi, et tagada jahutussüsteemi
täielik efektiivsus.
HOIATUS! Seadme paigutamisel veenduge, et
toitejuhe ei jääks kinni ega saaks vigastusi.
HOIATUS! Ohu vältimiseks seadme ebastabiilsuse,
paigutuse või kinnitamise tõttu tuleb seda teha
tootja juhiste kohaselt. Keelatud on paigutada
külmikut selliselt, et gaasiahju metallvoolik või
metallist gaasi- või veetorud või elektrijuhtmed
puudutaksid külmiku tagaseina (kondensaatori
mähis).
Vajaliku tuulutuse tagamiseks jätke seadme
mõlemale küljele ja kohale vaba ruumi. Kuumadele
pindadele ligipääsu vältimiseks peab seadme
tagakülje kaugus tagaseinast olema 50mm.
Sellest väiksem vahekaugus suurendab toote
energiatarvet.
Kui on vaja vahetada uksi, võtke ühendust
tehnilise abi keskusega.
Veevarustuse ja paigaldise või seadme
vahelistesse ühenduskohtadesse tuleb paigaldada
heakskiidetud ühekordne tagasilöögiklapp või
muu sama tõhus tagasivoolu vältimise seade, mis
tagab vähemalt 2. vedelikukategooria tagasivoolu
kaitse.
374
HOIATUS ELEKTRILÖÖGI EEST
Seadet peab olema võimalik toiteallikast
eraldada pistiku väljatõmbamisega (kui pistikule
on ligipääs) või mitmeasendilise lülitiga, mis
on paigaldatud ühendamiseeskirjade järgi
pistikupesast ettepoole. Seade peab olema
maandatud riiklike elektriohutuse standardite
kohaselt.
Ärge kasutage pikendusjuhtmeid, mitut
pesa või adaptereid. Pärast paigaldamist ei tohi
elektrikomponendid olla kasutajale ligipääsetavad.
Ärge kasutage seadet, kui olete märg või paljajalu.
Ärge kasutage seadet, kui selle toitejuhe või pistik
on vigastatud või kui seade on kahjustatud või
maha kukkunud.
Kui toitejuhe on vigastatud, peavad tootja,
tema teenindustöötaja või samasuguse
kvalifikatsiooniga isikud ohu vältimiseks selle
vahetama – elektrilöögioht.
HOIATUS! Ärge paigutage palju portatiivseid
pistikupesi või portatiivseid toiteallikaid seadme
taha.
PUHASTAMINE JA HOOLDUS
HOIATUS! Enne hooldustööde tegemist
veenduge, et seade oleks välja lülitatud ja
toiteallikast lahti ühendatud; ärge kunagi kasutage
aurupuhastusseadmeid – elektrilöögioht.
Ärge kasutage plastosadel, ukse sise- ja
välisliistudel või tihenditel abrasiivseid või
karme puhastusvahendeid, nagu aknaspreid,
küürimisvahendid, põlevad vedelikud,
puhastusvahad, kontsentreeritud pesemisained,
valgendid või naftatooteid sisaldavad
puhastusvahendid. Ärge kasutage pabertikuid,
küürimispatju või muid karme puhastusvahendeid.
PAKKEMATERJALI KASUTUSELT KÕRVALDAMINE
Pakkematerjal on 100% taaskasutatav ja märgistatud taaskasutussüm-
boliga .
Sellepärast tuleb pakendi erinevad osad kasutuselt kõrvaldada vastu-
tustundlikult ja täielikus vastavuses kohaliku omavalitsuse eeskirjadega
jäätmekäitluse kohta.
NÕUANDED ENERGIA SÄÄSTMISEKS
Paigaldage seade kuiva, hästi ventileeritavasse ruumi eemale igasugustest
soojusallikatest (nt radiaatorist, pliidist jmt) ja kaitstuna otsese
päikesevalguse eest. Vajadusel kasutage isoleerivat plaati.
Vajaliku ventilatsiooni tagamiseks järgige paigaldusjuhiseid. Ebapiisav
ventilatsioon toote taga suurendab energiatarvet ja vähendab jahutuse
efektiivsust.
Sagedane ukse avamine võib suurendada energiatarvet. Seadme
sisetemperatuuri ja energiatarvet võivad mõjutada ka keskkonna
temperatuur ja seadme asukoht. Temperatuuri seadmisel tuleb neid
tegureid arvestada.
Vähendage ukse avamisi miinimumini.
Külmutatud toidu sulatamisel asetage see külmikusse. Külmutatud
toodete madal temperatuur jahutab toitu külmikus. Laske soojal toidul
ja jookidel jahtuda enne nende paigutamist seadmesse.
Riiulite paiknemisel külmikus ei ole mingit mõju energia efektiivsele
kasutamisele. Toit tuleb riiulitele paigutada selliselt, et oleks tagatud
korralik õhuringlus (toit ei tohi omavahel kokku puutuda ja järgida tuleb
vahekaugust toidu ning tagaseina vahel).
Külmutatud toidu mahutavust saab suurendada, kui eemaldate korvid
ja Stop Frosti riiuli olemasolul ka selle.
Ärge muretsege kompressorist kostuva müra pärast, mida kirjeldatakse
tavamürana selle toote kiirjuhendis.
375
Vana külmiku nõuetekohane
utiliseerimine
OHT! Laste kinnijäämise oht. Enne vanast külmikust või
sügavkülmikust vabanemist tehke järgmist.
Eemaldage uksed.
Jätke riiulid oma kohale, et lapsed ei saaks hõlpsalt
külmikusse ronida.
TÄHTIS! Laste kinnijäämine ja lämbumine on endiselt probleemid.
Kasutuselt kõrvaldatud või hüljatud külmikud on endiselt ohtlikud,
isegi kui seisavad kasutamata vaid paar päeva. Kui vabanete
vanast külmikust, järgige õnnetuste vältimiseks neid juhiseid.
HOIATUS!
Lämbumisoht
Võtke oma vana külmiku uksed eest ära.
Selle nõude eiramine võib põhjustada surma või
ajukahjustusega lõppeva õnnetuse.
Oluline teave külmikute kasutuselt kõrvaldamise kohta
Külmiku kasutuselt kõrvaldamisel järgige föderaalseid ja
kohalikke eeskirju. Külmikut võib kasutuselt kõrvaldada
litsentseeritud külmikutehnik kooskõlas kehtestatud
eeskirjadega.
376
OSAD JA FUNKTSIOONID
Hoiuruum
Vaadake toote taga olevat nimiplaati.
Pure Control
6th sense
Precision Control
Värske toidu kamber
Kulinaartoodete sahtel
Reguleeritav riiul
Värske toidu kamber
Reguleeritav riiul
Kaks ülemist valgusriba
Kaks külgmist valgusriba
Hõlpsa juurdepääsu alus
Kiirkülmutuse sahtlid
A. Külmik
B. Sügavkülmik
C. Teisendatav ruum
A
B C
377
MIS ON USTE TAGA UUT?
Freeze Shield
See funktsioon vähendab niiskuse levimist külmutatud toidus ja
vähendab sügavkülmikus külmakahjustuse ohtu.
Kulinaartoodete sahtlid
Liha, delikatesside ja jookide hoidmiseks ideaalses
jahutuskeskkonnas.
LED-panoraamvalgustus
Mitu LED-tulede riba külmutuskambris, sügavkülmutuskambris ja
siseruumides sahtlites vähendavad varjusid ja jaotavad valguse
ühtlaselt kogu külmikus.
Teisendatav ruum
Lülitage sügavkülmikult külmikule ühe nupuvajutusega, valides
rohkem kui kuue eelseadistatud temperatuuri hulgast, ja looge
oma muutuvatele vajadustele vastav ruum.
Pure Control
Suurepärane hügieen tänu uuenduslikule osooni eraldavale
seadmele, mis vähendab halbu lõhnu ja hoiab ära bakterite
paljunemise külmikus ning parandab õhukvaliteeti, mis loob
parema keskkonna.
378
PAIGALDUSJUHEND
Ettevalmistustööd
PAIGALDUSE KONTROLL-LOEND
Elektritoide
Ühendage külmik maandatud pistikupessa.
Uksed
Kui uksed tuleb paigaldamise ajal eemaldada, lugege
jaotisi „Külmiku uste eemaldamine ja paigaldamine“ ja
„Sügavkülmiku uste eemaldamine ja paigaldamine“.
Uksed sulguvad täielikult.
Külmik on loodis. Reguleerige loodimisjalgu nii, et need
oleksid tihedalt vastu põrandat.
Uksed on ülaservas ühtlased. (Vajaduse korral kasutage uste
joondamise funktsiooni).
Lõppkontroll
Eemaldage kogu pakkematerjal.
Seadke temperatuurid soovitatud väärtusele.
Pange juhised ja muud materjalid kindlasse kohta.
Selleks et saaksime pakkuda teile terviklikku abi, registreerige
palun oma toode aadressil www.whirlpool.com.
Külmiku lahtipakkimine
Külmiku kohaletoimetamine
Ukseavad peavad olema vähemalt 838 mm (33 tolli) laiad.
Kuiukseava laius on 914 mm (36 tolli) või vähem, tuleb külmiku
uksed, sahtlid ja hinged eemaldada.
Viige külmik ukseavadest läbi külg ees.
Pakendi eemaldamine
Enne külmiku sisselülitamist eemaldage selle pindadelt
kleeplindi- ja liimijäägid. Hõõruge liimijääkidele sõrmedega
väike kogus vedelat nõudepesuvahendit. Eemaldage liim lapi
ja sooja veega ning kuivatage.
Ärge kasutage kleeplindi ega liimi eemaldamiseks teravaid
esemeid, alkoholi, tuleohtlikke vedelikke ega abrasiivseid
puhastusvahendeid. Need tooted võivad teie külmiku pinda
kahjustada.
Kõrvaldage/utiliseerige kõik pakendimaterjalid.
Puhastamine enne kasutamist
Pärast pakkematerjali eemaldamist ja enne külmiku kasutamist
tehke selle sisemus puhtaks. Vaadake puhastusjuhiseid jaotisest
„Külmiku hooldus“.
HOIATUS!
Elektrilöögioht
Ühendage maandatud seinakontakti.
Ärge eemaldage maandusühendust.
Ärge kasutage adapterit.
Ärge kasutage pikenduskaablit.
Nende juhiste eiramine võib põhjustada surmaga
lõppeva õnnetuse, tulekahju või elektrilöögiohu.
HOIATUS!
Liigsest raskusest tulenev oht
Oht Külmiku teisaldamiseks ja paigaldamiseks on vaja
kahte inimest.
Selle nõude eiramine võib põhjustada selja- või muud
laadi vigastusi.
Külmiku teisaldamine
Teie külmik on raske. Külmiku teisaldamisel puhastamiseks
või hoolduseks kaitske põrandat kindlasti papi või kõva
puitkiudplaadiga. Teisaldamisel tõmmake külmikut otse ette.
Külmiku teisaldamisel ärge tehke sellega väänlevaid liigutusi
ja ärge püüdke külmikuga „kõndida“, sest vastasel juhul on
oht kahjustada põrandat.
Oluline teave klaasriiulite ja katete kohta
Ärge puhastage klaasriiuleid või -katteid sooja veega, kui
need on veel külmad. Riiulid ja katted võivad järsust
temperatuurimuutusest või löögist (jõnksutamisest) puruneda.
Karastatud klaas puruneb väikesteks graanulisuurusteks
tükkideks. See on normaalne. Klaasriiulid ja katted on rasked.
Maha pillamise vältimiseks võtke neid kahe käega.
379
Nõuded asukohale
Piisava ventilatsiooni tagamiseks jätke külmiku mõlemale küljele
ja selle kohale 1,25 cm vaba ruumi. Jätke külmiku taha 5 cm
ruumi. Kui teie külmikus on jäämasin, jätke tagaküljele veel ruumi
veetorude ühendamiseks. Kui paigaldate oma külmiku seina
kõrvale, jätke külmiku ja seina vahele vähemalt 9,5 cm ruumi ukse
avamiseks.
MÄRKUS. See külmik on ette nähtud kasutamiseks kohas,
kus temperatuur jääb vahemikku 10 °C kuni 43 °C. Optimaalse
jõudluse jaoks on eelistatav toatemperatuuri vahemik 15 °C kuni
32 °C, mis vähendab elektritarbimist ja tagab parema jahutuse.
Soovitatav on mitte paigaldada külmikut soojusallika, näiteks ahju
või radiaatori lähedusse.
Elektrialased nõuded
TÄHTIS! Elektriühendused peab looma viima kvalitseeritud
tehnik, järgides tootja juhiseid ja kohalikke ohutuseeskirju.
Külmik on mõeldud töötama eraldi 220–240 V, 10 A, 50–60 Hz
vooluahelas.
Veenduge, et andmesildil esitatud pinge vastab teie kodus
kasutatavale pingele.
Seadet peab olema võimalik vooluvõrgust lahti ühendada,
eemaldades selle pistikupesast või kasutades pistikupesast
ülesvoolu asuvat kaheasendilist lülitit.
Kui toitejuhe on viga saanud, peab selle ohtude vältimiseks
vahetama tootja, hooldustöötaja või muu sarnase
kvalikatsiooniga isik.
Enne külmiku viimist lõppasukohta peate veenduma, et teil on
olemas õige elektriühendus.
Soovitatav maandusviis
Vajalik on 220–240 V 50 Hz, 220 V 60 Hz või 230/240 V 50 Hz
vahelduvvool, 10 A kaitse ja maandusega vooluvõrk.
Austraalias ja Uus-Meremaal
Teie uus seade on spetsiaalselt toodetud vastama kõigile
Austraalia standarditele ja tingimustele.
Mõned paigaldusjuhendis olevad märkused võivad viidata
elektrinõuetele teistes riikides, seetõttu juhime teie tähelepanu
nendele konkreetsetele märkustele.
Teie seadme võib ühendada ainult 230/240 V, 50 Hz, 10 A
maandatud vahelduvvoolu pistikupessa.
HOIATUS!
Plahvatusoht
KHoidke plahvatusohtlikud materjalid ja aurud, nt gaas,
külmikust eemal.
Selle nõude eiramine võib põhjustada surma või
plahvatusega lõppeva õnnetuse või tulekahju.
1,25 cm
9,5 cm
HOIATUS!
Elektrilöögioht
Ühendage maandatud seinakontakti.
Ärge eemaldage maandusühendust.
Ärge kasutage adapterit.
Ärge kasutage pikenduskaablit.
Nende juhiste eiramine võib põhjustada surmaga
lõppeva õnnetuse, tulekahju või elektrilöögiohu.
Tüüp B
Tüüp E ja F
Tüüp I
Tüüp M
Tüüp G
Tüüp N
380
Elektrialased nõuded (ainult Suurbritannias ja Iirimaal)
TÄHTIS! See külmik peab olema maandatud.
Kaitsme asendamine
Kui külmiku toitejuhe on varustatud BS 1363A 13 A kaitsmega
pistikuga, siis kasutage pistikus kaitsme vahetamisel A.S.T.A.
heakskiidetud BS 1362 tüüpi kaitset ja tehke järgmist.
1. Eemaldage kaitsme kate (A) ja kaitse (B).
2. Paigaldage 13 A kaitse kaitsmekattesse.
3. Paigaldage kaitse ja selle kate pistikusse tagasi.
TÄHTIS! Kaitsmekate tuleb kaitsme vahetamisel tagasi panna.
Kuikaitsme kate läheb kaduma, ei tohi pistikut kasutada enne,
kuipaigaldatud on uus sobiv kate. Õige asendusosa tunnete
ärapistiku alusel olevast värvilisest siseosast või värvilisest
reljeefsetest sõnadest. Asenduskatted saate kohalikust
elektritarvete kauplusest.
Ainult Iirimaal
Sageli kehtib Suurbritannia kohta käiv teave, kuid kasutatakse ka
kolmandat tüüpi pistikut ja pistikupesa, millel on kaks kontakti ja
küljel olev maandus.
Pistikupesa/pistik (kehtib mõlemas riigis)
Kui paigaldatud pistik ei sobi teie pistikupessa, võtke täiendavate
juhiste saamiseks ühendust teenindusega. Ärge üritage pistikut
ise paigaldada! Seda võib teha ainult kvalitseeritud tehnik,
järgides tootja juhiseid ja kehtivaid ohutuseeskirju.
Temperatuur
See külmik on mõeldud kasutamiseks kohtades, kus temperatuur
jääb järgmistesse piiridesse andmesildil esitatud kliimaklassi järgi.
Külmik ei pruugi korralikult töötada, kui see on jäetud pikaks ajaks
temperatuurile, mis on väljaspool määratud vahemikku.
MÄRKUS. Soovitatav on mitte paigaldada külmikut soojusallika,
näiteks ahju või radiaatori lähedusse.
Kliimaklass Ümbr. t. (°C) Ümbr. t. (°F)
SN 10 kuni 32 50 kuni 90
N 16 kuni 32 61 kuni 90
ST 16 kuni 38 61 kuni 100
T 16 kuni 43 61 kuni 110
A
A. Kaitsme kate
B. Kaitse
B
381
Külmiku uste eemaldamine ja paigaldamine
MÄRKUS. Mõõtke ära oma ukseava laius, et näha, kas peate külmiku koju toomiseks külmiku uksed eemaldama. Kui uste eemaldamine
on vajalik, lugege järgmisi juhiseid.
TÄHTIS! Kui külmik oli juba varem paika pandud ja te kolite, lülitage enne uste eemaldamist külmik välja. Ühendage külmik vooluvõrgust
lahti. Võtke toit ja uksekastid uksest välja.
Enne uste eemaldamist pange valmis vajalikud tööriistad ja lugege läbi kõik juhised.
VAJALIKUD TÖÖRIISTAD: 6 mm mutrivõti, 5 mm mutrivõti ja Phillipsi kruvikeeraja nr 2.
HOIATUS!
Elektrilöögioht
Enne uste eemaldamist lahutage seade vooluvõrgust.
Selle nõude eiramine võib põhjustada surma või elektrilöögiga lõppeva õnnetuse.
A
Ülemine vasak hing
Keskmine vasak hing
Ülemise vasaku hinge
kate
Ülemise parema hinge
kate
A. 5 mm kuuskantkruvid
A. Hing
A. Hing
A. Ülemise hinge katte kruvid
B. Ülemise hinge kate
A. Ülemise hinge katte kruvid
B. Ülemise hinge kate
Ülemine parem hing
Keskmine parem hing
A
A
A
B
A. 5 mm kuuskantkruvid
A
B
A
382
Külmiku uste eemaldamine
Parempoolse ukse eemaldamine
1. Ühendage külmik vooluvõrgust lahti.
2. Hoidke külmiku uksed suletuna, kuni olete valmis need kapi
küljest ära tõstma.
MÄRKUS. Hingede eemaldamise ajal pange külmiku ukse alla
lisatugi. Hingede eemaldamise ajal ei piisa ukse paigalhoidmiseks
uksetihendite magnetitest.
3. Eemaldage Phillipsi kruvikeerajaga ülemise hinge kate.
4. Eemaldage 5 mm mutri abil ülemisest hingest neli kruvi ja
pange need kõrvale.
5. Tõstke külmiku uks keskmise hinge tihvtist üles. Ülemine hing
tuleb koos uksega ära.
Vasakpoolse ukse eemaldamine
TÄHTIS! Kasutajaliidese juhtmestik läheb läbi vasakpoolse ukse
hinge, mistõttu tuleb see enne ukse eemaldamist lahti ühendada.
1. Eemaldage Phillipsi kruvikeerajaga ülemise hinge kate.
2. Ühendage lahti kaks pistikut, mis asuvad ukse hinge kohal.
Võtke pistiku mõlemast poolest kinni. Vajutage vasaku
pöidlaga ksaatori vabastamiseks alla ja tõmmake
pistikud lahti.
HOIATUS!
Liigsest raskusest tulenev oht
Külmiku ust peavad tõstma vähemalt kaks inimest.
Selle nõude eiramine võib põhjustada selja- või muud
laadi vigastusi.
HOIATUS!
Elektrilöögioht
Enne uste eemaldamist lahutage seade vooluvõrgust.
Selle nõude eiramine võib põhjustada surma või
elektrilöögiga lõppeva õnnetuse.
A. Ülemise hinge katte kruvi
B. Ülemise hinge kate
C. 5 mm kruvid
D. Ülemine hing
A
B
D
C
A. Ülemise hinge katte kruvi
B. Ülemise hinge kate
A
B
A. Pistik
B. Maandusklemm
A
B
383
3. Eemaldage 5 mm mutri abil ülemisest hingest neli sisemist
kruvi ja pange need kõrvale.
MÄRKUS. Hingede eemaldamise ajal pange külmiku ukse alla
lisatugi. Hingede eemaldamise ajal ei piisa ukse paigalhoidmiseks
uksetihendite magnetitest.
4. Tõstke külmiku uks alumise hinge tihvtist üles. Ülemine hing
tuleb koos uksega ära.
MÄRKUS. Võib juhtuda, et külmiku viimiseks läbi ukseava ei tule
alumisi hingi ega pidurijalgu eemaldada.
Ainult siis, kui seda on vaja, kasutage keskmise hinge
eemaldamiseks 6 mm mutrivõtit ja Phillipsi kruvikeerajat
nr 2.
Külmiku parempoolse ukse paigaldamine
1. Asetage parempoolne uks keskmise hinge tihvtile.
2. Sisestage ülemise tihvt külmiku ukse ülaosas olevasse avasse.
3. Kinnitage nelja 5 mm kruviga hing kapi külge. Ärge keerake
kruvisid lõpuni kinni.
Külmiku vasakpoolse ukse paigaldamine
1. Asetage vasakpoolne uks keskmise hinge tihvtile.
2. Kinnitage nelja 5 mm kruviga hing kapi külge. Ärge keerake
kruvisid lõpuni kinni.
3. Ühendage elektrijuhtmed.
Lükake pistikute kaks poolt kokku.
Ühendage maandusjuhe hinge kruvi külge.
Viimased sammud
1. Keerake kaheksa 5 mm kruvi lõpuni kinni.
2. Paigaldage ülemise hinge katted.
Sügavkülmiku / Flexi Freeze uste
eemaldamine ja paigaldamine
1. Hoidke sügavkülmiku uksed suletuna, kuni olete valmis need
kapi küljest ära tõstma.
MÄRKUS. Hingede eemaldamise ajal pange sügavkülmiku
ukse alla lisatugi. Hingede eemaldamise ajal ei piisa ukse
paigalhoidmiseks uksetihendite magnetitest.
Eemaldage Phillipsi kruvikeeraja nr 2 ja 6 mm mutrivõtmega
keskmine hing kapi küljest.
Tõstke sügavkülmiku uks alumise hinge tihvtist üles.
A. 5 mm kruvid
B. Ülemine hing
A
B
A. Keskmine hing
A
A. Alumine hing
A
384
Viimased sammud
1. Ühendage maandatud pistikupessa.
2. Pange kõik eemaldatavad osad ja toit tagasi sahtlitesse.
Külmiku loodimine
1. Pange külmik selle lõplikku asukohta.
2. Keerake käega pidurijalga. Keerake neid vastupäeva, kuni
rullikud on põrandast eemal ja mõlemad pidurijalad on tihedalt
vastu põrandat. See hoiab uste avamisel ära külmiku
ettepoole veeremise.
TÄHTIS! Kui peate pidurijalgu veel seadistama, peate külmiku
loodis hoidmiseks mõlemat pidurijalga sama palju keerama.
3. Kasutage loodi, et veenduda, kas külmik on küljelt küljele ja
eest taha loodis.
Pure Controli asendamine ja paigaldamine
Soovitatav on Pure Control asendada iga kolme aasta järel, sest
osoonigeneraatori toime väheneb aja jooksul, mis vähendab selle
mõju toidu säilimisele. Tööea alguses genereerib see keskmiselt
0,06 ppm.
Pure Controli tellimiseks ja asendamiseks võtke meiega ühendust.
Lisateavet tellimise kohta leiate jaotisest „Tarvikud“.
Tarvikud
Tarvikute tellimiseks võtke ühendust edasimüüjaga, kellelt oma
külmiku ostsite.
Abi või teenindus
Enne abi või teeninduse poole pöördumist lugege läbi jaotis
„Veaotsing“. See võib aidata teeninduskõne tasu arvelt kokku
hoida. Kui vajate endiselt abi, järgige allolevaid juhiseid.
Kui vajate varuosi
Tehase heakskiidetud varuosade leidmiseks oma piirkonnas võtke
ühendust edasimüüjaga, kellelt oma külmiku ostsite.
Garantii
Garantiiteabe saamiseks võtke ühendust edasimüüjaga, kellelt oma
külmiku ostsite.
Hoidke seda juhendit ja külmiku kviitungit edaspidiseks
kasutamiseks ühes kohas. Garantiiteenuse kasutamiseks
peate esitama ostutõendi või paigaldamise kuupäeva tõendi.
Kirjutage oma seadme kohta üles järgmine teave, et saaksite
vajaduse korral kasutada abi või teenindust. Te peate teadma
oma täielikku mudeli- ja seerianumbrit. Selle teabe leiate mudeli-
ja seerianumbri sildilt, mis asub värske toidu kambri siseseinal.
Edasimüüja nimi
Seerianumber
Aadress
Telefoninumber
Mudeli number
Ostu kuupäev
Kontaktandmed leiate aadressilt whirlpool.eu.
HOIATUS!
Elektrilöögioht
Ühendage maandatud seinakontakti.
Ärge eemaldage maandusühendust.
Ärge kasutage adapterit.
Ärge kasutage pikenduskaablit.
Nende juhiste eiramine võib põhjustada surmaga
lõppeva õnnetuse, tulekahju või elektrilöögiohu.
A
A. Pidurijalg
385
Juhtnuppude kasutamine
Puutetundlikud juhtnupud asuvad külmiku vasakpoolsel uksel. Juhtpaneel sisaldab teavet erinevate nuppude ja näidikute kohta. Külmiku
ja sügavkülmiku temperatuurinäidik näitab viimast temperatuuri seadepunkti.
1. Heli- ja puhkuserežiimi NUPP
2. NUPP JA NÄIDIK „Freezer Compartment“ (Sügavkülmik)
3. NÄIDIKUD „Freezer“, „Freeze“, „Fast Chill“ (Sügavkülmik,
külmutamine, kiire jahutus)
4. Teisendatava ruumi NUPP JA NÄIDIK
5. NÄIDIKUD „Wine“, „Meat & Fish“ (Vein, liha ja kala)
6. NUPP JA NÄIDIK „Refrigerator Compartment“ (Külmutuskamber)
7. NÄIDIK „Lock“ (Lukk)
8. NUPP „Lock and Celsius/Fahrenheit“ (Lukk ja Celsius/Fahrenheit)
9. NUPP JA NÄIDIK „Fast Cool“ (Kiirjahutus)
10. NÄIDIK „Door Open“ (Uks avatud)
11. NÄIDIK „6th Sense“
12. Fahrenheiti NÄIDIK
13. Celsiuse NÄIDIK
14. Fast Freeze (Kiirkülmutuse) NÄIDIK
15. Pure Controli asendamise NÄIDIK
16. Pure Controli NUPP JA NÄIDIK
17. NÄIDIK „Sound Off“ (Heli väljas)
18. NÄIDIK „Vacation Mode“ (Puhkuserežiim)
19. NÄIDIK „Demo Mode“ (Demorežiim)
Juhtpaneel lülitub üheminutilise tegevusetuse järel automaatselt välja. Juhtpaneeli sisselülitamiseks vajutage suvalist nuppu.
Temperatuuri seadepunktide vaatamine ja
reguleerimine
Värske toidu kambri ja sügavkülmutuskambri temperatuuri
reguleerimine
Teie mugavuse suurendamiseks on külmiku ja sügavkülmiku
juhtnupud tehases eelseadistatud.
Külmiku esimesel paigaldamisel veenduge, et juhtnupud oleksid
endiselt seadistatud soovitatud seadepunktide juurde. Tehase
soovitatud seadepunktid on 3 °C külmiku –18 °C sügavkülmiku
jaoks.
Nupu „Refrigerator Temperature“ (Külmiku temperatuur) või
„Freezer Temperature“ (Sügavkülmiku temperatuur) vajutamisel
kuvatakse temperatuuri seadepunktid Celsiuse (°C) järgi.
TÄHTIS!
Enne toidu panemist külmikusse oodake 24 tundi. Kui panete
toidu külmikusse enne kui see on täielikult jahtunud, võib teie
toit rikneda.
MÄRKUS. Temperatuuri seadepunktide reguleerimine
soovitatud väärtustest madalamaks ei jahuta kambreid
kiiremini.
Kui külmikus või sügavkülmikus on temperatuur liiga kõrge
või liiga madal, kontrollige enne juhtnuppude reguleerimist,
etõhuavad poleks blokeeritud.
Soovitatud väärtused peaksid olema tavalises majapidamises
kasutamiseks sobivad. Juhtnupud on õigesti seadistatud, kui
piim või mahl on nii külm kui soovite ja kui jäätis on kõva.
MÄRKUS. Garaažis, keldris või verandal võib õhuniiskus
olla suurem või temperatuurid võivad olla äärmuslikud.
Võib juhtuda, et sellistes tingimustes peate kasutama muid
temperatuuriväärtusi kui on soovitatud.
Oodake reguleerimiste vahel vähemalt 24 tundi. Enne muude
muudatuste tegemist kontrollige temperatuuri uuesti.
MÄRKUS. Temperatuuriskaala vahetamiseks Celsiuse ja
Fahrenheiti vahel hoidke nuppe „Max Ice“ (Max jää) ja „Max
Cool“ (Max jahutus) kolm sekundit all, misjärel temperatuurinäidik
muutub.
6
th
Sense Precision Control
6
th
SENSE Fresh Locki andur reguleerib temperatuuri täpselt ja
ühtlaselt, et säilitada värsket toitu kauem ja kõige loomulikumal
viisil. Temperatuurikõikumise tuvastamisel aktiveerib andur
kompressori, mis taastab kiiresti algse temperatuuri.
6
th
SENSE Precision Controli andur vähendab tänu
uuenduslikule temperatuurijuhtimissüsteemile sügavkülmikus
temperatuurikõikumisi. Vähenevad külmakahjustused, mis aitab
säilitada toidu kvaliteeti ja värvi.
Flexi Freeze’i seadistus
Teisendamise funktsioon võimaldab teil teisendatava ruumi
jaoks valida eelhäälestatud temperatuuri. Lülituse ajal kuvatakse
valitud temperatuur kasutajaliideses. Külmiku ja sügavkülmiku
eelseadistatud temperatuuride vahetamiseks hoidke teisendatava
ruumi temperatuurinuppu kolm sekundit all.
10 912
1118 16
15 1319
17 1 2 3 4 65 7 8
14
386
Sümbol Funktsioon Temperatuur
Traditional Freezer (Tavapärane
sügavkülmik): juba külmutatud ja
värske toit maksimaalselt 1 kuu
–16 °C...–22 °C
Mild Freezer (Mõõdukas
sügavkülmik): juba külmutatud toit
maksimaalselt 1 kuu
–12 °C.
Soft Freezer (Leebe sügavkülmik):
juba külmutatud toit
maksimaalselt 1 kuu
–7 °C.
Wine (Vein) 10 °C.
Veggies (Köögiviljad) 4 °C.
Meat and Fish (Liha ja kala) 0 °C.
Temperatuuri seadepunktide reguleerimisel kasutage
juhendina järgmist tabelit:
SEISUKORD TEMPERATUURI
REGULEERIMINE
Külmik on liiga külm Külmiku seadistus 1° kõrgem
Külmik on liiga soe Külmiku seadistus 1° madalam
Sügavkülmik on liiga külm Sügavkülmiku seadistus 1° kõrgem
Sügavkülmik on liiga soe /
jääd on liiga vähe
Sügavkülmiku seadistus 1° madalam
Fast Cool (Kiirjahutus)
Funktsioon „Fast Cool“ (Kiirjahutus) tuleb kasuks siis, kui
külmikut kasutatakse väga intensiivselt, see on täiesti täis või
toatemperatuur on ajutiselt kõrge.
Funktsiooni „Fast Cool“ (Kiirjahutus) sisselülitamiseks hoidke
nuppu „Refrigerator Temperature“ (Külmiku temperatuur)
kolm sekundit all. Kui funktsioon on aktiveeritud, süttib ikoon
„Fast Cool“ (Kiirjahutus). Funktsioon „Fast Cool“ (Kiirjahutus)
on aktiivne kaks tundi, kui seda vahepeal käsitsi välja
eilülitata.
Funktsiooni „Fast Cool“ (Kiirjahutus) käsitsi väljalülitamiseks
hoidke nuppu „Refrigerator Temperature“ (Külmiku
temperatuur) kolm sekundit all. Kui funktsioon pole
aktiveeritud, siis ikoon „Fast Cool“ (Kiirjahutus) ei põle.
Külmiku temperatuuri reguleerimine lülitab funktsiooni „Fast
Cool“ (Kiirjahutus) automaatselt välja.
Fast Freeze (Kiirkülmutus)
Värske toidu kogus (kg), mida saab 24 tunni jooksul külmutada,
on näidatud seadme andmesildil.
30 tundi enne värske toidu panemist sügavkülmikusse hoidke
nuppu „Freezer Temperature“ (Sügavkülmiku temperatuur)
kolm sekundit all (kuni näidik „Fast Freeze“ (Kiirkülmutus)
süttib). Pärast värske toidu panemist sügavkülmikusse
piisab tavaliselt, kui funktsiooni „Fast Freeze“
(Kiirkülmutus) kasutatakse 30 tunni jooksul; 50 tunni pärast
desaktiveeritakse funktsioon „Fast Freeze“ (Kiirkülmutus)
automaatselt.
Funktsiooni „Fast Freeze“ (Kiirkülmutus) käsitsi
väljalülitamiseks hoidke nuppu „Freezer Temperature“
(Sügavkülmiku temperatuur) kolm sekundit all. Ikoon
„FastFreeze“ (Kiirkülmutus) kustub.
Sügavkülmiku temperatuuri reguleerimine lülitab funktsiooni
„Fast Freeze“ (Kiirkülmutus) automaatselt välja.
Vacation Mode (Puhkuserežiim)
See režiim on loodud selleks, et seade ei kulutaks energiat ajal,
kui seda tavaliselt ei kasutata (näiteks kui olete puhkusel).
Selle režiimi valimisel määratakse värske toidu kambri
temperatuur automaatselt väärtusele 12 °C.
Režiimi „Vacation Mode“ (Puhkuserežiim) kasutamiseks
vajutage režiiminuppu, kuni kuval süttib näidik „Vacation
Mode“ (Puhkuserežiim).
Režiimist „Vacation Mode“ (Puhkuserežiim) väljumiseks
vajutage režiiminuppu, kuni kuval ei põle ükski režiiminäidik.
Külmiku temperatuuri reguleerimine lülitab režiimi „Vacation
Mode“ (Puhkuserežiim) automaatselt välja.
TÄHTIS! Kui see režiim on valitud, tuleb värske toidu kambrist
kõik toidud ja joogid eemaldada.
Heli SEES/VÄLJAS
Heli sisse/välja lülitamiseks hoidke nuppe „Filter Reset“ (Lähtesta
lter) ja „Pure Control“ kolm sekundit all. Heli sisselülitamisel
süttib ekraanil ikoon „Sound“ (Heli).
Key Lock (Lukk)
Lukustusfunktsiooni aktiveerimiseks hoidke nuppu „Lock“
(Lukk) kolm sekundit all.
Luku väljalülitamiseks hoidke nuppu „Lock“ (Lukk) kolm
sekundit all.
Kui lukustusfunktsioon on aktiveeritud, ei juhtu juhtpaneeli
kasutamisel midagi, kuni kasutaja avab juhtpaneeli luku.
Seefunktsioon aitab vältida seadistuste tahtmatut muutmist.
Demo Mode (Demorežiim)
Seda režiimi kasutatakse siis, kui külmik on poes näidisena või
kui soovite jahutuse ja kõik muud funktsioonid (välja arvatud
sisevalgustus) välja lülitada.
Režiimi „Demo Mode (Demorežiim) saab kasutada siis, kui lähete
pikemaks ajaks puhkusele. Kui soovite külmiku pikemaks ajaks
sellesse režiimi jätta, vaadake jaotist „Puhkus ja kolimine“.
Režiimi „Demo Mode (Demorežiim) sisselülitamisel süttib
kuval ikoon „Demo“.
Režiimi „Demo Mode (Demorežiim) sisenemiseks või sellest
väljumiseks hoidke nuppe „Measured Fill“ (Doseerimine) ja
„Water Filter Reset“ (Veeltri lähtestamine) kolm sekundit
korraga all.
Pure Control
Külmikus on osoonigeneraator, mis asub õhutorni keskel.
PureControli saab lubada või keelata.
n Kui nupu „Pure Control“ tuli süttib, vajutage nuppu Pure
Controli väljalülitamiseks. Pure Controli lubamiseks/
keelamiseks vajutage nuppu.
Pure Control aegub pärast kolmeaastast kasutamist. Kui kolm
kasutusaastat on möödunud, süttib ikoon Pure Control“.
PärastPure Controli asendamist saab häire lähtestada.
n Hoidke nuppu „Pure Control Reset“ (Pure Controli
lähtestamine) kolm sekundit all, et lähtestada loendur
jalülitada näidik „Pure Control Replace“ (Asenda Pure
Control) välja.
Lisafunktsioonid
Avatud ukse hoiatus
Funktsioon „Door Ajar Alarm“ (Avatud ukse hoiatus) esitab
helisignaali, kui külmiku uks(ed) või sügavkülmiku sahtel on viis
minutit avatud olnud ja jahutus on sisse lülitatud. Helisignaal
kordub iga kahe minuti järel. Selle väljalülitamiseks sulgege kõik
uksed ja sahtel.
MÄRKUS. Helisignaali vaigistamiseks uste lahti hoidmise aja,
ntkülmiku sisemuse puhastamisel, puudutage juhtpaneeli mis
tahes nuppu. Helisignaal lülitatakse ajutiselt välja, kuid ikoon
„Door Ajar“ (Avatud uks) jääb veeautomaadi juhtpaneelil põlema.
387
Nupp ja näidik „Water Filter Reset“ (Veeltri lähtestamine)
Kuvab veeltri oleku. Filtri lähtestamiseks hoidke nuppu „Water
Filter Reset“ (Veeltri lähtestamine) kolm sekundit all. Pärast
tagasiloendist vilgub ikoon kolm korda ja ltri lähtestamine on
lõpetatud.
Veeltri olekutuled sisemistel juhtnuppudel annavad teile teada,
millal veeltrit vahetada.
n ORDER FILTER (Telli lter) (kollane): tellige uus veelter.
n REPLACE FILTER (Asenda lter) (punane): asendage veelter.
Vee väljastamise ajal vilgub ikoon „Replace Filter“ (Asenda
lter) pidevalt. Pärast 14 päeva möödumist ilma veeltrit
vahetamata vilgub väljastamise lõppedes ikoon „Replace
Filter“ (Asenda lter) seitse korda ja helisignaal kõlab kolm
korda. Vaadake jaotist “Veeltreerimissüsteem“.
MÄRKUS. „REPLACE FILTER“ (Asenda lter) jääb põlema,
kuilter on lähtestamata.
Külmiku valgustus
Külmikul on sisevalgustus, mis süttib iga kord ukse avamisel.
MÄRKUS. See on LED-tuli, mida ei pea asendama. Kui LED-tuli ei sütti ukse avamisel, helistage teenindusse.
KÜLMIKU KASUTAMINE
Uste avamine ja sulgemine
Värske toidu kambrite uksi on kaks. Uksi saab avada ja sulgeda
kas eraldi või koos. Külmiku vasakpoolsel uksel on vertikaalse
liigendiga tihend.
Vasakpoolse ukse avamisel liigub liigendiga tihend
automaatselt sissepoole, eest ära.
Kui mõlemad uksed on suletud, moodustab liigendiga tihend
automaatselt kahe ukse vahele tihendi.
MÄRKUS. Ukse sulgemisel peab liigendiga tihend olema õiges
asendis (sissepoole suunatud). Vastasel korral läheb see
parempoolse ukse või kinnitusvõlli vastu.
Värske toidu kambri ukselülitid asuvad ülemise vasak- ja
parempoolse hinge kattes.
Sügavkülmiku ja reguleeritava temperatuuriga tsooni
ukselülitid asuvad alumises püstimpostis.
Ukselüliti kasutab avanemise/sulgumise tuvastamiseks
magnetit.
Veenduge, et hinge kattest 7,62 cm kaugusel poleks
magneteid ega elektroonilisi seadmeid (kõlarid, Coolvox
®
jne).
MÄRKUS. Kui ukse avanemist ei tuvastata, siis tuli ei sütti.
Riiuli kõrguse reguleerimine
Riiuli kõrgust saab reguleerida, tõstes seda alumiselt toelt
ülemisele toele ja vastupidi.
Avage parem- ja vasakpoolne uks 130 kraadi.
A. Liigendige tihend
A
A
A. Hinge kate
130°
130°
388
RIIULID, KASTID JA SAHTLID
Riiulid ja riiuliraamid
Teie külmikus olevad riiulid on teie individuaalsetele
hoiustamisvajadustele vastamiseks kohandatavad.
Sarnaste toidukaupade hoidmine külmikus ühes kohas ja riiulite
kohandamine asjade erinevate kõrguste järgi teevad soovitud
asja leidmise lihtsamaks. See vähendab ka külmiku ukse
lahtihoidmiseks vajalikku aega ja säästab energiat.
Riiuli kõrguse reguleerimine
Riiuli kõrgust saab reguleerida, pannes reguleeritavaid
riiulikandureid vertikaalsesse ja horisontaalsesse asendisse.
1. Tõstke riiul ettevaatlikult kanduritelt maha ja keerake klapp
soovitud suunda.
2. Korrake sama ülejäänud kanduritega.
3. Rakendage riiuli ülaosale survet, et riiul asetseks korralikult
riiulikanduritel.
MÄRKUSED.
n Enne ülemise riiuli eemaldamist peate esmalt eemaldama
keskmise riiuli.
4. Eemaldage alumine riiul, tõstes selle üles ja riiulikanduritelt
välja. Seejärel tõmmake riiulit ettepoole ja kallutage seda
üles vertikaalasendisse. Keerake riiul nurga all ja tõmmake
külmikust välja.
5. Pange alumine riiul tagasi, hoides seda külmikusse pannes
nurga all nii, et riiuli esiosa on üleval. Langetage riiuli
esiosa alla ja lükake riiul sisse, kuni riiuli tagaosa langeb
riiulikanduritele. Langetage riiuli esiosa alla ja veenduge,
etriiul oleks õiges asendis.
Puu- ja köögiviljasahtlid
Sahtlite eemaldamine ja paigaldamine
1. Haarake sahtli allosas olevast käepidemest ja libistage
sahtelotse lõpuni välja, kuni piirikuni. Tõstke sahtel alumiselt
juhikult maha.
2. Pange sahtel tagasi, asetades selle sahtli alumisele juhikule ja
lükates sahtli piirikust mööda oma kohale.
Külmiku uksekastid
Teie külmiku ukse sees olevad kastid on teie individuaalsetele
hoiustamisvajadustele vastamiseks kohandatavad. Kastid
võimaldavad ukses olevat ruumi pudelite hoidmiseks hõlpsasti
kohandada.
Uksekasti jaotur (mõnel mudelil)
See jaotur mahub uksekasti ja jaotab selle osadeks ning
võimaldab väiksemad asjad kasti tagaosas kõrgemale tõsta.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495
  • Page 496 496
  • Page 497 497
  • Page 498 498
  • Page 499 499
  • Page 500 500
  • Page 501 501
  • Page 502 502
  • Page 503 503
  • Page 504 504
  • Page 505 505
  • Page 506 506
  • Page 507 507
  • Page 508 508
  • Page 509 509
  • Page 510 510
  • Page 511 511
  • Page 512 512
  • Page 513 513
  • Page 514 514
  • Page 515 515
  • Page 516 516
  • Page 517 517
  • Page 518 518
  • Page 519 519
  • Page 520 520
  • Page 521 521
  • Page 522 522
  • Page 523 523
  • Page 524 524
  • Page 525 525
  • Page 526 526
  • Page 527 527
  • Page 528 528
  • Page 529 529
  • Page 530 530
  • Page 531 531
  • Page 532 532
  • Page 533 533
  • Page 534 534
  • Page 535 535
  • Page 536 536
  • Page 537 537
  • Page 538 538
  • Page 539 539
  • Page 540 540
  • Page 541 541
  • Page 542 542
  • Page 543 543
  • Page 544 544
  • Page 545 545
  • Page 546 546
  • Page 547 547
  • Page 548 548
  • Page 549 549
  • Page 550 550
  • Page 551 551
  • Page 552 552
  • Page 553 553
  • Page 554 554
  • Page 555 555
  • Page 556 556
  • Page 557 557
  • Page 558 558
  • Page 559 559
  • Page 560 560
  • Page 561 561
  • Page 562 562
  • Page 563 563
  • Page 564 564
  • Page 565 565
  • Page 566 566
  • Page 567 567
  • Page 568 568
  • Page 569 569
  • Page 570 570
  • Page 571 571
  • Page 572 572
  • Page 573 573
  • Page 574 574
  • Page 575 575
  • Page 576 576
  • Page 577 577
  • Page 578 578
  • Page 579 579
  • Page 580 580
  • Page 581 581
  • Page 582 582
  • Page 583 583
  • Page 584 584
  • Page 585 585
  • Page 586 586
  • Page 587 587
  • Page 588 588
  • Page 589 589
  • Page 590 590
  • Page 591 591
  • Page 592 592
  • Page 593 593
  • Page 594 594
  • Page 595 595
  • Page 596 596
  • Page 597 597
  • Page 598 598
  • Page 599 599
  • Page 600 600
  • Page 601 601
  • Page 602 602
  • Page 603 603
  • Page 604 604
  • Page 605 605
  • Page 606 606
  • Page 607 607
  • Page 608 608
  • Page 609 609
  • Page 610 610
  • Page 611 611
  • Page 612 612
  • Page 613 613
  • Page 614 614
  • Page 615 615
  • Page 616 616
  • Page 617 617
  • Page 618 618
  • Page 619 619
  • Page 620 620
  • Page 621 621
  • Page 622 622
  • Page 623 623
  • Page 624 624
  • Page 625 625
  • Page 626 626
  • Page 627 627
  • Page 628 628
  • Page 629 629
  • Page 630 630
  • Page 631 631
  • Page 632 632
  • Page 633 633
  • Page 634 634
  • Page 635 635
  • Page 636 636
  • Page 637 637
  • Page 638 638
  • Page 639 639
  • Page 640 640
  • Page 641 641
  • Page 642 642
  • Page 643 643
  • Page 644 644
  • Page 645 645
  • Page 646 646
  • Page 647 647
  • Page 648 648
  • Page 649 649
  • Page 650 650
  • Page 651 651
  • Page 652 652
  • Page 653 653
  • Page 654 654
  • Page 655 655
  • Page 656 656
  • Page 657 657
  • Page 658 658

Whirlpool WQ9 M2L Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend