Camry CR 9606 Kasutusjuhend

Kategooria
Segistid
Tüüp
Kasutusjuhend
CR 9606
(GB) (BIH) upute za rad 31
(D) bedienungsanweisung 5 (H) felhasználói kézikönyv 34
(F) mode d'emploi 8 (FIN) käyttöopas 36
(E) manual de uso 10
(P) manual de serviço 13 (HR) upute za uporabu 40
(LT) naudojimo instrukcija 15 (RUS) инструкция обслуживания 42
(LV) lietošanas instrukcija 17 (SLO) navodila za uporabo 59
(EST) kasutusjuhend 20 (I) istruzioni per l’uso 46
(CZ) návod k obsluze 22 (DK) brugsanvisning 49
(RO) Instrucţiunea de deservire 24 (UA) інструкція з експлуатації 51
(GR) οδηγίες χρήσεως 27 (SR) kорисничко упутство 54
(SK) používateľská príručka 44 (S) instruktionsbok 56
(MK) упатство за корисникот 29 (PL) instrukcja obsługi 63
user manual 3
(NL) handleiding 38
4
2
3
5
7
1
8
6
9
7
1
A
B
C
D
SAFETY CONDITIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose."
1.Before using the product please read carefully and always comply with the following
instructions. The manufacturer is not responsible for any damages due to any misuse.
2.The product is only to be used indoors. Do not use the product for any purpose that is not
compatible with its application.
3.The applicable voltage is 230V, ~50Hz. For safety reasons it is not appropriate to connect
multiple devices to one power outlet.
4.Please be cautious when using around children. Do not let the children to play with the
product. Do not let children or people who do not know the device to use it without
supervision.
5.WARNING: This device may be used by children over 8 years of age and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or persons without experience or
knowledge of the device, only under the supervision of a person responsible for their safety,
or if they were instructed on the safe use of the device and are aware of the dangers
associated with its operation. Children should not play with the device. Cleaning and
maintenance of the device should not be carried out by children, unless they are over 8
years of age and these activities are carried out under supervision.
6.After you are finished using the product always remember to gently remove the plug from
the power outlet holding the outlet with your hand. Never pull the power cable!!!
7.Never put the power cable, the plug or the whole device into the water. Never expose the
product to the atmospheric conditions such as direct sun light or rain, etc.. Never use the
product in humid conditions.
8.Periodically check the power cable condition. If the power cable is damaged the product
should be turned to a professional service location to be replaced in order to avoid
hazardous situations.
9.Never use the product with a damaged power cable or if it was dropped or damaged in any
other way or if it does not work properly. Do not try to repair the defected product yourself
because it can lead to electric shock. Always turn the damaged device to a professional
service location in order to repair it. All the repairs can be done only by authorized service
professionals. The repair that was done incorrectly can cause hazardous situations for the
user.
10.Never put the product on or close to the hot or warm surfaces or the kitchen appliances
like the electric oven or gas burner.
11.Never use the product close to combustibles.
12.Do not let cord hang over edge of counter or touch hot surfaces.
13.Never leave the product connected to the power source without supervision. Even when
use is interrupted for a short time, turn it off from the network, unplug the power.
14.In order to provide additional protection, it is recommended to install residue current
device (RCD) in the power circuit, with residual current rating not more than 30 mA. Contact
professional electrician in this matter.
DETAILED SAFETY CONDITIONS
1. ATTENTION! The blades are very sharp!
2. Exercise caution when opening the bin to not damage it.
ENGLISH
3
3. Do not bend or deform perforated blade protector.
4. Exercise extreme caution when pulling out blades.
5. Wipe the shaver body with dry cloth.
6. The lint bin should be emptied when it is 3/4 full.
7. Deposit on the inner and outer surface of cutting film decreases the shaving efficiency.
Clean the film regularly with a brush.
8. Flatten the fabric surface before using the shaver.
9. Do not press the shaver in the clothing, as this may damage the fabric.
10.Do not use the shaver on the clothes that you are wearing, always remove them before
using the shaver. Otherwise the body or shaver damage may occur.
11.Always switch the shaver off before plugging in the power adaptor or changing the
batteries.
12.The shaver is equipped with a safety lock. The shaver cannot be turned on, if the film is
installed improperly or is not properly tightened.
13.Make sure not to use shaver on buttons, zippers, applications, stripes, stickers, labels,
abrasions, seams or fasteners.
14.Do not use shaver to remove lint from the silk, wool or linen fabrics. This can damage the
fabric as well as the shaver blades.
15. Never use this device close to water, e.g.: Under shower, in bathtub or above sink filled
with water.
16. If using the device in bathroom after use remove the power plug from the socket,
because water proximity presents risk, even if the device is turned off.
17. Do not allow the device or power adaptor to wet. If the device falls into water,
immediately remove the power plug or power adaptor from the socket. If the device is
powered, do not put hands in the water. Have the device checked by the qualified
electrician before using it again.
18. Do not touch the device or power adaptor with wet hands.
19. The device has to be turned off after every use.
20. Do not leave the device unattended, if it is connected to power socket.
21. In order to provide additional protection, it is recommended to install residue current
device (RCD) in the power circuit, with residual current rating not more than 30 mA.
Contact professional electrician in this matter.
DESCRIPTION OF THE DEVICE
1. Shear length regulator 5. Tassel and lump tank
2. Switch 6. Power socket
3. Shaver body 7. Battery chamber cover
4. Blade guard 8. Toothbrush
9. Power supply
USE OF FABRIC SHOULDER
The shaver can be powered from the battery or from the mains.
1. Turn on the shaver.
2. Place clothing (fabric) on a flat surface, smooth wrinkles and move the shaver over the material in the front and back.
3. It is difficult to remove removable knots by shifting the shaver across and then along ("checkered") on the same small fragment of
clothing.
4. Thin clothing can be depreciated by folding it into several layers, applying it on a flat, stiff cardboard.
5. For fabrics with a pattern, move the shaver in the direction of the pattern.
4
6. The shear level can be selected using the length adjuster (1) (D).
CLEANING SHADES FOR FABRICS
1. Turn off the shaver.
2. Remove the shear regulator ring (1) (D)
3. Remove the blade guard (4).
4. Remove the blades (watch out, the blades are very sharp).
5. Clean the blade guard (4) and blades with a brush.
6. Empty the tote and lump tank (5).
7. Fold all disassembled parts in reverse order of disassembly.
BATTERY CHANGE
Open the battery compartment cover (7). Remove the old batteries and insert new ones paying attention to the indicated directions of the
poles. Close the battery compartment.
TECHNICAL DATA
Power supply: 230V ~ 50Hz
Power: 1,5W
Power supply: 2x LR 14
To protect your environment: please separate carton boxes and plastic bags and dispose them in corresponding waste bins.
Used appliance should be delivered to the dedicated collecting points due to hazarsous components, which may effect the
environment. Do not dispose this appliance in the common waste bin.
DEUTSCH
DEUTSCH
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN LESEN SIE AUFMERKSAM WICHTIGE
ANWEISUNGEN BEZÜGLICH DER SICHERHEIT DER BENUTZUNG BEWAHREN SIE
DIESE FÜR DIE ZUKUNFT AUF
Bei Verwendung des Gerätes zu gewerblichen Zwecken werden die Garantiebedingungen
geändert.
1.Vor dem ersten Gebrauch, die Bedienungsanleitung lesen und die dort angegebenen
Hinweise beachten. Der Produzent trägt keine Verantwortung für Schäden, die aufgrund von
bestimmungswidriger Nutzung oder unsachgemäßer Bedienung entstanden sind.
2.Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch verwendet. Verwenden Sie es nicht für andere
Zwecke als den bestimmungsgemäßen Gebrauch.
3.Das Gerät ausschließlich an die Steckdose 230 V ~50Hz anschließen. Es darf nicht zu
anderen, bestimmungswidrigen Zwecken benutzt werden. Wegen Vorsichtsmaßnahmen,
sollten keine weiteren Geräte an den gleichen Stromkreis angeschlossen werden.
4.Falls sich Kinder in der Nähe befinden, sollte bei der Nutzung des Gerätes spezielle
Vorsicht bewahrt werden. Dieses Gerät ist nicht zum Spielen für Kinder, sowie für
Erwachsene, die sich mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut gemacht haben, geeignet.
5.WARNHINWEIS: Dieses Gerät kann von Kindern im Alter von über 8 Jahren sowie von
Personen von einer beschränkten körperlichen, sensorischen, psychischen Fähigkeit oder
von Personen, die keine Erfahrung oder kein Kenntnisse von dem Gerät haben, nur dann
genutzt werden, wenn die Nutzung unter Aufsicht einer Person, welche die Verantwortung für
deren Sicherheit trägt, stattfindet oder diesen Personen Ratschläge bezüglich der sicheren
Benutzung des Geräts erteilt wurden und sie sich den mit seiner Benutzung verbundenen
Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und die
Unterhaltung des Geräts dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, dass
diese Kinder im Alter von über 8 Jahren sind und diese Tätigkeiten unter Aufsicht
durchgeführt werden.
6. Trennen Sie den Stecker von der Steckdose vor der Reinigung oder nach der beendeten
Nutzung des Gerätes, halten Sie die Steckdose dabei fest. Ziehen Sie NICHT am Kabel.
5
6
7.Das Kabel, die Buchse, sowie das ganze Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten
tauchen. Das Gerät vor Regen, Sonne usw. und vor Feuchtigkeit (z.B. im Badezimmer oder
Campingwagen) schützen.
8.Regelmäßig das Kabel prüfen. Falls das Kabel beschädigt ist, sollte es in einem
spezialisierten Service ausgetauscht werden, um ev. Gefährdung zu vermeiden.
9.Falls das Kabel oder ein anderer Teil des Gerätes beschädigt oder das Gerät fallen
gelassen wurde oder nicht ordnungsgemäß arbeitet, sollte es nicht benutzt werden. Das
Gerät darf nicht durch unbefugte Personen repariert werden, da die Gefahr eines
Stromstoßes besteht. Ein beschädigtes Gerät in einem spezialisierten Service zur Kontrolle
oder Reparatur abgeben. Jegliche Reparaturen dürfen nur durch einen spezialisierten
Service vorgenommen werden. Eine nicht korrekt ausgeführte Reparatur kann das Leben
des Benutzers gefährden.
10.Das Gerät auf eine kühle, gerade Fläche, entfernt von wärmeausstrahlenden Geräten,
wie: Elektroherd, Gasherd, usw. stellen.
11.Das Gerät nicht in der Nähe von leicht entzündlichen Materialien benutzen.
12.Das Kabel darf nicht außerhalb der Tischkante hängen oder heiße Flächen berühren.
13.Lassen Sie das Gerät oder den Adapter nicht unbeaufsichtigt, wenn es an das Stromnetz
angeschlossen ist.
14.Es wird empfohlen, für zusätzlichen Schutz den Fehlerstromschutzschalter (RCD),
dessen Bemessungsdifferenzstrom 30 mA nicht übersteigt, zu installieren. In diesem Bereich
wenden Sie sich an einen Fachelektriker.
DETAILLIERTE SICHERHEITSHINWEISE
1. ACHTUNG!!! Die Schneiden sind sehr scharf!!!
2. Achten Sie beim Öffnen des Behälters, um ihn nicht zu beschädigen.
3. Die perforierte Schneidenabdeckung nicht biegen oder deformieren.
4. Achten Sie besonders beim Herausnehmen der Schneiden.
5. Das Rasierergehäuse mit einem trockenen Lappen wischen.
6. Den Büschchenbehälter entleeren, wenn er zu ¾ voll ist.
7. Ablagerung auf der Innen- und Außenseite der Schneidfolie verringert die
Rasierwirksamkeit. Die Folie muss regelmäßig mit einer Bürste reinigen.
8. Vor der Anwendung des Rasiergerätes das Gewebe spannen.
9. Das Rasiergerät darf nicht in das Gewebe gepresst werden, das kann das Gewebe
beschädigen.
10.Das Rasiergerät darf nicht auf der Kleidung verwendet werden, die man gerade trägt. Die
Kleidung soll immer abgelegt werden. Dass kann Körperverletzung oder
Rasiergerätbeschädigung verursachen.
11.Vor dem Anschließen des Ladegerätes das Rasiergerät immer ausschalten.
12.Das Rasiergerät hat eine Sicherheitssperre. Bei falsch angelegter oder falsch
angeschraubter Folie lässt sich das Rasiergerät nicht einschalten.
13.Das Rasiergerät darf nicht an Knöpfen, Reißverschlüssen, Applikationen, Aufnäher,
Aufkleber, Etiketten, Durchreißen, Nähten und Verbindungselementen verwenden.
14.Das Rasiergerät darf für die Beseitigung der Knoten aus Seidenmaterialien nicht
verwendet werden. Dass kann die Material- und Rasiergerätschneidenbeschädigung
verursachen.
15. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser, z.B.: unter der Dusche, in der
Badewanne oder über dem Waschbecken mit Wasser.
16. Sollte das Gerät im Badezimmer verwendet werden, ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose.
17. Lassen Sie das Gerät oder den Stromadapter nicht nass werden. Sollte das Gerät einmal
doch ins Wasser fallen, ziehen Sie den Stecker oder Stromadapter sofort aus der
Steckdose. Tauchen Sie die Hände nicht ins Wasser, wenn das Gerät an Netzstrom
angeschlossen ist. Lasse Sie das Gerät in einem solchen Fall vor dem nächsten
Gebrauch zuerst von einem Fachelektriker überprüfen.
18. Fassen Sie das Gerät, oder den Adapter niemals mit nassen Händen an.
19. Nach Gebrauch das Gerät jeweils ausschalten.
20. Lassen Sie das Gerät oder den Adapter nicht unbeaufsichtigt, wenn es an das Stromnetz
angeschlossen ist.
21. Es wird empfohlen, für zusätzlichen Schutz den Fehlerstromschutzschalter (RCD),
dessen Bemessungsdifferenzstrom 30 mA nicht übersteigt, zu installieren. In diesem
Bereich wenden Sie sich an einen Fachelektriker.
BESCHREIBUNG DER VORRICHTUNG
1. Scherenlängenregler 5. Quasten- und Knotenbehälter
2. Schalter 6. Steckdose
3. Rasiererkörper 7. Batteriekammerabdeckung
4. Klingenschutz 8. Zahnbürste
9. Stromversorgung
Verwendung von Stoffschulter
Der Rasierer kann von der Batterie oder vom Stromnetz gespeist werden.
1. Schalten Sie den Rasierer ein.
2. Legen Sie Kleidung (Stoff) auf eine ebene Fläche, glätten Sie Falten und bewegen Sie den Rasierer über das Material vorne und
hinten.
3. Es ist schwierig, herausnehmbare Knoten zu entfernen, indem der Rasierer über das gleiche kleine Kleidungsstück geschoben und
dann entlang ("kariert") bewegt wird.
4. Dünne Kleidung kann abgeschrieben werden, indem sie in mehrere Schichten gefaltet und auf einen flachen, steifen Karton
aufgetragen wird.
5. Bewegen Sie den Rasierer bei Stoffen mit einem Muster in die Richtung des Musters.
6. Die Scherenhöhe kann mit dem Längeneinsteller (1) (D) gewählt werden.
REINIGUNGSFARBEN FÜR STOFFE
1. Schalten Sie den Rasierer aus.
2. Entfernen Sie den Scherring (1) (D)
3. Entfernen Sie den Klingenschutz (4).
4. Entfernen Sie die Klingen (Vorsicht, die Klingen sind sehr scharf).
5. Reinigen Sie den Klingenschutz (4) und die Klingen mit einer Bürste.
6. Entleeren Sie den Behälter und klumpen Sie den Tank (5) zusammen.
7. Falten Sie alle demontierten Teile in umgekehrter Reihenfolge der Demontage.
BATTERIEWECHSEL
Öffnen Sie den Batteriefachdeckel (7). Entfernen Sie die alten Batterien und legen Sie neue Batterien ein. Achten Sie dabei auf die
angegebenen Pole. Schließen Sie das Batteriefach.
TECHNISCHE DATEN
Stromversorgung: 230V ~ 50Hz
Leistung: 1,5W
Stromversorgung: 2x LR 14
7
Den Pappkarton im Altpapier entsorgen. Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen. Das abgenutzte Gerät zum
Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen enthält, die die Umwelt gefährden können. Das Gerät sollte
in einer Form abgegeben werden, die eine weitere Nutzung unmöglich macht. Wenn es Batterien enthält, sollten diese rausgenommen und
separat an einer Sammelstelle abgegeben werden. Das Gerät darf nicht in den Hausmüll rausgeworfen werden!!
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SECURITE.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SECURITE D'UTILISATION.
LISEZ-LES ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ-LES POUR L'AVENIR"
En cas d'utilisation dans des fins commerciaux, les conditions de garantie changent."
1.Lisez ce mode d'emploi avant la première utilisation et suivez les conseils d'utilisation. Le
fabriquant n'est pas responsable des dégâts occasionnés par toute utilisation pour laquelle
l'appareil n'est pas destiné ou en cas d'usage non conforme aux règles d'utilisation.
2.L'appareil est destiné à un usage domestique. Ne pas l'utiliser à d'autres fins que celles
pour lesquelles il a été prévu.
3.L'appareil se branche uniquement à une prise 230 V ~ 50 Hz. Afin d'augmenter la sécurité
de l'utilisation, il ne faut pas brancher plusieurs appareils électriques sur le même circuit
électrique.
4.Lors de l'utilisation de l'appareil, il faut être particulièrement prudent s'il y a des enfants à
proximité. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. N'autoriser l'utilisation de l'appareil
ni aux enfants ni aux personnes ne connaissant pas ce produit.
5.AVERTISSEMENT: Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et par
des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou
encore des personnes n'ayant pas d'expérience ou de connaissance de cet appareil,
seulement si cela s'effectue sous la surveillance d'une personne responsable de la sécurité,
ou que ceux-ci ont reçu des instructions concernant une utilisation sûre de l'appareil et qu'ils
sont conscients des risques inérant à son utilisation. Les enfants de doivent pas jouer avec
l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas être effectués par les
enfants sauf s'ils ont plus de 8 ans et que ces manipulations sont surveillées.
6.Après chaque utilisation, débrancher la fiche d'alimentation de la prise de courant, en
maintenant la prise avec la main. Ne pas tirer sur le cordon d'alimentation.
7.Ne pas tremper le cordon, la fiche ou l'appareil entier dans l'eau ou dans tout autre liquide.
Ne pas exposer l'appareil à des conditions atmosphériques (pluie, soleil etc.). Ne pas
l'utiliser non plus dans des conditions d'humidité élevée (salle de bain, mobile-homes
humides).
8.Vérifier périodiquement l'état du cordon d'alimentation. Si le cordon d'alimentation est
endommagé, il devra être changé par un service de réparation spécialisé afin d'éviter le
danger.
9.Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d'alimentation est endommagé, si l'appareil est tombé
ou qu'il a été endommagé de quelqu'autre manière ou au cas où il ne fonctionne pas
correctement. Ne pas réparer l'appareil soi-même car cela présente un risque
d'électrocution. Un appareil endommagé doit être remis chez un professionnel pour
vérification ou réparation. Toute réparation doit être effectuée par un service de réparation
agréé. Une réparation mal effectuée peut constituer un danger non négligeable pour
l'utilisateur.
10. L'appareil doit être posé sur une surface fraîche, stable et lisse, loin des appareils
électroménagers dégageant de la chaleur (cuisinière électrique, brûleur à gaz etc.).
11.Ne pas utiliser l'appareil à proximité de matériaux inflammables.
12.Le cordon d'alimentation ne peut pas dépasser les bords de la table ou toucher des
8
surfaces très chaudes.
13.Il est interdit de laisser l'appareil ou l'alimenteur branché à la prise de courant sans
surveillance.
14.Afin d'assurer une protection supplémentaire, il est conseillé d'installer dans le réseau
électrique un appareil à courant différentiel nominal ne dépassant pas 30 mA. Pour cela il
faut contacter un électricien spécialisé.
CONDITIONS DETAILLEES DE SECURITE
1. ATTENTION !!! Les lames sont très tranchantes !!!
2. Garder des précautions en ouvrant le réservoir pour ne pas l'endommager.
3. Ne pas fléchir la protection perforée des lames.
4. Garder des précautions en sortant les lames.
5. Essuyer avec un chiffon sec le boîtier du rasoir.
6. Vider le réservoir à flocons quand il est remplit à ¾.
7. Le sédiment sur la partie intérieure et extérieure de la feuille coupante diminue l'efficacité
du rasage. Nettoyez régulièrement la feuille à l'aide de la brosse.
8. Redressez la surface du tissu avant d'utiliser le rasoir.
9. N'appuyer pas le rasoir sur le tissu, cela peut entraîner un endommagement du tissu.
10.N'utilisez pas le rasoir sur les vêtements que vous avez sur vous-même, enlevez-les
toujours. Cela risque de provoquer des lésions du corps ou un endommagement du
rasoir.
11.Toujours éteindre le rasoir avant de brancher à la prise de courant ou l’insertion de piles.
12.Le rasoir possède un bloc-système de sécurité. La feuille mal mise ou insuffisamment
serrée ne permettra pas de mettre en marche le rasoir.
13.Faire attention pour ne pas utiliser le rasoir sur les boutons, fermetures, applications,
galons, étiquettes, raguages, coutures et éléments de raccordement.
14.Ne pas utiliser le rasoir pour enlever les nœuds des tissus en soi ou en laine. Cela peut
provoquer un endommagement ou détérioration des lames du rasoir.
15. Il est interdit d'utiliser l'appareil près de l'eau, p. ex. : sous la douche, dans la baignoire ni
dans un lavabo plein d'eau.
16. Si l'appareil est utilisé dans la salle de bain, après son utilisation il faut sortir la fiche de
courant de la prise de courant car la proximité de l'eau constitue un danger même quand
l'appareil est éteint.
17. Ne pas permettre que l'appareil ou l'alimenteur entrent en contact avec de l'eau. Dans le
cas où l'appareil tombe dans l'eau, il faut immédiatement sortir la fiche de courant ou
l'alimenteur de la prise de courant. Il est interdit de mettre les mains dans l'eau quand
l'appareil est branché au réseau d'alimentation. Avant sa nouvelle utilisation, l'appareil
doit être vérifié par un électricien qualifié.
18. il est interdit de toucher l'appareil ou l'alimenteur avec des mains mouillées.
19. L'appareil doit être débranché pendant sa pose.
20. Il est interdit de laisser l'appareil ou l'alimenteur branché à la prise de courant sans
surveillance.
21. Afin d'assurer une protection supplémentaire, il est conseillé d'installer dans le réseau
9
électrique un appareil à courant différentiel nominal ne dépassant pas 30 mA. Pour cela il
faut contacter un électricien spécialisé.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
1. Régulateur de longueur de cisaillement 5. Pompe à pampilles et lump
2. Interrupteur 6. Prise de courant
3. Corps du rasoir 7. Couvercle du compartiment de la batterie
4. Protège-lame 8. Brosse à dents
9. Alimentation
UTILISATION D'ÉPAULE DE TISSU
Le rasoir peut être alimenté par la batterie ou par le secteur.
1. Allumez le rasoir.
2. Placez les vêtements (tissu) sur une surface plane, lissez les plis et placez le rasoir sur le tissu à l'avant et à l'arrière.
3. Il est difficile d'éliminer les nœuds amovibles en déplaçant le rasoir d'un côté à l'autre (le "damier") sur le même petit fragment de
vêtement.
4. Les vêtements minces peuvent être amortis en les pliant en plusieurs couches et en les appliquant sur un carton plat et rigide.
5. Pour les tissus avec un motif, déplacez le rasoir dans la direction du motif.
6. Le niveau de cisaillement peut être sélectionné à l'aide du dispositif de réglage de longueur (1) (D).
NETTOYAGE DES NUANCES POUR TISSUS
1. Éteignez le rasoir.
2. Retirez la bague du régulateur de cisaillement (1) (D)
3. Retirez le protège-lame (4).
4. Retirez les lames (attention, les lames sont très coupantes).
5. Nettoyez le protège-lame (4) et les lames avec une brosse.
6. Videz le bac et le réservoir forfaitaire (5).
7. Pliez toutes les pièces démontées dans l'ordre inverse du démontage.
REMPLACEMENT DE LA BATTERIE
Ouvrez le couvercle du compartiment à piles (7). Retirez les piles usagées et insérez-en de nouvelles en respectant les indications
des pôles. Fermez le compartiment à piles.
DONNEES TECHNIQUES
Alimentation: 230V ~ 50Hz
Puissance: 1,5W
Alimentation: 2x LR 14
Respect de l'environnement. Nous vous prions de bien vouloir trier les emballages en carton ainsi que les sachets plastiques (en polyéthylène).
L'appareil usagé ne doit pas être jeté à la poubelle mais remis au point de collecte prévu à cet effet car il contient des éléments pouvant être
nocifs pour l'environnement. L'appareil électrique doit être remis de manière à limiter au maximum une éventuelle utilisation ultérieure. Si
l'appareil contient des piles, il faut les retirer et les remettre à un autre point de collecte.
Ne pas jeter l'appareil dans une poubelle de déchets ménagers !!!
ESPAÑOL
CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA EL USUARIO
POR FAVOR LEA ATENTAMENTE Y GUÁRDELAS PARA CONSULTAR EN EL FUTURO
Si usa el aparato con fines comerciales, las condiciones de la garantía cambiarán.
1.Antes de usar el equipo, lee las instrucciones del manual de uso y sigue las indicaciones
que figuran en él. El fabricante no es responsable de los daños causados por el uso indebido
del equipo o su manejo inadecuado.
2.El equipo sirve única y exclusivamente para el uso doméstico. No lo uses para otros fines
que los indicados.
3.El dispositivo debe estar conectado únicamente a la toma de 230 V ~ 50 Hz. Para
aumentar la seguridad del uso, no se recomienda conectar varios equipos electrónicos a un
mismo circuito.
4.Hay que actuar con especial precaución durante el uso del equipo, si los niños están a su
alcance. No dejar que los niños jueguen con el equipo ni que los niños o personas no
10
familiarizadas usen el equipo.
5.ADVERTENCIA: Este dispositivo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentaleslimitadas, sin experiencia y
conocimiento, si lo hacen bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad y
que tenga información sobre el uso seguro del dispositivo y sea consciente de los peligros
asociados con su uso. Los niños no deben jugar con el dispositivo. La limpieza y el
mantenimiento no deben ser realizados por los niños, a menos que sean mayores de 8 años
y lo hagan bajo supervisión.
6.Siempre, después de cada uso, saca la clavija de la toma de corriente sujetando la toma
con la mano. NO tires del cable de alimentación.
7.No sumerjas el cable, la clavija ni el equipo entero en el agua ni otro líquido. No lo
expongas a los efectos de las condiciones atmosféricas (lluvia, sol, etc.) ni tampoco los uses
en condiciones de alta humedad (cuartos de baño, casas de camping).
8.Controla periódicamente el estado del cable de alimentación. Si el cable de alimentación
está dañado, debería ser reemplazado por un taller especializado para evitar el peligro.
9.No use el equipo con el cable de alimentación dañado o si el equipo se ha caído o dañado
de cualquier otra forma o no funciona correctamente. No repares el equipo sin ayuda, porque
hay riesgo de parálisis. El equipo dañado debe ser llevado a un taller de reparaciones
adecuado para comprobar su funcionamiento o reparar los daños. Todas las reparaciones se
pueden realizar únicamente en los talleres de reparaciones autorizados. La reparación
realizada incorrectamente puede causar un grave peligro para el usuario.
10.Coloca el equipo en una superficie fría, estable y plana, lejos de los equipos de cocina
que se calientan, como cocina eléctrica, cocina de gas etc.
11.No uses el equipo cerca de los materiales inflamables.
12.El cable de alimentación no puede estar colgando del borde de la mesa o tocar las
superficies calientes.
13.No deje sin supervisión el aparato encendido ni el cargador conectado a la red de
alimentación.
14.Para asegurar más protección, se recomienda instalar en el circuito eléctrico un
Diferencial (RCD) con la corriente diferencial no superior a 30 mA. En este caso hay que
recurrir al especialista eléctrico.
CONDICIONES ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD
1. ATENCIÓN Las cuchillas están muy afiladas!!!
2. Tenga cuidado al abrir el recipiente, para no estropearlo.
3. No doblar ni deformar el protector perforado de cuchillas.
4. Tenga especial cuidado al sacar las cuchillas.
5. Limpie la carcasa de la afeitadora para ropa con un paño seco.
6. Vacíe el recipiente para las pelusas cuando esté 3/4 lleno.
7. El sedimento en la parte interior y exterior de la lámina de corte reduce la eficacia del
afeitado. Limpie la lámina con regularidad usando el cepillo.
8. Antes de usar la afeitadora, ponga recta la superficie de la tela.
9. No hunda la afeitadora en la tela, porque puede dañar la tela.
10.No use la afeitadora en la ropa que lleva puesta, siempre quítesela. Puede causar
lesiones del cuerpo o de la afeitadora.
11.Apague siempre la afeitadora antes de conectarla al cargador.
12.La afeitadora tiene un bloqueo de seguridad. La lámina mal instalada o no
11
suficientemente apretada no permitirá encender la afeitadora.
13.Tenga cuidado para no usar la afeitadora en los botones, las cremalleras, las
aplicaciones, los galones, las etiquetas, la ropa raída, las costuras y elementos de
conexión.
14.No use la afeitadora para eliminar nudillos en los tejidos de seda. Puede dañarlos y
estropear las cuchillas de la afeitadora.
15. No use el aparato cerca del agua, por ejemplo: en la ducha, en la bañera ni encima del
lavabo con agua.
16. si usa el aparato en el baño, al terminar, saque el cable del enchufe, porque la cercanía
del agua supone un riesgo incluso cuando el aparato está apagado.
17. No permita que el aparato ni el cargador se mojen. Si el aparato cae en el agua, saque
el cable del enchufe inmediatamente ó el cargador del enchufe de alimentación. No meta
las manos en el agua, cuando el aparato está conectado a la red de alimentación. Antes
de volver a usar el aparato, este debe ser comprobado por un especialista cualificado.
18. No coja el aparato ni el cargador con las manos mojadas.
19. El aparato debe ser apagado cada vez que esté parado.
20. No deje sin supervisión el aparato encendido ni el cargador conectado a la red de
alimentación.
21. Para asegurar más protección, se recomienda instalar en el circuito eléctrico un
Diferencial (RCD) con la corriente diferencial no superior a 30 mA. En este caso hay que
recurrir al especialista eléctrico.
DESCRIPCION DEL DISPOSITIVO
1. Regulador de longitud de corte 5. Borla y tanque de protuberancia
2. Interruptor 6. Toma de corriente
3. Cuerpo de la máquina de afeitar 7. Cubierta de la cámara de la batería
4. Protector de hoja 8. Cepillo de dientes
9. fuente de alimentación
USO DEL HOMBRO DE TELA
La afeitadora se puede alimentar desde la batería o desde la red eléctrica.
1. Encienda la afeitadora.
2. Coloque la ropa (tela) en una superficie plana, alise las arrugas y mueva la afeitadora sobre el material en la parte delantera y
trasera.
3. Es difícil quitar los nudos extraíbles moviendo la afeitadora a lo largo y luego a lo largo ("a cuadros") en el mismo fragmento
pequeño de ropa.
4. La ropa delgada puede depreciarse doblandola en varias capas, aplicándola sobre un cartón plano y rígido.
5. Para telas con un patrón, mueva la afeitadora en la dirección del patrón.
6. El nivel de corte se puede seleccionar utilizando el ajustador de longitud (1) (D).
SOMBRAS DE LIMPIEZA PARA TELAS
1. Apague la afeitadora.
2. Retire el anillo regulador de corte (1) (D)
3. Retire el protector de la cuchilla (4).
4. Retire las cuchillas (tenga cuidado, las cuchillas están muy afiladas).
5. Limpie la protección de la cuchilla (4) y las cuchillas con un cepillo.
6. Vacíe el contenedor y el tanque de relleno (5).
7. Pliegue todas las piezas desmontadas en orden inverso al desmontaje.
REEMPLAZO DE LA BATERIA
Abra la tapa del compartimiento de la batería (7). Retire las baterías viejas e inserte otras nuevas prestando atención a las direcciones
indicadas de los polos. Cierre el compartimiento de la batería.
Datos tecnicos
12
Preocupación por el medio ambiente. Por favor, lleva las cajas de cartón a un sitio de reciclaje. Las bolsas de polietileno se deben tirar al
cubo de la basura amarillo (para envases). El equipo gastado debe ser entregado en el punto de almacenamiento adecuado, porque
las piezas que constituyen el equipo pueden suponer un peligro para el medio ambiente. Debes entregar el equipo Hay que devolver el
equipo eléctrico con el fin de evitar su reutilización. Si en el equipo se encuentran pilas, hay que sacarlas y entregar por separado, en
un punto de almacenamiento adecuado. No tires el equipo al contenedor para residuos urbanos!!
PORTUGUÊS
CONDIÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA AS INSTRUÇÕES IMPORTANTES RELATIVAS À
SEGURANÇA DE UTILIZAÇÃO DEVEM SER LIDAS COM ATENÇÃO E GUARDADAS
PARA A POSTERIOR UTILIZAÇÃO
Em caso da sua utilização para os fins comerciais, as condições de garantia são sujeitas às
alterações.
1.Antes de começar a utilização do dispositivo deve-se ler o manual de serviço e as
instruções nele incluidas. O fabricante não é responsável pelos danos causados pela
utilização não conforme a sua aplicação ou pelo manejo inadequado do mesmo.
2.O dispositivo serve somente para uso doméstico. Não utilizar para outros fins, não
conformes a sua aplicação.
3.O dispositivo deve-se ligar exclusivamente à tomada de 230 V ~ 50 Hz. Para aumentar a
segurança de utilização, a um circuito de corrente não se devem ligar vários dispositivos
elétricos ao mesmo tempo.
4.Devem-se tomar precauções especiais durante a utilização do dispositivo quando há
crianças nas proximidades. Não se deve permitir brincar às crianças com o dispositivo. Não
se deve permitir utilizar o dispositivo às crianças e pessoas não familiarizadas com o
dispositivo.
5.ADVERTÊNCIA: O presente dispositivo pode ser utilizado pelas crianças com idade
superior a 8 anos e pelas pessoas com capacidade física ou psíquica limitadas ou pelas
pessoas que não foram instruídas com as regras de utilização, desde que tal utilização se
realize sob vigilância de pessoa responsável pela segurança ou desde que estas pessoas
tenham sido instruídas sobre as regras de utilização do aparelho e advertidas sobre o perigo
relacionado com tal utilização. As crianças não devem brincar com o presente aparelho. A
limpeza e conservação do aparelho não devem ser realizadas por crianças, a não ser que
cumpram 8 anos de idade e desde que efetuadas sob vigilância de adultos.
6.Sempre depois de finalizar o uso, tirar o pino de tomada da tomada de alimentação
agarrando com a mão a tomada de alimentação. NÃO tirar para si o cabo de alimentação.
7.Não submergir o cabo, pino de tomada nem todo o dispositivo em água ou outro líquido.
Não expôr o dispositivo à ação das condições atmosféricas (chuva, sol, etc.) nem utilizar em
condições de umidade aumentada (banheiros, casas de camping úmidas).
8.Verificar periodicamente o estado de cabo de alimentação. Se o cabo de alimentação está
deteriorado, então deve ser substituido por uma oficina de reparos especializada para evitar
o perigo.
9.Não utilizar o dispositivo com o cabo de alimentação deteriorado ou se foi deixado cair ou
foi deteriorado de qualquer outra maneira ou funciona de maneira incorreta. Não o
dispositivo por conta própria porque existe perigo de choque eléctrico.
O dispositivo deteriorado deve-se levar ao ponto de serviço técnico adequado para levar a
cabo a verificação ou reparação. Todo tipo de reparações podem ser levadas a cabo
somente pelos pontos de serviço técnico autorizados. A reparação realizada de maneira
incorreta pode ser causa de grave perigo para o usuário."
Fuente de alimentación: 230V ~ 50Hz
Potencia: 1,5W
Fuente de alimentación: 2x LR 14
13
10.O dispositivo deve-se colocar numa superfície fria, estável, plana, longe de aparelhos
de cozinha que se esquentam como: cozinha elétrica, queimador a gas, etc.
11.Não utilizar o dispositivo perto de materiais inflamáveis.
12.O cabo de alimentação não pode pender da borda da mesa ou tocar superfícies
quentes.
13.Não deixar sem supervisão o dispositivo ligado à tomada.
14.Para garantir a proteção adicional, recomenda-se instalar no circuito eléctrico um
disjuntor diferencial (RCD) destinado à corrente nominal inferior a 30 mA. Neste âmbito é
recomendável perguntar um electricista.
CONDIÇÕES DE SEGURANÇA ESPECIAIS
1. CUIDADO!!! As lâminas são muito afinadas!!!
2. Manter cuidado ao abrir o depósito para não deteriorá-lo.
3. Não dobrar nem deformar a proteção de lâminas perfurada.
4. Manter cuidados especiais ao desmontar as lâminas.
5. Lavar o suporte de aparador com um tecido seco.
6. Esvaziar o recipiente de resíduos quando está preenchido em 3/4.
7. O sedimento existente na parte interior e exterior das lâminas diminui a eficácia de
corte. Limpar a lâmina com frequência usando a escova.
8. Antes de utilizar o cortador de bolinhas estique o tecido.
9. Não pressione o cortador podendo esta ação danificar o tecido.
10.Não utilize o cortador para remover bolinhas da roupa que está a levar. Tire sempre a
roupa. A tal ação pode causar lesão ou deterioração do cortador.
11.Desligue sempre o cortador antes de pôr o carregador em funcionamento.
12.O aparelho possui o bloqueio de segurança. A lâmina mal posta ou insuficientemente
assegurada não permitirá ligar o cortador de bolinhas.
13.Preste atenção para não utilizar o cortador em botões, zípers, aplicações, estampas,
furos, costuras e elementos de ligação.
14.Não utilize o cortador de bolinhas para remover fiapos dos tecidos de seda. A tal ação
pode causar a danificação ou destruição das lâminas do cortador.
15. Não utilizar o moinho na proximidade de água p.ex.: no duche, banheira ou em cima do
lavabo.
16. Caso o moinho seja utilizado na casa de banho, deve-se retirar a ficha da tomada
porque a proximidade de água é perigosa mesmo estando o moinho desligado.
17. Evitar o contacto do moinho e da sua fonte de alimentação com água. Caso o moinho
tenha contacto com água, deve-se retirar imediatamente a ficha ou a fonte de
alimentação da tomada. É proibido pôr as mãos em água quando o moinho está ligado.
Antes da utilização seguinte o moinho deve ser verificado por um electricista
qualificado.
18. É proibido tocar o moinho e a fonte de alimentação com as mãos molhadas.
19. O moinho deve ser desligado após cada utilização.
20. É vedado deixar o moinho ou a sua fonte de alimentação ligados sem a sueprvisão.
21. Para garantir a proteção adicional, recomenda-se instalar no circuito eléctrico um
disjuntor diferencial (RCD) destinado à corrente nominal inferior a 30 mA. Neste âmbito
14
DESCRIÇÃO DO DISPOSITIVO
1. regulador de comprimento de cisalhamento 5. Tassel e tanque fixo
2. Interruptor 6. Tomada
3. Corpo da máquina de barbear 7. Tampa da câmara da bateria
4. protetor de lâmina 8. Escova de Dentes
9. fonte de alimentação
USO DE OMBRO DE TECIDO
O barbeador pode ser alimentado pela bateria ou pela rede elétrica.
1. Ligue a máquina de barbear.
2. Coloque a roupa (tecido) em uma superfície plana, alise as rugas e mova a máquina sobre o material na frente e nas costas.
3. É difícil remover os nós removíveis, deslocando o barbeador e, em seguida, ao longo ("xadrez") no mesmo pequeno fragmento de
roupa.
4. A roupa fina pode ser depreciada, dobrando-a em várias camadas, aplicando-a em um papelão liso e duro.
5. Para tecidos com um padrão, mova a máquina na direção do padrão.
6. O nível de cisalhamento pode ser selecionado usando o ajustador de comprimento (1) (D).
LIMPEZA DE TINTAS PARA TECIDOS
1. Desligue o barbeador.
2. Remova o anel regulador de cisalhamento (1) (D)
3. Remova a proteção da lâmina (4).
4. Remova as lâminas (cuidado, as lâminas são muito afiadas).
5. Limpe a proteção da lâmina (4) e as lâminas com um pincel.
6. Esvazie o depósito e o depósito fixo (5).
7. Dobre todas as peças desmontadas na ordem inversa da desmontagem.
SUBSTITUIÇÃO DA BATERIA
Abra a tampa do compartimento da bateria (7). Remova as pilhas velhas e insira as novas, prestando atenção às direções indicadas dos
pólos. Feche o compartimento da bateria.
DADOS TÉCNICOS
Fonte de alimentação: 230V ~ 50Hz
Potência: 1,5W
Fonte de alimentação: 2x LR 14
LIETUVIŲ
Protecção do meio ambiente. Rogamos, os embalagens de cartão destinem-se para papéis velhos. Os sacos de polietileno
(PE) devem-se colocar em contenedores para material plástico. O dispositivo usado deve-se levar a um ponto de
armazenamento adequado porque os componentes perigosos que ficam dentro do dispositivo podem ser perigosos para o
meio ambiente. O dispositivo elétrico deve-se entregar de modo que se reduza a sua nova utilização e uso. Se no
dispositivo há pilhas, devem-se tirar e levar a um ponto de armazenamento em separado.
Não colocar o dispositivo em contenedores para resíduos municipais!!
BENDROSIOS SAUGOS SĄLYGOS SVARBIAS SAUGAUS NAUDOJIMO INSTRUKCIJAS
BŪTINA ATIDŽIAI PERSKAITYTI IR IŠSAUGOTI ATEIČIAI
Jeigu prietaisas naudojama komerciniais tikslais, taikomos kitokios garantijos sąlygos.
1.Prieš pradedant naudoti prietaisą būtina perskaityti naudojimo instrukciją ir vadovautis joje
pateikiamais nurodymais. Gamintojas neatsako už žalą, padarytą naudojant prietaisą ne
pagal jo paskirti ar netinkamai jį naudojant.
2.Prietaisas skirtas naudoti tik namų ūkyje. Nenaudoti kitiems tikslams, neatitinkantiems jo
paskirties.
3.Prietaisą galima jungti tik į 230 V ~ 50 Hz. Naudojimo saugai padidinti į vieną srovės
grandinę vienu metu nejungti kelių elektros prietaisų.
4.Būtina imtis ypatingo atsargumo naudojantis prietaisu, kai šalia yra vaikų. Neleisti vaikams
žaisti su prietaisu. Neleisti vaikams ar prietaiso neišmanantiems asmenims juo naudotis.
5.SPĖJIMAS: Šis prietaisas gali būti naudojamas vyresnių nei 8 metų amžiaus vaikų ir ribotų
fizinių, jutiminių ar psichinių gebėjimų ar asmenų, neturinčių patirties ar nemokančių
naudotis, jeigu juos prižiūri už jų saugą atsakingas asmuo ar jiems buvo paaiškinta, kaip
saugiai naudoti prietaisą ir jie suvokia su jo naudojimu susijusius pavojus. Neleisti vaikams
žaisti su prietaisu. Neleisti prietaisą valyti ir prižiūrėti vaikams, nebent jie yra vyresni nei 8
metų amžiaus ir juos prižiūri.
15
6.Prieš valant ar baigus naudoti kištuką ištraukti iš tinklo lizdo prilaikant lizdą ranka.
NETRAUKTI už maitinimo laido.
7.Nenardinti laido, kištuko ar viso prietaiso į vandenį ar kitokį skystį. Nepalikti prietaiso, kad jį
veiktų aplinkos veiksniai (lietus, saulė ir pan.),taip pat nenaudoti padidėjusios drėgmės
sąlygomis (vonios kambariuose, drėgnuose kempingo nameliuose).
8.Periodiškai patikrinti maitinimo laido būklę. Pažeistas laidas turėtų būti pakeistas
specializuotos taisyklos, kad būtų išvengta galimo pavojaus.
9.Nenaudoti prietaiso, jeigu pažeistas maitinimo laidas ar prietaisas buvo numestas, kitaip
sugadintas arba netinkamai veikia. Netaisyti prietaiso savarankiškai, nes gresia smūgis.
Sugadintą prietaisą atiduoti atitinkamam servisui, kad patikrintų ar pataisytų. Bet kokius
taisymus gali atlikti tik įgaliotieji servisai. Netinkamai atliktas taisymas gali kelti rimtą pavojų
naudotojui.
10.Prietaisą statyti ant vėsaus, stabilaus, lygaus paviršiaus, toliau nuo kaistančių virtuvės
prietaisų: elektrinės viryklės, dujų degiklių ir pan.
11.Nenaudoti prietaiso šalia degių medžiagų.
12.Maitinimo laidas negali kabėti už stalo briaunos ar liestis su karštais paviršiais.
13.Nepalikti į lizdą įjungto prietaiso be priežiūros.
14.Papildomai apsaugai užtikrinti rekomenduojama elektros tinkle įrengti srovės diferencinį
prietaisą (RCD), kurio vardinė diferencinė srovė neviršija 30 mA. Šiuo atveju būtina kreiptis į
kvalifikuotą elektriką.
IŠSAMIOSIOS SAUGOS SĄLYGOS
1. DĖMESIO!!! Peiliukai yra labai aštrūs!!!
2. Indeliui nesugadinti, atidarant jį, elgtis atidžiai.
3. Nelankstyti ar nedeformuoti perforuoto peiliukų gaubto.
4. Išimant peiliukus elgtis ypač atidžiai.
5. Skustuvo korpusą valyti sausu skudurėliu.
6. Kuokštų indą ištuštinti, kai užpildytas iki 3/4.
7. Apnašos ant vidinės ir išorinės skutimo folijos paviršių mažina skutimo efektyvumą. Foliją
valyti reguliariai šepetėliu.
8. Prieš naudojant skustuvą išlyginti audinio paviršių.
9. Neįspausti skustuvo į audinį – galima sugadinti audinį.
10.Nenaudoti skustuvo drabužiams apsirengus – visada nusirengti. Galima sužaloti kūną ar
sugadinti skustuvą.
11.Visada prieš prijungiant kroviklį išjungti skustuvą.
12.Skustuve yra saugos blokuotė. Blogai uždėjus ar nepakankamai prisukus foliją, neleidžia
įjungti skustuvo.
13.Skutant audinį vengti sagų, užtrauktukų, aplikacijų, antsiuvų, lipdukų, etikečių, pratrynimų,
siūlių ir jungiamųjų elementų.
14.Nenaudoti skustuvo mazgeliams nuo šilko audinių šalinti. Galima sugadinti audinį ir
skustuvo peiliukus.
15. Draudžiama prietaisą naudoti arti vandens, pvz.: duše, vonioje ar prie praustuvo su
vandeniu.
16. Kai prietaisas naudojamas vonios kambaryje, baigus naudoti, ištraukti kištuką iš lizdo,
kadangi vanduo kelia grėsmę net tada, kai prietaisas yra išjungtas.
16
Rūpinantis aplinka. Kartono pakuotes atiduoti į makulatūrą. Polietileno (PE) maišelius mesti į plastikui skirtą
konteinerį. Susidėvėjusį prietaisą atiduoti į atitinkamą atliekų surinkimo vietą, nes prietaise esančios pavojingos
medžiagos gali kelti grėsmę aplinkai. Elektrinį prietaisą atiduoti tokį, kad nebūtų galima jo pakartotinai naudoti ir
panaudoti. Jeigu prietaise yra baterijos, būtina jas išimti ir atskirai atiduoti į atliekų surinkimo vietą.
Nemesti prietaiso į buitinių atliekų konteinerį!
VISPĀRĪGI DROŠĪBAS NOTEIKUMI SVARĪGI DROŠAS IZMANTOŠANAS NORĀDĪJUMI.
LŪDZU, UZMANĪGI IZLASIET UN SAGLABĀJIET
Ja ierīce tiek izmantota komerciāliem nolūkiem, garantijas nosacījumi mainās.
1.Pirms ierīces lietošanas, uzmanīgi izlasīt lietošanas instrukciju un rīkoties saskaņā ar tās
norādījumiem. Ražotājs nenes atbildību par bojājumiem, kas radušies ierīces nepareizas vai
citādi neatbilstošas lietošanas rezultātā.
2.Ierīce paredzēta lietošanai tikai mājas apstākļos. Neizmantot ierīci mērķiem, kas neatbilst
17. Saugoti, kad prietaisas ir kroviklis nesudrėktų. Prietaisui įkritus į vandenį, nedelsiant
ištraukti kištuką ar kroviklį iš tinklo lizdo. Draudžiama kišti rankas į vandenį, kai prietaisas
įjungtas į tinklą. Prieš vėl naudojant prietaisą privalo patikrinti kvalifikuotas elektrikas.
18. Negalima prietaiso ir kroviklio imti šlapiomis rankomis.
19. Prietaisą būtina išjungti kiekvieną kartą, kai tik jis atidedamas.
20. Negalima į lizdą įjungto prietaiso ir kroviklio palikti be priežiūros.
21. Papildomai apsaugai užtikrinti rekomenduojama elektros tinkle įrengti srovės diferencinį
prietaisą (RCD), kurio vardinė diferencinė srovė neviršija 30 mA. Šiuo atveju būtina
kreiptis į kvalifikuotą elektriką.
PRIETAISO APRAŠYMAS
1. Pjovimo ilgio reguliatorius 5. Kovos ir vienkartinis bakas
2. Jungiklis 6. Maitinimo lizdas
3. Krumplio korpusas 7. Akumuliatoriaus kameros dangtelis
4. Peilio apsauga 8. Dantų šepetėlis
9. Maitinimas
NAUDOTI RŪGŠČIUI
Skustuvas gali būti maitinamas iš akumuliatoriaus arba nuo maitinimo tinklo.
1. Įjunkite skustuvą.
2. Uždėkite drabužius (audinius) ant lygaus paviršiaus, išlyginkite raukšles ir perkelkite skustuvą ant medžiagos priekyje ir gale.
3. Sunku pašalinti nuimamus mazgus, perjunkdami skustuvą per tą patį nedidelį drabužių gabalėlį, o paskui išilgai ("suktuku").
4. Ploni drabužiai gali būti nusidėvėję, sulydami jį į kelis sluoksnius, pritaikydami jį ant plokščio, standaus kartono.
5. Dėl audinių su piešiniu perkelkite skustuvą modelio kryptimi.
6. Šlyties lygį galima pasirinkti naudojant ilgio reguliatorių (1) (D).
Valymo audiniai audiniams
1. Išjunkite skustuvą.
2. Nuimkite besisukančio reguliavimo žiedą (1) (D)
3. Nuimkite peilio apsaugą (4).
4. Nuimkite peilius (saugokitės, ašmenys yra labai aštrūs).
5. Nuvalykite peilio apsaugą (4) ir peilius šepetėliu.
6. Ištuštinkite buteliuką ir vienkartinį baką (5).
7. Sulenkite visas išskaidytas dalis atvirkštine tvarka išardant.
BATERIJOS PAKEITIMAS
Atidarykite akumuliatoriaus skyriaus dangtelį (7). Išimkite senus baterijos ir įdėkite naujus, atkreipiant dėmesį į nurodytas polių kryptis.
Uždarykite akumuliatoriaus skyrių.
TECHNINIAI DUOMENYS
Maitinimas: 230 V ~ 50 Hz
Galia: 1,5W
Maitinimas: 2x LR 14
\
LATVIEŠU
17
instrukcijā norādītajiem.
3.Ierīci pieslēgt tikai 230 V ~ 50 Hz tīkla spriegumam. Ar mērķi palielināt lietošanas
drošību, nepieslēgt elektropadeves tīklam vienlaicīgi vairākas elektriskās ierīces.
4.Ievērot īpašu piesardzību ierīces lietošanas laikā, ja tuvumā atrodas mazi bērni. Neļaut
bērniem rotaļāties ar ierīci. Neatļaut ierīci lietot bērniem vai ar tās lietošanu
neiepazīstinātām personām.
5.BRĪDINĀJUMS: Šo ierīci nedrīkst izmantot bērni, kuri nav sasnieguši 8 gadu vecumu,
personas ar ierobežotām fiziskām vai garīgām spējām vai personas, kurām nav pieredzes
vai zināšanas darbā ar ierīci, ja vien ierīces izmantošana nenotiek atbildīgās personas
uzraudzībā vai sekojot atbildīgās personas norādījumiem par drošu aprīkojuma
ekspluatāciju, apzinoties draudus saistībā ar ierīces izmantošanu. Bērniem nevajadzētu
rotaļāties ar ierīci. Ierīces tīrīšanu un uzglabāšanu nedrīkst veikt bērni, kuri nav sasnieguši
vismaz 8 gadu vecumu. Šīs darbības jāveic pieaugušo personu uzraudzībā.
6.Vienmēr atvienojiet strāvas vadu no elektropadeves tīkla pēc ierīces lietošanas beigām,
kontaktligzdu pieturot ar roku. NERAUJIET aiz strāvas vada.
7.Neiegremdējiet strāvas vadu, kontaktdakšu kā arī pašu ierīci ūdenī vai arī jebkāda cita
veida šķidrumā. Nepakļaujiet ierīci laika apstākļu iedarbībai (lietus, saule, utml.), kā arī
nelietojiet ierīci pārmērīga mitruma apstākļos (vannasistabas, mitri kempinga namiņi).
8.Periodiski pārbaudiet strāvas vada stāvokli. Ja strāvas vads ir bojāts, tas ir jānomaina
pret jaunu kvalificētā remontdarbu darbnīcā, lai izvairītos no nevēlamām sekām.
9.Nelietojiet ierīci ar bojātu strāvas vadu, ierīci, kas sabojāta nometot vai klādu citu
apstākļu rezultātā kā arī ierīci, kas nepareizi darbojas. Nemēģiniet labot ierīci pāšrocīgi,
šāda darbība draud ar strāvas triecienu. Bojātu ierīci nododiet attiecīgajā servisa punktā,
lai pārbaudītu vai remontētu ierīci. Visa veida remonta darbus drīkst veikt tikai pilnvarota
persona autorizētos servisa centros. Nepareizi remonta darbi var izraisīt nopietnus
draudus lietotāja veselībai.
10.Ierīci novietot uz vēsas, stabilas, līdzenas virsmas, prom no silstošām virtuves ierīcēm,
tādām kā, piemēram: elektriskā plīts, gāzes deglis, utml.
11.Nelietojiet ierīci viegli uzliesmojošu materiālu tuvumā.
12.Strāvas vads nedrīkst nokarāties pāri galda malai vai būt saskarsmē ar karstām
virsmām.
13. Neatstājiet ierīci pievienotu elektropadeves tīklam bez uzraudzības.
14.Papildu aizsardzībai, vannas istabas elektrības piegādes ķēdē ieteicams uzstādīt
paliekošās strāvas iekārtu (RCD) ar nominālo strāvu, kas nepārsniedz 30 mA. Šajā
sakarā, lūdzu, sazinieties ar kvalificētu elektriķi.
DETALIZĒTI DROŠĪBAS NOTEIKUMI
1. UZMANĪBU!!! Asmeni ir ļoti asi!!!
2. Uzmanīgi atveriet rezervuāru, lai to nesabojātu.
3. Nesalieciet un nedeformējiet asmeņu aizsegu.
4. Ievērojiet īpašu piesardzību asmeņu izņemšanas laikā.
5. Ierīces korpusu noslaukiet ar sausu drāniņu.
6. Iztīriet savēlumu nodalījumu, ja ir aizpildītas ¾.
7. Nogulsnes uz griešanas folijas iekšējās un ārejās daļas samazina skūšanas efektivitāti.
Regulāri tīriet foliju ar birstītes palīdzību.
8. Pirms skuvekļa izmantošanas, iztaisnojiet auduma virskārtu.
9. Neiespiediet skuvekli audumā, tas var sabojāt materiālu.
.
18
10.Neizmantojiet skuvekli uz apģērbtām drēbēm, vienmēr tās novelciet. Tas var izraisīt
bojājumus ķermenim vai ierīcei.
11.Vienmēr izslēdziet ierīci pirms lādētāja pievienošanas.
12.Ierīce ir aprīkota ar drošības blokādi. Nepareizi uzklāta vai nepietiekami nofiksēta folija
neļaus ieslēgt ierīci.
13.Pievērsiet uzmanību tam, lai neizmantotu ierīci uz podziņām, rāvējslēdzējiem, uzlīmēm,
etiķetēm, nodiluma vietām, šuvēm un savienojuma elementiem.
14.Neizmantojiet ierīci, lai noņemtu savēlumus no zīda materiāliem. Tas var sabojāt gan
materiālu, gan skuvekļa asmeņus.
15. Ierīci aizliegts izmantot ūdens tuvumā, piemēram,.: dušā, vannā virs izlietnes ar ūdeni.
16. Ja ierīce tiek izmantota. vannas istabā, pēc tās lietošanas atvienojiet ierīci no elektrības
padeves tīkla. Ūdens tuvums var radīt draudus pat tad, ja ierīce ir izslēgta.
17. Neļaujiet samirkt ne ierīcei, ne barošanas blokam. Gadījumā, ja ierīce ir iekritusi ūdenī,
tūlīt atvienojiet barošanas bloku no elektrības padeves tīkla. Neiegremdējiet rokas ūdenī,
ja ierīce ir pieslēgta elektrības padeves tīklam. Pirms atkārtotas izmantošanas, ierīci ir
jāpārbauda kvalificētam elektriķim.
18. Neturiet ierīci vai barošanas bloku ar slapjām rokām.
19. Lietošanas starplaikos ierīci vienmēr izslēdziet.
20. Neatstājiet ierīci ieslēgtu vai barošanas bloku pieslēgtu elektrības padeves tīklam bez
uzraudzības.
21. Papildu aizsardzībai, vannas istabas elektrības piegādes ķēdē ieteicams uzstādīt
paliekošās strāvas iekārtu (RCD) ar nominālo strāvu, kas nepārsniedz 30 mA. Šajā
sakarā, lūdzu, sazinieties ar kvalificētu elektriķi.
IERĪCES APRAKSTS
1. Bīdes garuma regulators 5. Birstes un vienreizējās tvertnes
2. Slēdzis 6. Strāvas kontaktligzda
3. Skuvelements 7. Akumulatora kameras vāciņš
4. Asmeņu aizsargs 8. Zobu suka
9. Barošanas avots
IZSTRĀDĀJUMU
Skuvekli var darbināt no akumulatora vai no elektrotīkla.
1. Ieslēdziet skuvekli.
2. Novietojiet apģērbu (audumu) uz plakanas virsmas, izlīdziniet grumbas un pārvietojiet skuvekli uz materiāla priekšpusei un
aizmugurei.
3. Ir grūti noņemt noņemamos mezglus, pārvietojot skuvekli pāri un pēc tam uz tā paša mazā apģērba gabala.
4. Plānus apģērbus var nolietot, salocējot to vairākos slāņos, pieliekot to uz plakanas, stingras kartona.
5. Attiecībā uz audumiem ar zīmējumu pārvietojiet skuvekli parauga virzienā.
6. Bīdes līmeni var izvēlēties, izmantojot garuma regulētāju (1) (D).
TĪRĪŠANAS TEKSTI AUDUMIEM
1. Izslēdziet skuvekli.
2. Noņemiet bīdes regulatora gredzenu (1) (D)
3. Noņemiet asmens aizsargu (4).
4. Noņemiet asmeņus (uzmanieties, asmeņi ir ļoti asi).
5. Notīriet asmens aizsargu (4) un asmeņus ar suku.
6. Iztukšojiet tvertni un vienreizēju tvertni (5).
7. Visus demontētās detaļas salieciet apvērstā demontēšanas kārtībā.
Akumulatoru maiņa
Atveriet bateriju nodalījuma vāku (7). Noņemiet vecās baterijas un ievietojiet jaunus, pievēršot uzmanību norādītajiem polu virzieniem.
Aizveriet akumulatora nodalījumu.
19
TEHNISKIE DATI
Barošanas avots: 230 V ~ 50 Hz
Jauda: 1,5W
Barošanas avots: 2x LR 14
LIETUVIŲ
Apkārtējās vides aizsardzība. Kartona iepakojumu, lūdzu, nododiet otreizējai pārstrādei. Polietilēna maisiņus (PE) izmest
plastmasas izstrādājumiem paredzētajos konteineros. Lietotās elektropreces nododiet attiecīgajos pieņemšanas punktos.
Ierīcē satur bīstamas sastāvdaļas, kas var izraisīt draudus apkārtējai videi. Elektroierīce jānodod tā, lai ierobežotu tās atkārtotu
izmantošanu. Ja ierīcē atrodas baterijas, izņemiet tās un nododiet pieņemšanas punktā atsevišķi. Produktu neizmest sadzīves
atkritumu konteinerā!
ÜLDISED OHUTUSJUHISED. LUGEGE SEADME KASUTUSOHUTUST PUUDUTAVAD
JUHISED TÄHELEPANELIKULT LÄBI JA HOIDKE ALLES
Kui seadet kasutatakse ärilisel eesmärgil, muutuvad garantiitingimused.
1.Enne seadme kasutamist loe kasutusjuhend hoolikalt läbi ja järgi kõiki seal leiduvaid
juhiseid. Tootja ei vastuta nende kahjustuste eest, mis tekivad seadme mitteotstarbekohase
kasutamise ja ebaõige käsitsemise tagajärjel.
2.Seade on ettenähtud ainult koduseks kasutamiseks. Ära kasuta seadet
mitteotstarbekohastel eesmärkidel.
3.Seade tuleb lülitada ainult 230V ~50Hz toitepessa. Selleks, et seadme kasutusohutus
oleks suurem, ära lülita üheaegselt ühte vooluringi mitut elektriseadet.
4.Seadme kasutamise ajal ole eriti ettevaatlik ja tähelepanelik siis, kui läheduses viibivad
lapsed. Ära luba lastel mängida seadmega, samuti ära luba lastel ega isikutel, kes ei tunne
seda seadet, et nad kasutaksid seda.
5.ETTEVAATUST: 8-aastased ja vanemad lapsed, füüsilise-, sensoorse- või vaimse puudega
inimesed, samuti inimesed, kelle pole piisavalt koemusi ega teadmisi seadme kasutamiseks,
võivad seadet kasutada vaid nende ohutuse eest vastutava isiku järelevalve all või juhul, kui
neile on antud piisavad juhtnöörid seadme ohutuks kasutamiseks ja nad on teadlikud
ohtudest, mis võivad seadme kasutamisega kaasneda. Ärge lubage lastel seadmega
mängida. Ärge lubage lastel seadet puhastada ega hooldada, välja arvatud juhul, kui laps on
8-aastane või vanem ja tegutseb järelevalve all.
6.Pärast seadme kasutamist võta alati pistik pistikupesast välja, hoides sealjuures
pistikupesast kinni. ÄRA tõmba kunagi toitejuhtmest.
7.Ära pane kaablit, pistikut ega seadet vette või mingisse muuse vedelikku. Kaitse seadet
ilmastikutingimuste (vihm, päike, jne) eest ning ära kasuta kõrgendatud niiskuse tingimustes
(vannitoad, niisked kämpingumajad).
8.Kontrolli aeg-ajalt toitejuhtme seisundit. Juhul kui toitejuhe on vigastatud, siis peab ta
väljavahetama selleks volitatud remonditöökojas, et vältida hädaohtlikku olukorda.
9.Ära kasuta vigastatud toitejuhtmega seadet, või kui seade kukkus maha või on mingil muul
viisil vigastatud või töötab ebaõigelt. Ära paranda seadet ise, sest sa võid saada elektrilöögi.
Vigastatud seade anna selleks volitatud remonditöökotta, et ta seal ära parandataks. Kõiki
parandustöid võivad teostada ainult selleks volitatud remonditöökojad. Valesti teostatud
seadme parandus võib tekitada tõsise ohoolukorra seadme kasutajale.
10. Pärast kasutamist aseta seade jahedale, kindlale ja siledale pinnale ja vaata, et lähedal
poleks soojusallikaid nagu: elektripliit, gaasipliit, jms.
11.Ära kasuta seadet kergestisüttivate materjalide läheduses.
12. Toitejuhe ei või rippuda üle laua ääre või puutuda vastu kuuma pealispinda.
13.Ärge jätke sisselülitatud seadet ega laadijat pistikupesasse järelvalveta.
14.Ohutuse tagamiseks on lisameetmena soovitatav paigaldada elektrijuhtmestikule, kust
vannituba toite saab, vahelduvvoolukaitse (RDC), mille nominaalne voolutugevus ei ületa 30
mA. Selles küsimuses pöörduge kvalifitseeritud elektriku poole.
EESTI
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Camry CR 9606 Kasutusjuhend

Kategooria
Segistid
Tüüp
Kasutusjuhend