DE SCHWIMMARMBANDANLEITUNG
WARNUNG! SCHÜTZT NICHT DURCH!
Wie inieren und passen
1. Inieren sie jeden abschnitt durch den mund, während sie das ventil an seiner grundlage
leicht ziehen. Hinweis: die numerische abfolge zu befolgen ist sehr wichtig. Wenn sie dies
nicht tun, wird dies zu einem improperal inierten schwimmarmband führen. Setzen sie
den stopper in das ventil ein und nehmen sie das ventil ein, indem sie es fest nach unten
drücken. Niemals überaschen oder hochdrucklu verwenden.
2. Die schwimmhilfen sind bei den oberen armen arbeitet. Das at seites gesicht zu dem
körper. Die schwimmenhilfe sollte sich aussichtlich zwischen dem elbow-innen und dem
armpit sorgen. Um ihnen aufzubehalten, ziehen sie die ventile san an, fügen sie sie in
ihrem mund ein und schlagen sie. Verwenden sie keine drucklu unter keinen umständen.
Nicht übersprüfen. Die verschlussstücke einsetzen und die ventile in drücken. Zur entüss-
ung squeeze der welle des nicht zurückgabelventils zwischen zwei ngern. Die folgenden
gewichts-/age-matrix sagt ihnen, wenn der schwimmhilfen geeignet ist.
Wie entfernen und entüssen
1. Ziehen sie das kind aus dem wasser.
2. Ziehen sie das ventil an seiner basis heraus und entfernen sie es bis zum anschlag, und
entfernen sie die armbänder von den oberen.
3. Spülen sie mit wasser und lutrocknen durch, bevor sie lagern. Platzieren sie es in einem
sicheren auewahrungsbereich.
Warnung
1. Schützt nicht gegen ertrinken!
2. Immer alle lukammeren vollaulasen.
3. Nur unter konstanter überwachung verwenden!
4. Nur auf dem oberen arm zu bearbeiten! (Nur für armbände).
5. Alle komponenten werden gearbeitet.
6. Erlassen sie keinen kindern, das produkt zu bissen oder zu kauen, dass die teile nicht bitten
können, wenn aus dem material abgezogen werden können. Dies kann eine erstickungsge-
fahr verursachen.
Nicht verwenden:
1. Durch den benutzer über oder unter dem gewährleistungsbereich;
2. In kindern stehender tiefe;
3. In brechende wellen;
4. In badewanne.
Masse: 0 bis 15 kg (nur für die orientierung: diese massnahme gilt einer altergruppe von 0
bis 2 jahren). Kein aquatisches spielzeug. EN 13138-1: 2014.
Anleitung auewahren
e Essentials B.V., Rietveldenweg 40,’s-Hertogenbosch -North-Brabant - e Netherlands – Europe.
page 9
EN 13138-1 : 2014. PLEASE RETAIN FOR REFERENCE.
©2019 THE ESSENTIALS B.V. – SWIM ESSENTIALS DEVELOPMENT CO.,LTD. ALL RIGHTS
RESERVED/ TOUS DROITS RÉSERVÉS/TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS/ ALLE RECH-
TE VORBEHALTEN/ TUTTI I DIRITTI RISERVATI. ® tm TRADEMARKTS USED IN SOME
COUNTRIES OF THE WORLD UNDER LICENCE FROM/ MARQUES UTILISÉES DANS CER-
TAINS PAYS SOUS LICENCE DE/ MARCAS REGISTRADAS UTILIZADAS EN ALGUNOS PAI-
SES DEL MUNDO BAJO LICENCIA DE/ WARENZEICHEN VERWNDET IN EINIGEN LÄN-
DERN DER WELT IN LISENZ VON/ TITTI I MARCHI DI FABBRICA UTILIZZATI IN ALCUNI
EUROPEAN UNION BY/ FABRIQUÉ POUR ET COMMERCIALISÉ EN UNION EUROPÉENNE
PAR/ FABRICADO PARA Y DISTRIBUIDO EN LA UNION EUROPEA POR/ HERGESTELLT
FÜR UND VERTRIEBENN IN DER EUROPÄISCHEN UNION MADE IN CHINA/ FABRIQUÉ
EN CHINE/ HECHO EN CHINA PATENT: WWW.SWIMESSENTIALS.NL.
TR - DIKKAT! BOĞULMAYI ENGEL LEMEK IÇIN ÜRETILMEMITIR! KULLANIM
BILGILERI Yüzme yardim malzemelerini her iki kola geçiriniz, düz kisimlar gövdeyi gösterme-
lidir. Yardim malzdmeleri böylelikle kol dirseği ile koltuk altı arasında sabit konumda olacaktir.
Şişirmek üzere subapları hafçe bastırınız ve ağzınıza götürerek şişiriniz. Kesinlikle basinçlı hava
kullanmayınız! Aşırı şişirmemeğe özen gözteriniz. Kapatmak üzere subap tapalarını bastırınız ve
subapları içe yerleştiriniz. Havayı yeniden boşaltmak için geri tepme subapın başını iki parmak
arasında hafçe sıkıştırınız. Şekil 3’te görülebileceği gibi, yüzme yardımcıları 0 ila 15 kg arasın-
daki çocuklar için uygundur (referans 0-2 yıl için).
Temizlemek için yalnız su veya sabunlu su kullanınız. Ürünü kurutulmuş şekilde ve içindeki
havanın boşaltılmasıdan sonra temiz ve orta ısılı alanlarda muhafaza ediniz. Kullanım dışı süre-
cinde subaplar kapalı kalmalıdır. Boğulmayı engellemez! Ancak refakatçı eşliğinde kullanımasına
dikkat ediniz! Ürün her kullanım öncesinde hasalara karşı ayrıntılı halde kontrol edilmelidir ve
sadece kusursuz bir durumda iken kullanılabilir. Ürün, herhangi bir ariza üzerinde bulunmasa
dahi 10 yıldan sonra değiştirilmeli. Ürünün kendisini, parçalarının kopabileceğinden, yırtılabi-
leceğinden veyahut dağılabileceğinden ötürü, ağınıza almayınız veyahut ağzınızda çiğnemeyiniz.
Boğulma tehlikesi mevcuttur!
page 34