Flymo EASITRIM EHT420 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend

See juhend sobib ka

GB
IMPORTANT INFORMATION
Read before use and retain for future reference
DE
WICHTIGE INFORMATION
Bitte vor dem Benutzen des Gerätes durchlesen
und gut aufbewahren
FR
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
A lire avant usage et à conserver pour référence
ultérieure
NL
BELANGRIJKE INFORMATIE
Leest u deze informatie voor het gebruik en
bewaar ze voor toekomstige raadpleging
NO
VIKTIG INFORMASJON
Les bruksanvisningen nøye før bruk og
oppbevar den for senere bruk
SE
VIKTIG INFORMATION
Läs anvisningarna före användningen och spara
dem för framtida behov
DK
VIGTIGE OPLYSNINGER
Du bør læse brugsanvisningen før brug og
gemme til senere henvisning
ES
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Léase antes de utilizar y consérvela como
referencia en el futuro
PT
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
Leia antes de utilizar e guarde para consulta
futura
IT
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Leggere prima dell’uso e conservare per
ulteriore consultazione
FI
TÄRKEÄÄ TIETOA
Lue tämä ennen käyttöä ja säilytä myöhempää
tarvetta varten
SK
Záruka na tento produkt nebude uznaná v
prípade porúch spôsobených nesprávnou
obsluhou alebo používaním výrobku na iný
účel alebo iným spôsobom, ako je uvedené.
Pred začatím práce si prosím dôkladne
prečítajte návod na obsluhu a tento si aj pre
prípad potreby uschovajte
SI
Garancija ne velja ob nepravilni uporabi
proizvoda in/ali ob uporabi za drugi namen
kot je izdelan. Prosimo, da pred uporabo,
preverite pazljivo navodila za obratovanje in
jih shranite za kasnejšo rabo.
HU
Jótállást vállalni csak rendeltetésszerűen
használatba vett gépekre tudunk. Kérjük,
hogy a gép használatba vétele elött
gondosan olvassa el a kezelési utasításokat.
PL
Gwarancja traci ważność w przypadku
używania urządzenia do celów innych niż
wymienione w instrukcji obsługi. Prosimy o
uważne przeczytanie instrukcji oraz o
stosowanie się do zaleceń i wskazówek w
niej zawartych
CZ
Záruka se nebude vztahovat na závady
způsobené nesprávným používáním, nebo
jestliže bude výrobek použit pro jiné účely
než pro jaké byl vyroben, nebo také jinak než
je uvedeno v návodu k obsluze. Tento návod
si přečtěte, prosím, velmi pozorně a
uchovejte jej pro možné budoucí odkazy
A B
C D
G
H
F
CH
E
J
K
N
P
M
L
GB - CONTENTS
1. Switch levers
2. Handguard
3. Instruction Manual
4. Blade cover/storage holder
5. Cable holder
6. Warning Label
7. Product Rating Label
DE - INHALT
1. Ein/Aus-Schalter
2. Schnittschutz
3. Bedienungsanweisung
4. Klingenschutz
5. Zugentlastung
6. Warnetikett
7. Produkttypenschild
FR - TABLE DES MATIÈRES
1. Poignée à double commande
2. Ecran protecteur
3. Manuel d’instructions
4. Fourreau protège-lames
5. Porte-câble
6. Etiquette d’avertissement
7. Plaquette des
Caractéristiques du Produit
NL - INHOUD
1. Schakelhendels
2. Handbescherming
3. Handleiding
4. Messchede/opberghoes
5. Snoerhouder
6. Waarschuwingsetiket
7. Product-informatielabel
NO - INNHOLD
1. Bryterhåndtak
2. Beskyttelscsskjerm/hand-
beskytter
3. Bruksanvisning
4. Bladbeskytter
5. Ledningholder
6. Advarselsetikett
7. Produktmerking
FI - SISÄL
1. Käynnistysvivut
2. Kädensuoja
3. Käyttöopas
4. Teränsuoja
5. Johdonpidin
6. Varoitusnimike
7. Ruohonleikkurin arvokilpi
SE - INNEHÅLL
1. Strömbrytare
2. Handskydd
3. Bruksanvisning
4. Bladskydd/förvaring-sfodral
5. Sladdhållare
6. Varningsetikett
7. Produktmärkning
DK - INDHOLD
1. Håndgreb
2. Håndbeskyttelse
3. Brugsvejledning
4. Klingeskede/-holder
5. Kabelholder
6. Advarselsmœrkat
7. Produktets mærkeskilt
ES - CONTENIDO
1. Interruptores
2. Defensa
3. Manual de Instrucciones
4. Cubierta de la
Cuchilla/portacuchillas
5. Soporte del Cable
6. Etiqueta de Advertencia
7. Placa de Características del
Producto
PT - LEGENDA
1. Interruptores de alavanca
2. Resguardo para a mão
3. Manual de Instruções
4. Cobertura/capa de
armazenamento das lâminas
5. Suporte para o fio eléctrico
6. Etiqueta de Aviso
7. Rótulo de Avaliação do
Produto
IT - NOMENCLATURA
1. Leve di avviamento
2. Schermo di protezione delle
mani
3. Manuale di istruzioni
4. Coprilama/portacesoie
5. Portacavo
6. Etichetta di pericolo
7. Etichetta dati del prodotto
HU - TARTALOMJEGYZÉK
1. Kapcsolókarok
2. Kézvédő
3. Kezelési útmutató
4. Késtok/tárolótok
5. Kábeltartó
6. Figgelmeztető címke
7. Termékminősítő címke
PL - ZAWARTOSC KARTONU
1. Dźwigienki włączające
2. Osłona dłoni
3. Instrukcja Obsługi
4. Osłona ostrzy / uchwyt do
przechowywania
5. Uchwyt na kabel
6. Znaki bezpieczeństwa
7. Tabliczka znamionowa
CZ - OBSAH KARTONU
1. Páky spínače
2. Ochrana rukou
3. Návod k obsluze
4. Kryt nože/držák ke skladování
5. Držák kabelu
6. Výstražný štĺtek
7. Typový štĺtek výrobku
SK - OBSAH
1. Zapínacie páky
2. Chránič ruky
3. Príručka
4. Kryt čepele/uskladňovací
držiak
5. Káblový držiak
6. Varovný štítok
7. Prístrojový štítok
SI - VSEBINA
1. Stikalne ročke
2. Ščitnik za roke
3. Priročnik
4. Pokrival rezila/shranjevalnik
5. Nosilec kabla
6. Opozorilna Oznaka
7 Napisna Tablica
(GB) CARTON CONTENTS
(DE) KARTONINHALT
(FR) CONTENU DU
CARTON
(NL) INHOUD
(NO) KARTONGEN
INNEHOLDER
(FI) PAKETIN SISÄL
(SE) FÖRPACKNINGENS
INNEHÅLL
(DK) KARTONINDHOLD
(ES) CONTENIDO DEL
CARTON
(PT) LEGENDAS DOS
DESENHOS
(IT) CONTENUTO
(HU) A DOBOZ TARTALMA
(PL) ZAWARTOŚĆ
KARTONU
(CZ) OBSAH KRABICE
(SK) OBSAH BALENIA
(SI) VSEBINA ŠKATLE
1
3
2
4
5
6
7
Varotoimenpiteet
Easi-Trim 420, 450s, 530, 530s. -
pensasleikkureissa esiintyvien merkkien
selitykset.
Varoitus.
Lue käyttöohjeet huolellisesti
varmistaaksesi, että olet
ymmärtänyt mitä kaikki säädinvivut
tekevät.
Katkaise virta! Irrota pistoke
virtalähteestä ennen kuin ryhdyt
mihinkään säätö- tai
puhdistustoimenpiteisiin tai jos johto
on sekaisin tai vahingoittunut. Pidä
johto poissa terän läheisyydestä.
Älä käytä pensasleikkuria sateessa
äläkä jätä sitä sateeseen.
Suojalasien käyttö on suositeltavaa.
Yleistä
1. Älä koskaan anna lasten tai sellaisten
henkilöiden, jotka eivät ole perehtyneet näihin
käyttöohjeisiin käyttää pensasleikkuria.
Paikalliset määräykset saattavat rajoittaa
käyttäjän ikää.
2. Käytä pensasleikkuria ainoastaan näiden
käyttöohjeiden mukaisesti ja niissä esitettyihin
käyttötarkoituksiin.
3. Älä koskaan käytä leikkuria väsyneenä,
sairaana tai alkoholin, huumeiden tai
lääkkeiden vaikutuksen alaisena.
4. Pensasleikkurin käyttäjä on vastuussa muihin
ihmisiin tai heidän omaisuuteensa
kohdistuvista vahingoista tai vaaroista.
Sähköosat
1. Jäännösvirtalaitteen käyttö korkeintaan 30mA
jännitepurkauksen yhteydessä on suositeltavaa.
Jäännösvirtalaite ei takaa 100 % suojausta,
joten turvallisia työskentelytapoja täytyy
noudattaa aina. Tarkista jäännösvirtalaite
jokaisen käyttökerran yhteydessä.
2. Ennen kuin käytät ruohonleikkuria tarkista,
ettei johto ole vahingoittunut tai kulunut, ja jos
näin on, vaihda se uuteen. Käytä aina
maadoitettua pistorasiaa.
3. Älä käytä pensasleikkuria, jos johdot ovat
vahingoittuneet tai kuluneet.
4. Irrota ruohonleikkuri välittömästi virtalähteestä,
jos johtoon tulee viilto, tai jos eristys särkyy.
Älä koske johtoon, ennen kuin se on irrotettu
virtalähteestä. Älä korjaa tai leikkaa
vahingoittunutta johtoa, vaan vaihda se
uuteen.
5. Jatkojohto ei saa olla kelattu vyyhdille, sillä se
saattaa kuumeta liikaa ja heikentää
pensasleikkurin tehoa.
6. Pidä johto poissa leikkausalueelta.
7. Älä vedä johtoa terävien esineiden ympäri.
8. Kytke virta pois päältä aina ennen kuin irrotat
pistokkeita, liittimiä tai jatkojohtoja.
9. Kytke virta pois päältä, irrota pistoke
virtalähteestä ja tarkista, ettei johto ole
vahingoittunut tai kulunut ennen
kuin laitat sen
pois. Älä korjaa vahingoittunutta johtoa, vaan
vaihda se uuteen.
10. Kierrä johto vyyhdiksi varoen taittamasta sitä.
11. Älä koskaan kanna laitetta johdosta.
12. Älä koskaan irrota tulppaa pistorasiasta
johdosta vetämällä.
13. Kytke laite vain tuotekilven ilmoittaman
jännitteen mukaiseen verkkoon.
14. Flymo-tuotteissa on EN60335-määräysten
mukainen kaksoiseristys. Mitään laitteen osia
ei saa missään tapauksessa liittää
maattoliittimeen.
Johdot
Käytä ainoastaan johtoa, joka on kooltaan 1,00
mm
2
ja pituudeltaan korkeintaan 30 metriä.
Maksimiteho:Johto 1,00 mm
2
,10 Amp, 250 V AC
1. Verkko- ja jatkojohtoja on saatavana
lähimmästä valtuutetusta Electrolux Outdoor
Products -palvelukeskuksesta.
2. Käytä ainoastaan erityisesti ulkokäyttöön
tarkoitettua jatkojohtoa.
Valmistelut
1. Käytä aina asianmukaista vaatetusta,
hansikkaita ja tukevia kenkiä. Suojalasien
käyttö on suositeltavaa. Älä käytä väljiä
vaatteita tai koruja, jotka saattavat tarttua
liikkuviin osiin.
2. Tarkasta leikkausalue huolella ja poista johdot
ja muut esineet.
Tämän pensasleikkurin väärinkäyttö saattaa aiheuttaa vakavia vammoja sen
käyttäjälle ja muille läsnäoleville! Varoituksia ja turvaohjeita täytyy noudattaa
turvallisuussyistä ja leikkurin tehokkaan toiminnan varmistamiseksi.
Pensasleikkurin käyttäjä on vastuussa tässä oppaassa sekä itse
pensasleikkurissa esiintyvien varoitus- ja turvaohjeiden noudattamisesta.
SUOMALAINEN - 1
Varotoimenpiteet
3. Tarkista kone kulumiselta ja vahingoilta ja
korjaa tarpeen mukaan, ennen kuin ryhdyt
käyttämään sitä ja jos siihen on kohdistunut
iskuja.
4. Varmista aina ennen pensasleikkurin käyttöä,
että kädensuoja (kuuluu toimitukseen) on
paikallaan. Älä koskaan käytä
pensasleikkuria, jos siitä puuttuu osia tai jos
joku muu kuin valtuutettu huoltohenkilö on
tehnyt siihen muutoksia.
Esivalmistelut
1. Käytä pensasleikkuria ainoastaan
päivänvalossa tai hyvässä valaistuksessa.
2. Vältä leikkaamasta pensasleikkurilla märkiä
pensaita.
3. Varmista, että tiedät kuinka pensasleikkuri
pysäytetään nopeasti hätätilanteessa.
4. Älä koskaan pitele pensasleikkuria sen
suojasta.
5. Älä koskaan käytä pensasleikkuria, jos suojat
ovat vahingoittuneet tai jos ne puuttuvat.
6. Irrota pistoke virtalähteestä ennen
kuin
ojennat pensasleikkurin toiselle henkilölle.
7. Vältä käyttämästä pensasleikkuria muiden,
etenkin lasten, läheisyydessä.
8. Varmista aina, että olet turvallisessa
asennossa pensasleikkuria käyttäessäsi.
9. Pidä kädet ja jalat aina pois leikkureiden
lähettyviltä ja etenkin moottoria
käynnistettäessä.
10. Älä käytä tikkaita pensasleikkuria
käyttäessäsi.
11. Irrota pistoke virtalähteestä:
- jos jätät pensasleikkurin vartioimatta;
- ennen kuin ryhdyt puhdistamaan tukosta;
- ennen kuin tarkistat tai puhdistat leikkuria tai
työskentelet sen parissa;
- jos osut johonkin esineeseen leikatessasi. Älä
käytä pensasleikkuria ennen kuin olet
varmistanut, että se on turvallinen käyttää;
- jos pensasleikkuri alkaa täristä ja tarkista se
välittömästi. Kova tärinä saattaa aiheuttaa
henkilövahinkoja.;
- ennen kuin ojennat sen toiselle henkilölle.
Kunnossapito ja säilytys
1. Pidä kaikki mutterit, pultit ja ruuvit kireällä,
jotta pensasleikkuri on turvallinen käyttää.
2. Vaihda kuluneet tai vahingoittuneet osat
turvallisuussyistä.
3. Säätöjä suorittaessasi varo etteivät sormesi
joudu leikkurin liikkuvien terien ja kiinteiden
osien väliin.
4. Teränsuoja tulisi laittaa paikalleen käytön
jälkeen.
Käynnistys ja sammutus
Ennen kuin käynnistät pensasleikkurin.
1. Tee johtoon lenkki ja työnnä se
johdonpitimessä olevan aukon lävitse
kuvassa C esitetyllä tavalla.
2. Kiinnitä lenkki koukun ympärille kuvassa D
esitetyllä tavalla.
3. Kiinnitä jatkojohdon naarasliitin leikkurissa
olevaan vastakkeeseen. (E)
4. Kiinnitä johto virtalähteeseen.
5. Poista teränsuoja kuvassa F esitetyllä tavalla.
Pensasleikkurin käynnistys
1. Pensasleikkurissa on kaksi käynnistysvipua.
2. Kummankin käynnistysvivun täytyy olla
käyttöasennossa (G), jotta leikkuri käynnistyy.
Pensasleikkurin pysäytys
Siirrä pensasleikkuri pois leikkausalueelta
ennen kuin sammutat sen.
1. Pysäytä leikkuri vapauttamalla jompikumpi
käynnistysvivuista. (H)
X
Valmisteluohjeet
Johdonpitimen kiinnittäminen pensasleikkuriin
(A) ja (B)
1. Kiinnitä T-malliset koukut pensasleikkurin
alapuolella oleviin T-mallisiin aukkoihin. (A)
2. Varmista kiinnitys vetämällä johdonpitimestä
kuvan osoittamaan suuntaan (leikkurin teristä
poispäin), kunnes se lukkiutuu paikalleen. (B).
SUOMALAINEN - 2
Pensasleikkurin kunnossapito
Puhdistus (L)
KÄYTÄ HANSIKKAITA
1. Poista roskat kaikista ilmanottoaukoista ja
teristä pehmeällä harjalla.
2. Pyyhi leikkurin ulkopinta kuivalla rätillä.
TÄRKEÄÄ
Älä käytä vettä pensasleikkuria puhdistaessasi.
Älä myöskään käytä kemikaaleja, bensiiniä tai
liuottimia, sillä ne saattavat vahingoittaa
leikkurin muovisia osia.
Leikkausterän voitelu
Voitele leikkausterät ennen käyttöä ja käytön jälkeen
käytön helpottamiseksi ja leikkurin käyttöiän
pidentämiseksi. Sivele öljyä niin, että se valuu
terien väliin. (M)
Käyttökauden loputtua.
1. Puhdista pensasleikkuri huolella.
2. Tarkista, että kaikki mutterit ja pultit ovat
kunnolla kiinni.
3. Tarkista silmämääräisesti, etteivät leikkurin osat
ole kuluneet tai vahingoittuneet. Ota yhtyes
paikalliseen huoltopisteeseen, mikäli osia täytyy
vaihtaa.
Pensasleikkurin varastointi
Pensasleikkurin teränsuojassa on kaksi (2)
ripustuslovea, joiden avulla se voidaan kiinnittä
seinään, jolloin leikkuri voidaan säilyttää
suojassaan. (N)
Varmista, että teränsuoja on kiinnitetty
paikalleen ennen varastointia.
Irrota johto johdonpitimestä ennen varastointia.
1. Suosittelemme kahden nro 10 ruuvin (pituus 40
mm) ja asianmukaisten kiinnitystulppien
käyttöä.
2. Poraa kaksi vierekkäistä reikää 48 mm:n
päähän toisistaan.
3. Laita tulpat reikiin.
4. Kierrä ruuvit paikoilleen ja jätä ne sen verran
ulos, että teline pysyy tukevasti paikallan.
5. Varastoi leikkuria kuvassa P esitetyllä tavalla.
Säilytä pensasleikkuria kuivassa paikassa,
missä se ei pääse vahingoittumaan.
Vianetsintäohjeita
Ruohonleikkuri ei toimi
1. Onko virta kytketty päälle?
2. Tarkista onko sulake palanut ja vaihda
tarvittaessa.
3. Jos sulake palaa jatkuvasti,kytke
ruohonleikkuri välittömästi pois
virtalähteestä ja ota yhteys paikalliseen
Electrolux Outdoor Products
valtuutettamaan huoltopisteeseen.
Leikkausterä pysähtyy leikattaessa
1. Leikkaa hitaammin.
2. Jos terä pysähtyy hitaasta vauhdista huolimatta.
Kytke ruohonleikkuri pois virtalähteestä ja
ota yhteys paikalliseen Electrolux Outdoor
Products valtuuttamaan huoltopisteeseen.
Leikkuri ei sammu, kun toinen käynnistysvipu
vapautetaan
Kytke ruohonleikkuri pois välittömästi
virtalähteestä ja ota yhteys paikalliseen
Electrolux Outdoor Products valtuuttamaan
huoltopisteeseen.
Huono leikkausjälki
1. Tarkista, että käytät leikkuria oikein (katso
kohtaa Käyttö).
2. Tarkista, ettei terissä ole roskia.
3. Ovatko terät vahingoittuneet?
Kytke ruohonleikkuri pois välittömästi
virtalähteestä ja ota yhteys paikalliseen
Electrolux Outdoor Products valtuuttamaan
huoltopisteeseen.
Ruohonleikkuri tärisee kovasti
Kytke ruohonleikkuri pois välittömästi
virtalähteestä ja ota yhteys paikalliseen
Electrolux Outdoor Products valtuuttamaan
huoltopisteeseen.
Käyttö
Pensasleikkurin käyttö
1. Tarkista leikattava alue aina ennen leikkaamista.
Poista sellaiset esineet, jotka saattavat singota
ilmaan tai juuttua kiinni terään.
2. Pidä pensasleikkuria aina edessäsi. Pitele
kunnolla kiinni kahvasta ja seiso tukevassa
asennossa.
3. Anna leikkausterien saavuttaa täysi nopeus,
ennen kuin ne koskettavat leikkauskohdan.
4. Työskentele aina poispäin ihmisistä, seinistä,
isoista kivistä, puista, ajoneuvoista ja muista
kiinteistä esineistä.
5. Jos terä pysähtyy, sammuta leikkuri välittömästi.
Irrota pistoke virtalähteestä ja puhdista teriin
juuttuneet roskat. Tarkasta terät ja korjaa tai
vaihda uusiin tarpeen vaatiessa.
Pensaan yläpinnan leikkaaminen
Leikkaa suurilla pyyhkäisyliikkeillä. (J). Parhaan
leikkaustuloksen saat, kun kallistat terää hieman
leikkaussuuntaan.
Pensaan sivupinnan leikkaaminen
Leikkaa pensaan reunat alhaalta ylöspäin (K)
kaventaen pensaan reunaa sisäänpäin sen
yläpäässä. Näin pensas kasvaa tasaisemmin.
SUOMALAINEN - 3
SUOMALAINEN - 4
Takuu & takuutodistus
Jos jokin osa osoittautuu vialliseksi
valmistusvirheen takia takuuajan sisällä,
Electrolux Outdoor Products korjaa vian tai
vaihtaa uuteen valtuutetussa huoltoliikkeessä
maksutta asiakkaalle edellyttäen, että:-
(a) viasta ilmoitetaan suoraan valtuutetulle
korjaamolle;
(b) ostotodistus esitetään;
(c) vika ei johdu väärinkäytöstä,
laiminlyömisestä tai käyttäjän suorittamista
vääristä säädöistä;
(d) vika ei johdu normaalista kulumisesta;
(e) ruohonleikkuria ei ole huoltanut tai korjannut,
purkanut tai muuten käsitellyt kukaan muu
kuin Electrolux Outdoor Products
valttuuttama henkilö;
(f) ruohonleikkuria ei ole vuokrattu;
(g) ruohonleikkurin omistaa sen alkuperäinen
ostaja;
(h) ruohonleikkuria ei ole käytetty muussa
maassa, kuin siinä, missä se on tarkoitettu
käytettäväksi;
(i) ruohonleikkuria ei ole käytetty kaupallisiin
tarkoituksiin.
Kulutuskaupan osalta noudatetaan lisäksi
jälleenmyyjän ja kuluttajan välillä
kuluttajasuojalain säännöksiä.
Takuu ei kata seuraavista johtuvia vikoja. Siksi
on tärkeää, että luet tässä käyttöoppaassa
esiintyvät ohjeet huolella, ja ymmärrät, kuinka
ruohonleikkuria käytetään.
Takuu ei kata seuraavia:
Vahingoittuneiden tai kuluneiden terien
vaihto.
Ilmoittamatta jätetystä häiriöstä aiheutuneet
viat.
Yhtäkkisestä iskusta aiheutuneet viat.
Ruohonleikkurin tässä käyttöoppaassa
esitettyjen ohjeiden ja suositusten
vastaisesta käytöstä aiheutuvat viat.
Vuokrakäytössä olevia ruohonleikkureita.
Seuraavat osat kuluvat normaalikäytössä ja
niiden käyttöikä riippuu siitä, kuinka niitä
huolletaan ja näin ollen ne eivät normaalisti
ole takuun kattamia: terät ja verkkojohto.
• HUOM!
Electrolux Outdoor Products takuu ei kata
sellaisia vahinkoja, jotka johtuvat suoraan tai
epäsuoraan sellaisten varaosien tai lisäosien
käytöstä, jotka eivät ole Electrolux Outdoor
Products valmistamia tai sen hyväksymiä tai
vikoja, jotka johtuvat ruohonleikkuriin
tehdyistä muutoksista.
Ympäristöietoa
Electrolux Outdoor Products ‘n toutteet on
valmistettu ISO 14001-ympäristöjärjestelmän
mukaisesti. Tuotteet on valmistettu
mahdollisimman ympäristöystävällisistä osista
Electrolux OY:n toimintaohjeiden mukaisesti.
Tuotteet voidaan hävittää kierrättämällä.
Pakkausmateriaalit ovat kierrätettäviä.
Muovioisissa kierrätysmerkinnät lajittelua
varten.
Ota ympäristöasiat huomioon hävittäessäsi
tuotetta.
Mikäli tarpeen, paikalliset viranomaiset
antavat hävittämistä koskevia neuvoja.
Suositeltavat huoltotoimenpiteet
Koneessa on hopean värinen ja musta arvokilpi.
On suositeltavaa, että kone huolletaan vähintään kerran vuodessa, ja useammin
jos ammattikäytössä.
BELGIQUE/BELGIË Flymo Belgique/België
Tel: 02 363 0311, Fax: 02 363 0391
ČESKÁ REPUBLIKA Electrolux, spol. s.r.o., oz Electrolux Outdoor Products,
Na Křečku 365, Praha 10 - Horní Měcholupy.
Tel: 02/7847 0164, Info-linka: 0800/110 220
Internet: www.partner-flymo.cz E-mail: [email protected]
DANMARK Electrolux Outdoor Products, Flymo/Partner A/S,
Lundtoftegaardsvej 93A, DK 2800 Kgs.Lyngby
Tel: 45 87 75 77, Fax: 45 93 33 08, www.flymo-partner.dk
DEUTSCHLAND Flymo Deutschland
Tel: 097 21 7640, Fax:097 21 764202
ESTONIA Electrolux Estonia Ltd (Electrolux Eesti AS)
Tel: (372) 6650010
FRANCE Flymo France SNC
Tel 01 46 67 8141, Fax 01 43 34 2491
FINLAND SUOMI Electrolux Outdoor Products Finland
Tel: 00 358 9 39611, Fax: 00 358 9 3961 2644
ITALIA McCulloch Italiana s.r.l. - Via Como 72, 23868 Valmadrera
(LECCO) - ITALIA
Tel: 800 017829, Fax: 0341 581671
IRELAND Flymo Ireland
Tel: 01 4565222, Fax: 01 4568551
MAGYARORSZÁG Electrolux Lehel Kft
Tel: 00 36 1 251 41 47
NORGE Flymo/Partner, div. av Electrolux Motor a.s.
Tel: 69 10 47 90
NEDERLAND Flymo Nederland
Tel: 0172-468322, Fax: 0172-468219
ÖSTERREICH Husqvarna-Ges.m.b.H. Nfg. KG, Industriezeile 36, 4010 LINZ,
Tel: 0732 770101-0, Fax: 0732 770101-40,
email: [email protected] Internet: www.husqvarna.at
POLSKA Electrolux Poland Sp. z.o.o. Husqvarna, Wysockiego 15 b
03-371 Warszawa
Tel:- (0-22) 330 96 00, Fax: (0-22) 330 96 35
SLOVENIJA Husqvarna-Ges.m.b.H. Nfg. KG, Industriezeile 36, 4010 LINZ,
Tel: 0732 770101-0, Fax: 0732 770101-40,
email: [email protected] Internet: www.husqvarna.at
SLOVENSKA Electrolux Slovakia s.r.o., Borova Sihot 211, 033 01 Lipt. Hradok
Tel: 044 522 14 19, Fax: 044 522 14 18, www.flymo-partner.sk
SCHWEIZ/SUISSE/SUIZZERA Flymo Schweiz/Suisse/Suizzera
Tel 062 889 93 50 / 889 94 25, Fax 062 889 93 60 / 889 94 35
SVERIGE Electrolux Outdoor Products, Sverige
Tel: 036 – 14 67 00, Fax: 036 – 14 60 70
UNITED KINGDOM Electrolux Outdoor Products United Kingdom
Tel: 01325 300303, Fax: 01325 310339
5118434-04
Electrolux Outdoor Products
Aycliffe Industrial Park
NEWTON AYCLIFFE
Co.Durham DL5 6UP
ENGLAND
Telephone - (00) 44 1325 300303 Fax - (00) 44 1325 310339
UK Telephone - 01325 300303 Fax - 01325 310339
Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to time without prior notice.
Electrolux Outdoor Products manufacture products for a number of well known brands under various registered patents, designs and
trademarks in several countries.
© Electrolux Outdoor Products Ltd. Registered Office, Electrolux Works, Oakley Road, Luton LU4 9QQ
Registered number 974979 England
The Electrolux Group. The world’s No.1 choice.
The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million
Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are
sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Flymo EASITRIM EHT420 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
See juhend sobib ka

teistes keeltes