Flymo RE320 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
GB
IMPORTANT INFORMATION
Read before use and retain for future reference
D
WICHTIGE INFORMATION
Bitte vor dem Benutzen des Gerätes durchlesen und gut aufbewahren
F
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
A lire avant usage et à conserver pour référence ultérieure
NL
BELANGRIJKE INFORMATIE
Leest u deze informatie voor het gebruik en bewaar ze voor toekomstige raadpleging
N
VIKTIG INFORMASJON
Les bruksanvisningen nøye før bruk og oppbevar den for senere bruk
S
VIKTIG INFORMATION
Läs anvisningarna före användningen och spara dem för framtida behov
DK
VIGTIGE OPLYSNINGER
Du bør læse brugsanvisningen før brug og gemme til senere henvisning
E
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Léase antes de utilizar y consérvela como referencia en el futuro
P
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
Leia antes de utilizar e guarde para consulta futura
I
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Leggere prima dell’uso e conservare per ulteriore consultazione
SF
TÄRKEÄÄ TIETOA
Lue tämä ennen käyttöä ja säilytä myöhempää tarvetta varten
RE320/RE32
A B
C
D
E1
E2
1
2
3
F
4
2
5
3
1
G
H J K
L M
1
N
P
R
2
3
1
Q
CH
GB - CONTENTS
1. Switchbox
2. Start/stop lever
3. Upper handle
4. Cable clip
5. Bolt
6. Washer
7. Handle knob
8. Lower handle
9. Motor Cover
10. Lower handle fixing
screws
11. Deck
12. Spanner/scraper tool
13. Wheel assembly x 4
14. Safety Flap
15. Grassbox Upper
16. Grassbox Lower
17. Instruction Manual
18. Lock off button
19. Warning Label
20. Product Rating Label
D - INHALT
1. Schalter
2. Start-/Stopphebel
3. Oberer Griff
4. Kabelhalter
5. Bolzen
6. Unterlegscheibe
7. Griffknopf
8. Unterer Griff
9. Motorabdeckung
10. Untere
Befestigungsschrauben
für Fahrbügel
11. Chassis
12. Schraubenschlüssel/
Reinigungswerkzeug
13. Laufrad (4 Stck.)
14. Sicherungsklappe
15. Oberteil Fangbox
16. Unterteil Fangbox
17. Bedienungsanweisung
18. Knopf zur Festsetzung in
Aus-Position
19. Warnetikett
20. Produkttypenschild
F - TABLE DES MATIÈRES
1. Boîtier de commande.
2. Levier de
démarrage/arrêt
3. Guidon supérieur
4. Attache câble
5. Boulons
6. Rondelles
7. Bouton de Guidon
8. Guidon inférieur
9. Couvercle du moteur
10. Vis de fixation du guidon
inférieur
11. Carter
12. Clé/outil de grattage
13. Ensemble roue x 4
14. Volet de sécurité
15. Partie supérieure du bac
16. Partie inférieure du bac
17. Manuel d’Instructions
18. Bouton de blocage
19. Etiquette d’avertissement
20. Plaquette des
Caractéristiques du
Produit
NL - INHOUD
1. Schakelaar
2. Start/stop-hendel
3. Bovenstuk van duwboom
4. Snoerklem
5. Bout
6. Pakkingring
7. Knop voor duwboom
8. Onderstuk van duwboom
9. Motorkap
10. Bevestigingsschroeven
voor bovenste duwboom
11. Dek
12. Moersleutel/
schraapinstrument
13. Wiel x 4
14. Veiligheidsklep
15. Bovenste deel
grasvangbak
16. Onderste deel
grasvangbak
17. Handleiding
18. Grendelknop
19. Waarschuwingsetiket
20. Product-informatielabel
N - INNHOLD
1. Bryterboks
2. Start/Stopp hendel
3. Øvre håndtak
4. Kabelklemme (2 stk)
5. Bolt (2 stk)
6. Skive (2 stk)
7. Vingemutter (2 stk)
8. Nedre håndtak (2 stk)
9. Motordeksel
10. Festeskrue for nedre
håndtak
11. Klippedeksel
12. Skrunøkkel/skrape
13. Hjul-monteringsett (4 stk)
14. Luke
15. Øvre del av
gressoppsamleren
16. Nedre del av
gressoppsamleren
17. Bruksanvisning
18. Brytersperre
19. Advarselsetikett
20. Produktmerking
SF - SISÄL
1. Kytkinrasia
2. Käynnistyskahva
3. Ylempi kahva
4. Johdon pidike
5. Pultti
6. Tiivistysrengas
7. Kahvan nuppi
8. Alempi kahva
9. Moottorin suojakansi
10. Alakahvan kiinnitysruuvit
11. Kansi
12. Ruuviavain/kaavin
13. Pyöräkokoonpano x 4
14. Suojaläppä
15. Ruoholaatikon yläosa
16. Ruoholaatikon alaosa
17. Käyttöopas
18. Poislukituspainike
19. Varoitusnimike
20. Ruohonleikkurin arvokilpi
S - INNEHÅLL
1. Kopplingsdosa
2. Start/stopp-reglage
3. Övre handtag
4. Kabelklämma
5. Bult
6. Bricka
7. Knopp för handtag
8. Undre handtag
9. Motorskydd
10. Fästskruvar för det nedre
handtaget
11. Kåpa
12. Skruvnyckel/Avskrapare
13. Hjulenhet x 4
14. Säkerhetsklaff
15. Gräslådans överdel
16. Gräslådans underdel
17. Bruksanvisning
18. Låsknapp
19. Varningsetikett
20. Produktmärkning
DK - INDHOLD
1. Afbryderkontakt
2. Start/stophåndtag
3. Øvre håndtag
4. Kabelklemme
5. Bolt
6. Spændeskive
7. Håndtagsknop
8. Nedre håndtag
9. Motordæksel
10. Monteringsskruer til
nedre håndtag
11. Skjold
12. Skruenøgle/
skrabeværktøj
13. Hjulmontering x 4
14. Sikkerhedsklap
15. Øverste del af
græsboksen
16. Nederste del af
græsboksen
17. Brugsvejledning
18. Låseknap
19. Advarselsmœrkat
20. Produktets mærkeskilt
E - CONTENIDO
1. Caja de conmutador
2. Palanca de
arranque/parada
3. Empuñadura superior
4. Grapa de cable
5. Perno
6. Arandela
7. Manija de empuñadura
8. Empuñadura inferior
9. Cubierta de motor
10. Tornillo de fijación del
manillar inferior
11. Cubierta
12. Herramienta/raspador
13. Ensamble de ruedas x 4
14. Tapa de Seguridad
15. Caja Superior de
Césped
16. Caja Inferior de Césped
17. Manual de instrucciones
18. Botón de desenganche
19. Etiqueta de Advertencia
20. Placa de Características
del Producto
P - LEGENDA
1. Caixa de distribuição
2. Barra para
começar/parar
3. Guiador superior
4. Grampo do cabo
5. Cavilha
6. Anilha
7. Maçaneta
8. Guiador inferior
9. Tampa do motor
10. Parafusos de fixação do
cabo inferior
11. Cobertura
12. Chave de fendas
13. Kit de roda x 4
14. Pala de segurança
15. Parte superior do
depósito de relva
16. Parte inferior do depósito
de relva
17. Manual de Instrucções
18. Botão para travar
19. Etiqueta de Aviso
20. Rótulo de Avaliação do
Produto
I - NOMENCLATURA
1. Cassetta dell’interruttore
2. Leva di avviamento
3. Impugnatura superiore
4. Morsetto per il cavo
5. Bullone
6. Rondella
7. Manopola
dell’impugnatura
8. Impugnatura inferiore
9. Coperchio del motore
10. Viti di fissaggio del
manico inferiore
11. Telaio
12. Chiave/raschietto
13. Ruota x 4
14. Fascia protettiva
15. Parte superiore del
cesto raccoglierba
16. Parte inferiore del
cesto raccoglierba
17. Manuale di istruzioni
18. Pulsante di sblocco
19. Etichetta di pericolo
20. Etichetta dati del
prodotto
(GB) CARTON CONTENTS
(D) KARTONINHALT
(F) CONTENU DU CARTON
(NL) INHOUD
(N) KARTONGEN
INNHOLDER
(SF) PAKETIN SISÄL
(S) FÖRPACKNINGENS
INNEHÅLL
(DK) KARTONINDHOLD
(E) CONTENIDO DEL
CARTON
(P) LEGENDAS DOS
DESENHOS
(I) CONTENUTO DEL
CARTONE
1
2
3
4
5
6
7
8
10
9
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Varotoimenpiteet
SUOMALAINEN - 1
RE320/RE32:
ssa käytettyjen merkkien selitykset
Varoitus.
Lue käyttöohjeet huolellisesti
varmistaaksesi, että olet
ymmärtänyt mitä kaikki säädinvivut
tekevät.
Pidä ruohonleikkuri aina maassa
ruohoa leikatessasi. Kiviä saattaa
sinkoilla, mikäli leikkuria
kallistetaan tai nostetaan.
Pyydä muiden pysyä loitolla. Älä
leikkaa ruohoa muiden, etenkään
lasten tai eläinten ollessa
leikkausalueella.
Katkaise virta! Irrota pistoke
virtalähteestä ennen kuin ryhdyt
mihinkään säätö- tai
puhdistustoimenpiteisiin tai jos johto
on sekaisin tai vahingoittunut. Pidä
johto poissa terän läheisyydestä.
Varo leikkaamasta käsiäsi tai
varpaitasi.
Älä laita käsiä tai jalkoja pyörivän
terän lähettyville.
Terä jatkaa pyörimistä leikkurin
sammuttua.
Odota kunnes kaikki osat ovat
pysähtyneet täysin, ennen kuin
kosket niihin.
Älä käytä leikkuria sateessa. Älä
myöskään jätä sitä sateeseen.
Yleistä
1. Älä koskaan anna lasten tai sellaisten
henkilöiden, jotka eivät ole perehtyneet näihin
käyttöohjeisiin käyttää ruohonleikkuria.
Paikalliset määräykset saattavat rajoittaa
käyttäjän iän.
2. Käytä ruohonleikkuria ainoastaan näiden
käyttöohjeiden mukaisesti ja niissä esitettyihin
käyttötarkoituksiin.
3. Älä koskaan käytä leikkuria väsyneenä,
sairaana tai alkoholin, huumeiden tai
lääkkeiden vaikutuksen alaisena.
4. Ruohonleikkurin käyttäjä on vastuussa muihin
ihmisiin tai heidän omaisuuteensa
kohdistuvista vahingoista tai vaaroista.
Sähköosat
1. Ennen kuin käytät ruohonleikkuria tarkista,
ettei johto ole vahingoittunut tai kulunut, ja jos
näin on, vaihda se uuteen. Käytä maadoitettua
pistorasiaa.
2. Älä käytä ruohonleikkuria, jos johdot ovat
vahingoittuneet tai kuluneet.
3. Irrota ruohonleikkuri välittömästi virtalähteestä,
jos johtoon tulee viilto, tai jos eristys särkyy.
Älä koske johtoon, ennen kuin se on irrotettu
virtalähteestä. Älä korjaa tai leikkaa
vahingoittunutta johtoa, vaan vaihda se
uuteen.
4. Jatkojohto ei saa olla kelattu vyyhdille, sillä se
saattaa kuumeta liikaa ja heikentää
ruohonleikkurin tehoa.
5. Pidä johto kaukana ruohonleikkurista.
Työskentele aina virtalähteestä poispäin
leikaten suoraan. Älä koskaan leikkaa
ympyrässä.
6. Älä vedä johtoa terävien esineiden ympäri.
7. Kytke virta pois päältä aina ennen kuin irrotat
pistokkeita, liittimiä tai jatkojohtoja.
8. Kytke virta pois päältä, irrota pistoke
virtalähteestä ja tarkista, ettei johto ole
vahingoittunut tai kulunut ennen
kuin laitat sen
pois. Älä korjaa vahingoittunutta johtoa, vaan
vaihda se uuteen.
9. Kierrä johto vyyhdiksi varoen taittamasta sitä.
10. Älä koskaan kanna laitetta johdosta.
11. Älä koskaan irrota tulppaa pistorasiasta
johdosta vetämällä.
12. Kytke laite vain tuotekilven ilmoittaman
jännitteen mukaiseen verkkoon.
13. Flymo-tuotteissa on EN60335-määräysten
mukainen kaksoiseristys. Mitään laitteen osia
ei saa missään tapauksessa liittää
maattoliittimeen.
Tämän ruohonleikkurin väärinkäyttö saattaa aiheuttaa vakavia vammoja sen käyttäjälle
sekä muille läsnäoleville! Varoituksia ja turvaohjeita täytyy noudattaa turvallisuussyistä
ja koneen tehokkaan toiminnan varmistamiseksi. Ruohonleikkurin käyttäjä on
vastuussa tässä oppaassa sekä itse ruohonleikkurissa esiintyvien varoitus- ja
turvaohjeiden noudattamisesta. Älä koskaan käytä ruohonleikkuria, jos valmistajan
ruohonkerääjä tai suojat eivät ole paikoillaan.
STOP
Varotoimenpiteet
SUOMALAINEN - 2
Valmistelut
1. Älä leikkaa nurmikkoa paljain jaloin tai
sandaalit jalassa. Käytä aina asianmukaista
vaatetusta, hansikkaita sekä tukevia kenkiä.
2. Varmista, ettei nurmikolla ole keppejä, kiviä,
luita, vaijereita tai muuta roskaa; leikkurin
terä saattaa singota ne ilmaan.
3. Tarkista kone kulumiselta ja vahingoilta ja
korjaa tarpeen mukaan, ennen kuin ryhdyt
käyttämään sitä ja jos siihen on kohdistunut
iskuja.
4. Vaihtaessasi kuluneet tai vahingoittuneet
terät uusiin vaihda myös niiden kiinnittimet
tasapainon säilyttämiseksi.
Esivalmistelut
1. Käytä ruohonleikkuria ainoastaan
päivänvalossa tai hyvin valaistulla alueella.
2. Mikäli mahdollista, vältä käyttämästä
ruohonleikkuria märällä nurmella.
3. Ole varovainen märällä nurmella, sillä saatat
liukastua helposti.
4. Ole erityisen varovainen rinteitä leikatessasi
ja käytä liukumattomia jalkineita.
5. Leikkaa rinteet sivusuunnassa, ei ylös- ja
alassuunnassa.
6. Ole erittäin varovainen muuttaessasi suuntaa
rinteessä. Kävele, älä koskaan juokse.
7. Penkerieden ja rinteiden leikkaaminen voi
olla vaarallista. Älä käytä ruohonleikkuria
penker
eissä tai jyrkissä rinteissä.
8. Älä kulje takaperin leikatessasi, sillä voit
kompastua.
9. Älä koskaan leikkaa ruohoa vetäen
ruohonleikkuria itseäsi kohti.
10. Katkaise virta, ennen kuin siirrät
ruhonleikkurin muun kuin nurmialueen ylitse.
11. Älä koskaan käytä ruohonleikkuria, jos
suojukset ovat rikkoutuneet tai ne puuttuvat
kokonaan.
12. Pidä kädet ja jalat aina pois leikkureiden
lähettyviltä ja etenkin moottoria käynnistettäessä.
13. Älä kallista ruohonleikkuria moottorin
käydessä muulloin kun sitä käynnistäessäsi
ja sammuttaessasi. Älä tällöinkään kallista
enempää kuin on tarpeellista ja nosta
ainoastaan käyttäjästä poispäin olevaa osaa.
Varmista aina, että kummatkin kädet ovat
ohjausasemissaan, ennen kuin lasket
leikkurin takaisn maahan.
14. Älä laita käsiä ruohonpoistoaukon lähelle.
15. Älä koskaan nosta leikkuria ylös tai kanna
sitä moottorin käydessä tai sen ollessa
liitettynä virtalähteeseen.
16. Irrota pistoke virtalähteestä:
- jos jätät leikkurin yksikseen, edes vähäksi
aikaa;
- ennen kuin puhdistat mitään tukoksia;
- ennen kuin tarkistat tai puhdistat leikkuria tai
työskentelet sen parissa;
- jos osut johonkin esineeseen. Älä käytä
leikkuria ennen kuin olet varma, että se on
täysin turvallinen käyttää;
- jos ruohonleikkuri alkaa täristä tavallista
enemmän. Tarkista se välittömästi. Kova
tärinä saattaa aiheuttaa henkilövahinkoja.
Kunnossapito ja säilytys
1. Varmista, että kaikki mutterit, pultit ja ruuvit
ovat kireällä varmistaaksesi, että
ruohonleikkuri on turvallinen käyttää.
2. Tarkista säännöllisesti ettei kerääjässä/
ruohopussissa ole kulumia.
3. Vaihda kuluneet tai vahingoittuneet osat
turvallisuussyistä.
4. Käytä ainoastaan tähän ruoholeikkuriin
tarkoitettuja vaihtoteriä, terän pultteja,
välilevyjä ja juoksupyörää.
5. Varo ruohonleikkuria säätäessäsi, etteivät
sormesi joudu liikkuvien terien ja
ruohonleikkurin kiinteiden osien väliin.
Kokoamisohjeet
Alempien kahvojen kiinnitys kanteen
1. Laita kummatkin ruuvit kahvoissa oleviin
aukkoihin.
2. Kiinnitä kummatkin ruuvit alempiin kahvoihin
ristiurataltalla ja varmista, että ruuvin kärki
pysyy kahvan sisällä. (A)
3. Laita alakahva kannessa olevaan aukkoon ja
kiristä ruuvi kunnolla. Toista sama toisella
puolella. (B)
HUOM: Ruuvi muodostaa kierteet sitä
kiristettäessä.
Ylempien kahvojen kiinnitys alempiin
kahvoihin (C)
1. Varmista, että ylempi kahva on oikein
paikallaan poislukituspainikkeen ollessa
ylimpänä kytkinrasiassa.
2. Varmista, että ylempi ja alempi kahva ovat
oikeassa asennossa.
3. Kiinnitä pultit, tiivistysrenkaat ja kahvan
nupit.
4. Kiinnitä johdot kahvoihin johdonpidikkeillä
(kuuluu toimitukseen) ja varmista, että johdot
eivät jää puristukseen ylä- ja alakahvan
väliin.
Ruoholaatikon kokoaminen (D)
1. Laita ruoholaatikon ylä- ja alaosa
kohdakkain. Varmista, että pidikkeet ovat
oikeilla paikoillaan.
2. Paina puoliskot kiinni toisiinsa.
3. Varmista, että kaikki pidikkeet ovat kunnolla
kiinni.
SUOMALAINEN - 3
Ruoholaatikko
Kootun ruoholaatikon kiinnitys
ruohonleikkuriin. Katso kuva G.
1. Nosta suojaläppä ylös.
2. Varmista, että poistokouru on puhdas ja ettei
siinä ole roskia.
3. Aseta koottu ruoholaatikko kannen takana
oleviin kiinnityskohtiin (2 kpl).
4. Aseta suojaläppä ruoholaatikon päälle.
Varmista, että ruoholaatikko on kunnolla
kiinni.
TÄRKEÄÄ! KUN OLET KIINNITTÄNYT
RUOHOLAATIKON PAIKALLEEN
VARMISTA, ETTEI SUOJALÄPÄN JA
LAATIKON VÄLILLE JÄÄ TYHJÄÄ VÄLIÄ.
Ruoholaatikko irrotetaan päinvastaisessa
järjestyksessä.
Voit käyttää ruohonleikkuria ilman
ruoholaatikkoa suurilla nurmialueilla, missä
ruoholeikkeiden keruu ei ole tarpeellista.
Varmista, että suojaläppä on aivan kiinni.
Suojaläppä on suunniteltu niin, että leikattu
ruoho poistuu alaspäin koneen taakse.
Käynnistys ja sammutus
Ruohonleikkurin käynnistys
1. Liitä jatkojohdon toinen pää kytkinrasian
takana olevaan liittimeen. (H)
2. Tee johtoon lenkki ja pujota se loveen, kuten
kuvassa (J) on esitetty.
3. Tue lenkki asettamalla se koukun ympärille
ja vetämällä johtoa lovessa, kuten kuvassa
(K) on esitetty.
4. Liitä johdon toinen pää virtalähteeseen.
5. Jotta vältyt vahingoittamasta nurmikkoa
ruohonleikkuria käynnistäessäsi, paina
kahvaa alaspäin, jotta ruohonleikkurin etuosa
nousee hieman ylös.
Kytkinrasiassa on poislukituspainike (L1),
millä estetään koneen tahaton käynnistys.
6. Paina kytkinrasiassa olevaa
poislukituspainiketta (L) ja pidä sitä alhaalla
ja purista sitten jompaakumpaa
käynnistyskahvaa kohti ylempää kahvaa (M).
7. Jatka käynnistyskahvan puristamista ja
vapauta poislukituspainike.
8. Laske ruohonleikkuri normaaliin
leikkausasentoon ja jatka leikkaamista.
• HUOM:
Käynnistyskahvoja on kaksi kappaletta.
Ruohonleikkuri voidaan käynnistää kummalla
tahansa kahvalla.
• TÄRKEÄÄ
Älä käytä käynnistyskahvoja vuorotellen.
Ruohonleikkurin pysäytys
1. Vapauta käynnistyskahva.
Nurmikon leikkaaminen
1. Aloita leikkaaminen virtalähdettä lähimpänä
olevasta reunasta niin, että johto on jo
leikkaamallasi kohdalla. (N)
2. Leikkaa nurmikko kaksi kertaa viikossa
kasvuaikana. Nurmikko kärsii, jos sitä
leikataan enemmän kuin yksi kolmasosa se
pituudesta samalla kertaa.
Älä ylikuormita ruhonleikkuria
Moottorin vauhti saattaa hidastua pitkää ja
tiivistä nurmikkoa leikattaessa (huomaat tämän
moottorin äänen muuttuessa). Jos moottorin
nopeus hidastuu, ruohonleikkuri saattaa
ylikuormittua aiheuttaen vahinkoa. Leikattaessa
pitkää ja tiivistä nurmikkoa ensimmäisen kerran
kuormitusta voidaan keventää asettamalla
leikkauskorkeus korkeammalle. Katso kohtaa
“Leikkauskorkeuden säätö”.
Leikkauskorkeuden säätö
F1 - pyörä
F2 - pyörännapa
F3 - kiinnityspultti
F4 - kiinnityslevy
F5 - aukot
Leikkauskorkeus säädetään nostamalla
tai laskemalla pyöriä.
HUOM: Kaikki neljä pyörää täytyy asettaa
samalle korkeudelle:
LEIKKAUSKORKEUS
PYÖRÄT
Matala 1. aukko
Keskikorkea 2. aukko
Korkea 3. aukko
HUOM: Useimmille nurmikoille
suositellaan keskikorkeutta.
1. Irrota pyöräkokoonpano kääntämällä
pyörännapaa vastapäivään. (E1)
2. Valitse yksi kiinnityslevyssä olevista
kolmesta aukosta ja muista kiinnittää loput
pyörät samalle tasolle. (F)
3. Laita kiinnityspultti pyörännavassa, pyörässä
ja kiinnityslevyssä olevien aukkojen lävitse.
(F).
4. Käännä pyörännapaa myötäpäivään, kunnes
pyöräkokoonpano kiinnittyy tukevasti
kanteen. (E2)
5. Toista em. vaiheet muiden pyörien kohdalla
käyttäen samaa korkeusasetusta.
SUOMALAINEN - 4
Terän ja puhaltimen irrotus ja kiinnitys
P1 - terän pultti
P2 - terä
P3 - puhallin
Käsittele terää varoen - terävät reunat
voivat aiheuttaa vahinkoa.
• KÄYTÄ HANSIKKAITA
Terän ja puhaltimen irrotus
1. Irrota terän pultti pitämällä lujasti kiinni
puhaltimesta ja väljentämällä terän pulttia
kääntämällä ruuviavainta (pakkauksessa)
vastapäivään (P).
2. Irrota terän pultti, terä ja puhallin. (P).
3. Tarkista, etteivät osat ole vahingoittuneet ja
puhdista tarvittaessa.
Vaihda metalliterä uuteen 2 vuoden tai
korkeintaan 50 leikkaustunnin jälkeen,
riippumatta terän kunnosta.
Jos terä on lohjennut tai muuten
vahingoittunut, vaihda se uuteen.
Älä käytä terän pulttia, jos sen eristetty
pää on rikki, haljennut tai puuttuu.
Terän ja pultin kiinnitys
1. Varmista, että puhallin on oikein paikallaan.
(P)
2. Kiinnitä terä puhaltimeen terän terävien
reunojen osoittaessa puhaltimesta poispäin.
3. Aseta terän pultti terän ja puhaltimen lävitse.
4. Pidä tukevasti kiinni puhaltimesta ja kiristä
terän pultti ruuviavaimella (kuuluu
toimitukseen). Älä kiristä liikaa.
5. Älä käytä pidempää ruuviavainta.
Ruohonleikkurin kunnossapito
Puhdistus (Q)
• KÄYTÄ HANSIKKAITA
TÄRKEÄÄ
On erittäin tärkeää, että ruohonleikkuri
pidetään puhtaana. Ilmanottoaukkoihin tai
kannen alle jääneet ruoholeikkeet saattavat
aiheuttaa tulipalovaaran.
1. Harjaa ruoho pois kannen alta.
2. Harjaa ruoholeikkeet pehmeällä harjalla
kaikista ilmanottoaukoista, poistokourusta ja
ruoholaatikosta.
3. Irrota terä (katso kuva P), jotta pääset
käsiksi puhaltimeen ja puhdista se
pehmeällä harjalla.
4. Pyyhi ruohonleikkurin ulkopinta kuivalla
rätillä.
• TÄRKEÄÄ
Älä koskaan käytä vettä ruoholeikkurin
puhdistukseen. Älä myöskään käytä
kemikaaleja, bensiiniä tai liuottimia - ne
saattavat vahingoittaa ruohonleikkurin
tärkeitä muoviosia.
Käyttökauden loputtua
1. Vaihda terä, pultit, mutterit tai ruuvit
tarvittaessa.
2. Puhdista ruohonleikkuri huolella.
3. Huolehdi siitä, että johto on kiedottu
vyyhdelle kunnolla.
Ruohonleikkurin varastoiminen (R)
Varastoi kuivassa paikassa, missä ruohonleikkuri
ei pääse vahingoittumaan.
Ympäristötietoa
Electrolux Outdoor Products ‘n toutteet on
valmistettu ISO 14001-ympäristöjärjestelmän
mukaisesti. Tuotteet on valmistettu
mahdollisimman ympäristöystävällisistä osista
Electrolux OY:n toimintaohjeiden mukaisesti.
Tuotteet voidaan hävittää kierrättämällä.
Pakkausmateriaalit ovat kierrätettäviä.
Muovioisissa kierrätysmerkinnät lajittelua
varten.
Ota ympäristöasiat huomioon hävittäessäsi
tuotetta.
Mikäli tarpeen, paikalliset viranomaiset
antavat hävittämistä koskevia neuvoja.
Suositeltavat huoltotoimenpiteet
Koneessa on hopean värinen ja musta arvokilpi.
On suositeltavaa, että kone huolletaan vähintään kerran vuodessa, ja useammin jos
ammattikäytössä.
SUOMALAINEN - 5
Takuu & takuutodistus
Electrolux Outdoor Products valtuuttama
korjaamo korjaa kaikki valmistuvioista yhden
vuoden sisällä alkuperäisestä ostopäiväyksestä
aiheutuneet viat tai vaihtaa kyseiset osat uusiin
ilman veloitusta edellyttäen, että:
(a) viasta ilmoitetaan suoraan valtuutetulle
korjaamolle;
(b) ostotodistus esitetään;
(c) vika ei johdu väärinkäytöstä,
laiminlyömisestä tai käyttäjän suorittamista
vääristä säädöistä;
(d) vika ei johdu normaalista kulumisesta;
(e) ruohonleikkuria ei ole huoltanut tai korjannut,
purkanut tai muuten käsitellyt kukaan muu
kuin Electrolux Outdoor Products
valttuuttama henkilö;
(f) ruohonleikkuria ei ole vuokrattu;
(g) ruohonleikkurin omistaa sen alkuperäinen
ostaja;
(h) ruohonleikkuria ei ole käytetty muussa
maassa, kuin siinä, missä se on tarkoitettu
käytettäväksi;
(i) ruohonleikkuria ei ole käytetty kaupallisiin
tarkoituksiin.
Kulutuskaupan osalta noudatetaan lisäksi
jälleenmyyjän ja kuluttajan välillä
kuluttajasuojalain säännöksiä.
Takuu ei kata seuraavista johtuvia vikoja. Siksi
on tärkeää, että luet tässä käyttöoppaassa
esiintyvät ohjeet huolella, ja ymmärrät, kuinka
ruohonleikkuria käytetään.
Takuu ei kata seuraavia:
Vahingoittuneiden tai kuluneiden terien
vaihto.
Ilmoittamatta jätetystä häiriöstä aiheutuneet
viat.
Yhtäkkisestä iskusta aiheutuneet viat.
Ruohonleikkurin tässä käyttöoppaassa
esitettyjen ohjeiden ja suositusten
vastaisesta käytöstä aiheutuvat viat.
Vuokrakäytössä olevia ruohonleikkureita.
Seuraavat osat kuluvat normaalikäytössä ja
niiden käyttöikä riippuu siitä, kuinka niitä
huolletaan ja näin ollen ne eivät normaalisti
ole takuun kattamia: terät ja verkkojohto.
• HUOM!
Electrolux Outdoor Products takuu ei kata
sellaisia vahinkoja, jotka johtuvat suoraan tai
epäsuoraan sellaisten varaosien tai lisäosien
käytöstä, jotka eivät ole Electrolux Outdoor
Products valmistamia tai sen hyväksymiä tai
vikoja, jotka johtuvat ruohonleikkuriin
tehdyistä muutoksista.
Vianetsintäohjeita
Ruohonleikkuri ei toimi
1. Oletko seurannut käynnistysohjeita oikein?
Katso kohtaa “Ruhonleikkurin käynnistys”
2. Onko virta kytketty päälle?
3. Tarkista onko sulake palanut ja vaihda
tarvittaessa.
4. Jos sulake palaa jatkuvasti,kytke
ruohonleikkuri välittömästi pois
virtalähteestä ja ota yhteys paikalliseen
Electrolux Outdoor Products
valtuutettamaan huoltopisteeseen.
Ruoholeikkeet eivät keräänny kunnolla
1. Irrota pistoke virtalähteestä.
2. Puhdista ilmanottoaukot ja poistoaukko
ulkopuolelta ja puhdista kannen myös
alapuoli.
3. Nosta leikkauskorkeutta. Katso kohtaa
“Leikkauskorkeuden säätö”
4. Puhdista puhaltimen siivekkeet.
5. Jos ruoholeikkeet eivät vieläkään
keräänny kunnolla, irrota pistoke
välittömästi virtalähteestä ja ota yhteys
paikalliseen valtuutettuun Electrolux
Outdoor Products-huoltopisteeseen.
Liiallinen tärinä
1. Irrota pistoke virtalähteestä.
2. Tarkista, että terä on kiinnitetty oikein.
3. Jos terä on vahingoittunut tai kulunut, vaihda
se uuteen.
4. Jos tärinä jatkuu, väljennä terän pulttia,
käännä terää 180 astetta ja kiristä pultti
uudestaan.
5. Jos tärinä jatkuu,
irrota pistoke välittömästi virtalähteestä
ja ota yhteys paikalliseen valtuutettuun
Electrolux Outdoor Products-
huoltopisteeseen.
Ruohonleikkurin työntäminen käy raskaaksi
1. Irrota pistoke virtalähteestä.
2. Leikkauskorkeus tulisi säätää korkealle
pitkää ruohoa leikattaessa tai jos maa on
epätasaista. Katso kohtaa
“Leikkauskorkeuden säätö”.
3. Tarkista, että pyörät ja tela pyörivät vapaasti.
BELGIQUE/BELGIË Flymo Belgique/België
Tel: 02 363 0311, Fax: 02 363 0391
ČESKÁ REPUBLIKA Electrolux, spol. s.r.o., oz Electrolux Outdoor Products,
Dobronická 635, 148 25 Praha 4
Tel: 02/6111 2408-9, Info-linka: 0800/110 220
Internet: www.partner-flymo.cz E-mail: [email protected]
DANMARK Electrolux Outdoor Products, Flymo/Partner A/S,
Lundtoftegårdsvej 93A, DK 2800 Kgs.Lyngby
Tel: 45 877577, www.flymo-partner.dk
DEUTSCHLAND Flymo Deutschland
Tel: 097 21 7640, Fax:097 21 764202
ESTONIA Electrolux Estonia Ltd (Electrolux Eesti AS)
Tel: (372) 6650010
FRANCE Flymo France SNC
Tel 01 46 67 8141, Fax 01 43 34 2491
FINLAND SUOMI Flymo Finland Suomi
Tel: 00 39611, Fax: 00 39 612632
ITALIA McCulloch Italiana s.r.l. - Via Como 72, 23868 Valmadrera
(LECCO) - ITALIA
Tel: 800 017829, Fax: 0341 581671
IRELAND Flymo Ireland
Tel: 01 4565222, Fax: 01 4568551
MAGYARORSZÁG Electrolux Lehel Kft
Tel: 00 36 1 251 41 47
NORGE Flymo/Partner, div. av Electrolux Motor a.s.
Tel: 69 10 47 90
NEDERLAND Flymo Nederland
Tel: 0172-468322, Fax: 0172-468219
ÖSTERREICH HUSQVARNA Zentralwerkstätte, Industriezeile 36, 4020 LINZ,
Tel: 0732 770101-60, Fax: 0732 795922
POLSKA Electrolux Poland Sp. z.o.o. Husqvarna, 01-612 Warszawa
Myslowicka 10/2
Tel:- (22) 8332949
SLOVENIJA SKANTEH d.o.o.
Tel:- (061) 133 70 68, Fax:-(061) 133 70 68
SLOVENSKA Electrolux Slovakia s.r.o., Borova Sihot 211, 033 01 Lipt. Hradok
Tel: 044 522 14 19, Fax: 044 522 14 18, www.flymo-partner.sk
SCHWEIZ/SUISSE/SUIZZERA Flymo Schweiz/Suisse/Suizzera
Tel 062 889 93 50 / 889 94 25, Fax 062 889 93 60 / 889 94 35
SVERIGE Electrolux Outdoor Products, Sverige
Tel: 036 – 14 67 00, Fax: 036 – 14 60 70
UNITED KINGDOM Electrolux Outdoor Products United Kingdom
Tel: 01325 300303, Fax: 01325 310339
5118993-01(01/02)
Electrolux Outdoor Products
Aycliffe Industrial Park
NEWTON AYCLIFFE
Co.Durham DL5 6UP
ENGLAND
Telephone - (00) 44 1325 300303 Fax - (00) 44 1325 310339
UK Telephone - 01325 300303 Fax - 01325 310339
Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to time without prior notice.
Electrolux Outdoor Products manufacture products for a number of well known brands under various registered patents, designs and
trademarks in several countries.
© Electrolux Outdoor Products Ltd. Registered Office, Electrolux Works, Oakley Road, Luton LU4 9QQ
Registered number 974979 England
From the Electrolux Group. The world’s No.1 choice.
The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million
Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are
sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Flymo RE320 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend

teistes keeltes