SDMO NEO 3000 2600W Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal

See käsiraamat sobib ka

K
K
ä
ä
y
y
t
t
t
t
ö
ö
-
-
j
j
a
a
h
h
u
u
o
o
l
l
t
t
o
o
-
-
o
o
p
p
a
a
s
s
(Alkuperäisen käyttöohjeen käännös)
N
N
a
a
u
u
d
d
o
o
j
j
i
i
m
m
o
o
i
i
r
r
p
p
r
r
i
i
e
e
ž
ž
i
i
ū
ū
r
r
o
o
s
s
v
v
a
a
d
d
o
o
v
v
a
a
s
s
(Versta iš originalo)
P
P
r
r
i
i
r
r
o
o
č
č
n
n
i
i
k
k
z
z
a
a
u
u
p
p
o
o
r
r
a
a
b
b
o
o
i
i
n
n
v
v
z
z
d
d
r
r
ž
ž
e
e
v
v
a
a
n
n
j
j
e
e
(Prevod originalnega zapisa)
P
P
o
o
d
d
r
r
ę
ę
c
c
z
z
n
n
i
i
k
k
o
o
b
b
s
s
ł
ł
u
u
g
g
i
i
i
i
k
k
o
o
n
n
s
s
e
e
r
r
w
w
a
a
c
c
j
j
i
i
(Tłumaczenie oryginalnej wersji instrukcji)
K
K
a
a
s
s
u
u
t
t
u
u
s
s
-
-
j
j
a
a
h
h
o
o
o
o
l
l
d
d
u
u
s
s
j
j
u
u
h
h
e
e
n
n
d
d
(Originaaljuhendi tõlge)
H
H
a
a
s
s
z
z
n
n
á
á
l
l
a
a
t
t
i
i
é
é
s
s
k
k
a
a
r
r
b
b
a
a
n
n
t
t
a
a
r
r
t
t
á
á
s
s
i
i
k
k
é
é
z
z
i
i
k
k
ö
ö
n
n
y
y
v
v
(az eredeti fordítása)
L
L
i
i
e
e
t
t
o
o
š
š
a
a
n
n
a
a
s
s
u
u
n
n
a
a
p
p
k
k
o
o
p
p
e
e
s
s
r
r
o
o
k
k
a
a
s
s
g
g
r
r
ā
ā
m
m
a
a
t
t
a
a
(Oriģinālās instrukcijas tulkojums)
N
N
á
á
v
v
o
o
d
d
n
n
a
a
p
p
o
o
u
u
ž
i
i
t
t
i
i
e
e
a
a
ú
ú
d
d
r
r
ž
b
b
u
u
(preklad pôvodného návodu)
B
B
r
r
u
u
k
k
s
s
-
-
o
o
c
c
h
h
u
u
n
n
d
d
e
e
r
r
h
h
å
å
l
l
l
l
s
s
a
a
n
n
v
v
i
i
s
s
n
n
i
i
n
n
g
g
(Översättning av originalinstruktionerna)
V
V
e
e
d
d
l
l
i
i
g
g
e
e
h
h
o
o
l
l
d
d
e
e
l
l
s
s
e
e
s
s
-
-
o
o
g
g
b
b
r
r
u
u
g
g
s
s
v
v
e
e
j
j
l
l
e
e
d
d
n
n
i
i
n
n
g
g
(Oversættelse af den originale brugervejledning)
N
N
á
á
v
v
o
o
d
d
k
k
o
o
b
b
s
s
l
l
u
u
z
z
e
e
a
a
ú
ú
d
d
r
r
ž
b
b
ě
ě
(Překlad původní poznámky)
Ε
Ε
γ
γ
χ
χ
ε
ε
ι
ι
ρ
ρ
ί
ί
δ
δ
ι
ι
ο
ο
χ
χ
ρ
ρ
ή
ή
σ
σ
η
η
ς
ς
κ
κ
α
α
ι
ι
σ
σ
υ
υ
ν
ν
τ
τ
ή
ή
ρ
ρ
η
η
σ
σ
η
η
ς
ς
(μετάφραση των οδηγιών χρήσης του πρωτότυπου)
M
M
a
a
n
n
u
u
e
e
l
l
d
d
'
'
u
u
t
t
i
i
l
l
i
i
s
s
a
a
t
t
i
i
o
o
n
n
e
e
t
t
d
d
'
'
e
e
n
n
t
t
r
r
e
e
t
t
i
i
e
e
n
n
(
(
N
N
o
o
t
t
i
i
c
c
e
e
o
o
r
r
i
i
g
g
i
i
n
n
a
a
l
l
e
e
)
)
Р
Р
у
у
к
к
о
о
в
в
о
о
д
д
с
с
т
т
в
в
о
о
п
п
о
о
э
э
к
к
с
с
п
п
л
л
у
у
а
а
т
т
а
а
ц
ц
и
и
и
и
и
и
о
о
б
б
с
с
л
л
у
у
ж
ж
и
и
в
в
а
а
н
н
и
и
ю
ю
(Nеревод с оригинального уведомления)
M
M
a
a
n
n
u
u
a
a
l
l
d
d
e
e
u
u
t
t
i
i
l
l
i
i
z
z
a
a
c
c
i
i
ó
ó
n
n
y
y
m
m
a
a
n
n
t
t
e
e
n
n
i
i
m
m
i
i
e
e
n
n
t
t
o
o
(
(
T
T
r
r
a
a
d
d
u
u
c
c
c
c
i
i
ó
ó
n
n
d
d
e
e
l
l
a
a
i
i
n
n
f
f
o
o
r
r
m
m
a
a
c
c
i
i
ó
ó
n
n
o
o
r
r
i
i
g
g
i
i
n
n
a
a
l
l
l
l
)
)
M
M
a
a
n
n
u
u
a
a
l
l
e
e
d
d
'
'
u
u
s
s
o
o
e
e
d
d
i
i
m
m
a
a
n
n
u
u
t
t
e
e
n
n
z
z
i
i
o
o
n
n
e
e
(
(
T
T
r
r
a
a
d
d
u
u
z
z
i
i
o
o
n
n
e
e
d
d
e
e
l
l
m
m
a
a
n
n
u
u
a
a
l
l
e
e
o
o
r
r
i
i
g
g
i
i
n
n
a
a
l
l
e
e
)
)
M
M
a
a
n
n
u
u
a
a
l
l
d
d
e
e
u
u
t
t
i
i
l
l
i
i
z
z
a
a
ç
ç
ã
ã
o
o
e
e
d
d
e
e
m
m
a
a
n
n
u
u
t
t
e
e
n
n
ç
ç
ã
ã
o
o
(
(
T
T
r
r
a
a
d
d
u
u
ç
ç
ã
ã
o
o
d
d
o
o
d
d
o
o
c
c
u
u
m
m
e
e
n
n
t
t
o
o
o
o
r
r
i
i
g
g
i
i
n
n
a
a
l
l
)
)
I
I
n
n
s
s
t
t
r
r
u
u
c
c
t
t
i
i
o
o
n
n
a
a
n
n
d
d
m
m
a
a
i
i
n
n
t
t
e
e
n
n
a
a
n
n
c
c
e
e
m
m
a
a
n
n
u
u
a
a
l
l
(
(
T
T
r
r
a
a
n
n
s
s
l
l
a
a
t
t
i
i
o
o
n
n
o
o
f
f
t
t
h
h
e
e
o
o
r
r
i
i
g
g
i
i
n
n
a
a
l
l
n
n
o
o
t
t
e
e
)
)
B
B
e
e
n
n
u
u
t
t
z
z
e
e
r
r
-
-
u
u
n
n
d
d
W
W
a
a
r
r
t
t
u
u
n
n
g
g
s
s
h
h
a
a
n
n
d
d
b
b
u
u
c
c
h
h
(
(
Ü
Ü
b
b
e
e
r
r
s
s
e
e
t
t
z
z
u
u
n
n
g
g
d
d
e
e
r
r
O
O
r
r
i
i
g
g
i
i
n
n
a
a
l
l
-
-
A
A
n
n
l
l
e
e
i
i
t
t
u
u
n
n
g
g
)
)
G
G
e
e
b
b
r
r
u
u
i
i
k
k
s
s
-
-
e
e
n
n
o
o
n
n
d
d
e
e
r
r
h
h
o
o
u
u
d
d
s
s
h
h
a
a
n
n
d
d
l
l
e
e
i
i
d
d
i
i
n
n
g
g
(Vertaling van de oorspronkelijke handleiding)
3
3
3
3
5
5
2
2
2
2
1
1
7
7
3
3
5
5
0
0
1
1
_
_
2
2
_
_
1
1
n
n
n
e
e
e
o
o
o
3
3
3
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Sisukord
1. Eessõna
2. Üldine kirjeldus
3. Ettevalmistamine enne kasutamist
4. Generaatori kasutamine
5. Turvaseadmed
6. Hooldusprogramm
7. Hooldusmeetod
8. Generaatori säilitamine
9. Väikeste rikete otsimine
10. Omadused
11. Kaablite läbilõige
12. EÜ vastavuse kinnitus
1. Eessõna
1.1. Soovitused
Enne mis tahes kasutamise lugege see käsiraamat hoolega läbi.
Järgige alati täpselt ohutusnõudeid ning elektrigeneraatori kasutus- ja hooldusjuhendeid.
Tähelepanu
Käesolevas juhises sisalduv informatsioon lähtub trükkimise hetkel meie käsutuses olevatest tehnilistest andmetest. Kuna tegeleme
pidevalt oma toodete paremaks muutmisega, on võimalik, et need andmed muutuvad ilma eelneva teavitamiseta.
1.2. Piktogrammid ja sildid, mis asuvad generaatori küljes, koos oma tähendustega
Oht
Ettevaatust:
elektrilöögi oht
Ettevaatust: generaator tarnitakse
õlita.
Kontrollige õlitaset iga kord
enne generaatori käivitamist.
Maandus
Ettevaatust: põletuse oht
1 - Tähelepanu : lähtuda elektrigeneraatoriga kaasas olnud dokumentidest
2 - Tähelepanu : mürgise heitgaasi tekkimine. Mitte kasutada suletud või halvasti
õhutatud ruumis
3 - Seisata mootor enne kütteaine lisamist
1 2 3
A = Generaatori mudel
B = Generaatori võimsus
C = Pinge
D = Voolutugevus
E = Voolusagedus
F = Võimsustegur
Märgistussildi näide
G = Kaitseklass
H = Generaatori akustiline võimsus
I = Generaatori mass
J = Viitenorm
K = Seerianumber
1.3. Turvalisuse ettekirjutused ja reeglid
Ärge kunagi pange elektrigeneraatorit tööle, enne kui olete kaitsekatted tagasi kinnitanud ja sulgenud
kõik ligipääsuavad.
Ärge kunagi eemaldage kaitsekatteid ega tehke lahti ligipääsuavasid, kui elektrigeneraator töötab.
Oht
1.3.1 Hoiatused
Selles käsiraamatus esinevad ilmselt mitmed hoiatusmärgid.
See sümbol annab märku otsesest ohust juuresolevate inimeste elule ja tervisele. Selle tähise eiramine
võib endaga kaasa tuua tõsiseid tagajärgi juuresolevate inimeste elule ja tervisele Vastava tähise
eiramine võib endaga kaasa tuua tõsiseid tagajärgi juuresolevate isikute elule ja tervisele.
Oht
See sümbol juhib tähelepanu riskidele seoses juuresolevate isikute elu ja tervisega. Vastava tähise eiramine
võib endaga kaasa tuua tõsiseid tagajärgi juuresolevate isikute elule ja tervisele.
Hoiatus
See sümbol tähistab ohtlikku olukorda vastaval juhul.
Vastava tähise eiramisel on risk, et juuresolevad isikud saavad kergeid haavu ja kõik lähedalasuvad esemed
rikutakse.
Tähelepanu
1.3.2 Üldised nõuanded
Oma elektrigeneraatori kättesaamisel kontrollige, kas seade on korras ja kas kõik teie poolt tellitud osad on olemas. Generaatori
käsitsemine toimub ilma jõudu kasutamata ja ilma tööseisakuteta, kui olete hoolikalt ette valmistanud tema paigutuse hoidmise või
kasutamise ajal.
Enne mis tahes kasutamist:
- tuleb teada, kuidas elektrigeneraatorit ohu korral välja lülitada,
- tuleb tunda kõiki käsklusi ja funktsioone.
Hoiatus
Turvalisuse huvides tuleb kinni pidada korrapärase hoolduse nõudest (vt hoolduse tabelit). Ärge püüdke kunagi seadet remontida või
hooldada, kui teil ei ole vajalikke oskusi ja/või tööriistu.
Ärge kunagi laske teistel isikutel elektrigeneraatorit kasutada, ilma et oleksite neile eelnevalt vajalikud juhtnöörid andnud.
Ärge kunagi laske lapsel elektrigeneraatorit puutuda, isegi siis, kui see ei tööta. Vältige elektrigeneraatori käivitamist loomade
juuresolekul (ärritumine, hirm jne).
Ärge kunagi käivitage mootorit ilma õhufiltri või ilma väljalasketa.
Akut paigaldades ärge kunagi vahetage omavahel aku pluss- ja miinusklemme - see võib elektrisüsteemi tõsiselt kahjustada.
Ärge kunagi katke elektrigeneraatorit töötamise ajal või vahetult pärast seiskamist ükskõik millise materjaliga (oodake kuni mootor on
jahtunud).
Ärge kallake generaatorile kunagi õli, isegi mitte roostetõrje eesmärgil; hooldusõlid on kergestisüttivad ja mürgised.
Järgige kõigil juhtudel kohalikke kehtivaid seadusi seoses elektrigeneraatorite kasutamisega.
1.3.3 Ettevaatusabinõud tulekahju vastu
Ärge kasutage elektrigeneraatorit kunagi plahvatusohtlike ainete läheduses (sädemete
oht).
Generaatori töötamise ajaks eemaldage kõik kergestisüttivad või plahvatusohtlikud
esemed (bensiin, õli, kaltsud jne).
Ärge kunagi katke elektrigeneraatorit töötamise ajal või vahetult pärast seiskamist ükskõik
millise materjaliga - oodake alati kuni mootor on jahtunud.
Oht
1.3.4 Ettevaatusabinõud põletuse vastu
Ärge kunagi puudutage elektrigeneraatori töötamise ajal või vahetult pärast seiskumist ei mootorit ega
summutit.
Hoiatus
Kuum õli tekitab põletusi, seega tuleb vältida selle sattumist nahale. Enne igasugust sekkumist tehke kindlaks, et süsteem ei oleks
enam rõhu all. Ärge kunagi käivitage mootorit ega laske sellel töötada, kui õli sissevalamise ava kork on maha keeratud, sest õli võib
välja pritsida.
1.3.5 Ettevaatusabinõud surmava elektrilöögi vastu
Generaatorites tekib nende kasutamisel elektrivool: elektrilöögi saamise oht.
Oht
Ärge kunagi puutuge katmata kaableid või lahutatud ühendusi. Ärge kunagi käsitlege elektrigeneraatorit, kui teie käed või jalad on
märjad. Ärge jätke seadet mitte kunagi vedeliku ulatusse või niiske ilmastiku kätte, samuti ärge asetage seda märjale pinnale.
Kontrollige alati, et juhtmed ja ühendused oleksid laitmatus korras. Rikkis või katkist seadet ei tohi kasutada: elektrilöögi saamise oht
või oht seadmeid vigastada.
Erilised ettevaatusabinõud, mida tuleb rakendada vastavalt kasutustingimustele.
1 – Kui generaatoril pole selle ostmisel kaasas sisseehitatud (rikkevoolu)kaitseseadist
Kui ühte või mitmeid teisaldatavaid või kantavaid seadmeid kasutatakse harva, pole generaatorit tarvis maandada, ent kinni tuleb
pidada järgnevatest paigaldusjuhistest:
a) Generaatori liitmikesse ühendatud seadmete maandused peavad olema ühendatud generaatori maandusega kaitsejuhi abil;
potentsiaaliühtlustus on sooritatud, kui I klassi seadmed on varustatud PE kaitsejuhiga (ROHELINE-KOLLANE), mis on õigesti
generaatori liitmikus oleva pistikuga ühendatud (II kaitseklassi seadmete puhul pole kaitsejuht vajalik). Kaablite ja maanduste
korras ühendused on määrava tähtsusega element elektrilöökide vältimiseks; soovitatav on kasutada kummikattega, painduvaid ja
vastupidavaid kaableid, mis vastavad standardile IEC 60245-4 või samaväärseid, ning kontrollida pidevalt nende korrasolekut.
Pidage kinni kaablite pikkusest, mis on ära toodud lõigus „Kaablite läbimõõt“ olevas tabelis.
b) Kõik generaatorist lähtuvad kanalid (elektrijuhid) peavad olema kaitstud rikkevoolukaitselülitiga, mille rakendusvool on
seadistatud 30 mA ja mis on paigaldatud kõigi pistikute järele vähemalt 1 m kaugusel generaatorist; kaitselüliti peab olema kaitstud
võimalike väliste mõjurite eest.
2 – Kui generaatoril on selle ostmisel kaasas sisseehitatud kaitseseadis (alternaatori null ühendatud generaatori maandusklemmiga)
Kui ühte või mitmeid teisaldatavaid või kantavaid seadmeid kasutatakse harva
, pole generaatorit tarvis maandada, ent kinni tuleb
pidada massiga ühendamise reeglitest, mis on ära toodud paragrahvi 1) punktis a).
Juhul kui generaatorit kasutatakse ajutiselt või regulaarselt (ehitustööd, etendused, laada jms.), ühendage generaatori mass
maandusega ning pidage kinni reeglitest, mis on ära toodud paragrahvi 1) punktis a).
Juhul kui hädakorras kasutatakse generaatorit statsionaarselt, peab generaatori ühendused toidetava elektrivõrgu maandusega ja
elektriühendused teostama sellesk vastavat kvalifikatsiooni omav elektrik, pidades seejuures kinni paigalduskohas kehtivast
seadusandlusest. Ärge ühendage generaatorit oste muude vooluallikate (näiteks toitevõrguga); paigaldage allika
ümberlülitussüsteem.
Liikuvad alusseadmed (näiteks: generaator on paigaldatud liikuvale sõidukile)
Kui maandust pole võimalik teostada, tuleb sõiduki mass ja generaatori liitmikesse ühendatud seadmed olema ühendatud generaatori
massiga kaitsejuhi abil, pidades seejuures kinni massiga ühendamise reeglitest, mis on ära toodud paragrahvi 1) punktis a).
Elektrilöökide eest kaitsevad spetsiaalselt generaatori jaoks ettehtud lahklülitid: vajaduse korra asendage need samasuguste
lahutusvooludega ja omadustega lülititega.
1.3.6 Oht liikuvate osade puhul
Ärge kunagi lähenege töötamise ajal liikuvatele osadele lotendavate riiete või pikkade
juustega, ilma juuksevõrku kandmata.
Ärge püüdke töötavat liikuvat osa peatada, aeglustada või blokeerida.
Oht
1.3.7 Ettevaatusabinõud heitgaasi vastu
Heitgaasis sisalduv süsinikoksiid võib olla eluohtlik, kui selle osakaal sissehingatavas
õhus on liiga suur.
Kasutage generaatorit alati hästiõhutatud kohas, kus gaasid ei saaks koguneda.
Oht
Ohutuse ning generaatori töökindluse huvides on korralik ventilatsioon hädavajalik (seda mürgituse, mootori ülekuumenemise ning
seadme ja ümbritsevate esemete kahjustamise ohu tõttu). Kui osutub vajalikuks seadme kasutamine ruumis, suunake heitgaasid alati
välja ning hoolitsege õhutuse eest, et kohalviibivad inimesed või loomad oleksid väljaspool ohtu.
1.3.8 Kasutustingimused
Elektrigeneraatorite mainitud töötulemused on saavutatud tingimustel, mis vastavad ISO 8528-1(2005)-le:
9 Baromeetriline rõhk kokku: 100 Kpa
9 Ümbritseva õhu temperatuur: 25°C (298K)
9 Suhteline niiskus: 30 %
Elektrigeneraatorite töötulemused kahanevad umbes 4% iga kord, kui temperatuur tõuseb vahemikus 10% ja/või kui kõrgus suureneb
100 m võrra.
1.3.9 Elektrigeneraatori suutlikkus (ülekoormus)
Ärge kunagi ületage elektrigeneraatori nominaalvõimsust (amprites või vattides) pidevkoormusega töötamise ajal.
Enne elektrigeneraatori ühendamist ja töölepanemist arvutage välja elektriseadmete poolt nõutav elektrivõimsus (mis väljendub
vattides). Elektrivõimsus on tavaliselt tootja poolt märgitud elektripirnide, elektriseadmete, mootorite jne. siltidele. Kõigi kasutatavate
seadmete võimsuste summa ei tohi ületada generaatori nominaalvõimsust.
1.3.10 Keskkonnakaitse
Ärge kunagi valage mootoriõli maapinnale, vaid selleks otstarbeks ettenähtud mahutisse.
Võimaluse korral vältige vastukaja seintelt või muudelt esemetelt (helitugevuse kasv).
Kui teie elektrigeneraatori summuti ei ole varustatud sädemekaitsega ja teda on vaja kasutada metsasel või võsasel pinnal või
ülesharimata rohumaal, vabastage võsast piisavalt suur ala ning olge väga tähelepanelik ja valvake, et sädemetest ei süttiks tulekahju.
1.3.11 Kütteainega täitmine
Kütteaine on väga kergestisüttiv ja tema aurud on plahvatusohtlikud.
Mahutit tohib täita ainult siis, kui mootor on seisatud. Mahuti täitmise ajal on keelatud
suitsetada, kasutada lahtist tuld või tekitada sädemeid.
Pühkige kõik kütteaine plekid puhta lapiga ära.
Oht
Naftatoodete ladustamine ja käsitlemine peab toimuma vastavalt seadusele. Sulgege kütteaine kraan (kui seade on sellega varustatud)
iga kord pärast täitmist. Ärge kunagi lisage kütteainet kui elektrigeneraator töötab või on kuum.
Asetage elektrigeneraator alati tasasele, lamedale ja horisontaalsele pinnale, vältimaks kütteaine valgumist mahutist mootorisse. Täitke
mahuti lehtri abil, jälgides, et te kütteainet sellest mööda ei kallaks, ning seejärel keerake kütteaine mahuti kork uuesti kinni.
1.3.12 Ettevaatusabinõud akude kasutamisel
Ärge kunagi asetage akut leegi või lahtise tule lähedale.
Kasutage ainult elektrit mittejuhtivaid tööriistu.
Ärge kunagi kasutage väävelhapet, et elektrolüüdi taset muuta.
Oht
2. Üldine kirjeldus
Joonis A
Maandusliitmik (tähis 1) Režiim MAX / ECO (tähis 9)
Kontroll-luuk (tähis 2) Paagi survepump (tähis 10)
Kütusekraan (tähis 3) Märgutuled (tähis 11)
Kütusepaagi õhutuse pöördlüliti (his 4)
A. Töö märgutuli
Kütusepaagi kork (tähis 5)
B. Ülekoormuse märgutuli
Starter (tähis 6)
C. Õlianduri märgutuli
Käiviti (tähis 7) Süüteküünla kate (tähis 12)
Elektripesa (tähis 8) Summuti (tähis 13)
Joonis B
Kontroll-luugi kate (tähis 1)
Õlipaagi täite-ja tühjendamiskork (tähis 2)
Õli maksimumtase
Joonis C
Kütusepaagi õhutuse pöördlüliti: RUN / START (tähis 1) Kütusefilter (tähis 4)
Paagi survepump (tähis 2)
Kütuse võrkfilter (tähis 3)
Kütuse maksimumtase
Joonis D
Õhufiltri kate (tähis 1)
Filtrielement (tähis 2)
Filtrielemendi puhastamine
Joonis E
Süüteküünla kate (tähis 1) Süüteküünal (tähis 2)
3. Ettevalmistamine enne kasutamist
3.1. Kasutamise koht
Valige puhas, hästi õhutatud ja ilmastikukindel ruum.
Asetage elektrigeneraator lamedale ja horisontaalsele pinnale, mis on piisavalt vastupidav, et generaator ei vajuks sellest läbi
(generaatori kalle ei tohi üheski suunas olla suurem kui 10%).
Korraldage õli ja kütteainega varustamine generaatori läheduses, arvestades samas vahemaa turvalisust.
3.2. Generaatori maandamine
Generaatorid tekitavad nende kasutamisel elektrivoolu: elektrilöögi saamise oht.
Maandage generaator iga kord selle kasutamisel.
Oht
Generaatori maandamiseks : kinnitage 10 mm
2
vaskjuhtme üks ots seadme maanduse ja teine ots terasest, 1 meetri sügavuselt
maasse löödud maandusvaia külge.
3.3. Õlitaseme kontroll
Kontrollige alati enne generaatori käivitamist mootoriõli taset.
Õli lisamiseks kasutage soovitatavat õli (vt. § Omadused) ja lehtrit; paak tuleb täita maksimumi näiduni.
Tähelepanu
n Avage kontroll-luuk (joon. A – tähis 2).
o Keerake õlipaagi täitekork maha (joon. B – tähis 2)
p Kontrollige õlitaset
q Vajadusel lisage õli.
r Keerake täitekork uuesti peale.
s Pühkige mahaläinud õli puhta lapiga ära.
t Sulgege kontroll-luuk (joon. A – tähis 2).
3.4. Kütusetaseme kontroll
Kütust lisatakse seisatud mootoriga ning vastavalt turvanõuetele (vt. § Kütteainega
täitmine).
Enne kütusepaagi korgi avamist keerake õhutuse pöördlüliti alati asendisse
R
R
U
U
N
N.
Oht
n Sulgege kütusekraan (joonis A – tähis 3).
o Keerake kütusepaagi õhutuse pöördlüliti asendisse
R
R
U
U
N
N (joon. A – tähis 4 & joon. C – tähis 1).
p Keerake kütusepaagi kork lahti (joon. A – tähis 5).
q Kontrollige kütusetaset. Täitke paak lehtri abil kuni maksimumi näiduni, hoolitsedes selle eest, et kütust maha ei voola.
Kasutage ainult puhast kütust, milles ei ole vett. Ärge täitke paaki ülemäära (täitekaelas ei tohi kütust
olla).Veenduge alati pärast kütuse lisamist, et paagi kork on korralikult kinni. Kui kütust kogemata maha valgus,
veenduge enne generaatori käivitamist, et kütus on ära kuivanud ja aurud haihtunud.
Tähelepanu
r Keerake kütusepaagi kork uuesti peale.
3.5. Õhufiltri kontroll
Enne generaatori käivitamist kontrollige õhufiltrit.
Tähelepanu
n Avage kontroll-luuk (joon. A – tähis 2).
o Vabastage õhufilter ja eemaldage selle kate (joon. D - tähis 1).
p Kontrollige filtrielemendi seisukorda ja vajadusel puhastage see (vt. § Õhufiltri puhastamine).
4. Generaatori kasutamine
Enne mis tahes kasutamist:
- tuleb teada, kuidas elektrigeneraatorit ohu korral välja lülitada,
- tuleb tunda kõiki käsklusi ja funktsioone.
Hoiatus
4.1. Töölepaneku käik
Generaatori käivitamiseks peale kauem kui 10 minutit kestnud tööseisakut või kui kütusetase on langenud alla poole paagi mahust
survestage kütusepaak survepumba abil (vt. § Kütusepaagi survepumba kasutamine).
n Kontrollige, et generaator oleks maandusega ühendatud (joon. A – tähis 1 & vt. § Generaatori maandamine).
o Keerake kütusepaagi õhutuse pöördlüliti asendisse
R
R
U
U
N
N
(joon. A – tähis 4 & joon. C – tähis 1).
p Avage kütusekraan (joonis A – tähis 3).
q Viige starteri tõmmits (joon. A – tähis 6) asendisse „ „.
NB : Ärge kasutage starterit, kui mootor on tuline või välistemperatuur kõrge.
r Tõmmake üks kord aeglaselt käiviti käepidemest (joon. A – tähis 7) lõpuni ning laske see siis aeglaselt tagasi.
s Tõmmake käepidet seejärel kiiresti ja tugevasti, kuni mootor käivitub.
t Viige starter aeglaselt asendisse „ „ ja oodake enne generaatori kasutamist, et mootori temperatuur hakkaks tõusma.
4.1.1 Kütusepaagi survepumba kasutamine
Kütusepaak tuleb pumba abil rõhu alla panna:
- kui elektrigeneraator on seisnud rohkem kui 10 minutit,
- kui kütusetase on langenud vähemalt poole paagi jagu allapoole.
Ärge kasutage kütusepaagi rõhu alla panemiseks vastavat pumpa, kui kütuse tase on poole paagi tasemest
kõrgemal (võite kahjustada elektrigeneraatorit).
Tähelepanu!
n Pange kütusepaagi ventilatsiooni nupp asendisse START (joonis C – tähis 1).
o Pumbake paagi rõhu alla panemise pumpa mitu korda (joonis C – tähis 2).
p Käivitage elektrigeneraator nii, et kütusepaagi ventilatsiooni nupp ei ole asendis RUN (§ Käivitamise kord).
q Pange kohe pärast elektrigeneraatori töölepanemist kütusepaagi ventilatsiooni nupp asendisse
R
R
U
U
N
N (joonis C – tähis 1).
4.2. Töötamine
Kui generaator on soojenenud ja selle kiirus stabiliseerunud (selleks kulub umbes 3 minutit):
n Kontrollige, et märgutuli põleb (joon. A – tähis 11, A).
o Lülitage sisse režiim „
M
M
A
A
X
X“ või „
E
E
C
C
O
O“ (joon. A – tähis 9).
p Ühendage kasutatav seade generaatori pistikupesasse (joon. A – tähis 8).
Ülekoormuse või lühiühenduse korral kustub töö märgutuli (joon. A – tähis 11, A) ja süttib ülekoormuse märgutuli
(joon. A – tähis 11, B) : seisake generaator ja vähendage koormust või lühiühendust.
4.2.1 MAX-ECO-režiim
MAX
Kui nupp (joonis A his 9) on asendis „MAX“, võib elektrigeneraator kiiresti anda tugevat käivitusvoolu (tühjalt pöörleb kiirusel
3800 p/min).
ECO
Asend „ECO“ on kasulik väikeste koormuste puhul. Heliemissiooni vähendamiseks pöörleb elektrigeneraator miinimumkiirusel (3000 p/min)
0 ja 200 W vahel. Kui tarbija nõuab suuremat võimsust kui 200 W, suureneb pöörlemiskiirus astmeliselt.
4.3. Peatamine
n Seisake seadmed ja ühendage need generaatori küljest lahti.
o Laske mootoril 1-2 minutit koormuseta töötada .
p Sulgege kütusekraan (joonis A – tähis 3).
Generaator jääb seisma.
Kontrollige alati, et generaatori õhutus oleks korralik.
Isegi peale selle seiskamist on mootor tuline.
Hoiatus
5. Turvaseadmed
5.1. Õliandur
Kui karteris puudub õli või kui õlirõhk on liiga madal, peatab õlikaitse kahjustuste vältimiseks automaatselt mootori.
Sellisel juhul kontrollige mootori õlitaset ja lisage õli vastavalt vajadusele, enne kui kontrollite muid rikke põhjusi.
5.2. Kaitselüliti
Generaatori elektrivõrku kaitsevad üks või mitu termomagnetilist, diferentsiaal- või termokatkestit. Ülekoormuse või lühiühenduste
korral võib elektriga varustatus katkeda.
Vajaduse korral vahetage elektrigeneraatori kaitselülitid ümber sama nimiväärtuse ja omadustega kaitselülitite vastu.
6. Hooldusprogramm
6.1. Märkused seoses kasuteguriga
Hooldustegevusi on lähemalt kirjeldatud hoolduskavas. Nende läbiviimise sagedus on umbkaudne ning kehtib kütuse ja õliga
töötavatele elektrigeneraatoritele, mis vastavad selles juhendis toodud tehnilistele andmetele.
Kui elektrigeneraatorit kasutatakse äärmuslikes tingimustes, suurendage hoolduse läbiviimise sagedust.
6.2. Hooldustabel
Osa
Läbi viia peale esimesel
hoolduskorral
Igal kasutuskorral
Iga kuu
või
Iga 10 tunni järel
Iga 3 kuu
või
Iga 50 tunni järel
Iga aasta
või
Iga 300 tunni järel
Generaator Puhastada
Mootoriõli
Kontrollida taset
Vahetada
Kütuse võrkfilter Puhastada
Õhufilter
Kontrollida
Puhastada
Küünal Kontrollida ja puhastada
Klapid* Kontrollida*
* Toimingud, mida peab teostama meie spetsialist
Mitteregulaarse kasutamise korral tühjendage mootor õlist vähemalt kord aastas.
7. Hooldusmeetod
Enne mistahes hooldust:
- lülitage elektrigeneraator välja,
- eemaldage süüteküünla/küünalde kate/katted ja ühendage lahti aku (selle olemasolul).
Tähelepanu
Kasutage üksnes originaalvaruosi või nendega samaväärseid detaile: muud varuosad võivad elektrigeneraatorit kahjustada.
7.1. Poltide, mutrite ja kruvide kontrollimine
Kõigi keermestatud kinnitusdetailide igapäevane ja hoolikas kontrollimine on vajalik õnnetusjuhtumite ja rikete ärahoidmiseks.
n Vaadake kogu elektrigeneraator üle enne iga käivitamist ja pärast iga kasutust.
o Keerake uuesti kinni kõik kruvid, mis on logisema hakanud.
Ettevaatust: plokikaane poltide pingutamiseks tuleb pöörduda spetsialisti poole – küsige nõu oma piirkonna edasimüüja käest.
7.2. Mootoriõli vahetus
Pidage kinni keskkonnakaitse-alastest nõuetest (vt. § Keskkonnakaitse) ja kasutage õli väljalaskmiseks sobilikku anumat.
n Avage kontroll-luuk (joon. A – tähis 2).
o Eemaldage veel kuuma mootoriga täite-ja tühjendamiskork (joon. B – tähis 2).
p Kallutage generaatorit ettevaatlikult, et õli sobilikku anumasse voolaks.
q Peale tühjendamist täitke paak soovitatava õliga (vt. § Omadused),kontrollige taset.
r Pange täite-ja tühjendamiskork (joon. B – tähis 2) tagasi.
s Kontrollige, et õli kusagilt ei lekiks.
t Pühkige kogu mahaläinud õli puhta lapiga ära.
u Sulgege kontroll-luuk.
7.3. Kütusefiltri puhastamine
Ärge suitsetage, kasutage lahtist tuld ega tekitage sädemeid. Kontrollige enne generaatori
käivitamist, et kusagil poleks lekkeid, pühkige ära mahajooksnud kütus ja veenduge, et
aurud oleksid haihtunud.
Oht
n Sulgege kütusekraan (joonis A – tähis 3).
o Eemaldage kütusepaagi kork ja võrkfilter (joon. C – tähis 3).
p Puhuge filter madala rõhuga ja kuiva suruõhuga puhtaks, suunates püstolist tuleva õhujoa seestpoolt väljapoole.
q Loputage puhta kütusega.
r Pange võrkfilter tagasi ja kerake kütusepaagi kork hoolikalt uuesti peale.
7.4. Kütusefiltri vahetamine
Ärge suitsetage. Vältige seadme lähedal lahtist leeki või sädemeid. Veenduge, et ei esine
lekkeid,. Kuivatage kõik kütusejäljed ja veenduge enne generaatori käivitamist, et aurud on
hajunud.
Oht
n Sulgege kütusekraan (joonis A – tähis 3).
o Tehke kindlaks filtri paigaldussuund.
p Eemaldage kütusefilter aluse küljest (joonis C – tähis 4).
q Eemaldage kütusevoolikud filtri mõlemalt küljelt ja valage kütus sobivasse anumasse.
r Paigaldage uus filter õiges järjekorras.
s Avage kütusekraan ja veenduge lekte puudumises.
7.5. Õhufiltri puhastamine
Ärge kunagi kasutage õhufiltri elemendi puhastamiseks bensiini ega madala leektemperatuuriga lahustit
(tulekahju- või plahvatusoht!).
Tähelepanu
n Avage kontroll-luuk (joon. A – tähis 2).
o Võtke ära filtri kate (joon. D – tähis 1).
p Eemaldage õhufiltri element (joonis D – tähis 2) ja kontrollige, milline on mustus:
Kuiv mustus:
n Puhuge õhufilter madala rõhuga ja kuiva suruõhuga puhtaks, suunates püstolist tuleva õhujoa seestpoolt väljapoole ja
liigutades seda üles-alla, kuni tolm on eemaldatud.
o Kontrollige filtrielemendi seisukorda: vahtkummi vähimagi kahjustuse korral vahetage see välja.
p Pange filtrielement ja selle kate tagasi.
q Sulgege kontroll-luuk.
Niiske/õline mustus:
n Vahetage filtrielement välja.
o Pange filtrielement ja selle kate tagasi.
p Sulgege kontroll-luuk.
7.6. Süüteküünla kontrollimine
n Avage süüteküünla kate (joon. E - tähis 1) ning eemaldage küünal spetsiaalse võtme abil (kuulub komplekti).
o Kontrollige süüteküünla (joon. E - tähis 2) seisukorda.
Kui elektroodid on kulunud või isolatsioon mõranenud: Vastasel juhul:
p vahetage küünal välja
q vsetage uus süüteküünal kohale ja keerake käsitsi kinni, et
mitte keeret kahjustada.
r Kui küünal on paigas, pingutage seda küünlavõtme abil
1/4 – ½ pööret, et tihendit kokku suruda.
p Puhastage küünal traatharjaga.
q Mõõtke nihiku abil elektroodide vahet "X": see peab jääma
vahemikku 0,6-0,8 mm.
r Kontrollige tihendi seisukorda.
s Asetage süüteküünal kohale ja keerake käsitsi kinni, et mitte
keeret kahjustada.
t Pingutage küünalt küünlavõtme abil 1/4 – 1/2 pööret, et
tihendit kokku suruda.
7.7. Generaatori puhastamine
Veejoaga puhastamist ei soovitata.
Survepesu keelatud.
Tähelepanu
n Eemaldage summuti ümbrusest tolm ja mustus.
o Puhastage elektrigeneraator ning eelkõige mootori ja generaatori õhutusavad lapi ja harjaga.
p Kontrollige generaatori üldist olukorda ja vajadusel vahetage defektsed osad välja.
8. Generaatori säilitamine
Juhul kui generaator pikemat aega kasutamata seisab, teostage vastavalt allpooltoodud juhistele selle seismapanekuks vajalikud toimingud.
n Laske kogu kütteaine paagist vastavasse anumasse välja.
o Laske mootoril töötada, kuni kütus otsa saab ja mootor seiskub.
p Vahetage mootoriõli.
q Eemaldage süüteküünal (joon. E – tähis 2) ja valage silindrisse küünlapesa kaudu umbes 15 ml puhast mootoriõli.
r Pange süüteküünal tagasi.
s Tõmmake 3-4 korda käiviti käepidet (joon. A – tähis 7), et karburaator täielikult tühjeneks ja õli silindris ühtlaselt jaotuks.
t Puhastage generaatori välisosad ja pange selle peale kaitsekate, et seda tolmu eest kaitsta.
u Generaatori hoiukoht peab olema puhas ja kuiv.
9. Väikeste rikete otsimine
Probleem Võimalik põhjus Kõrvaldamine
Mootor ei
käivitu
Käivitatava generaatori külge on ühendatud voolutarviti Ühendage voolutarviti lahti
Õlitase on ebapiisav. Kontrollige õlitaset ja lisage vajaduse korral õli.
Kütust on liiga vähe Lisage kütust (vt. § Kütteainega täitmine).
Kütusetoide on umbes või lekib Laske kontrollida, parandada või asendada.*
Õhufilter on umbes Puhastage õhufilter
Mootor jääb
seisma
Õhutusavad on umbes Puhastage õhu sissevõtu-ja väljalaske kaitsekatted
Õlitase on ebapiisav. Kontrollige õlitaset ja lisage vajaduse korral õli.
Põleb ülekoormuse märgutuli (joon. A tähis 11) : ülekoormus. Kõrvaldage ülekoormus ja oodake enne uuesti käivitamist 30 sekundit.
Voolu pole
Seadmete toitejuhe on vigane. Vahetage toitejuhe välja.
Pistikupesa vigane, Laske kontrollida, parandada või asendada.*
Vahelduvvoolugeneraator vigane. Laske kontrollida, parandada või asendada.*
* Toiming(ud), mida peab teostama meie spetsialist.
10. Omadused
Mudel
NEO 3000
Mootori tüüp OLYMP ES 128-1
Maksimaalne võimsus / Nimivõimsus 2600 W / 2100 W
Alalisvool 12V-5A
Vahelduvvool 230V-9,2A
Pistikupesade tüüp 2 x 2P+T - 10/16A - 230V
Kaitselüliti
Õliandur
Aku X
Helirõhu tase 1 m kaugusel (dB) 73 dB(A)
Kaal kg-des (ilma kütuseta) 24
Mõõtmed P x L x K (cm) 59 x 30 x 55
Soovitatav õli SAE 15W40
Õlikarteri mahutavus liitrites 0,55
Soovitatav kütus Pliivaba bensiin
Kütusepaagi maht liitrites 4,3
Küünal CHAMPION : RN9YC / NGK : BPR6ES
: seeria o : valikuline X : võimatu
11. Kaablite läbilõige
Paigaldamine = juhtmed korv- või kinnises rennis / lubatud pingelangus = 5% / Mitmesoonelised kaablid.
Kaablitüüp PVC 70°C (näide H07RNF) / Välistemperatuur =30°C.
Lahklüliti
lahutusvool (A)
Kaablite soovitatav läbimõõt
0 kuni 50m 51 kuni 100m 101 kuni 150m
mm² / AWG mm² / AWG mm² / AWG
Ühefaasiline Kolmefaasiline Ühefaasiline Kolmefaasiline Ühefaasiline Kolmefaasiline
10 4 / 10 1.5 / 14 10 / 7 2.5 / 12 10 / 7 4 / 10
16 6 / 9 2.5 / 12 10 / 7 4 / 10 16 / 5 6 / 9
20 10 / 7 2.5 / 12 16 / 5 4 / 10 25 / 3 6 / 9
25 10 / 7 4 / 10 16 / 5 6 / 9 25 / 3 10 / 7
32 10 / 7
25 / 3
35 / 2
40 16 / 5 35 / 2 50 / 0
50 16 / 5 35 / 2 50 / 0
63 25 / 3 50 / 0 70 / 2 / 0
12. EÜ vastavuse kinnitus
Tootja nimi ja aadress: SDMO, 12 bis rue de la Villeneuve, CS 92848, 29228 BREST CEDEX 2, FRANCE.
Seadmete kirjeldus Elektrigeneraator
Mark SDMO
Tüüp INEO 3000
Kausta/toimikut pidava ja hoidva isiku nimi ja aadres
G. Le Gall, SDMO, 12 bis rue de la Villeneuve, CS 92848, 29228 BREST CEDEX 2, FRANCE
G. Le Gall, tootja volitatud esindaja, kinnitab, et toode vastab järgmistele Euroopa direktiividele :
2006/42/EÜ / Masinadirektiiv.
Direktiivi 2000/14/EÜ kohta
Teavitatud asutus:
CETIM
BP 67 F60304 – SENLIS.
Vastavusse viimise menetlus: Lisa VI.
Garanteeritud helivõimsuse tase (Lwa) : 96 dB(A).
Min. võimsus: 2100 W
2006/95/EÜ / Madalpingeseadmete direktiiv.
2004/108/EÜ / Elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv.
2000/14/EÜ / Direktiiv välitingimustes kasutatavate seadmete
mürataseme piirväärtuste kohta.
01/2010 - G. Le Gall
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204

SDMO NEO 3000 2600W Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal
See käsiraamat sobib ka